All language subtitles for Batman.Return.of.the.Caped.Crusaders.2016.720p.BluRay.x264-ROVERS-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,134 --> 00:01:43,734 First position. Second position. 2 00:01:44,337 --> 00:01:46,092 Third position. 3 00:01:46,172 --> 00:01:48,161 Fourth position, open. 4 00:01:48,241 --> 00:01:49,941 Fourth position, closed. 5 00:01:50,577 --> 00:01:51,965 Very good, Dick. 6 00:01:52,045 --> 00:01:55,502 You'll be doing multiple double tours in no time. 7 00:01:55,582 --> 00:01:58,238 Gosh, Bruce, kids don't ballet dance. 8 00:01:58,318 --> 00:02:02,175 I mean, I feel ridiculous in these tights. 9 00:02:02,255 --> 00:02:06,913 The discipline of ballet promotes balance, flexibility and strength, 10 00:02:06,993 --> 00:02:11,317 all useful things in our never-ending fight against crime. 11 00:02:11,397 --> 00:02:14,020 Gee willikers, I never thought of it that way. 12 00:02:14,100 --> 00:02:16,456 Now, that's enough practice for one night. 13 00:02:16,536 --> 00:02:18,258 Gotham Palace is on, 14 00:02:18,338 --> 00:02:22,595 and even crime fighters need mindless entertainment sometimes. 15 00:02:22,675 --> 00:02:25,142 Gosh, yes! It's my favorite show. 16 00:02:27,614 --> 00:02:30,837 ANNOUNCER: Welcome to everyone's favorite variety show, 17 00:02:30,917 --> 00:02:32,939 the Gotham Palace. 18 00:02:33,019 --> 00:02:38,611 And here's your host, that international starlet of stage and screen, 19 00:02:38,691 --> 00:02:42,015 Miranda Monroe. 20 00:02:42,095 --> 00:02:45,518 Thank you. (CHUCKLES) Thank you. 21 00:02:45,598 --> 00:02:49,556 On tonight's show, we have those singing sensations, 22 00:02:49,636 --> 00:02:52,025 the mop tops with the mostest, 23 00:02:52,105 --> 00:02:54,972 Hector and the Ho Daddies. 24 00:02:56,276 --> 00:02:57,842 (CROWD CHEERING) 25 00:03:01,881 --> 00:03:05,449 (PLAYING OFF-KEY) 26 00:03:06,552 --> 00:03:07,985 (CROWD GROANING) 27 00:03:12,558 --> 00:03:13,546 (GASPS) 28 00:03:13,626 --> 00:03:14,792 (ALL GASP) 29 00:03:15,795 --> 00:03:17,584 Those aren't the Ho Daddies. 30 00:03:17,664 --> 00:03:21,721 No, it's that mocking mountebank of malice, the Joker. 31 00:03:21,801 --> 00:03:24,224 Oh, sorry, kitties, 32 00:03:24,304 --> 00:03:28,428 but the Ho Daddies have decided to play a smaller venue, 33 00:03:28,508 --> 00:03:31,231 the broom closet backstage. 34 00:03:31,311 --> 00:03:34,734 (MANIC LAUGHTER) 35 00:03:34,814 --> 00:03:36,936 Bruce, look! 36 00:03:37,016 --> 00:03:39,706 It's that black-hearted bearer of a billion bumbershoots, the Penguin. 37 00:03:39,786 --> 00:03:42,375 Careful, you pre-pubescent pipsqueaks, 38 00:03:42,455 --> 00:03:44,777 or I'll give you a taste of my Penguin umbrella. 39 00:03:44,857 --> 00:03:46,026 (SQUAWKING LAUGH) 40 00:03:46,126 --> 00:03:49,082 And the prince of perverted puzzles, the Riddler. 41 00:03:49,162 --> 00:03:53,186 Riddle me this. What kind of band doesn't play music? 42 00:03:53,266 --> 00:03:56,022 Answer. A band of thieves. 43 00:03:56,102 --> 00:03:58,191 (MANIC LAUGHTER) 44 00:03:58,271 --> 00:04:01,072 And of course, that dominatrix of deviltry... 45 00:04:02,175 --> 00:04:04,964 Catwoman needs no introduction. 46 00:04:05,044 --> 00:04:06,866 Holy unholy alliance. 47 00:04:06,946 --> 00:04:09,535 Our greatest foes have reunited. 48 00:04:09,615 --> 00:04:12,616 Quick, gang, we have to hold these creepy crooks for the cops. 49 00:04:19,792 --> 00:04:21,025 (ALL GASP) 50 00:04:22,862 --> 00:04:24,762 (SIREN WAILING) 51 00:04:25,998 --> 00:04:29,956 I do love a captive audience, but we must be going. 52 00:04:30,036 --> 00:04:32,325 Let us away, let us away. 53 00:04:32,405 --> 00:04:34,772 (MANIC LAUGHTER) 54 00:04:40,213 --> 00:04:41,645 (MUFFLED EXCLAIMING) 55 00:04:48,054 --> 00:04:49,153 (WHIMPERING) 56 00:04:53,726 --> 00:04:55,493 It's the Bat-Signal, sir. 57 00:04:57,430 --> 00:05:01,821 Yes, Alfred, no doubt the Commissioner is already calling. 58 00:05:01,901 --> 00:05:04,991 Oh! (CHUCKLING) Mercy alive. 59 00:05:05,071 --> 00:05:09,006 Why, you'd think you were Batman and Robin, rushing out like that. 60 00:05:10,943 --> 00:05:14,100 We were just going fishing, Aunt Harriet. 61 00:05:14,180 --> 00:05:17,804 (CHUCKLES) At this hour? Land's sake! 62 00:05:17,884 --> 00:05:20,139 You two sure do fish a lot. 63 00:05:20,219 --> 00:05:22,375 We find it's a great way to relax 64 00:05:22,455 --> 00:05:25,812 from the pressures of being a millionaire playboy and his teenage ward. 65 00:05:25,892 --> 00:05:30,483 Indeed. Now, if you'll excuse us, Aunt Harriet. 66 00:05:30,563 --> 00:05:35,388 Can you believe the lengths those two go to keep their little secret? 67 00:05:35,468 --> 00:05:37,957 - Secret, ma'am? - Why, Alfred! 68 00:05:38,037 --> 00:05:40,193 You really don't see it? 69 00:05:40,273 --> 00:05:41,494 No, I do not. 70 00:05:41,574 --> 00:05:45,365 Now, if you'll excuse me, I believe the upstairs doorknobs need polishing. 71 00:05:45,445 --> 00:05:46,844 Good day, madam. 72 00:05:49,949 --> 00:05:52,016 (PHONE BEEPING) 73 00:05:53,886 --> 00:05:55,508 No need to explain, Commissioner. 74 00:05:55,588 --> 00:05:57,543 We saw the whole sordid affair. 75 00:05:57,623 --> 00:06:00,046 Those criminals will be brought to justice, 76 00:06:00,126 --> 00:06:02,915 or I'll know the reason why. We're on our way. 77 00:06:02,995 --> 00:06:04,417 Hurry, Caped Crusader. 78 00:06:04,497 --> 00:06:06,319 Whoever you may be under that cowl of yours, 79 00:06:06,399 --> 00:06:09,366 you paladin of virtue, you're our only hope. 80 00:06:14,607 --> 00:06:15,673 To the Batcave. 81 00:06:53,646 --> 00:06:55,045 (CONTROLS BEEPING) 82 00:06:59,685 --> 00:07:01,552 (TIRES SCREECH) 83 00:07:23,476 --> 00:07:25,376 (TIRES SCREECHING) 84 00:07:33,753 --> 00:07:37,810 "Poor people have it, rich people need it, if you eat it, you die." 85 00:07:37,890 --> 00:07:39,745 - What is it? - Nothing. 86 00:07:39,825 --> 00:07:42,248 I can't come up with anything either, Batman. 87 00:07:42,328 --> 00:07:45,618 No, Chief, the answer is "nothing." 88 00:07:45,698 --> 00:07:50,089 How can "nothing" be a clue, when it's not even a thing? 89 00:07:50,169 --> 00:07:54,093 In this case, "nothing" is certainly something. 90 00:07:54,173 --> 00:07:55,995 - Robin? - Let's see... 91 00:07:56,075 --> 00:07:59,165 Zero. Zilch. Goose egg. 92 00:07:59,245 --> 00:08:00,533 Precisely. 93 00:08:00,613 --> 00:08:03,669 Farmer Jones delivered a shipment of his prizewinning goose eggs 94 00:08:03,749 --> 00:08:06,339 to the local market just last week. 95 00:08:06,419 --> 00:08:08,441 They're after eggs? 96 00:08:08,521 --> 00:08:12,345 It's not what was delivered, Commissioner, rather when. 97 00:08:12,425 --> 00:08:16,115 Last Tuesday, which was also the night of the total lunar eclipse. 98 00:08:16,195 --> 00:08:18,384 You see, it's really quite simple. 99 00:08:18,464 --> 00:08:22,855 The Atomic Energy Laboratory, headed by our old friend, Professor Nichols, 100 00:08:22,935 --> 00:08:28,561 just opened a new wing dedicated to the science of total lunar eclipses. 101 00:08:28,641 --> 00:08:31,631 And I'll bet my cowl the laboratory is where 102 00:08:31,711 --> 00:08:34,867 those felonious fiends are going to strike next. 103 00:08:34,947 --> 00:08:38,538 Of course, how could I not see it myself? 104 00:08:38,618 --> 00:08:42,186 Come on, Robin, there's a bad moon on the rise. 105 00:08:42,955 --> 00:08:44,688 To the Batmobile! 106 00:08:47,627 --> 00:08:49,815 What would we do without him, Commissioner? 107 00:08:49,895 --> 00:08:52,796 I shudder to even consider it, O'Hara. 108 00:08:59,805 --> 00:09:01,494 Not so fast, old chum. 109 00:09:01,574 --> 00:09:03,195 But we're in a hurry, Batman. 110 00:09:03,275 --> 00:09:07,333 Jaywalking is extremely hazardous, especially at night. 111 00:09:07,413 --> 00:09:10,369 As duly deputized officers of the law, 112 00:09:10,449 --> 00:09:12,772 it is imperative we follow the rules. 113 00:09:12,852 --> 00:09:14,574 Gosh, yes, you're right, Batman. 114 00:09:14,654 --> 00:09:17,677 No one's above the law, even when you're trying to enforce it. 115 00:09:17,757 --> 00:09:20,257 Quickly, Robin, to the crosswalk! 116 00:09:31,137 --> 00:09:34,226 The Replica Ray has the ability to scan an object 117 00:09:34,306 --> 00:09:36,696 and create an identical version. 118 00:09:36,776 --> 00:09:38,242 Observe. 119 00:09:39,612 --> 00:09:40,844 (CLICKS) 120 00:09:44,316 --> 00:09:46,439 (SCIENTISTS GASP) 121 00:09:46,519 --> 00:09:50,776 As you might imagine, the applications are endless. 122 00:09:50,856 --> 00:09:52,645 Does anyone have any questions? 123 00:09:52,725 --> 00:09:55,448 I do... 124 00:09:55,528 --> 00:09:57,483 - (GASPS) - (SPEAKING GERMAN) 125 00:09:57,563 --> 00:09:58,918 Riddle me this. 126 00:09:58,998 --> 00:10:02,154 What is black and blue and red all over? 127 00:10:02,234 --> 00:10:03,756 (MANIC LAUGHTER) 128 00:10:03,836 --> 00:10:06,993 Answer. You, if you don't hand over the ray. 129 00:10:07,073 --> 00:10:08,661 You heard him, knave. 130 00:10:08,741 --> 00:10:10,896 Never! 131 00:10:10,976 --> 00:10:14,133 It's too important to give to filthy criminal types such as yourselves. 132 00:10:14,213 --> 00:10:17,136 Oh! You dare defy us? 133 00:10:17,216 --> 00:10:20,139 You must be insane. And here's the proof! 134 00:10:20,219 --> 00:10:22,119 (MANIC LAUGHTER) 135 00:10:23,389 --> 00:10:26,957 (SCIENTISTS LAUGHING) 136 00:10:31,397 --> 00:10:34,331 Why, you're practically certifiable. 137 00:10:35,434 --> 00:10:38,736 (ALL LAUGHING) 138 00:10:41,073 --> 00:10:44,163 BATMAN: Scientists, head for cover. 139 00:10:44,243 --> 00:10:47,366 The only things these fiends will be multiplying with that device 140 00:10:47,446 --> 00:10:49,702 is their prison sentences. 141 00:10:49,782 --> 00:10:53,606 Great quivering jellyfish, the dynamic dunderheads! 142 00:10:53,686 --> 00:10:56,353 Into the fray, my fitness finks. 143 00:11:14,607 --> 00:11:15,839 (GROANS) 144 00:11:30,055 --> 00:11:32,189 (GRUNTING) 145 00:11:37,496 --> 00:11:38,862 (CACKLES) 146 00:11:41,066 --> 00:11:42,699 (CACKLING) 147 00:11:54,446 --> 00:11:55,835 (CACKLES) 148 00:11:55,915 --> 00:11:57,581 (GROANING) 149 00:12:02,788 --> 00:12:08,547 Oh, Batman, give up this life of excessive do-gooding and join us. 150 00:12:08,627 --> 00:12:11,762 A man of your skills could be quite useful to me. 151 00:12:12,264 --> 00:12:13,397 Us... 152 00:12:14,767 --> 00:12:17,523 When heck freezes over, you shameless Bathsheba. 153 00:12:17,603 --> 00:12:20,593 Let the grownups talk, boy bird-brain. 154 00:12:20,673 --> 00:12:24,930 Tag! You're it! (MANIC LAUGHTER) 155 00:12:25,010 --> 00:12:28,200 We could have a lot of fun. What do you say? 156 00:12:28,280 --> 00:12:31,203 I say, renounce your evil ways, Catwoman. 157 00:12:31,283 --> 00:12:34,618 Cease this infernal flirting. (GRUNTS) 158 00:12:40,459 --> 00:12:42,314 Three Catwomen! 159 00:12:42,394 --> 00:12:45,417 - Is that so bad? - Of course it is! 160 00:12:45,497 --> 00:12:47,286 Now he has to pick just one. 161 00:12:47,366 --> 00:12:50,623 Perhaps not! 162 00:12:50,703 --> 00:12:53,259 Batman, they're getting away with the Replica Ray. 163 00:12:53,339 --> 00:12:56,940 Ironic, since I'm seeing triple. 164 00:12:59,078 --> 00:13:01,645 They won't get far. To the Batmobile. 165 00:13:02,548 --> 00:13:04,548 (ALL LAUGHING) 166 00:13:13,726 --> 00:13:15,726 (TIRES SCREECHING) 167 00:13:16,262 --> 00:13:17,327 (HONKING) 168 00:13:24,236 --> 00:13:26,637 (TIRES SCREECHING) 169 00:13:28,841 --> 00:13:29,907 (ALL LAUGHING) 170 00:14:04,944 --> 00:14:07,044 Holy crumbling infrastructure! 171 00:14:07,880 --> 00:14:10,536 (TIRES SCREECHING) 172 00:14:10,616 --> 00:14:13,684 Robin, time to use our trusty Batzooka! 173 00:14:21,060 --> 00:14:23,560 (TIRES SCREECHING) 174 00:14:25,497 --> 00:14:28,398 (MANIC CHUCKLING) 175 00:14:31,270 --> 00:14:33,136 (TIRES SCREECH) 176 00:14:36,075 --> 00:14:38,041 ROBIN: Holy trench warfare! 177 00:14:46,485 --> 00:14:47,718 Tin foil? 178 00:14:51,290 --> 00:14:53,345 What does it mean, Batman? 179 00:14:53,425 --> 00:14:55,180 We were foiled, Robin. 180 00:14:55,260 --> 00:14:57,950 A taunt from our arrogant adversaries. 181 00:14:58,030 --> 00:15:02,733 But in their hubris, they may have left a clue to the location of their lair. 182 00:15:05,671 --> 00:15:10,696 This machine contains the information of two sets of encyclopedias. 183 00:15:10,776 --> 00:15:14,266 It'll be able to collect and analyze data in mere seconds. 184 00:15:14,346 --> 00:15:17,603 Holy Einstein! That's a lot of brain power. 185 00:15:17,683 --> 00:15:18,882 (MACHINE WHIRRS) 186 00:15:20,285 --> 00:15:23,609 Amorphous semi-crystalline layers. 187 00:15:23,689 --> 00:15:25,044 Starch. 188 00:15:25,124 --> 00:15:27,713 More precisely, gravy. 189 00:15:27,793 --> 00:15:29,048 So what does it mean? 190 00:15:29,128 --> 00:15:32,751 Take all the clues together, the foil, the gravy... 191 00:15:32,831 --> 00:15:34,286 Holy Salisbury steak! 192 00:15:34,366 --> 00:15:36,722 - That could only mean... - Right again, old chum. 193 00:15:36,802 --> 00:15:39,925 The Fitzsimmons TV dinner factory is where they're holed up. 194 00:15:40,005 --> 00:15:41,104 Let's go. 195 00:15:52,885 --> 00:15:54,440 I say! 196 00:15:54,520 --> 00:15:57,676 It is patently preposterous, you pretentious poser! 197 00:15:57,756 --> 00:16:03,983 With this ray we can multiply money, diamonds, females... Heh... 198 00:16:04,063 --> 00:16:08,187 I wouldn't expect you to understand, you boorish bird. 199 00:16:08,267 --> 00:16:12,124 Only those who view crime as an art form have true vision. 200 00:16:12,204 --> 00:16:13,692 Right, Joker? 201 00:16:13,772 --> 00:16:17,329 Oh, don't drag me into your tedious tete-a-tete. 202 00:16:17,409 --> 00:16:20,833 As long as the punch line is funny, I don't care. 203 00:16:20,913 --> 00:16:22,868 CATWOMAN: Enough caterwauling. 204 00:16:22,948 --> 00:16:26,939 None of it will matter if Batman stops us, like he always does. 205 00:16:27,019 --> 00:16:28,507 Oh, dear me. 206 00:16:28,587 --> 00:16:31,643 Someone's being a touchy tatty. (LAUGHS) 207 00:16:31,723 --> 00:16:34,513 Ooh! Why the bad humor, Catwoman? 208 00:16:34,593 --> 00:16:39,718 I'm just saying we need Batmam on our side if we want to truly thrive. 209 00:16:39,798 --> 00:16:45,024 My greatest joy as a super crook is confounding that cowled clod! 210 00:16:45,104 --> 00:16:47,493 Still, you do have a point. 211 00:16:47,573 --> 00:16:50,462 But how do you turn a bat into a rat? 212 00:16:50,542 --> 00:16:52,364 I call it Batnip. 213 00:16:52,444 --> 00:16:57,569 One scratch, and mass muscles will be mine to manipulate. 214 00:16:57,649 --> 00:16:59,905 (SCOFFS) That's been tried before, 215 00:16:59,985 --> 00:17:02,541 by better crooks than you. 216 00:17:02,621 --> 00:17:04,643 - (CRACKS WHIP) - Watch your tongue. 217 00:17:04,723 --> 00:17:07,212 No one challenges the princess of plunder. 218 00:17:07,292 --> 00:17:09,314 It will work, I guarantee it. 219 00:17:09,394 --> 00:17:10,582 Now, quickly... 220 00:17:10,662 --> 00:17:13,864 No doubt he's already on his way. 221 00:17:14,633 --> 00:17:16,855 Feisty feline. 222 00:17:16,935 --> 00:17:19,491 Soon you'll be a diva declawed. 223 00:17:19,571 --> 00:17:20,804 (SQUAWKING LAUGH) 224 00:17:30,415 --> 00:17:33,705 With those four felons possibly hiding in wait for us, 225 00:17:33,785 --> 00:17:36,052 we don't dare use the front door. 226 00:17:43,829 --> 00:17:45,162 (CLINKING) 227 00:17:47,332 --> 00:17:50,255 ROBIN: (GRUNTS) Really feeling the burn in the legs, Batman. 228 00:17:50,335 --> 00:17:52,891 That ballet practice took a lot out of me. 229 00:17:52,971 --> 00:17:55,194 Thus supporting my suspicion 230 00:17:55,274 --> 00:17:59,064 you've been focusing too much on your upper-body strength during workouts. 231 00:17:59,144 --> 00:18:02,412 Gee whiz, I have been spending a lot of time on my biceps. 232 00:18:09,555 --> 00:18:14,313 A frozen TV dinner factory. 233 00:18:14,393 --> 00:18:19,651 Appropriate, as you'll all soon be put on ice in Gotham State Penitentiary. 234 00:18:19,731 --> 00:18:21,386 Show yourselves. 235 00:18:21,466 --> 00:18:25,124 (MANIC LAUGHTER) 236 00:18:25,204 --> 00:18:27,960 JOKER: Oh, stop me if you've heard this one, Batman. 237 00:18:28,040 --> 00:18:31,096 Why don't eggs tell jokes? 238 00:18:31,176 --> 00:18:33,132 Because they crack each other up. 239 00:18:33,212 --> 00:18:36,768 (MANIC LAUGHTER) 240 00:18:36,848 --> 00:18:39,216 You need new material. 241 00:18:39,918 --> 00:18:41,952 Fools! Get them. 242 00:19:05,911 --> 00:19:07,811 (GROANING) 243 00:19:08,747 --> 00:19:10,536 One last time, Catwoman, 244 00:19:10,616 --> 00:19:13,872 I implore you to turn yourself in without a fight. 245 00:19:13,952 --> 00:19:16,708 You will be gentle with me, Batman? 246 00:19:16,788 --> 00:19:21,124 You have my assurance I will handle you... personally. 247 00:19:22,694 --> 00:19:26,185 That sounds divine. I'd like that very much. 248 00:19:26,265 --> 00:19:27,519 Shall we go, then? 249 00:19:27,599 --> 00:19:30,355 But first, may I fix my hair? 250 00:19:30,435 --> 00:19:32,791 I always like to look good for the judge. 251 00:19:32,871 --> 00:19:37,396 A woman as beauteous as yourself should be allowed to look her best. 252 00:19:37,476 --> 00:19:39,943 You've earned that much for doing the right thing. 253 00:19:44,449 --> 00:19:46,872 - (BATMAN GROANS) - ROBIN: Holy noxious gas! 254 00:19:46,952 --> 00:19:48,351 (GROANS) 255 00:19:49,821 --> 00:19:52,188 Goodnight, sweet prince. 256 00:19:53,959 --> 00:19:56,715 (GROANS) 257 00:19:56,795 --> 00:20:00,697 CATWOMAN: Rise and shine, my winged warriors. 258 00:20:02,734 --> 00:20:05,468 It doesn't have to be this way, Batman. 259 00:20:06,104 --> 00:20:07,893 You're right. 260 00:20:07,973 --> 00:20:10,062 It's not too late to renounce your evil ways, Catwoman. 261 00:20:10,142 --> 00:20:14,666 You are the one who will renounce his ways, my dutiful do-gooder. 262 00:20:14,746 --> 00:20:18,070 Granted, you've been known to cloud the minds of men, 263 00:20:18,150 --> 00:20:21,607 but I live by a set of immalleable principles. 264 00:20:21,687 --> 00:20:24,176 Oh, that's where this comes in. 265 00:20:24,256 --> 00:20:30,427 After a dose, I think you'll find your principles less rigid. 266 00:20:34,633 --> 00:20:35,932 (GROANS) 267 00:20:39,771 --> 00:20:42,761 What did you do to him, you sinful succubus? 268 00:20:42,841 --> 00:20:44,074 Observe. 269 00:20:44,676 --> 00:20:46,676 Kiss me, Batman. 270 00:20:47,979 --> 00:20:49,245 I... 271 00:20:51,216 --> 00:20:54,306 - I... - Batman, no! Don't do it. 272 00:20:54,386 --> 00:20:56,642 - Will... - Don't do it. 273 00:20:56,722 --> 00:20:58,088 Will... 274 00:21:00,525 --> 00:21:01,725 Not! 275 00:21:03,028 --> 00:21:05,250 Don't worry, old chum. 276 00:21:05,330 --> 00:21:09,599 My moral fiber is stronger than any substance this she-devil might concoct. 277 00:21:11,336 --> 00:21:14,226 Oh, well, no use crying over spilled milk. 278 00:21:14,306 --> 00:21:17,929 Ah! I told you it wouldn't work. (EXCLAIMS) 279 00:21:18,009 --> 00:21:19,665 Never mind, Pengi... 280 00:21:19,745 --> 00:21:22,301 Magic potions may not affect Batman, 281 00:21:22,381 --> 00:21:25,837 but I'm sure good old-fashioned fire does. 282 00:21:25,917 --> 00:21:27,450 (MANIC LAUGHTER) 283 00:21:39,398 --> 00:21:45,290 Our most hated foes are about to become a human TV dinner. 284 00:21:45,370 --> 00:21:47,826 Huzzah! Huzzah! 285 00:21:47,906 --> 00:21:49,995 (MANIC LAUGHTER) 286 00:21:50,075 --> 00:21:55,467 Fiends! I swear by all that is just, you will rue this day. 287 00:21:55,547 --> 00:21:58,437 The only roux here is in the gravy. 288 00:21:58,517 --> 00:22:00,505 (SQUAWKING LAUGH) 289 00:22:00,585 --> 00:22:04,142 Come, my capricious cronies in criminality. 290 00:22:04,222 --> 00:22:06,656 (ALL LAUGHING) 291 00:22:07,459 --> 00:22:10,048 (BLOWS A KISS) 292 00:22:10,128 --> 00:22:11,783 It's starting to heat up, Batman. 293 00:22:11,863 --> 00:22:14,186 (SNIFFING) But, we do smell delicious. 294 00:22:14,266 --> 00:22:17,000 The smell of death, Robin, I'm afraid. 295 00:22:20,105 --> 00:22:22,160 Guess this is our last meal, Batman. 296 00:22:22,240 --> 00:22:26,064 Then this is one time I would advocate starting with dessert. 297 00:22:26,144 --> 00:22:27,466 (GULPS) 298 00:22:27,546 --> 00:22:30,302 I suppose it doesn't matter if we ruin our appetites now. 299 00:22:30,382 --> 00:22:33,683 No, Robin. The dessert is a lemon tart. 300 00:22:34,553 --> 00:22:36,541 Holy citric enzymes! 301 00:22:36,621 --> 00:22:38,143 Lemons are acidic. 302 00:22:38,223 --> 00:22:39,811 Correct, Robin. 303 00:22:39,891 --> 00:22:43,548 Now if I can just cover my ropes with this lemon filling, 304 00:22:43,628 --> 00:22:47,564 the acidic content might be enough to weaken my bonds. 305 00:22:48,467 --> 00:22:50,033 (FIRE CRACKLING) 306 00:22:55,807 --> 00:22:57,662 ROBIN: Hurry, Batman! 307 00:22:57,742 --> 00:22:59,564 (STRAINING) 308 00:22:59,644 --> 00:23:01,244 - (GRUNTS) - (SNAPS) 309 00:23:07,919 --> 00:23:11,042 Holy entree, Batman! We were almost done for. 310 00:23:11,122 --> 00:23:13,111 Well done, to be precise. 311 00:23:13,191 --> 00:23:16,448 Though I find it quite distasteful they got away. 312 00:23:16,528 --> 00:23:19,084 At least Catwoman's play to turn you evil didn't work. 313 00:23:19,164 --> 00:23:21,052 True. 314 00:23:21,132 --> 00:23:23,755 Now we still have to uncover what those malicious miscreants 315 00:23:23,835 --> 00:23:26,369 have planned for the Replica Ray. 316 00:23:34,813 --> 00:23:36,101 Can you believe it? 317 00:23:36,181 --> 00:23:40,071 Those Bolsheviks in Belgravia have launched another manned space flight. 318 00:23:40,151 --> 00:23:42,240 Shameful indeed, Chief. 319 00:23:42,320 --> 00:23:44,476 It seems when it comes to the space race, 320 00:23:44,556 --> 00:23:47,712 we've fallen even further behind. 321 00:23:47,792 --> 00:23:50,749 BATMAN: Watching television while on the job? 322 00:23:50,829 --> 00:23:53,452 I certainly don't condone that, Commissioner. 323 00:23:53,532 --> 00:23:55,554 Oh, uh, of course, Batman. 324 00:23:55,634 --> 00:23:57,122 So sorry. We were just... 325 00:23:57,202 --> 00:24:00,258 BATMAN: It's not me you need to apologize to. 326 00:24:00,338 --> 00:24:03,728 It's the law-abiding taxpayers of Gotham City. 327 00:24:03,808 --> 00:24:06,398 You're quite right, Caped Crusader. 328 00:24:06,478 --> 00:24:09,634 Begorra! I've never been so ashamed. 329 00:24:09,714 --> 00:24:11,470 Enough sniveling, gentlemen. 330 00:24:11,550 --> 00:24:14,139 We're here on more pressing matters. 331 00:24:14,219 --> 00:24:16,808 The Joker and his crooked cohorts got away. 332 00:24:16,888 --> 00:24:20,779 We're sure they're causing mayhem to Gotham City. But where? 333 00:24:20,859 --> 00:24:24,015 Strangely enough, we haven't heard a peep from them, Boy Wonder. 334 00:24:24,095 --> 00:24:25,650 Not a peep? 335 00:24:25,730 --> 00:24:27,630 How unlike those fiends. 336 00:24:35,273 --> 00:24:38,930 Harriet Cooper, you know this is Bruce's 337 00:24:39,010 --> 00:24:43,168 hallowed and forbidden no woman's land. Oh! 338 00:24:43,248 --> 00:24:46,316 But I just know he's hiding something. 339 00:24:47,619 --> 00:24:49,519 A red phone. 340 00:24:51,356 --> 00:24:53,156 My, how unique. 341 00:24:54,225 --> 00:24:55,425 (HARRIET GASPS) 342 00:24:56,595 --> 00:24:58,950 Mustn't touch, Aunt Harriet. 343 00:24:59,030 --> 00:25:02,454 The oil from your fingers can ruin the finish. 344 00:25:02,534 --> 00:25:04,155 Bruce! I... 345 00:25:04,235 --> 00:25:06,024 - I was just... - Leaving? 346 00:25:06,104 --> 00:25:08,193 Yes. Of course. 347 00:25:08,273 --> 00:25:10,795 (SIGHS) Land's sakes! 348 00:25:10,875 --> 00:25:12,998 How did I end up in here? 349 00:25:13,078 --> 00:25:18,303 Wayne Manor is so big, it's easy to get turned around. (LAUGHS) 350 00:25:18,383 --> 00:25:20,305 (CHUCKLING NERVOUSLY) 351 00:25:20,385 --> 00:25:21,884 Toodle-oo boys! 352 00:25:23,555 --> 00:25:25,343 Gosh, that was close. 353 00:25:25,423 --> 00:25:27,746 Too close, I'm afraid. 354 00:25:27,826 --> 00:25:30,815 - Alfred! - (DOOR OPENS) 355 00:25:30,895 --> 00:25:32,031 Sir. 356 00:25:32,131 --> 00:25:35,720 Aunt Harriet almost uncovered our most intimate of secrets, 357 00:25:35,800 --> 00:25:38,690 our true identities as crime fighters. 358 00:25:38,770 --> 00:25:41,660 It's your job to keep her away from this study. 359 00:25:41,740 --> 00:25:45,063 Deepest apologies, sir. It won't happen again. 360 00:25:45,143 --> 00:25:46,598 No, it won't. 361 00:25:46,678 --> 00:25:48,667 You're dismissed. 362 00:25:48,747 --> 00:25:50,402 For the night? 363 00:25:50,482 --> 00:25:51,981 Forever. 364 00:25:53,685 --> 00:25:55,885 Bruce, surely you don't mean it. 365 00:26:00,425 --> 00:26:02,247 It's quite all right, Master Dick. 366 00:26:02,327 --> 00:26:05,450 Master Bruce, it has been an honor to serve you. 367 00:26:05,530 --> 00:26:07,063 (TEARFULLY) Goodbye, Alfred. 368 00:26:08,833 --> 00:26:11,734 I'm sure you'll continue to make me proud, Master Dick. 369 00:26:12,937 --> 00:26:14,170 Goodbye. 370 00:26:15,940 --> 00:26:17,073 (DOOR OPENS) 371 00:26:20,145 --> 00:26:23,101 Gosh, Bruce, he's been with you since you were a boy. 372 00:26:23,181 --> 00:26:25,070 It wasn't that big of a deal. 373 00:26:25,150 --> 00:26:27,405 An entire city depends on us. 374 00:26:27,485 --> 00:26:30,809 Clearly, Alfred had gotten too comfortable here. 375 00:26:30,889 --> 00:26:34,446 I suspect a change would be best for both of us. 376 00:26:34,526 --> 00:26:37,248 Now, enough sentimentality. 377 00:26:37,328 --> 00:26:39,618 There's much work yet to do. 378 00:26:39,698 --> 00:26:41,431 To the Batcave! 379 00:26:46,137 --> 00:26:47,437 Now! 380 00:27:21,005 --> 00:27:22,305 (BUBBLING) 381 00:28:02,714 --> 00:28:05,670 Holy dragnet! We've looked everywhere, Batman. 382 00:28:05,750 --> 00:28:07,539 Downtown, uptown, in the bay... 383 00:28:07,619 --> 00:28:09,574 It doesn't make any sense. 384 00:28:09,654 --> 00:28:11,309 Maybe they've given up. 385 00:28:11,389 --> 00:28:13,912 I mean it's either that or they're not on this planet. 386 00:28:13,992 --> 00:28:17,248 Great Scott, that's it, Robin! Lex parsimoniae. 387 00:28:17,328 --> 00:28:19,984 Latin for "law of parsimony"? 388 00:28:20,064 --> 00:28:23,888 Good job. Your grasp of the dead languages has improved. 389 00:28:23,968 --> 00:28:26,702 No language can be dead if it lives in your heart. 390 00:28:27,605 --> 00:28:29,094 Quite true. 391 00:28:29,174 --> 00:28:30,862 Law of parsimony. 392 00:28:30,942 --> 00:28:33,364 Also known as Occam's Razor. 393 00:28:33,444 --> 00:28:38,169 When you have two competing theories, the simplest one tends to be true. 394 00:28:38,249 --> 00:28:41,206 So I ask you, did the most depraved, 395 00:28:41,286 --> 00:28:44,609 evil, cold-hearted individuals throw in the towel? 396 00:28:44,689 --> 00:28:47,078 Or is it something simpler? 397 00:28:47,158 --> 00:28:52,083 We can't find them because they're no longer on this planet. 398 00:28:52,163 --> 00:28:54,753 - Holy Trojan horse! - Yes, Robin. 399 00:28:54,833 --> 00:28:58,757 I contend those thieves hitched a ride on that Belgravian rocket 400 00:28:58,837 --> 00:29:01,204 that was just launched into space. 401 00:29:07,712 --> 00:29:10,401 COSMONAUT: Approaching Space Station, comrade. 402 00:29:10,481 --> 00:29:12,348 Prepare to dock. 403 00:29:13,785 --> 00:29:15,740 JOKER: Oh, pardon me, boys, 404 00:29:15,820 --> 00:29:19,043 but could you direct me to the powder room in this tin can? 405 00:29:19,123 --> 00:29:20,578 No? 406 00:29:20,658 --> 00:29:23,748 Then I'm afraid you'll have to take a powder. 407 00:29:23,828 --> 00:29:27,152 Pengi? (MANIC LAUGHTER) 408 00:29:27,232 --> 00:29:29,932 - (GAS HISSES) - (COUGHING) 409 00:29:32,971 --> 00:29:36,394 Sweet dreams, my comatose cosmonauts. 410 00:29:36,474 --> 00:29:38,274 (SQUAWKING LAUGH) 411 00:29:42,513 --> 00:29:44,146 To the Batrocket! 412 00:29:46,417 --> 00:29:47,583 (BEEPS) 413 00:30:00,064 --> 00:30:01,753 Gosh, Batman. 414 00:30:01,833 --> 00:30:04,956 I never thought we'd need the Batrocket on one of our cases. 415 00:30:05,036 --> 00:30:10,461 An intergalactic spaceship is just another tool in a crime fighter's arsenal. 416 00:30:10,541 --> 00:30:12,430 Now, Robin, 417 00:30:12,510 --> 00:30:16,467 space travel is the most dangerous endeavor man has ever embarked upon. 418 00:30:16,547 --> 00:30:18,770 I need to know if you have the right stuff. 419 00:30:18,850 --> 00:30:21,840 If brave men weren't willing to take bold risks, 420 00:30:21,920 --> 00:30:25,543 we wouldn't be able to move forward as a society. 421 00:30:25,623 --> 00:30:29,047 Then we take a bold risk now, for Gotham City. 422 00:30:29,127 --> 00:30:31,216 Initiate Bat-countdown. 423 00:30:31,296 --> 00:30:33,518 - T-minus 10 seconds. - (BATROCKET POWERING UP) 424 00:30:33,598 --> 00:30:34,997 Fire booster rockets. 425 00:30:37,535 --> 00:30:39,268 Adjust Bat-radar dish. 426 00:30:43,107 --> 00:30:44,340 Open launch doors. 427 00:30:48,446 --> 00:30:49,868 T-minus five... 428 00:30:49,948 --> 00:30:51,236 Four... Three... 429 00:30:51,316 --> 00:30:52,403 Two... One! 430 00:30:52,483 --> 00:30:54,517 Ignition. Ready to move out. 431 00:31:14,739 --> 00:31:16,672 (MANIC LAUGHTER) 432 00:31:17,475 --> 00:31:18,997 How delicious! 433 00:31:19,077 --> 00:31:22,166 I've always wanted to rule from the stars. 434 00:31:22,246 --> 00:31:25,236 (MANIC LAUGHTER) 435 00:31:25,316 --> 00:31:30,074 This will go down in history as the greatest caper in the universe. 436 00:31:30,154 --> 00:31:31,710 (MANIC LAUGHTER) 437 00:31:31,790 --> 00:31:36,180 And when we three are done, there'll be no one to stop us. (SQUAWKING LAUGH) 438 00:31:36,260 --> 00:31:40,251 There are four cats in this litter, you pudgy peon! 439 00:31:40,331 --> 00:31:44,188 Yes. But one runt which must get tossed out. 440 00:31:44,268 --> 00:31:46,224 Treachery! But why? 441 00:31:46,304 --> 00:31:48,726 You're soft on Batman. 442 00:31:48,806 --> 00:31:50,962 And we all know how fickle cats can be. 443 00:31:51,042 --> 00:31:53,197 Who's to say you won't turn on us... 444 00:31:53,277 --> 00:31:54,410 For him? 445 00:31:56,848 --> 00:31:59,103 Ha! The cat's got her own tongue. 446 00:31:59,183 --> 00:32:02,607 Ah, well... (MANIC LAUGHTER) 447 00:32:02,687 --> 00:32:06,077 Just think of it as one small step for mankind, 448 00:32:06,157 --> 00:32:10,092 and you'll be able to swim back to Earth. (MANIC LAUGHTER) 449 00:32:12,296 --> 00:32:15,420 Oh... Get her boys! 450 00:32:15,500 --> 00:32:17,266 - (YELLING) - (GRUNTING) 451 00:32:30,348 --> 00:32:33,571 ROBIN: That's some space station, Batman. 452 00:32:33,651 --> 00:32:36,808 A top secret joint venture between our government 453 00:32:36,888 --> 00:32:39,010 and the government of Belgravia. 454 00:32:39,090 --> 00:32:42,647 Ultimately our two countries couldn't figure out a way to work together 455 00:32:42,727 --> 00:32:43,948 and it was abandoned. 456 00:32:44,028 --> 00:32:45,984 - What a waste! - Yes. 457 00:32:46,064 --> 00:32:49,787 From up here it becomes clear that we're all one people. 458 00:32:49,867 --> 00:32:55,137 I hate to the core of my being when diplomacy is destroyed by myopic pride. 459 00:33:01,946 --> 00:33:03,946 BATMAN: Engage Bat-gravity boots. 460 00:33:05,049 --> 00:33:08,206 (CLUNKING) 461 00:33:08,286 --> 00:33:11,776 ROBIN: Holy helium! Bat-climbs would be much easier this way. 462 00:33:11,856 --> 00:33:14,779 BATMAN: Easier, but eventually your muscles would atrophy, 463 00:33:14,859 --> 00:33:17,115 your bones would lose density. 464 00:33:17,195 --> 00:33:21,352 You see, Robin, there are consequences to doing things the easy way, 465 00:33:21,432 --> 00:33:27,358 something villains rarely take into consideration when choosing a life of crime. 466 00:33:27,438 --> 00:33:28,771 ROBIN: Golly. Right again, Batman 467 00:33:32,376 --> 00:33:36,134 The only thing a cat hates more than water is the vacuum of space. 468 00:33:36,214 --> 00:33:39,037 Then I hope you can hold your breath, pussycat. 469 00:33:39,117 --> 00:33:42,707 Looks like the cat will go splat. (SQUAWKING LAUGH) 470 00:33:42,787 --> 00:33:45,643 And now, it's time to put you out for the night. 471 00:33:45,723 --> 00:33:48,224 JOKER: Off you go! (MANIC LAUGHTER) 472 00:33:52,130 --> 00:33:53,195 (MANIC LAUGHTER) 473 00:34:06,444 --> 00:34:08,077 (ALL CHUCKLING) 474 00:34:11,182 --> 00:34:13,171 (AIR HISSING) 475 00:34:13,251 --> 00:34:17,075 May I assume your twisted teammates turned the tables on you? 476 00:34:17,155 --> 00:34:20,778 Where's your chivalry, Batman? 477 00:34:20,858 --> 00:34:26,250 It's impolite to rub your masculine superiority in a woman's face. 478 00:34:26,330 --> 00:34:29,554 Serves you right, you depraved creature. 479 00:34:29,634 --> 00:34:31,622 Are you sure we can't kill him? 480 00:34:31,702 --> 00:34:35,026 When you're older, you'll come to appreciate the pungent allure 481 00:34:35,106 --> 00:34:37,929 of the feminine mystique, old chum. 482 00:34:38,009 --> 00:34:41,911 But now it's time to dish out some well-deserved fisticuffs. 483 00:34:43,681 --> 00:34:45,548 (MANIC LAUGHTER) 484 00:34:47,518 --> 00:34:50,108 BATMAN: Up with your flippers, you unholy three! 485 00:34:50,188 --> 00:34:54,256 And hope that I leave enough of you to put behind prison bars. 486 00:34:55,159 --> 00:34:58,249 Curses! It's Batman. 487 00:34:58,329 --> 00:35:00,585 Ha, the cat came back. 488 00:35:00,665 --> 00:35:04,088 Oh! How did he find us this time? 489 00:35:04,168 --> 00:35:06,157 Why, you quizzical creep! 490 00:35:06,237 --> 00:35:09,827 It wasn't me! I resisted the urge. 491 00:35:09,907 --> 00:35:12,830 He's Batman, you moronic muttonheads, that's how. 492 00:35:12,910 --> 00:35:18,169 Of course! You probably left a trail of breadcrumbs for your little loverboy. 493 00:35:18,249 --> 00:35:23,174 No, Penguin. I deduced where you were, but not why. 494 00:35:23,254 --> 00:35:25,810 Then riddle me this, Batman. 495 00:35:25,890 --> 00:35:28,479 How do you hold a party in space? 496 00:35:28,559 --> 00:35:31,616 Answer, you "plan-et." 497 00:35:31,696 --> 00:35:33,951 Only we want to make three. 498 00:35:34,031 --> 00:35:36,420 You diabolical devils! 499 00:35:36,500 --> 00:35:40,992 Yes, then there can be a Gotham City for each of us to control 500 00:35:41,072 --> 00:35:44,595 without interference from the caped clodpoles. 501 00:35:44,675 --> 00:35:47,498 Of all the world-creating arrogance! 502 00:35:47,578 --> 00:35:50,601 Don't worry, Batman, they'll soon be where they belong. 503 00:35:50,681 --> 00:35:52,670 Behind prison bars. 504 00:35:52,750 --> 00:35:56,941 Actually, Robin, I'm thinking of sending them out of the airlock. 505 00:35:57,021 --> 00:35:59,844 Yeah! Let's see how they like it. 506 00:35:59,924 --> 00:36:04,549 Ah! By the Marquess of Queensberry, you have to follow the rules! 507 00:36:04,629 --> 00:36:05,950 Do I? 508 00:36:06,030 --> 00:36:08,319 Of course, Batman! 509 00:36:08,399 --> 00:36:12,490 As duly deputized officers, we are honor-bound to follow the tenets of the law. 510 00:36:12,570 --> 00:36:16,527 Technically, we're outside of the jurisdiction of Gotham PD. 511 00:36:16,607 --> 00:36:19,308 Here, I play by my own rules. 512 00:36:19,977 --> 00:36:21,199 Egad! 513 00:36:21,279 --> 00:36:23,034 Batman's flipped his cowl. 514 00:36:23,114 --> 00:36:25,903 If not, we should do it for him. 515 00:36:25,983 --> 00:36:28,317 Ah, time to lighten the mood. 516 00:36:34,458 --> 00:36:36,080 Holy zero Gs! 517 00:36:36,160 --> 00:36:37,226 (ALL LAUGHING) 518 00:36:42,967 --> 00:36:44,066 (MANIC LAUGHTER) 519 00:36:45,936 --> 00:36:49,694 You were getting so heavy on us, Batman. 520 00:36:49,774 --> 00:36:50,973 - (THUD) - (GRUNTING) 521 00:36:51,609 --> 00:36:53,008 (MANIC LAUGHTER) 522 00:36:57,315 --> 00:36:58,547 (THUD) 523 00:37:00,518 --> 00:37:01,583 (MANIC LAUGHTER) 524 00:37:03,321 --> 00:37:06,388 Who says penguins can't fly? (SQUAWKING LAUGH) 525 00:37:07,591 --> 00:37:08,679 Ow! 526 00:37:08,759 --> 00:37:10,448 (MANIC LAUGHTER) Huh? 527 00:37:10,528 --> 00:37:11,593 (GRUNTING) 528 00:37:14,265 --> 00:37:15,253 (SQUAWKING LAUGH) 529 00:37:15,333 --> 00:37:16,398 (GRUNTS) 530 00:37:19,170 --> 00:37:22,693 Why are your punches like a bodybuilder without a gym? 531 00:37:22,773 --> 00:37:25,708 Answer, because they're weightless. 532 00:37:26,310 --> 00:37:27,376 You fiends! 533 00:37:30,514 --> 00:37:32,915 (ALL LAUGHING) 534 00:37:34,852 --> 00:37:35,918 (CLANG) 535 00:37:40,358 --> 00:37:41,623 (YELLING) 536 00:37:43,194 --> 00:37:44,793 (GROANING) 537 00:37:49,367 --> 00:37:51,400 Let's do this. 538 00:37:53,804 --> 00:37:55,459 (ALL GROANING) 539 00:37:55,539 --> 00:37:56,972 You wanna get nuts? 540 00:37:59,176 --> 00:38:00,998 - (GRUNTING) - Let's get nuts. 541 00:38:01,078 --> 00:38:02,644 (GRUNTING) 542 00:38:04,215 --> 00:38:05,581 (WHIMPERING) 543 00:38:10,187 --> 00:38:11,442 (SCREAMING) 544 00:38:11,522 --> 00:38:13,756 (THUDDING) 545 00:38:18,562 --> 00:38:20,184 (SCREAMING) 546 00:38:20,264 --> 00:38:22,820 - Riddler, this is the operating table. - No, no! 547 00:38:22,900 --> 00:38:25,189 Not the face, Batman. 548 00:38:25,269 --> 00:38:26,991 And I'm the surgeon. 549 00:38:27,071 --> 00:38:28,137 (GRUNTING) 550 00:38:30,174 --> 00:38:31,407 (YELLING) 551 00:38:32,443 --> 00:38:33,509 (ALL GROANING) 552 00:38:37,915 --> 00:38:40,204 - (PANTING) - Gee, Batman, will they be okay? 553 00:38:40,284 --> 00:38:43,274 BATMAN: They may forever walk with slight limps 554 00:38:43,354 --> 00:38:44,420 but they'll live. 555 00:38:45,256 --> 00:38:46,610 Look! 556 00:38:46,690 --> 00:38:47,945 Catwoman got away! 557 00:38:48,025 --> 00:38:49,680 That tricky temptress. 558 00:38:49,760 --> 00:38:54,018 She won't escape my grasp the next time we cross paths. 559 00:38:54,098 --> 00:38:55,998 But I'll enjoy her trying. 560 00:39:00,237 --> 00:39:05,863 Thanks to you, Caped Crusader, their plan of planetary proliferation was prevented. 561 00:39:05,943 --> 00:39:08,666 I'll just store the Replica Ray in the Batcave. 562 00:39:08,746 --> 00:39:11,736 It's too dangerous to fall into the wrong hands. 563 00:39:11,816 --> 00:39:15,373 Once again we owe a debt of gratitude we can never fully repay. 564 00:39:15,453 --> 00:39:17,541 But know that you will forever be... 565 00:39:17,621 --> 00:39:19,188 - (WIND BLOWING) - Batman? 566 00:39:21,125 --> 00:39:22,546 Where did Batman go? 567 00:39:22,626 --> 00:39:24,715 Begorra! He just disappeared. 568 00:39:24,795 --> 00:39:26,350 Like a bat in the night. 569 00:39:26,430 --> 00:39:29,698 Very dramatic indeed. And not like Batman at all. 570 00:39:30,668 --> 00:39:31,889 You'll have to forgive him. 571 00:39:31,969 --> 00:39:33,635 He's been a little out of sorts. 572 00:39:34,972 --> 00:39:36,305 Now, if you'll excuse me. 573 00:39:39,109 --> 00:39:40,509 Batman, wait for me! 574 00:39:41,011 --> 00:39:42,233 Batman? 575 00:39:42,313 --> 00:39:43,601 Holy hitchhiker! 576 00:39:43,681 --> 00:39:45,681 Now, how am I going to get back home? 577 00:39:52,656 --> 00:39:55,413 Now, give a hand for our next group, 578 00:39:55,493 --> 00:39:59,383 those manic minstrels from Manchester, 579 00:39:59,463 --> 00:40:02,019 - the Bed Bugs! - (CHEERING AND APPLAUSE) 580 00:40:02,099 --> 00:40:03,398 (MUSIC PLAYING ON TV) 581 00:40:05,269 --> 00:40:08,225 Sorry, Dick. I just couldn't bear having to listen 582 00:40:08,305 --> 00:40:10,739 to the Commissioner prattle on anymore. 583 00:40:11,976 --> 00:40:14,576 Luckily, a citizen loaned me their bicycle. 584 00:40:16,480 --> 00:40:20,137 This Gotham Palace show is top drawer, old chum. 585 00:40:20,217 --> 00:40:22,706 And that host, Miranda Monroe, 586 00:40:22,786 --> 00:40:25,187 va-va-voom. 587 00:40:26,490 --> 00:40:29,780 Groovy, man, groovy. 588 00:40:29,860 --> 00:40:34,752 Mercy, you two are back from your "fishing trip" already? 589 00:40:34,832 --> 00:40:37,121 Something wrong with that, Aunt Harriet? 590 00:40:37,201 --> 00:40:40,424 Oh, don't mind me. (CHUCKLING) 591 00:40:40,504 --> 00:40:43,761 Please, tell me exactly what's so amusing. 592 00:40:43,841 --> 00:40:44,995 It's just... 593 00:40:45,075 --> 00:40:47,465 Out with it, you silly old woman! 594 00:40:47,545 --> 00:40:50,134 Heavens! Well, I never... 595 00:40:50,214 --> 00:40:51,780 (CRYING) 596 00:40:53,717 --> 00:40:55,473 I can't take this anymore, Bruce! 597 00:40:55,553 --> 00:40:58,809 So, you think I should get rid of the broad too? 598 00:40:58,889 --> 00:41:01,011 No. I'm talking about you. 599 00:41:01,091 --> 00:41:03,147 You've completely changed. 600 00:41:03,227 --> 00:41:06,517 Now, now, old chum. You're overreacting. 601 00:41:06,597 --> 00:41:08,953 Aren't you even worried about Alfred? 602 00:41:09,033 --> 00:41:13,835 Well, Dickie, if you're so concerned about Alfred, you're free to join him. 603 00:41:14,738 --> 00:41:16,071 On skid row. 604 00:41:19,743 --> 00:41:21,643 (MUSIC PLAYING ON TV) 605 00:41:32,923 --> 00:41:35,290 (MUTTERING) 606 00:41:42,099 --> 00:41:43,165 A-ha! 607 00:41:49,974 --> 00:41:52,997 Any progress on that shoplifting case, O'Hara? 608 00:41:53,077 --> 00:41:58,202 Well, you know, the witness, uh, and, uh, the, er... 609 00:41:58,282 --> 00:42:00,337 Say no more, Chief. 610 00:42:00,417 --> 00:42:03,185 You don't have to explain to me how difficult police work can be. 611 00:42:03,921 --> 00:42:05,020 Have you tried... 612 00:42:06,624 --> 00:42:07,823 (WHISPERING) You know who? 613 00:42:09,560 --> 00:42:12,383 Every 20 minutes. No answer. 614 00:42:12,463 --> 00:42:13,984 Maybe we should try again? 615 00:42:14,064 --> 00:42:15,697 My thoughts exactly. 616 00:42:20,270 --> 00:42:21,870 (BEEPING) 617 00:42:31,649 --> 00:42:32,714 (GRUNTING) 618 00:42:34,184 --> 00:42:37,252 How about you clean up your own mess for once? 619 00:42:40,624 --> 00:42:42,190 (ALARM RINGING) 620 00:42:43,961 --> 00:42:45,093 (TIRES SCREECHING) 621 00:42:56,040 --> 00:42:57,105 (GUN COCKING) 622 00:43:01,178 --> 00:43:02,411 (TIRES SCREECHING) 623 00:43:17,194 --> 00:43:20,784 Yes, but every available officer is already dispatched. 624 00:43:20,864 --> 00:43:23,120 We'll send someone to you as soon as we can. 625 00:43:23,200 --> 00:43:26,490 No, we don't know where Batman is any more than you do. 626 00:43:26,570 --> 00:43:28,325 The city is in chaos. 627 00:43:28,405 --> 00:43:30,372 Absolute chaos. 628 00:43:31,642 --> 00:43:32,941 BATMAN: Greetings, Commissioner. 629 00:43:33,877 --> 00:43:34,932 Chief. 630 00:43:35,012 --> 00:43:37,468 It the Caped Crusader himself! 631 00:43:37,548 --> 00:43:40,804 I must say, you are a sight for sore eyes. 632 00:43:40,884 --> 00:43:45,643 Saints preserve us, all those rosaries I've been saying have finally paid off. 633 00:43:45,723 --> 00:43:47,511 Where have you been, Batman? 634 00:43:47,591 --> 00:43:49,747 Thinking, Commissioner. 635 00:43:49,827 --> 00:43:53,929 I've been trying to figure out why you two are in charge of anything. 636 00:43:54,765 --> 00:43:56,654 Surely you jest, Batman. 637 00:43:56,734 --> 00:44:01,091 It's you two who jest by calling yourselves police officers. 638 00:44:01,171 --> 00:44:02,993 (BOTH GASP) 639 00:44:03,073 --> 00:44:07,031 I take a little time off and look at the state of Gotham City. 640 00:44:07,111 --> 00:44:10,512 Now, please remove your uniforms. 641 00:44:11,248 --> 00:44:12,936 Excuse me, Batman? 642 00:44:13,016 --> 00:44:14,471 I said, 643 00:44:14,551 --> 00:44:17,107 take off your uniforms. 644 00:44:17,187 --> 00:44:18,676 But why would we do that? 645 00:44:18,756 --> 00:44:21,423 Because you two don't deserve to wear them. 646 00:44:24,061 --> 00:44:26,817 Surely, you understand the city cannot run without a 647 00:44:26,897 --> 00:44:28,786 Commissioner and Chief of Police. 648 00:44:28,866 --> 00:44:30,120 No need to worry. 649 00:44:30,200 --> 00:44:32,856 I've already found your replacements. 650 00:44:32,936 --> 00:44:35,670 I think you'll find they're very qualified. 651 00:44:36,373 --> 00:44:37,695 The Replica Ray! 652 00:44:37,775 --> 00:44:39,608 What are you going to do with that? 653 00:44:49,453 --> 00:44:51,019 GORDON: Three Batmen! 654 00:44:53,624 --> 00:44:58,716 Allow me to introduce Gotham's new Chief of Police and Commissioner. 655 00:44:58,796 --> 00:45:02,297 Ready to run Gotham with a firm glove, Batman. 656 00:45:04,134 --> 00:45:05,200 Begorra. 657 00:45:07,571 --> 00:45:09,660 Have you gone mad, Batman? 658 00:45:09,740 --> 00:45:12,563 You've always said there never was enough of me to go around. 659 00:45:12,643 --> 00:45:15,065 That's no longer a problem. 660 00:45:15,145 --> 00:45:16,900 Chief, Commissioner, 661 00:45:16,980 --> 00:45:21,216 please escort the former Chief and Commissioner off the premises. 662 00:45:24,955 --> 00:45:28,112 From now on, Batman will be running this town. 663 00:45:28,192 --> 00:45:30,492 And eventually, the world. 664 00:45:31,161 --> 00:45:33,562 (LAUGHING) 665 00:45:39,670 --> 00:45:44,428 Mr. Mayor, the city no longer requires your ineffective management. 666 00:45:44,508 --> 00:45:46,541 - You're relieved from office. - (GRUNTING) 667 00:45:53,016 --> 00:45:58,286 Semple vs Strozier states any judge can be replaced by a citizen. 668 00:46:02,693 --> 00:46:06,049 Baking is as much a science as an art. 669 00:46:06,129 --> 00:46:09,931 The city deserves a boulanger who understands that. 670 00:46:14,371 --> 00:46:16,037 (MOANING) 671 00:46:33,090 --> 00:46:34,656 (ENGINE REVVING LOUDLY) 672 00:46:38,662 --> 00:46:39,828 (TIRES SCREECHING) 673 00:46:49,373 --> 00:46:50,438 First position. 674 00:46:51,041 --> 00:46:52,107 Second position. 675 00:46:54,511 --> 00:46:55,599 (SIGHS) 676 00:46:55,679 --> 00:46:57,367 Holy plie. 677 00:46:57,447 --> 00:47:00,304 How am I supposed to focus on my progressions 678 00:47:00,384 --> 00:47:02,817 when Batman progresses down a road of darkness? 679 00:47:04,354 --> 00:47:05,809 Progresses. 680 00:47:05,889 --> 00:47:08,445 How did I not see it before? 681 00:47:08,525 --> 00:47:10,614 Catwoman's Batnip did work! 682 00:47:10,694 --> 00:47:12,827 It's just been working slowly. 683 00:47:14,932 --> 00:47:18,199 If I'm going to save Batman, I need to go to the source. 684 00:47:29,947 --> 00:47:32,013 Sarsaparilla on the rocks. 685 00:47:33,550 --> 00:47:34,616 Please. 686 00:47:36,453 --> 00:47:37,519 Oh! 687 00:47:39,623 --> 00:47:40,689 Ow! 688 00:47:42,960 --> 00:47:45,849 (SLURPING) 689 00:47:45,929 --> 00:47:50,220 I hope you're proud of what you've done to Batman, you hateful hussy! 690 00:47:50,300 --> 00:47:53,857 I wanted him to be bad, but not that bad. 691 00:47:53,937 --> 00:47:56,159 You do know the difference, don't you? 692 00:47:56,239 --> 00:47:59,329 Give me the antidote, you licentious Lucrezia! 693 00:47:59,409 --> 00:48:01,365 There is an antidote, isn't there? 694 00:48:01,445 --> 00:48:03,166 Of course there's an antidote. 695 00:48:03,246 --> 00:48:05,402 We just have to get him to take it. 696 00:48:05,482 --> 00:48:08,338 - We? - You know how fond I am of Batman. 697 00:48:08,418 --> 00:48:12,910 Were it not for his unfortunate devotion to good, we'd be an item. 698 00:48:12,990 --> 00:48:15,579 Besides, the way he saved me from those double crossers, 699 00:48:15,659 --> 00:48:17,514 I suppose I owe him. 700 00:48:17,594 --> 00:48:18,916 Can I trust you? 701 00:48:18,996 --> 00:48:20,061 Cross my heart. 702 00:48:21,298 --> 00:48:23,253 I promise not to kill you. 703 00:48:23,333 --> 00:48:25,055 For now. 704 00:48:25,135 --> 00:48:26,234 (CAGE CREAKS OPEN) 705 00:48:28,338 --> 00:48:29,404 Then let's go. 706 00:48:30,307 --> 00:48:31,706 To the Catmobile! 707 00:48:35,112 --> 00:48:37,545 Holy Faster, Pussycat! Kill! Kill! 708 00:48:43,520 --> 00:48:45,876 Are you old enough to drive one of these? 709 00:48:45,956 --> 00:48:48,278 Gosh, yes. I have my learner's permit, 710 00:48:48,358 --> 00:48:51,559 which means I can drive if another adult is in the vehicle. 711 00:48:54,865 --> 00:48:58,121 Remember, I'll be watching your every move, Catwoman. 712 00:48:58,201 --> 00:49:01,202 Kid, I always suspected you did. 713 00:49:05,809 --> 00:49:07,497 - Where to? - The Batcave. 714 00:49:07,577 --> 00:49:10,145 But your gonna have to take a catnap for this trip. 715 00:49:12,983 --> 00:49:14,471 Very well. 716 00:49:14,551 --> 00:49:16,785 But I expect you to keep your hands to yourself. 717 00:49:21,324 --> 00:49:22,390 (MOANING) 718 00:49:29,566 --> 00:49:30,632 (TIRES SCREECHING) 719 00:49:39,943 --> 00:49:41,009 (GROANING) 720 00:49:42,946 --> 00:49:48,983 Well, if it isn't the bachelor pad to end all bachelor pads. 721 00:49:54,925 --> 00:49:57,180 Should we hide before Batman finds us? 722 00:49:57,260 --> 00:49:59,116 He already knows we're here. 723 00:49:59,196 --> 00:50:01,129 BATMAN: Quite right, boy genius. 724 00:50:03,900 --> 00:50:06,857 It was just a matter of time before you returned. 725 00:50:06,937 --> 00:50:11,728 I'm just surprised you brought such a lovely guest. 726 00:50:11,808 --> 00:50:15,799 Batman, from the look of things, you're happy to see me. 727 00:50:15,879 --> 00:50:17,868 You know I am, doll. 728 00:50:17,948 --> 00:50:21,838 Listen, Batman. Catwoman's Batnip worked, only very slowly. 729 00:50:21,918 --> 00:50:23,840 That's the reason you're acting this way. 730 00:50:23,920 --> 00:50:26,209 Then it's her I have to thank. 731 00:50:26,289 --> 00:50:28,478 I much prefer the new me. 732 00:50:28,558 --> 00:50:33,717 I'm finally doing everything my old virtuous self wouldn't let me do. 733 00:50:33,797 --> 00:50:35,552 Your ego is out of control. 734 00:50:35,632 --> 00:50:37,187 You've taken over the city! 735 00:50:37,267 --> 00:50:39,222 And that's only the beginning. 736 00:50:39,302 --> 00:50:41,591 What about you, baby? You want to join me? 737 00:50:41,671 --> 00:50:43,693 Isn't that what you wanted all along? 738 00:50:43,773 --> 00:50:45,473 But what about Robin? 739 00:50:48,111 --> 00:50:49,177 Hmm. 740 00:50:49,646 --> 00:50:50,867 I know. 741 00:50:50,947 --> 00:50:52,069 We'll kill him. 742 00:50:52,149 --> 00:50:53,214 Purr-fect. 743 00:50:57,487 --> 00:51:00,655 I'll probably regret this, but a deal is a deal. 744 00:51:02,659 --> 00:51:04,314 (COUGHING) 745 00:51:04,394 --> 00:51:08,685 That's the antidote, Batman. You'll soon be back to your old self. 746 00:51:08,765 --> 00:51:11,455 Wrong, old chum. I anticipated this move 747 00:51:11,535 --> 00:51:14,369 and took the Bat-anti-antidote. 748 00:51:16,473 --> 00:51:18,728 Yup, I knew I'd regret it. 749 00:51:18,808 --> 00:51:20,597 You must be stopped! 750 00:51:20,677 --> 00:51:23,077 Then why don't you try, old chum? 751 00:51:26,983 --> 00:51:32,086 I know every move you'll make, because I taught you every move you know. 752 00:51:35,125 --> 00:51:38,048 An old-fashioned tool, Robin. 753 00:51:38,128 --> 00:51:40,895 A utility belt showdown. I accept. 754 00:51:50,540 --> 00:51:51,962 Bat-knockout gas! 755 00:51:52,042 --> 00:51:53,163 Bat-wake-up gas! 756 00:51:53,243 --> 00:51:54,609 (HISSING) 757 00:51:55,212 --> 00:51:56,277 Bat-cuffs! 758 00:51:57,480 --> 00:51:59,236 (CLICKING) 759 00:51:59,316 --> 00:52:00,381 Bat-lockpick. 760 00:52:01,251 --> 00:52:02,339 (SNAPS FINGERS) 761 00:52:02,419 --> 00:52:03,607 Bat-bomb! 762 00:52:03,687 --> 00:52:04,786 Bat-shield! 763 00:52:06,089 --> 00:52:08,445 Enough of this frivolous folderol. 764 00:52:08,525 --> 00:52:09,958 (WHIP CRACKING) 765 00:52:12,195 --> 00:52:13,261 (BOTH GRUNTING) 766 00:52:15,432 --> 00:52:17,432 Sweet dreams, fools. 767 00:52:19,336 --> 00:52:20,935 (BOTH MOANING) 768 00:52:22,839 --> 00:52:24,161 (BOTH STRUGGLING) 769 00:52:24,241 --> 00:52:26,774 Comfy, my tenacious twosome? 770 00:52:30,947 --> 00:52:32,335 Holy hydrogen! 771 00:52:32,415 --> 00:52:34,137 The nuclear silo. 772 00:52:34,217 --> 00:52:37,607 When I pull this lever, you'll be lowered into the silo 773 00:52:37,687 --> 00:52:42,423 at the exact moment it releases its radioactive steam. 774 00:52:43,126 --> 00:52:45,215 Any last requests? 775 00:52:45,295 --> 00:52:49,686 How 'bout a kiss, masked muscles? 776 00:52:49,766 --> 00:52:51,532 Sure thing, pussycat. 777 00:52:56,473 --> 00:52:57,538 (ROBIN CLEARS THROAT) 778 00:52:58,908 --> 00:53:00,830 You'll never get away with this, Batman. 779 00:53:00,910 --> 00:53:05,068 Boy, bird-brain, can't you see we're in the middle of something? 780 00:53:05,148 --> 00:53:06,503 Sorry. 781 00:53:06,583 --> 00:53:08,216 (BEEPING) 782 00:53:09,386 --> 00:53:11,708 I'm afraid our time's run out. 783 00:53:11,788 --> 00:53:15,056 Perhaps we'll meet again in your next life, Catwoman. 784 00:53:18,762 --> 00:53:23,153 Now, if you excuse me, I have a city to rule. 785 00:53:23,233 --> 00:53:25,199 (LAUGHING) 786 00:53:32,642 --> 00:53:33,841 (TIRES SCREECHING) 787 00:53:35,612 --> 00:53:37,211 (PULLEY WHIRRING) 788 00:53:39,783 --> 00:53:41,905 Drat, drat and double drat! 789 00:53:41,985 --> 00:53:43,840 My claws have no effect. 790 00:53:43,920 --> 00:53:47,577 Batman uses a special Bat-cable that doesn't fray. 791 00:53:47,657 --> 00:53:50,058 Perhaps we can swing ourselves to the railing. 792 00:53:51,127 --> 00:53:55,418 He raised it three inches, just enough to prevent us from clearing the rail. 793 00:53:55,498 --> 00:53:57,854 Then how the heck do we get outta here? 794 00:53:57,934 --> 00:53:59,600 I don't think we can. 795 00:54:00,470 --> 00:54:01,669 Brace yourself. 796 00:54:19,155 --> 00:54:20,810 How are we alive? 797 00:54:20,890 --> 00:54:23,380 While you were out on the drive here, I sprayed us both 798 00:54:23,460 --> 00:54:26,249 with a dose of Bat-anti-isotope spray 799 00:54:26,329 --> 00:54:29,085 to guard us against any radioactivity. 800 00:54:29,165 --> 00:54:31,788 I knew Batman would probably get the best of us 801 00:54:31,868 --> 00:54:34,991 and that our most likely fate would be the silo. 802 00:54:35,071 --> 00:54:37,761 Most impressive, Boy Wonder. 803 00:54:37,841 --> 00:54:41,064 I just hope we haven't lost Batman forever. 804 00:54:41,144 --> 00:54:42,999 We'll need muscle to stop him. 805 00:54:43,079 --> 00:54:46,803 No one's crazy enough to take on all those Batmen. 806 00:54:46,883 --> 00:54:48,104 You're wrong, Catwoman. 807 00:54:48,184 --> 00:54:49,817 There's a whole prison of them. 808 00:54:55,925 --> 00:54:58,915 We're Gotham State prison inspectors. 809 00:54:58,995 --> 00:55:01,251 I've never heard of prison inspectors before. 810 00:55:01,331 --> 00:55:02,919 Why wasn't I informed of this? 811 00:55:02,999 --> 00:55:05,088 It's a new position, Warden. 812 00:55:05,168 --> 00:55:08,258 You do want to ensure the safety of the prisoners 813 00:55:08,338 --> 00:55:11,094 and all that garbage, don't you? 814 00:55:11,174 --> 00:55:13,930 Madame, I assure you, we go by the book. 815 00:55:14,010 --> 00:55:15,476 Oh, is that so? 816 00:55:23,953 --> 00:55:26,009 Those pickaxes aren't up to code! 817 00:55:26,089 --> 00:55:27,677 They must be replaced. 818 00:55:27,757 --> 00:55:30,758 Lucky for you, Warden, we brought the newest model. 819 00:55:39,769 --> 00:55:42,325 Oh! Look at that! 820 00:55:42,405 --> 00:55:45,462 These are not regulation ball and chains. 821 00:55:45,542 --> 00:55:47,508 Replace them. Now! 822 00:55:48,611 --> 00:55:49,677 (SNAPS FINGERS) 823 00:55:54,451 --> 00:55:56,539 And to lift prisoner morale, 824 00:55:56,619 --> 00:55:59,876 the state has required us to give the prisoners these care packages 825 00:55:59,956 --> 00:56:02,890 of toiletries and wholesome magazines. 826 00:56:13,970 --> 00:56:15,725 What about us? 827 00:56:15,805 --> 00:56:18,395 Sorry, but we're all out. 828 00:56:18,475 --> 00:56:21,097 If I weren't already in jail, I... 829 00:56:21,177 --> 00:56:23,666 Ah! The indignity of it all. 830 00:56:23,746 --> 00:56:26,936 Passed over for these larcenous lowlifes. 831 00:56:27,016 --> 00:56:32,520 Remember, any more violations and you'll be the ones wearing prison chains. 832 00:56:38,094 --> 00:56:40,061 - MEN: Whoa! - GUARD: Where do you think you're going? Hey! 833 00:56:47,203 --> 00:56:48,336 (YELLING) 834 00:57:10,360 --> 00:57:12,093 Come on, fellas. 835 00:57:12,896 --> 00:57:14,428 ALL: Huzzah! 836 00:57:18,801 --> 00:57:19,934 (TIRES SCREECHING) 837 00:57:22,171 --> 00:57:23,259 Everyone's gotten away! 838 00:57:23,339 --> 00:57:25,962 Except for these three. 839 00:57:26,042 --> 00:57:29,165 Don't take your eyes off them. We can't lose them, too. 840 00:57:29,245 --> 00:57:31,067 I won't let them out of my sight. 841 00:57:31,147 --> 00:57:32,635 - (LASER BLAST) - (POPPING) 842 00:57:32,715 --> 00:57:33,814 (GASPS) 843 00:57:37,387 --> 00:57:41,244 ANNOUNCER: Welcome to another edition of Gotham Palace, 844 00:57:41,324 --> 00:57:42,723 with your host... 845 00:57:44,093 --> 00:57:45,482 Batman? 846 00:57:45,562 --> 00:57:47,317 Hello, Gotham City. 847 00:57:47,397 --> 00:57:52,155 Your regular host, Miranda Monroe, is a bit tied up at the moment. 848 00:57:52,235 --> 00:57:53,467 (MUFFLED) 849 00:57:56,239 --> 00:57:59,195 So, I thought this could be another job for Batman. 850 00:57:59,275 --> 00:58:03,500 Since taking over Gotham, I've created the perfect city, 851 00:58:03,580 --> 00:58:06,002 and yet I'm still not sated. 852 00:58:06,082 --> 00:58:08,171 I used to think I dress like a bat 853 00:58:08,251 --> 00:58:11,875 to instill fear into Gotham's super criminals, 854 00:58:11,955 --> 00:58:15,211 but recently I've come to realize that, actually, 855 00:58:15,291 --> 00:58:19,048 I just crave attention. (LAUGHING) 856 00:58:19,128 --> 00:58:20,950 (CONFUSED MURMURING) 857 00:58:21,030 --> 00:58:24,554 So, what better place to get that than Gotham Palace? 858 00:58:24,634 --> 00:58:26,523 And to ensure you don't miss a minute, 859 00:58:26,603 --> 00:58:30,159 my Batmen have attached Bat-VHF detonators 860 00:58:30,239 --> 00:58:33,841 to every TV aerial in Gotham City. 861 00:58:34,744 --> 00:58:39,402 If you turn the channel, or worse, turn off the TV, 862 00:58:39,482 --> 00:58:43,506 your sets will explode! (LAUGHING) 863 00:58:43,586 --> 00:58:45,375 ROBIN: Holy shrapnel! 864 00:58:45,455 --> 00:58:49,212 Boy Genius? Catwoman? Alive? 865 00:58:49,292 --> 00:58:52,382 Annoying, but not entirely surprising. 866 00:58:52,462 --> 00:58:54,384 We're here to stop you, Batman. 867 00:58:54,464 --> 00:58:57,086 And just how do you two plan on doing that? 868 00:58:57,166 --> 00:58:59,233 With a little help from our friends. 869 00:59:05,508 --> 00:59:08,831 Then as the milkmaid said when she kissed her cow, 870 00:59:08,911 --> 00:59:11,545 "The show must go on." (SNAPS FINGERS) 871 00:59:23,459 --> 00:59:24,414 (PLAYING TRUMPET) 872 00:59:24,494 --> 00:59:25,748 (PLAYING DRUMS) 873 00:59:25,828 --> 00:59:28,195 (PLAYING BATMAN THEME) 874 00:59:31,534 --> 00:59:33,234 (AUDIENCE CLAMORING) 875 01:00:01,831 --> 01:00:02,930 (SPLAT) 876 01:00:08,237 --> 01:00:09,804 (GROANING) 877 01:00:35,098 --> 01:00:36,819 (FORCE FIELD RINGING) 878 01:00:36,899 --> 01:00:37,965 (MUFFLED SCREAMING) 879 01:01:04,694 --> 01:01:06,827 (GRUNTS AND GROANS) 880 01:01:10,099 --> 01:01:11,332 (GRUNTS) 881 01:01:13,436 --> 01:01:16,459 You poor, delinquent child. 882 01:01:16,539 --> 01:01:20,296 Those villains are all going back to Gotham Penitentiary. 883 01:01:20,376 --> 01:01:24,167 But I'll deal with you and Catwoman personally. 884 01:01:24,247 --> 01:01:26,402 But there will be no death trap. 885 01:01:26,482 --> 01:01:29,672 And I won't be conveniently stepping away. 886 01:01:29,752 --> 01:01:33,076 This time I do it with my own two hands. 887 01:01:33,156 --> 01:01:36,724 MAN: Special delivery for a Mr. Batman. 888 01:01:37,560 --> 01:01:38,848 That's me. 889 01:01:38,928 --> 01:01:42,552 "To Gotham's newest pop star." 890 01:01:42,632 --> 01:01:45,032 (CHUCKLES) I'll drink to that. 891 01:01:47,937 --> 01:01:49,703 (GULPS) Refreshing. 892 01:01:50,640 --> 01:01:53,007 Now, time to deal with you. 893 01:01:54,076 --> 01:01:56,666 (CHOKING) Great Scott! 894 01:01:56,746 --> 01:01:59,869 I've been slipped a mickey. 895 01:01:59,949 --> 01:02:02,572 Batman, are you okay? 896 01:02:02,652 --> 01:02:06,275 Back to... To normal. 897 01:02:06,355 --> 01:02:10,413 Old chum, spell broken. 898 01:02:10,493 --> 01:02:13,116 It seems someone delivered me an antidote 899 01:02:13,196 --> 01:02:17,420 that could neutralize the Bat-anti-antidote. 900 01:02:17,500 --> 01:02:20,556 Holy counter-acting potions! But who? 901 01:02:20,636 --> 01:02:22,759 I'd be more concerned with them. 902 01:02:22,839 --> 01:02:25,005 Quick! Both of you, get behind me. 903 01:02:30,012 --> 01:02:31,745 (ZAPPING AND POPPING) 904 01:02:40,857 --> 01:02:42,790 Holy spontaneous combustion! 905 01:02:45,027 --> 01:02:49,652 Yes, Robin, the duplicates were always molecularly unstable. 906 01:02:49,732 --> 01:02:51,799 Batman, you've saved the day again! 907 01:02:55,738 --> 01:02:59,262 - From yourself. - I don't know how you did it. 908 01:02:59,342 --> 01:03:04,333 The credit must really go to Robin and Catwoman. 909 01:03:04,413 --> 01:03:09,071 She proves that even the most vile, depraved and amoral villain 910 01:03:09,151 --> 01:03:11,974 is capable of redemption. 911 01:03:12,054 --> 01:03:14,477 Gee, thanks, Batman. 912 01:03:14,557 --> 01:03:17,480 While all of Gotham is grateful for her help, 913 01:03:17,560 --> 01:03:19,615 she must still serve her time. 914 01:03:19,695 --> 01:03:20,983 Understood. 915 01:03:21,063 --> 01:03:23,786 Catwoman, thank you for all your help. 916 01:03:23,866 --> 01:03:27,256 I promise to act as a character witness on your behalf. 917 01:03:27,336 --> 01:03:31,360 With good behavior, you'll most likely get an early parole. 918 01:03:31,440 --> 01:03:34,664 After 15 years or so. 919 01:03:34,744 --> 01:03:38,267 Perhaps there's a better way to show your gratitude. 920 01:03:38,347 --> 01:03:39,980 And what would that be? 921 01:03:51,193 --> 01:03:56,519 That'll keep me warm on those cold nights doing hard time. 922 01:03:56,599 --> 01:03:58,365 You'll have to come with us now, ma'am. 923 01:04:01,737 --> 01:04:04,861 It seems everything is back the way it should be. 924 01:04:04,941 --> 01:04:07,296 I still want to know who gave you the antidote. 925 01:04:07,376 --> 01:04:09,376 I'm glad you received the package, sir. 926 01:04:10,246 --> 01:04:11,901 ROBIN: Alfred? 927 01:04:11,981 --> 01:04:15,037 The bond Alfred and I have is unbreakable, 928 01:04:15,117 --> 01:04:18,708 which is why we've had a long-standing arrangement 929 01:04:18,788 --> 01:04:20,543 that if I were ever to fire him, 930 01:04:20,623 --> 01:04:25,581 it would only be because I was under some evil mind control. 931 01:04:25,661 --> 01:04:28,517 And should that happen, I was to prepare an antidote 932 01:04:28,597 --> 01:04:32,355 according to Batman's precise instructions and list of ingredients. 933 01:04:32,435 --> 01:04:34,924 I hope it wasn't too difficult, Alfred. 934 01:04:35,004 --> 01:04:39,729 It got a bit messy at times, but went exactly as planned. 935 01:04:39,809 --> 01:04:42,164 Always one step ahead, Batman. 936 01:04:42,244 --> 01:04:44,211 One step ahead. 937 01:04:44,814 --> 01:04:48,070 One step ahead. 938 01:04:48,150 --> 01:04:51,407 And I've been one step behind since the very beginning. 939 01:04:51,487 --> 01:04:53,509 How could I not see it? 940 01:04:53,589 --> 01:04:54,944 What is it, Batman? 941 01:04:55,024 --> 01:04:56,746 This has all been a well-thought-out 942 01:04:56,826 --> 01:04:59,749 distraction by Joker, Penguin and Riddler. 943 01:04:59,829 --> 01:05:03,386 They knew the Replica Ray was unstable the whole time, 944 01:05:03,466 --> 01:05:07,590 which means they never planned to duplicate Earth. 945 01:05:07,670 --> 01:05:09,592 But we sent them up the river. 946 01:05:09,672 --> 01:05:12,128 No, Robin. Don't you see? 947 01:05:12,208 --> 01:05:14,530 We put their duplicates in jail. 948 01:05:14,610 --> 01:05:16,966 They've been free the whole time. 949 01:05:17,046 --> 01:05:18,768 Holy triple-cross! 950 01:05:18,848 --> 01:05:23,572 And if my guess is right, they knew Catwoman's Batnip would work, 951 01:05:23,652 --> 01:05:28,110 because the Joker spiked it with his own laughing-gas formula, 952 01:05:28,190 --> 01:05:30,413 making it more potent. 953 01:05:30,493 --> 01:05:34,450 Those devilish tricksters needed me as a distraction. 954 01:05:34,530 --> 01:05:36,619 But from what? 955 01:05:36,699 --> 01:05:39,622 Knowing those fiends, it's a crime spree 956 01:05:39,702 --> 01:05:44,560 targeting Gotham's most priceless treasures and irreplaceable artworks. 957 01:05:44,640 --> 01:05:45,728 Well done, Robin. 958 01:05:45,808 --> 01:05:48,497 Exactly what I was thinking. 959 01:05:48,577 --> 01:05:51,500 - The perfect crime. - Almost. 960 01:05:51,580 --> 01:05:52,980 Let's go! 961 01:05:56,986 --> 01:05:59,008 Holy stowaway! 962 01:05:59,088 --> 01:06:02,645 My feline pride won't allow me to let those traitors go unpunished. 963 01:06:02,725 --> 01:06:04,113 I want to help. 964 01:06:04,193 --> 01:06:05,648 Please, Catwoman. 965 01:06:05,728 --> 01:06:07,483 Those venal villains are committing 966 01:06:07,563 --> 01:06:11,454 the biggest heist Gotham City has ever seen. 967 01:06:11,534 --> 01:06:13,189 You'd be in danger. 968 01:06:13,269 --> 01:06:17,493 You do remember they tried to shoot me into space. Yes? 969 01:06:17,573 --> 01:06:21,308 Very well. After all you've done, you've earned the right to join us. 970 01:06:30,920 --> 01:06:32,708 (MANIC LAUGHTER) 971 01:06:32,788 --> 01:06:35,177 Ah. We did it. 972 01:06:35,257 --> 01:06:38,258 Our most perfect plan ever. 973 01:06:39,929 --> 01:06:41,851 Look at our haul. 974 01:06:41,931 --> 01:06:45,332 Priceless treasures and irreplaceable artwork! 975 01:06:46,035 --> 01:06:48,202 (MANIC LAUGHTER) 976 01:06:49,605 --> 01:06:51,994 The first puzzle ever created. 977 01:06:52,074 --> 01:06:56,499 Four thousand years old, and worth a king's ransom. 978 01:06:56,579 --> 01:07:00,569 Ah! That rock's nothing compared to my little nest egg, 979 01:07:00,649 --> 01:07:04,673 encrusted with a million bucks worth of diamonds and emeralds. 980 01:07:04,753 --> 01:07:06,375 - (SQUAWKING LAUGH) - Whoo! 981 01:07:06,455 --> 01:07:09,879 And at last, I finally got my hands on this beauty. 982 01:07:09,959 --> 01:07:12,481 (MANIC LAUGHTER) 983 01:07:12,561 --> 01:07:14,083 A clown painting? 984 01:07:14,163 --> 01:07:15,851 That's worthless. 985 01:07:15,931 --> 01:07:20,423 Oh, Pengi, the value in art isn't in how much it costs, 986 01:07:20,503 --> 01:07:22,258 it's in how it makes you feel. 987 01:07:22,338 --> 01:07:24,360 (MANIC LAUGHTER) 988 01:07:24,440 --> 01:07:27,897 Besides, it will be worth lots once I bump off the artist. 989 01:07:27,977 --> 01:07:30,933 (ALL LAUGHING) 990 01:07:31,013 --> 01:07:34,170 BATMAN: You filthy criminals! 991 01:07:34,250 --> 01:07:37,206 And to think you almost got away with it. 992 01:07:37,286 --> 01:07:40,609 But no one can outsmart Batman for very long. 993 01:07:40,689 --> 01:07:44,747 Egad! He's back to his old, obnoxiously good self. 994 01:07:44,827 --> 01:07:48,050 If we can't outsmart him, then we'd better outrun him. 995 01:07:48,130 --> 01:07:50,519 Hurry, men, or it's curtains! 996 01:07:50,599 --> 01:07:54,090 The prodigal Penguin always comes prepared. 997 01:07:54,170 --> 01:07:55,736 (SQUAWKING LAUGH) 998 01:07:58,207 --> 01:08:00,674 (ALL LAUGHING) 999 01:08:01,677 --> 01:08:04,244 Quickly! To the Whirly-Bat! 1000 01:08:09,185 --> 01:08:11,952 Look, Batman, it's their getaway vehicle. 1001 01:08:17,059 --> 01:08:20,894 A blimp. Unorthodox, but diabolical. 1002 01:08:21,664 --> 01:08:25,421 (CAMERA POSITIONING) 1003 01:08:25,501 --> 01:08:29,391 Whose idea was it to get such a slow-moving getaway car? 1004 01:08:29,471 --> 01:08:31,927 Patience, my quizzical quipster. 1005 01:08:32,007 --> 01:08:33,207 Observe. 1006 01:08:40,216 --> 01:08:44,607 Robin, time to use our exploding Batterangs on those engines. 1007 01:08:44,687 --> 01:08:46,075 Holy Hindenburg! 1008 01:08:46,155 --> 01:08:48,444 If we miss the mark, it'll go up in flames. 1009 01:08:48,524 --> 01:08:50,958 Which is why our aim must be true. 1010 01:08:51,727 --> 01:08:54,795 Ready? One, two, three! 1011 01:08:57,066 --> 01:08:59,299 (ALL GROANING) 1012 01:09:02,104 --> 01:09:04,760 They've blown our engines, you beaked boob! 1013 01:09:04,840 --> 01:09:07,296 Silence! Then we must move the fray 1014 01:09:07,376 --> 01:09:10,533 to where this bird of prey has the advantage. 1015 01:09:10,613 --> 01:09:12,145 (SQUAWKING LAUGH) 1016 01:09:25,527 --> 01:09:26,693 CATWOMAN: They're gone. 1017 01:09:28,264 --> 01:09:30,664 Wrong. They've just gone up. 1018 01:09:34,103 --> 01:09:38,305 BATMAN: Hand over those priceless treasures and irreplaceable artworks. 1019 01:09:39,208 --> 01:09:42,698 You fiends! 1020 01:09:42,778 --> 01:09:47,636 You'll be abstract art once you splat onto the pavement, Batman. 1021 01:09:47,716 --> 01:09:49,883 (MANIC LAUGHTER) 1022 01:09:56,325 --> 01:09:58,025 (GRUNTING) 1023 01:10:00,095 --> 01:10:01,528 (MANIC LAUGHTER) 1024 01:10:06,435 --> 01:10:07,690 (GRUNTS AND GROANS) 1025 01:10:07,770 --> 01:10:09,369 (GRUNTS) Huh? 1026 01:10:10,139 --> 01:10:11,727 (GROANING) 1027 01:10:11,807 --> 01:10:13,329 (SCREAMS) 1028 01:10:13,409 --> 01:10:15,309 I can't believe I'm doing this. 1029 01:10:17,646 --> 01:10:18,879 (GRUNTS) 1030 01:10:23,919 --> 01:10:25,152 Thanks? 1031 01:10:27,256 --> 01:10:29,078 - (BATMAN GRUNTS) - (ALL GROANING) 1032 01:10:29,158 --> 01:10:31,280 (GRUNTING) 1033 01:10:31,360 --> 01:10:32,726 (WHIMPERING) 1034 01:10:34,430 --> 01:10:35,762 (GROANS) 1035 01:10:39,868 --> 01:10:41,668 (ALL YELLING) 1036 01:10:45,007 --> 01:10:47,441 (ALL GROANING) 1037 01:10:49,678 --> 01:10:51,712 (SCREAMING) 1038 01:11:01,523 --> 01:11:03,757 (SQUAWKING LAUGH) 1039 01:11:04,460 --> 01:11:05,525 (GRUNTING) 1040 01:11:06,228 --> 01:11:08,050 (LAUGHS) 1041 01:11:08,130 --> 01:11:09,218 (GASPS) 1042 01:11:09,298 --> 01:11:10,764 (SCREAMS) 1043 01:11:12,534 --> 01:11:15,102 (SCREAMING) 1044 01:11:16,071 --> 01:11:18,705 (GROANS) 1045 01:11:22,478 --> 01:11:23,643 (WHINES) 1046 01:11:26,482 --> 01:11:28,081 (GRUNTS) 1047 01:11:29,551 --> 01:11:31,284 BATMAN: End of the line, Joker. 1048 01:11:35,324 --> 01:11:37,246 (MANIC LAUGHTER) 1049 01:11:37,326 --> 01:11:38,781 (FARTS) 1050 01:11:38,861 --> 01:11:40,482 (WHOOPING) 1051 01:11:40,562 --> 01:11:42,963 (MANIC LAUGHTER) 1052 01:11:44,600 --> 01:11:45,821 - (FABRIC TEARING) - Whoa! 1053 01:11:45,901 --> 01:11:47,823 - (AUDIENCE APPLAUDING) - JOKER: Oh! 1054 01:11:47,903 --> 01:11:49,136 (STRAINS) 1055 01:11:49,905 --> 01:11:52,639 (MANIC LAUGHTER) 1056 01:11:53,108 --> 01:11:54,307 Ah! 1057 01:11:58,080 --> 01:11:59,413 (GROANS) 1058 01:12:01,049 --> 01:12:02,705 (MANIC LAUGHTER) 1059 01:12:02,785 --> 01:12:04,985 (ELEPHANTS TRUMPETING) 1060 01:12:05,587 --> 01:12:06,753 (SHRIEKS) 1061 01:12:07,589 --> 01:12:09,156 (TRUMPETING CONTINUES) 1062 01:12:09,925 --> 01:12:11,158 (JOKER MOANING) 1063 01:12:12,928 --> 01:12:15,684 - (HORN BLARING) - Ah! 1064 01:12:15,764 --> 01:12:18,020 (WAILING) 1065 01:12:18,100 --> 01:12:19,788 (GROANS) 1066 01:12:19,868 --> 01:12:22,157 (MOANS) 1067 01:12:22,237 --> 01:12:24,604 CLOWN: Uh. 1068 01:12:28,544 --> 01:12:30,177 Well done, old chum. 1069 01:12:32,247 --> 01:12:36,739 We saved Gotham's priceless treasures and irreplaceable artworks. 1070 01:12:36,819 --> 01:12:39,152 CATWOMAN: Yes. Saved them from me. 1071 01:12:40,489 --> 01:12:43,412 Ta-ta, my stalwart stooges. 1072 01:12:43,492 --> 01:12:47,060 This cat's ready to walk on the wild side again. 1073 01:12:52,568 --> 01:12:57,025 Catwoman, consider the consequences of your actions. 1074 01:12:57,105 --> 01:13:00,529 You know a tiger can't change her stripes, Batman. 1075 01:13:00,609 --> 01:13:04,211 Please. By all that's decent, I beg of you. 1076 01:13:06,281 --> 01:13:09,238 I'll give myself up on one condition. 1077 01:13:09,318 --> 01:13:10,539 What's that? 1078 01:13:10,619 --> 01:13:12,574 We run away to Europe together, 1079 01:13:12,654 --> 01:13:17,746 sip tea in a cafe, and live happily ever after. 1080 01:13:17,826 --> 01:13:21,016 Holy unsatisfying ending. 1081 01:13:21,096 --> 01:13:22,996 And, of course, we kill Robin. 1082 01:13:24,132 --> 01:13:26,433 Catwoman, you know I can't. 1083 01:13:27,936 --> 01:13:29,336 Oh! 1084 01:13:31,440 --> 01:13:34,430 - Give me your hand. - I'm sorry, Batman, 1085 01:13:34,510 --> 01:13:36,932 but I won't be put in a cage again. 1086 01:13:37,012 --> 01:13:38,912 (WIND BLOWING) 1087 01:13:39,882 --> 01:13:41,114 No. 1088 01:13:46,522 --> 01:13:48,255 Catwoman. 1089 01:13:52,294 --> 01:13:53,715 (BLOWS NOSE) 1090 01:13:53,795 --> 01:13:57,297 Loving you was wrong, but I had to do right. 1091 01:14:03,872 --> 01:14:06,773 (JAZZ PLAYING) 1092 01:14:11,046 --> 01:14:13,135 Oh, land's sake, 1093 01:14:13,215 --> 01:14:16,572 what a wonderful birthday you've thrown for me, boys. 1094 01:14:16,652 --> 01:14:18,574 Did we surprise you, Aunt Harriet? 1095 01:14:18,654 --> 01:14:20,242 Did you? 1096 01:14:20,322 --> 01:14:23,612 I knew you two were trying to keep a secret from me. 1097 01:14:23,692 --> 01:14:26,248 But I never suspected it was this. 1098 01:14:26,328 --> 01:14:28,984 There's not much we could keep from you. 1099 01:14:29,064 --> 01:14:31,453 The lengths you went to. 1100 01:14:31,533 --> 01:14:33,655 And I was beginning to think you kept me around 1101 01:14:33,735 --> 01:14:36,325 only for appearances. 1102 01:14:36,405 --> 01:14:39,261 Appearances, Aunt Harriet? How so? 1103 01:14:39,341 --> 01:14:42,331 Oh, simply that the famous Bruce Wayne 1104 01:14:42,411 --> 01:14:45,100 didn't have room for his ward's old aunt. 1105 01:14:45,180 --> 01:14:48,437 But now I know I'm a valued part of the family, 1106 01:14:48,517 --> 01:14:50,973 and I needn't be so insecure. 1107 01:14:51,053 --> 01:14:54,009 And you can put an end to the fishing ruse. 1108 01:14:54,089 --> 01:14:55,655 - I promise I won't... - Sir. 1109 01:14:58,760 --> 01:15:01,383 Uh, you'll have to excuse us, Aunt Harriet. 1110 01:15:01,463 --> 01:15:03,118 Where are you two going? 1111 01:15:03,198 --> 01:15:05,287 The party's just started. 1112 01:15:05,367 --> 01:15:07,456 Why, skeet shooting of course. 1113 01:15:07,536 --> 01:15:09,035 See you later, Aunt Harriet. 1114 01:15:09,905 --> 01:15:11,805 Oh, yes, of course. 1115 01:15:13,408 --> 01:15:14,674 What? 1116 01:15:15,577 --> 01:15:17,544 (BATMAN THEME PLAYING) 80783

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.