Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,655 --> 00:01:08,282
Our home
These are not just the towns and villages i>
2
00:01:08,571 --> 00:01:12,526
Our home
Are all the trees in the forest i>
3
00:01:17,482 --> 00:01:19,790
And the grain in the field. i>
4
00:01:20,040 --> 00:01:26,030
And the birds in the air
And the animals of the earth i>
5
00:01:51,089 --> 00:01:53,555
Shoot! Go on, shoot!
6
00:02:02,038 --> 00:02:07,664
And the birds in the air
And the animals of the earth i>
7
00:02:07,912 --> 00:02:11,027
And the fish in the river are home i>
8
00:02:14,905 --> 00:02:17,974
And we love the home, the beautiful i>
9
00:02:18,222 --> 00:02:21,813
And we protect her
Because she belongs to the people. I>
10
00:02:21,978 --> 00:02:26,729
Because she belongs to our people i>
11
00:02:38,961 --> 00:02:43,871
- Gossip, that's your son.
- Yes, and he's having fun too.
12
00:02:44,036 --> 00:02:46,593
Thank you, children. Thank you.
13
00:02:46,833 --> 00:02:49,743
- Can you sing along next time?
- Watch out.
14
00:02:49,910 --> 00:02:54,854
- I can make a new son.
- Maybe he's laughing at your jokes.
15
00:02:55,025 --> 00:02:56,536
Goethe said,
16
00:02:56,703 --> 00:02:59,453
you should every day
to hear a beautiful song,
17
00:02:59,620 --> 00:03:01,257
reading a poem,
18
00:03:01,458 --> 00:03:03,652
see an excellent painting
19
00:03:03,816 --> 00:03:06,373
and speak a reasonable word.
20
00:03:06,893 --> 00:03:12,088
Shorter we can say it with Lenin.
"Learn, learn, learn again."
21
00:03:12,248 --> 00:03:16,999
Today you become in the community
the adult recorded.
22
00:03:17,243 --> 00:03:20,039
- with all rights ...
- Immediately he lifts his finger.
23
00:03:20,319 --> 00:03:22,070
... but also with duties!
24
00:03:22,238 --> 00:03:25,227
Society
will demand more from you.
25
00:03:25,434 --> 00:03:28,867
Like you
always rely on us,
26
00:03:29,031 --> 00:03:31,622
we will rely on you now.
27
00:03:32,347 --> 00:03:36,814
Whether with the hammer, the stethoscope,
the sickle or the weapon in the hand.
28
00:03:36,983 --> 00:03:39,335
For peace and socialism.
29
00:03:39,500 --> 00:03:42,376
This little blue thing
is of great value.
30
00:03:42,617 --> 00:03:46,164
You can not only do that
Order beer in every pub
31
00:03:46,373 --> 00:03:50,761
but you are from now
also responsible for your actions.
32
00:03:50,929 --> 00:03:54,759
And be sure
we will not let you out of sight.
33
00:03:55,005 --> 00:03:57,040
- I'm relieved.
- Pst ...
34
00:03:57,203 --> 00:03:59,840
I'm now in the 8th grade,
35
00:04:00,479 --> 00:04:03,992
become a socialist pledge of allegiance
to raise.
36
00:04:08,511 --> 00:04:09,989
Are you ready,
37
00:04:10,269 --> 00:04:14,338
as a young citizen
the German Democratic Republic
38
00:04:14,585 --> 00:04:17,381
for the big and noble thing
of socialism
39
00:04:17,542 --> 00:04:19,417
to fight and work ...
40
00:04:21,738 --> 00:04:26,807
... and the revolutionary achievements
to protect the people, so answers ...
41
00:04:26,973 --> 00:04:29,121
Yes, we vow.
42
00:04:42,917 --> 00:04:45,952
The Soviet Union ... i>
43
00:04:46,114 --> 00:04:49,990
That was a nice speech from Meissner.
He always does that well.
44
00:04:50,150 --> 00:04:51,946
And well sung.
45
00:04:52,387 --> 00:04:55,059
Oh!
We are so lucky with the weather!
46
00:04:55,264 --> 00:04:57,378
The prospects ... i>
47
00:04:58,062 --> 00:05:00,892
Oh! Listen, the old man!
48
00:05:01,139 --> 00:05:02,366
Uh-huh!
49
00:05:08,371 --> 00:05:10,246
And when are you leaving?
50
00:05:11,928 --> 00:05:14,519
- What?
- Well, it's almost holidays!
51
00:05:14,765 --> 00:05:17,481
- Oh, um ...
- We drive abroad.
52
00:05:17,722 --> 00:05:19,996
Bulgaria, Black Sea.
53
00:05:20,199 --> 00:05:21,950
The finest.
54
00:05:22,237 --> 00:05:26,023
- Have not you booked yet?
- It's not that easy.
55
00:05:26,313 --> 00:05:28,985
So now I'm getting angry.
56
00:05:29,670 --> 00:05:34,455
Here you come over and say:
"Erik, I want a trip."
57
00:05:34,625 --> 00:05:36,341
And I ask, "Where to?"
58
00:05:36,583 --> 00:05:39,254
And you say? Yes, say something!
59
00:05:39,420 --> 00:05:42,058
Well, come on,
where do you want to go?
60
00:05:42,257 --> 00:05:43,974
Yes, I do not know.
61
00:05:44,175 --> 00:05:46,687
Come on, say something really difficult.
62
00:05:47,372 --> 00:05:51,646
Berlin, capital
the German Democratic Republic.
63
00:05:52,327 --> 00:05:56,157
- What are you saying?
- Well, Berlin would be something nice.
64
00:05:56,403 --> 00:05:57,392
Well, you see?
65
00:05:57,562 --> 00:06:01,188
A call to the comrades
from the travel agency, and Schwups,
66
00:06:01,438 --> 00:06:05,507
sits family Strelzyk
in the hotel city Berlin.
67
00:06:05,754 --> 00:06:08,743
And not in the tour group floor.
At the top.
68
00:06:08,911 --> 00:06:11,821
There you can look to West Berlin.
Or, Beate?
69
00:06:12,068 --> 00:06:13,579
Yes.
70
00:06:13,746 --> 00:06:16,212
I always have binoculars with me.
71
00:06:16,983 --> 00:06:20,574
For a kiss
For a kiss. I>
72
00:06:21,218 --> 00:06:23,685
I walk from the North Pole to the South Pole i>
73
00:06:23,856 --> 00:06:26,652
These are my balloons!
Give it to me!
74
00:06:32,767 --> 00:06:36,722
In the name of the State Security Service
Thank you for taking me.
75
00:06:36,883 --> 00:06:40,634
- I could not have driven anymore.
- No problem, Mr Baumann.
76
00:06:40,799 --> 00:06:43,549
- Oh man, look, the drummers.
- Hello.
77
00:06:43,716 --> 00:06:45,671
- Do you have any plans?
- Yes.
78
00:06:45,834 --> 00:06:49,744
- Maybe another time.
- From today ... I am the Erik.
79
00:06:57,382 --> 00:06:59,178
Really a strong gift.
80
00:06:59,900 --> 00:07:02,696
- Beautiful couple.
- I like your new watch too.
81
00:07:02,857 --> 00:07:05,687
Have a look! They fly to the west!
82
00:07:08,131 --> 00:07:10,518
So what is called airspace violation!
83
00:07:10,689 --> 00:07:13,678
But no worry.
Still, it's just balloons!
84
00:07:20,999 --> 00:07:24,784
The wind has turned.
We have to go to Günter right away.
85
00:07:26,233 --> 00:07:28,461
Fitscher, we'll be right back.
86
00:07:28,711 --> 00:07:31,780
- Are you still coming to us?
- Yes! Come over with me!
87
00:07:31,948 --> 00:07:33,937
- Nice idea.
- Today is celebrated.
88
00:07:34,225 --> 00:07:37,658
- That comes now ...
- Do not be a spoilsport, Peter.
89
00:07:37,822 --> 00:07:40,129
- Not on such a day.
- Where do you go?
90
00:07:40,379 --> 00:07:43,732
We have to go to the train station.
The mother-in-law is coming.
91
00:07:43,976 --> 00:07:46,726
- Maybe later.
- I take you at your word.
92
00:07:52,687 --> 00:07:57,392
- Have you already seen my new watch?
- There's a stopwatch in there!
93
00:07:58,441 --> 00:08:00,715
I also want one for the Jugendweihe.
94
00:08:01,638 --> 00:08:04,673
On your marks, get set, go!
95
00:08:08,191 --> 00:08:10,066
The risk is too high.
96
00:08:11,148 --> 00:08:12,421
What?
97
00:08:18,821 --> 00:08:21,253
Say, Günter, are you kidding me now?
98
00:08:21,658 --> 00:08:23,613
This is not going to work.
99
00:08:26,173 --> 00:08:29,322
Wait, Günter,
you planned that thing.
100
00:08:29,490 --> 00:08:33,480
That was your idea!
The balloon is ready in our basement!
101
00:08:33,726 --> 00:08:37,636
I calculated it again.
It is too dangerous.
102
00:08:38,361 --> 00:08:43,192
Guys, come on! For weeks
let's wait for the right wind!
103
00:08:43,356 --> 00:08:47,471
The balloon is not big enough.
He is too small for eight people.
104
00:08:49,190 --> 00:08:51,543
This is just unreal.
105
00:08:51,708 --> 00:08:53,458
And your sick mother ...
106
00:08:54,345 --> 00:08:56,539
You wanted to go over to her.
107
00:08:56,703 --> 00:08:59,692
I know,
but the kids are still so small.
108
00:08:59,979 --> 00:09:02,537
If something happens to them, that ...
109
00:09:04,095 --> 00:09:06,369
We can not risk that.
110
00:09:08,131 --> 00:09:11,723
Believe me, Peter,
this thing does not carry us all.
111
00:09:14,445 --> 00:09:16,639
Yes and now?
112
00:09:19,400 --> 00:09:21,355
We are staying here.
113
00:09:35,384 --> 00:09:37,498
Is it four?
114
00:09:42,177 --> 00:09:45,724
- Yes. Four could go.
- Oh God...
115
00:09:46,013 --> 00:09:47,685
What will become of you then?
116
00:09:47,971 --> 00:09:52,200
- We are back!
- Günter, we break contact.
117
00:09:52,447 --> 00:09:55,436
Otherwise you get problems.
No calls, no letters.
118
00:09:55,604 --> 00:09:58,070
- Father!
- Well, Peter? How was it?
119
00:09:58,241 --> 00:10:00,912
We let kites fly!
120
00:10:01,078 --> 00:10:02,987
- Hello. Do you have visitors?
- Day.
121
00:10:03,156 --> 00:10:07,111
- These are friends. Doris, Peter.
- I am his bad stepfather.
122
00:10:07,272 --> 00:10:11,057
- We just wanted to leave.
- Oh, the spell he always makes.
123
00:10:11,228 --> 00:10:14,502
- I made Sauerbraten.
- the best in the world.
124
00:10:14,665 --> 00:10:17,734
Thanks, but we have to go.
Jugendweihe and so on.
125
00:10:17,941 --> 00:10:19,419
Petra.
126
00:10:27,772 --> 00:10:29,363
Good luck.
127
00:10:54,305 --> 00:10:56,533
- "Go to jail."
- Ha!
128
00:10:59,060 --> 00:11:01,129
Hey, it's just a game.
129
00:11:06,573 --> 00:11:09,084
- And? Is it going?
- Frank!
130
00:11:09,330 --> 00:11:12,046
- What's going on?
- Please go to your room.
131
00:11:12,207 --> 00:11:15,003
- What is...
- We have to talk to Frank.
132
00:11:15,244 --> 00:11:17,711
- But why...
- Fitscher, off to the top.
133
00:11:17,921 --> 00:11:20,831
Man!
Then I will not tell you anything anymore.
134
00:11:26,353 --> 00:11:28,262
What is now?
135
00:11:28,950 --> 00:11:30,622
They do not participate anymore.
136
00:11:30,828 --> 00:11:32,420
What? How so?
137
00:11:32,667 --> 00:11:35,304
We do it alone. Tonight.
138
00:11:35,544 --> 00:11:37,930
Really? Without Günter?
139
00:11:38,181 --> 00:11:40,534
At six we hear the weather report.
140
00:11:40,699 --> 00:11:42,846
I drive up and check the wind.
141
00:11:43,016 --> 00:11:45,051
Until then we pack.
142
00:11:46,453 --> 00:11:48,805
Then I'll get changed, right?
143
00:11:57,362 --> 00:11:59,158
We do the right thing.
144
00:11:59,320 --> 00:12:02,116
Promise,
that nothing happens to the children.
145
00:12:02,277 --> 00:12:03,868
Trust me.
146
00:13:07,372 --> 00:13:09,361
I'm sorry about that earlier.
147
00:13:10,609 --> 00:13:13,280
But it should be a surprise.
148
00:13:14,005 --> 00:13:16,994
- We go camping tonight.
- Really?
149
00:13:17,162 --> 00:13:19,356
- Where, then?
- In the forest.
150
00:13:21,038 --> 00:13:23,425
- I'll get Fitscher.
- Is good.
151
00:13:29,470 --> 00:13:33,936
- Can I take my bike?
- At night in the forest you can not drive.
152
00:13:34,185 --> 00:13:36,696
But! So full of BMX over the roots!
153
00:14:30,049 --> 00:14:32,084
What are you doing there?
154
00:14:33,486 --> 00:14:35,202
Well, clean.
155
00:14:40,678 --> 00:14:42,747
Doris, we will not come back.
156
00:14:48,071 --> 00:14:52,504
As a kid, I have a summer camp
cried into the pillow every night.
157
00:14:55,504 --> 00:14:58,141
I had such incredible homesickness.
158
00:15:02,377 --> 00:15:06,332
The others were after
two days past, but first with me ...
159
00:15:06,972 --> 00:15:08,927
when I was at home again.
160
00:15:22,477 --> 00:15:24,386
Where are you staying?
161
00:15:24,594 --> 00:15:26,583
We have cleaned up yet.
162
00:15:26,752 --> 00:15:29,582
Nobody want me
call bad housewife.
163
00:15:54,644 --> 00:15:56,553
Keep driving.
164
00:16:06,912 --> 00:16:08,821
Stupid bum.
165
00:16:09,270 --> 00:16:10,781
Crap.
166
00:16:12,586 --> 00:16:15,019
Our forces i>
167
00:16:15,184 --> 00:16:18,299
are all provocations
of the class enemy ... i>
168
00:16:18,580 --> 00:16:23,649
- The son of Paul was drafted.
- Maybe you forget Günter yes.
169
00:16:23,815 --> 00:16:27,884
- I'm not so lucky.
- Werner forgot them too.
170
00:16:28,051 --> 00:16:31,802
Ingrid, he forgot
and there they picked him up.
171
00:16:31,967 --> 00:16:35,036
- Who?
- Those from the military patrol.
172
00:16:35,204 --> 00:16:39,034
Early in the morning at six
they hammered on his door.
173
00:16:39,280 --> 00:16:42,507
- told your sister.
- I did not notice.
174
00:16:42,676 --> 00:16:47,984
If you have an important job,
you may not be drafted.
175
00:16:48,151 --> 00:16:50,345
I'm an ambulance driver.
176
00:16:50,548 --> 00:16:53,583
Only because she is him
do not let physics study.
177
00:16:53,825 --> 00:16:57,258
He was five,
when his father went over.
178
00:16:58,021 --> 00:17:00,692
- Mama! i>
- I'll go.
179
00:17:00,938 --> 00:17:02,609
- Mom!
- Yes! I>
180
00:17:02,776 --> 00:17:04,254
I come with.
181
00:17:04,415 --> 00:17:09,483
The pilots
is it an honor, i>
182
00:17:09,729 --> 00:17:11,241
the party leadership i>
183
00:17:11,408 --> 00:17:16,000
the combat and maneuver characteristics
to demonstrate the flying machines. i>
184
00:17:49,170 --> 00:17:51,681
Your mother is worried about you.
185
00:17:51,847 --> 00:17:54,314
- Me too.
- You do not have to.
186
00:17:57,881 --> 00:18:02,235
Your mother has the most beautiful smile,
if you are fine.
187
00:18:04,275 --> 00:18:09,106
So you have an obligation
to make sure that you are happy.
188
00:18:10,029 --> 00:18:13,064
Nothing the people want,
who love you, more.
189
00:18:14,824 --> 00:18:16,813
Are you happy?
190
00:18:19,899 --> 00:18:22,047
Of course I am happy.
191
00:18:22,217 --> 00:18:25,649
I have my house,
a small garden,
192
00:18:25,813 --> 00:18:28,404
I have your mother, I have you.
193
00:18:29,809 --> 00:18:31,718
I did not want more.
194
00:18:32,966 --> 00:18:35,477
But you do not have to want the same thing.
195
00:18:37,521 --> 00:18:39,954
You still have your life ahead of you.
196
00:18:43,755 --> 00:18:45,630
No word to your mother.
197
00:18:46,872 --> 00:18:49,383
I have never heard you speak like this before.
198
00:18:49,549 --> 00:18:51,538
Does not happen anymore.
199
00:19:30,468 --> 00:19:32,935
- What are you doing?
- That's the surprise.
200
00:19:33,186 --> 00:19:36,493
- I thought we go camping.
- That is much better.
201
00:19:36,742 --> 00:19:38,811
With it we fly to the west.
202
00:19:39,939 --> 00:19:42,655
And when the soldiers shoot at us?
203
00:19:43,176 --> 00:19:46,608
- Over there you get a BMX bike.
- Really?
204
00:19:46,772 --> 00:19:47,886
Promised.
205
00:19:50,888 --> 00:19:53,116
- Lets go.
- Enter.
206
00:19:53,805 --> 00:19:55,794
Nice to hold on to the ropes.
207
00:19:58,640 --> 00:20:00,709
You do not let go, understood?
208
00:20:00,958 --> 00:20:02,913
Looks good!
209
00:20:08,470 --> 00:20:09,948
- Ready?
- Yes.
210
00:20:10,109 --> 00:20:12,064
One two Three.
211
00:20:14,544 --> 00:20:18,420
- Mom, I want to get out again.
- All good. It will be funny.
212
00:20:19,299 --> 00:20:21,652
One two Three!
213
00:20:45,553 --> 00:20:47,747
Frank? Are you stopping the time?
214
00:21:08,011 --> 00:21:09,522
All good?
215
00:21:14,005 --> 00:21:16,915
- Almost 300.
- We are so bright.
216
00:21:18,161 --> 00:21:20,627
You can see us for miles.
217
00:21:23,795 --> 00:21:25,989
Yes, we have to go higher.
218
00:21:26,153 --> 00:21:27,983
Through the clouds.
219
00:22:01,597 --> 00:22:04,632
- I'm cold.
- Come here.
220
00:22:05,793 --> 00:22:07,862
How tall are we now?
221
00:22:09,629 --> 00:22:12,345
-1700.
- And the flight time?
222
00:22:13,905 --> 00:22:14,974
14 minutes.
223
00:22:16,702 --> 00:22:19,010
Then we have half, about.
224
00:22:20,258 --> 00:22:22,691
Let me know when we sink.
225
00:22:23,615 --> 00:22:25,490
Mom, I'm scared. i>
226
00:22:29,729 --> 00:22:33,480
When I was your age,
I lay down on a meadow
227
00:22:33,645 --> 00:22:35,998
and looked at the clouds in the sky.
228
00:22:36,802 --> 00:22:38,518
Once there was a cloud
229
00:22:38,680 --> 00:22:41,669
she looked
like a huge jumping horse.
230
00:22:42,916 --> 00:22:47,348
I wished,
that it carries me wherever I want.
231
00:22:47,991 --> 00:22:50,343
And look where we are now.
232
00:22:50,508 --> 00:22:52,304
In the middle of a cloud.
233
00:22:55,143 --> 00:22:58,735
There's another one to say
Dreams do not come true.
234
00:23:05,573 --> 00:23:07,448
Something is dripping.
235
00:23:14,764 --> 00:23:18,879
That's the high humidity.
Certainly coming from the cloud.
236
00:23:19,839 --> 00:23:22,589
Is the fabric waterproof?
237
00:23:25,034 --> 00:23:28,705
When he sucks,
are we getting really heavy, right?
238
00:23:31,227 --> 00:23:33,375
How is the altitude now?
239
00:23:34,264 --> 00:23:35,537
1700s.
240
00:23:37,381 --> 00:23:38,779
Not higher?
241
00:23:42,976 --> 00:23:44,692
It depends.
242
00:23:51,167 --> 00:23:53,076
Crap. We sink!
243
00:23:55,123 --> 00:23:57,351
800. 700!
244
00:23:57,521 --> 00:23:59,795
We come down too fast!
245
00:24:03,155 --> 00:24:05,144
There is the limit!
246
00:24:05,313 --> 00:24:07,302
Are we over it?
247
00:24:08,070 --> 00:24:09,662
600!
248
00:24:13,345 --> 00:24:15,175
Damn crap!
249
00:24:16,942 --> 00:24:20,329
- That's all.
- The cables are frozen.
250
00:24:23,295 --> 00:24:25,887
- What do you do?
- We have to thaw it.
251
00:24:33,445 --> 00:24:35,275
Matches, fast!
252
00:24:35,443 --> 00:24:38,751
Father! Do we have to die now?
253
00:24:38,920 --> 00:24:41,272
- Hurry up!
- Once again!
254
00:24:41,437 --> 00:24:44,665
Once again! Do it again!
255
00:24:44,834 --> 00:24:47,027
It's not working.
256
00:24:59,179 --> 00:25:01,009
All OK?
257
00:25:01,417 --> 00:25:02,815
Frank? Doris?
258
00:25:03,095 --> 00:25:04,528
- All good.
- Yes?
259
00:25:04,774 --> 00:25:07,570
- Does it hurt you?
- no.
260
00:25:07,731 --> 00:25:10,402
Come here. Come here.
261
00:25:10,648 --> 00:25:12,284
Comes.
262
00:25:18,160 --> 00:25:19,718
It's over.
263
00:25:21,717 --> 00:25:25,024
- is over ... Sch ...
- Where are we?
264
00:25:25,273 --> 00:25:27,228
How long have we been in the air?
265
00:25:28,350 --> 00:25:30,783
32 minutes. Is that enough?
266
00:25:33,025 --> 00:25:34,458
Would.
267
00:25:58,440 --> 00:26:02,066
Only a few meters
and we would have done it.
268
00:26:06,312 --> 00:26:07,870
And now?
269
00:26:09,109 --> 00:26:12,815
- What if they find us?
- Let's get out quickly.
270
00:26:13,105 --> 00:26:15,538
Back to the starting place.
271
00:26:15,703 --> 00:26:18,010
That's at least ten kilometers.
272
00:26:18,180 --> 00:26:20,647
Here could be alarm wires everywhere.
273
00:26:21,817 --> 00:26:24,727
We have to wait until it gets light.
274
00:27:57,561 --> 00:27:59,470
A tow truck.
275
00:27:59,639 --> 00:28:01,753
They discovered our car.
276
00:28:18,100 --> 00:28:20,248
We have to get rid of that stuff.
277
00:31:27,471 --> 00:31:32,017
We had a giant pig.
What a madness.
278
00:31:32,186 --> 00:31:36,891
- That nothing worse has happened!
- We have to keep our nerves.
279
00:31:37,141 --> 00:31:40,971
- We remember how we go on.
- We do not continue.
280
00:31:42,735 --> 00:31:46,487
- But we were almost over there!
- It's over, Peter!
281
00:31:46,691 --> 00:31:48,760
That's it!
282
00:31:51,087 --> 00:31:52,598
We keep our feet still.
283
00:31:53,205 --> 00:31:55,399
You go to school tomorrow,
we work.
284
00:31:55,682 --> 00:31:59,797
Nobody lets it show.
At some point grass will grow over it.
285
00:32:02,675 --> 00:32:05,585
So I get
no BMX bike, right?
286
00:32:30,607 --> 00:32:32,596
I hope we do not disturb.
287
00:32:33,684 --> 00:32:35,832
We wanted to ask if your home
288
00:32:36,002 --> 00:32:39,469
for the 30th anniversary of the Republic
would decorate.
289
00:32:40,318 --> 00:32:41,829
Do you have a flag?
290
00:32:42,476 --> 00:32:45,386
If not, no problem.
They'll get it from us.
291
00:33:13,285 --> 00:33:16,240
Comrade Lieutenant Colonel, Lieutenant Strehle.
292
00:33:16,402 --> 00:33:19,278
- This is your border section?
- Yes!
293
00:33:19,439 --> 00:33:23,746
You wake up in the morning in front of such a thing?
I want to have her sleep.
294
00:33:40,617 --> 00:33:42,925
- Solid construction.
- Mm.
295
00:33:45,652 --> 00:33:47,800
How long is that here?
296
00:33:48,210 --> 00:33:51,915
Not long.
The grass under the platform is fresh.
297
00:33:52,086 --> 00:33:53,882
Tonight, I suppose.
298
00:33:54,683 --> 00:33:57,479
The tablets were lying next to the gondola.
299
00:33:58,160 --> 00:34:00,115
To the medical service.
300
00:34:00,278 --> 00:34:03,154
The rest
for forensic investigation.
301
00:34:03,315 --> 00:34:05,224
- The whole balloon?
- Everything.
302
00:34:06,032 --> 00:34:09,306
And the entire circumference
500 meters.
303
00:34:09,508 --> 00:34:12,577
I want,
that every shred is documented.
304
00:34:12,745 --> 00:34:16,974
- If necessary, also bunny shit.
- Yes, Comrade Lieutenant Colonel.
305
00:34:17,141 --> 00:34:19,176
A company for searching for space.
306
00:34:19,458 --> 00:34:22,652
- Can you trace the gas bottles back?
- no.
307
00:34:22,895 --> 00:34:26,964
The production numbers have been removed.
They were not stupid.
308
00:34:28,370 --> 00:34:30,245
What an effort.
309
00:34:34,044 --> 00:34:36,920
200 meters further
and they would have been over there.
310
00:34:37,081 --> 00:34:39,752
They will become
bit in the ass.
311
00:34:40,717 --> 00:34:44,344
Why do we leave her?
not just run?
312
00:34:47,271 --> 00:34:50,101
If they mean
that they will be happy over there?
313
00:34:54,943 --> 00:34:58,819
Do not you do that
already asked, Comrade Lieutenant?
314
00:34:59,898 --> 00:35:02,808
Honestly no,
Comrade lieutenant colonel.
315
00:35:02,975 --> 00:35:06,283
Yes, you can ask yourself,
do not you think so?
316
00:35:06,491 --> 00:35:09,288
Every illegal border crossing
will be prevented.
317
00:35:09,568 --> 00:35:11,637
Yes, I know the command.
318
00:35:11,806 --> 00:35:16,557
But what did we do to people,
that they develop criminal energy like that?
319
00:35:17,161 --> 00:35:19,434
We only want justice.
320
00:35:19,598 --> 00:35:22,065
Humanity, a better world ...
321
00:35:23,195 --> 00:35:27,105
We can be happy
when the enemies of socialism run away.
322
00:35:27,271 --> 00:35:29,862
When we get rid of the rabble, right?
323
00:35:31,866 --> 00:35:34,776
- Is that a serious question now?
- Yes.
324
00:35:35,422 --> 00:35:37,775
Surely you have an opinion.
325
00:35:39,538 --> 00:35:41,607
Say your opinion.
326
00:35:49,408 --> 00:35:51,045
Can you see it?
327
00:35:51,766 --> 00:35:53,516
Not easy.
328
00:35:56,681 --> 00:35:58,909
What would we be without this limit?
329
00:35:59,478 --> 00:36:01,786
It makes us what we are.
330
00:36:02,395 --> 00:36:05,192
Who questions you,
questions us.
331
00:36:06,112 --> 00:36:08,147
You and me.
332
00:36:09,428 --> 00:36:13,020
Let's hope that one
Your sentry has seen what.
333
00:36:14,184 --> 00:36:17,014
Because I take this thing
very personal.
334
00:36:18,659 --> 00:36:20,887
Me too, comrade lieutenant colonel.
335
00:36:22,775 --> 00:36:23,923
Well.
336
00:36:31,926 --> 00:36:34,802
They could be started from anywhere. i>
337
00:36:36,321 --> 00:36:39,629
- At every little glade.
- It goes on like this. I>
338
00:36:39,878 --> 00:36:43,072
200 kilometers
to the Czechoslovakian border. i>
339
00:36:44,194 --> 00:36:47,626
Who would have thought
that we have so much beautiful forest. i>
340
00:37:07,730 --> 00:37:09,049
N / A?
341
00:37:11,127 --> 00:37:14,434
Just wanted to watch
if everything is alright with you.
342
00:37:14,603 --> 00:37:16,592
Is everything ok?
343
00:37:16,761 --> 00:37:19,035
Yes. Everything was great.
344
00:37:19,838 --> 00:37:22,429
- How so?
- Well ...
345
00:37:22,995 --> 00:37:25,586
You did not come yesterday.
346
00:37:26,471 --> 00:37:27,949
So I thought
347
00:37:28,110 --> 00:37:31,020
something happened
with the mother-in-law.
348
00:37:32,585 --> 00:37:34,415
Where is she?
349
00:37:37,260 --> 00:37:39,091
Yes, he is not feeling well.
350
00:37:39,778 --> 00:37:41,847
She turned us over at the station.
351
00:37:42,535 --> 00:37:45,684
We had to drive her to the Polyclinic,
to Gera.
352
00:37:45,852 --> 00:37:48,080
We sat there for hours.
353
00:37:49,528 --> 00:37:52,358
- That's not how you imagined it.
- no.
354
00:37:52,525 --> 00:37:54,719
What is with your hands?
355
00:37:56,321 --> 00:37:57,879
Slipped.
356
00:37:58,759 --> 00:38:01,067
Sometimes everything comes at once.
357
00:38:04,873 --> 00:38:07,510
Now I have to ask you something.
358
00:38:09,348 --> 00:38:11,223
You're such a hobbyist.
359
00:38:12,345 --> 00:38:14,937
- I would call it an electrician.
- Exactly.
360
00:38:19,099 --> 00:38:22,611
We have a new TV.
Colour. Nice pic.
361
00:38:23,374 --> 00:38:26,807
But on some stations
is the reception somehow ...
362
00:38:28,369 --> 00:38:29,642
not so good.
363
00:38:31,606 --> 00:38:33,242
You want to look West?
364
00:38:34,923 --> 00:38:37,230
Can you do something there?
365
00:38:37,400 --> 00:38:41,185
You certainly look
also like "Three angels for Charlie".
366
00:38:42,355 --> 00:38:45,868
Yes, you just have a PAL converter
clamp behind the antenna.
367
00:38:46,032 --> 00:38:48,862
Since the three angels are really sharp.
368
00:38:50,547 --> 00:38:53,502
Can you come over on occasion?
369
00:38:54,903 --> 00:38:56,097
Sure, of course.
370
00:38:57,860 --> 00:38:59,417
Top.
371
00:39:09,848 --> 00:39:12,644
Actually you should
do not lie, right?
372
00:39:17,480 --> 00:39:19,628
Clear. Lies are shit.
373
00:39:20,677 --> 00:39:23,314
Why are you lying to me then
all the time?
374
00:39:24,993 --> 00:39:27,028
How do you come to this?
375
00:39:27,830 --> 00:39:30,501
Yes, you never tell me the truth.
376
00:39:37,140 --> 00:39:39,812
Watch out, Fitscher,
that with the truth ...
377
00:39:39,978 --> 00:39:42,535
is sometimes a bit complicated.
378
00:39:45,372 --> 00:39:49,123
The truth is,
that you can not say it here.
379
00:39:49,848 --> 00:39:51,598
Here, in our country.
380
00:39:55,282 --> 00:39:58,715
- You know, there are rights.
- I do not mean that.
381
00:40:19,218 --> 00:40:21,890
And about Czechoslovakia or Hungary?
382
00:40:22,095 --> 00:40:24,846
Other people did it.
383
00:40:25,013 --> 00:40:27,809
We can not have four
in the trunk.
384
00:40:30,087 --> 00:40:32,201
And the West German representation?
385
00:40:32,365 --> 00:40:35,275
It is better guarded
as the US Embassy.
386
00:40:36,361 --> 00:40:38,236
Then we try it there.
387
00:40:38,399 --> 00:40:41,354
The Americans are getting
politically persecuted people.
388
00:40:43,474 --> 00:40:47,100
We would have to do it
to contact them.
389
00:41:03,494 --> 00:41:06,927
An old mother
Addresses a People's Policeman:
390
00:41:07,130 --> 00:41:12,245
"I'm looking for the department store principle."
"Principle? Is not there at all."
391
00:41:12,405 --> 00:41:14,599
"Yes!" Says the mother.
392
00:41:14,763 --> 00:41:17,434
"State Council Chairman Honecker
has said,
393
00:41:17,600 --> 00:41:19,908
in principle you can buy everything. "
394
00:41:23,514 --> 00:41:27,629
If you tell the wrong thing,
that is very dangerous.
395
00:41:29,588 --> 00:41:32,862
But I told you,
because I trust you.
396
00:41:33,304 --> 00:41:35,339
And you can trust us.
397
00:41:36,781 --> 00:41:40,816
We did not tell you everything
because we wanted to protect you.
398
00:41:41,616 --> 00:41:43,491
Do you understand that?
399
00:42:14,143 --> 00:42:15,701
Is everything ok?
400
00:42:16,421 --> 00:42:18,092
The medicines.
401
00:42:18,659 --> 00:42:20,489
What about it?
402
00:42:20,657 --> 00:42:22,612
I have the...
403
00:42:22,775 --> 00:42:25,127
... the bag with the medicines ...
404
00:42:25,772 --> 00:42:28,045
"I must have lost in the woods.
405
00:42:29,728 --> 00:42:31,637
Is your name on it?
406
00:42:32,685 --> 00:42:34,754
No, they're numbered.
407
00:42:35,042 --> 00:42:39,714
You can trace that back.
They will check every recipe.
408
00:42:41,836 --> 00:42:45,348
We have
our fingerprints on the gondola.
409
00:42:46,551 --> 00:42:48,779
We should not have done that.
410
00:42:49,348 --> 00:42:51,496
What are we only for parents?
411
00:42:52,385 --> 00:42:55,215
Doris, we are not bad parents.
412
00:42:55,382 --> 00:42:57,371
We were just unlucky!
413
00:42:58,019 --> 00:42:59,850
Bad luck? Bad luck?
414
00:43:02,095 --> 00:43:06,562
- That was irresponsible!
- It is irresponsible to stay here.
415
00:43:06,731 --> 00:43:12,243
- The boys should grow up in freedom!
- We almost killed the kids!
416
00:43:12,485 --> 00:43:14,315
- We had a dream!
- I trust you!
417
00:43:14,483 --> 00:43:17,154
- Our dream!
- Do you know what I'm dreaming?
418
00:43:17,320 --> 00:43:21,105
For weeks, almost every night?
That they take my children away.
419
00:43:21,276 --> 00:43:26,266
My brother came to the penitentiary at 14.
After that he had no teeth!
420
00:43:26,431 --> 00:43:28,784
Exactly because of the shit we want to get away!
421
00:43:28,988 --> 00:43:31,296
What do you think, what they do with us?
422
00:43:31,466 --> 00:43:33,740
They make us disappear.
423
00:43:34,023 --> 00:43:36,297
Fitscher put her in the home.
424
00:43:36,461 --> 00:43:39,257
I do not want to lose my kids.
425
00:43:43,814 --> 00:43:46,087
I do not want to go home.
426
00:43:48,809 --> 00:43:52,400
Come on, my sparrow.
You do not have to be scared.
427
00:43:52,645 --> 00:43:54,872
We take care of you.
428
00:43:56,281 --> 00:43:59,634
Do not worry.
Nobody comes to the home here.
429
00:44:02,515 --> 00:44:04,390
We pull this through.
430
00:44:21,136 --> 00:44:23,444
- Morning, Doris.
- Morning.
431
00:44:25,931 --> 00:44:27,966
Everything OK?
432
00:44:29,887 --> 00:44:32,354
The kids are a bit sick.
433
00:44:34,563 --> 00:44:38,553
- I have not been blindfolded.
- Oh, you poor thing.
434
00:44:39,877 --> 00:44:41,230
Mokkaböhnchen?
435
00:44:47,270 --> 00:44:49,305
You can stay seated.
436
00:45:06,291 --> 00:45:08,439
Is much better here, right?
437
00:45:08,609 --> 00:45:11,246
Does not always have to be the interrogation room.
438
00:45:16,800 --> 00:45:19,711
Congratulation,
They are soon finished with the army.
439
00:45:20,796 --> 00:45:23,183
Thank you, Comrade Lieutenant Colonel.
440
00:45:24,113 --> 00:45:26,466
Want to study?
441
00:45:28,669 --> 00:45:31,180
Then something like that, shortly before your release ...
442
00:45:33,184 --> 00:45:35,219
Only that I understand correctly.
443
00:45:35,382 --> 00:45:39,053
You call your supervisor
and need binoculars.
444
00:45:40,457 --> 00:45:43,128
Exactly. I saw something in the sky.
445
00:45:44,213 --> 00:45:45,611
Uh-huh.
446
00:45:47,690 --> 00:45:50,486
Why do you have
no own binoculars?
447
00:45:52,245 --> 00:45:54,553
- So...
- Yes, it can happen.
448
00:45:54,762 --> 00:45:56,434
Leave it lying.
449
00:45:57,480 --> 00:46:00,549
And you?
Why did you not give it to anyone?
450
00:46:02,914 --> 00:46:04,426
Off duty?
451
00:46:04,593 --> 00:46:06,070
End of working day?
452
00:46:06,790 --> 00:46:09,541
In your mind already at the new girlfriend?
453
00:46:12,984 --> 00:46:15,656
Maybe you do not look at me
454
00:46:15,941 --> 00:46:17,930
but I was a swimmer
455
00:46:18,659 --> 00:46:23,285
During my studies I have
as a lifeguard deserves what.
456
00:46:23,933 --> 00:46:26,207
There was this fellow
457
00:46:26,371 --> 00:46:28,882
tanned, good looking,
458
00:46:29,048 --> 00:46:30,719
such a very relaxed guy.
459
00:46:31,286 --> 00:46:33,321
And one day
460
00:46:33,484 --> 00:46:35,950
he was a bit too relaxed then.
461
00:46:38,918 --> 00:46:43,624
And what do you tell parents
when her eight-year-old drowned?
462
00:46:48,069 --> 00:46:50,138
"I was tired."?
463
00:47:05,092 --> 00:47:08,081
I marked it. Read on.
464
00:47:11,725 --> 00:47:13,362
"It is your duty
465
00:47:13,524 --> 00:47:16,956
Your individual fighting skills
so to use
466
00:47:17,120 --> 00:47:21,269
that you put the border violator
or liquidate,
467
00:47:21,436 --> 00:47:24,551
about the planned border violation
to thwart.
468
00:47:24,832 --> 00:47:27,265
Act prudently and consistently,
469
00:47:27,430 --> 00:47:31,306
because the practice
the dangerousness of the traitors proves.
470
00:47:31,546 --> 00:47:33,978
Do not hesitate with the firearm,
471
00:47:34,143 --> 00:47:37,848
not even at border breakthroughs
with women and children,
472
00:47:38,019 --> 00:47:40,974
what the traitors
often to take advantage. "
473
00:47:43,534 --> 00:47:45,727
You know your tasks.
474
00:47:46,211 --> 00:47:50,723
They know how to look in the case
from frontier provocation.
475
00:47:51,765 --> 00:47:53,674
You are not stupid.
476
00:47:54,682 --> 00:47:56,637
Yes, Comrade Lieutenant Colonel.
477
00:47:56,800 --> 00:48:00,755
Nevertheless, you have the message
Ignored by Private Klenner.
478
00:48:03,554 --> 00:48:07,020
Because they
knew about the planned border breakthrough?
479
00:48:07,430 --> 00:48:09,544
No, I had no idea.
480
00:48:09,747 --> 00:48:11,861
Or was he just lazy?
481
00:48:15,262 --> 00:48:19,092
- So...
- If it was aiding, say it now.
482
00:48:19,338 --> 00:48:22,088
- We'll find out anyway.
- no.
483
00:48:22,774 --> 00:48:25,207
- Why, I have ...
- stepping away.
484
00:48:35,841 --> 00:48:37,830
Did NCOs enjoy?
485
00:48:41,196 --> 00:48:43,026
Do you see, comrades?
486
00:48:43,993 --> 00:48:45,743
Exactly, that's what I mean.
487
00:48:47,629 --> 00:48:49,107
Dissipate.
488
00:48:59,298 --> 00:49:02,367
"Europe internally"
is the keyword ... i>
489
00:49:02,574 --> 00:49:04,291
There! There it is!
490
00:49:04,453 --> 00:49:08,919
She has red hair!
The brunette looked black and white.
491
00:49:09,088 --> 00:49:12,998
- Aha. Yes. Everything is very colorful.
- Yes, no?
492
00:49:14,682 --> 00:49:17,751
If the cover falls on your head,
come over
493
00:49:17,919 --> 00:49:20,386
and we look at the sharp three angels.
494
00:49:20,596 --> 00:49:22,585
You're fine, Peter.
495
00:49:24,672 --> 00:49:28,105
Oh, Erik? I almost forgot.
496
00:49:28,948 --> 00:49:32,574
You have
told by the comrades in the travel agency.
497
00:49:32,744 --> 00:49:34,336
Is the offer still valid?
498
00:49:37,300 --> 00:49:39,607
Where do we want to go?
499
00:49:49,008 --> 00:49:53,282
The seams were
made with professional machines.
500
00:49:53,444 --> 00:49:57,320
We identify all farms,
where such machines are.
501
00:49:57,519 --> 00:50:00,031
The comrades have calculated
502
00:50:00,277 --> 00:50:04,107
that the balloon no longer
when 40 minutes was in the air.
503
00:50:04,353 --> 00:50:06,864
Due to the wind conditions
504
00:50:07,110 --> 00:50:10,225
do you have to
be started in this area.
505
00:50:10,506 --> 00:50:13,575
I suppose,
the whole area is searched?
506
00:50:13,823 --> 00:50:17,211
Well, it's huge.
There are about 100 glades ...
507
00:50:22,015 --> 00:50:25,527
- What else?
- The truck that was seen at night.
508
00:50:25,771 --> 00:50:28,726
- Could she have driven.
- Give the manhunt out.
509
00:50:28,968 --> 00:50:32,162
- And the fabric shops?
- We get the list today.
510
00:50:32,405 --> 00:50:35,951
Maybe bring us
the thyroid tablets continue.
511
00:50:36,201 --> 00:50:40,508
According to medical service
is the woman between 30 and 40 years old, i>
512
00:50:40,676 --> 00:50:42,665
possibly overweight i>
513
00:50:42,834 --> 00:50:46,710
and could be a scar
have thyroid surgery on the neck. i>
514
00:51:21,036 --> 00:51:23,230
- Human!
- Strong.
515
00:51:23,753 --> 00:51:25,628
Not bad.
516
00:51:25,791 --> 00:51:29,940
- Have a look!
- For that we write him a card.
517
00:51:30,187 --> 00:51:34,733
- And how do we find the message?
- as inconspicuous as possible.
518
00:51:39,417 --> 00:51:41,645
Is that the West back there?
519
00:51:42,095 --> 00:51:43,572
Yes.
520
00:51:43,733 --> 00:51:45,688
Pretty close, right?
521
00:52:51,665 --> 00:52:53,973
Here, very close.
522
00:52:56,740 --> 00:52:59,570
"We are being followed.
Please help us."
523
00:52:59,737 --> 00:53:02,965
"lnterhotel Stadt Berlin, room 3507."
524
00:53:03,773 --> 00:53:07,558
You can not just
walk in the American Embassy.
525
00:53:07,729 --> 00:53:10,878
They have a kind of library.
Everyone is allowed in there.
526
00:53:11,046 --> 00:53:15,036
We do not speak to anyone
but we leave the box lying.
527
00:53:16,241 --> 00:53:18,354
Why do not we just call?
528
00:53:19,557 --> 00:53:21,944
The message is guaranteed to be heard.
529
00:53:22,195 --> 00:53:26,582
And you believe the Americans
come here and pick us up?
530
00:53:28,388 --> 00:53:29,900
Yes.
531
00:53:45,611 --> 00:53:47,441
Just keep going.
532
00:54:04,193 --> 00:54:07,341
Shit, they control people,
the come out.
533
00:54:13,383 --> 00:54:15,850
Here it is teeming with Stasi.
534
00:54:18,498 --> 00:54:20,772
They are watching us.
535
00:54:22,454 --> 00:54:23,932
Wait a moment...
536
00:54:25,571 --> 00:54:28,924
We are totally wrong here!
Let's see.
537
00:54:31,805 --> 00:54:34,079
- You know what I mean?
- I know...
538
00:54:36,360 --> 00:54:38,349
- Give me the box.
- What?
539
00:54:38,598 --> 00:54:40,156
The box.
540
00:54:43,114 --> 00:54:45,069
- Distract him.
- Frank.
541
00:54:45,271 --> 00:54:46,908
- Frank!
- Come along.
542
00:54:54,462 --> 00:54:55,781
Hello?
543
00:54:57,060 --> 00:55:00,936
- Could you help us?
- We want to go to the Pergamon Museum.
544
00:55:01,215 --> 00:55:04,330
There you go
the Clara-Zetkin-street long.
545
00:55:06,131 --> 00:55:08,927
To the end, and then left.
546
00:55:16,121 --> 00:55:17,951
In which direction?
547
00:55:27,309 --> 00:55:30,424
- How long do you go there?
- Ten, fifteen minutes.
548
00:55:30,586 --> 00:55:32,734
- Thank you very much.
- Thank you.
549
00:55:35,261 --> 00:55:36,409
Come on.
550
00:55:37,579 --> 00:55:39,409
- That way.
- We are in it.
551
00:55:39,577 --> 00:55:41,964
- You are crazy!
- Has worked!
552
00:55:42,174 --> 00:55:45,243
- That was monkey strong!
- We have a warhorse here.
553
00:55:45,411 --> 00:55:47,525
I do not know if I like that.
554
00:55:53,163 --> 00:55:55,152
Until then, the coffee is all.
555
00:55:55,321 --> 00:55:57,833
- The apricots even more.
- Earlier...
556
00:55:57,999 --> 00:56:00,465
I hope he does not come to the limit.
557
00:56:00,636 --> 00:56:04,341
- Imagine he had to shoot.
- Oh! Heads up!
558
00:56:04,512 --> 00:56:07,900
- Time is running around very fast.
- What balloon?
559
00:56:08,069 --> 00:56:11,854
There are some
tried with a hot air balloon.
560
00:56:12,025 --> 00:56:16,015
- Really?
- came down just before the border.
561
00:56:16,220 --> 00:56:18,812
No idea if they got it.
562
00:56:18,978 --> 00:56:22,968
Well, they are moldy now
in a damp stasis cellar.
563
00:56:26,770 --> 00:56:28,122
Yes.
564
00:56:46,390 --> 00:56:49,379
Should we drive past them?
565
00:56:52,464 --> 00:56:56,772
If they got caught,
her house is turned upside down.
566
00:56:57,219 --> 00:56:59,891
And we run straight into their arms.
567
00:57:00,736 --> 00:57:03,010
We said, no contact.
568
00:57:03,213 --> 00:57:06,123
Not knowing what's going on,
makes me mad.
569
00:57:06,290 --> 00:57:08,802
These are our friends.
They will be holding tight.
570
00:57:08,968 --> 00:57:12,434
I do not mean that.
What if they crashed?
571
00:57:14,402 --> 00:57:19,426
- Maybe they did it.
- That would have been rumored long ago.
572
00:57:20,796 --> 00:57:23,706
We should not have let her go.
573
00:57:26,870 --> 00:57:28,779
I'm so afraid.
574
00:57:50,766 --> 00:57:53,323
- Won!
- As?
575
00:57:53,483 --> 00:57:57,234
Well, so, so, so, so and so.
576
00:57:57,839 --> 00:58:01,032
Come again.
577
00:58:28,488 --> 00:58:30,682
Room service!
578
00:58:32,924 --> 00:58:34,481
Moment.
579
00:58:49,067 --> 00:58:50,784
Peter! Peter!
580
00:58:52,184 --> 00:58:53,742
Go away!
581
00:58:57,539 --> 00:58:59,813
No!
582
00:59:20,796 --> 00:59:22,148
Hello?
583
00:59:25,031 --> 00:59:26,509
Hello?
584
00:59:26,670 --> 00:59:28,739
man} Mr. Strelzyk?
there? ' i>
585
00:59:28,947 --> 00:59:32,539
Here at the reception
something has been delivered for you. i>
586
00:59:33,623 --> 00:59:35,419
I'm coming down.
587
00:59:36,460 --> 00:59:38,051
You stay here.
588
00:59:38,698 --> 00:59:40,130
You also.
589
00:59:40,776 --> 00:59:42,572
Be careful.
590
01:00:28,128 --> 01:00:29,606
Sorry.
591
01:00:53,503 --> 01:00:55,014
'Sorry.
592
01:00:55,860 --> 01:00:57,179
Ah!
593
01:01:06,370 --> 01:01:08,405
Did you receive our message?
594
01:01:09,886 --> 01:01:12,841
The cigarette box. That's us.
595
01:01:13,523 --> 01:01:15,194
The cigarettes.
596
01:01:21,075 --> 01:01:24,144
Right there.
There you go, buddy. You can keep 'em.
597
01:01:24,911 --> 01:01:27,139
- Come on.
- This one's driving me nuts.
598
01:01:43,493 --> 01:01:46,642
Sorry, Strelzyk.
Here was what was submitted?
599
01:01:46,849 --> 01:01:48,566
Yes, Mr. Strelzyk.
600
01:01:49,527 --> 01:01:51,913
Her wallet was on the phone.
601
01:01:52,084 --> 01:01:54,551
Since you have had luck again.
602
01:02:26,490 --> 01:02:28,842
Don `t blame yourself.
603
01:02:34,442 --> 01:02:36,317
We were so close.
604
01:02:39,117 --> 01:02:41,754
- We were so close.
- I know.
605
01:02:45,431 --> 01:02:47,500
Only a few miles further.
606
01:02:48,548 --> 01:02:50,219
Or half.
607
01:02:52,504 --> 01:02:54,573
300, 400 meters.
608
01:02:58,458 --> 01:03:02,163
Why could I do this thing
no longer hold in the air?
609
01:03:08,448 --> 01:03:10,880
That was not your fault.
610
01:03:15,321 --> 01:03:20,265
So far everything in my life has
what I did, somehow worked out.
611
01:03:27,389 --> 01:03:29,900
And now that.
612
01:03:33,143 --> 01:03:35,371
The most important thing in my life.
613
01:03:38,138 --> 01:03:40,013
You and the children.
614
01:03:45,051 --> 01:03:48,200
I have failed.
I totally failed.
615
01:03:48,448 --> 01:03:49,959
Peter, no ...
616
01:03:50,965 --> 01:03:52,795
Sch ...
617
01:04:07,708 --> 01:04:10,346
But we flew, dad.
618
01:04:11,065 --> 01:04:14,020
- You did not fail.
- Yes?
619
01:04:14,262 --> 01:04:15,978
You brought us up there.
620
01:04:16,140 --> 01:04:19,652
Without the wetness of the clouds
we would have done it.
621
01:04:28,807 --> 01:04:30,524
And now?
622
01:04:30,805 --> 01:04:33,999
Do we want to wait
until the Stasi is at the door?
623
01:04:34,641 --> 01:04:37,472
We could
to build another balloon
624
01:04:38,637 --> 01:04:40,547
Yes. Why not?
625
01:04:40,835 --> 01:04:44,665
We do not have that much time.
It took us two years.
626
01:04:44,911 --> 01:04:47,105
But now we know how to do it.
627
01:04:50,026 --> 01:04:53,414
- We can not do that without Günter.
- Then we ask him!
628
01:04:53,622 --> 01:04:55,930
They also wanted to leave.
629
01:04:57,698 --> 01:04:59,846
We just have to build it bigger.
630
01:05:02,054 --> 01:05:03,884
Maybe they are right.
631
01:05:06,929 --> 01:05:10,123
You do not want to
get in a balloon again.
632
01:05:10,286 --> 01:05:12,400
No, I really do not want to.
633
01:05:14,162 --> 01:05:16,071
But I'm afraid we have to.
634
01:05:18,877 --> 01:05:22,707
We do not have tent nylon, but taffeta fabric.
How much do you need?
635
01:05:22,873 --> 01:05:24,465
200 metres.
636
01:05:25,790 --> 01:05:28,143
Oh, I have to ask in the warehouse.
637
01:05:33,862 --> 01:05:36,977
That's at least 200 meters of taffeta.
638
01:05:37,858 --> 01:05:39,131
Clear.
639
01:05:50,805 --> 01:05:52,442
- Let's go.
- How so?
640
01:05:52,643 --> 01:05:55,110
Come on, go. Come over.
641
01:06:06,869 --> 01:06:10,257
- What was that?
- She did not have to ask in the warehouse.
642
01:06:10,426 --> 01:06:12,256
The fabric was lying around there.
643
01:06:12,424 --> 01:06:16,095
They have to report,
if someone buys larger quantities.
644
01:06:16,260 --> 01:06:20,045
Then we get smaller quantities.
Ten meters, 20 meters.
645
01:06:20,296 --> 01:06:24,365
- Then we are not finished Christmas.
- We can split up.
646
01:06:24,571 --> 01:06:27,606
If we each one after another
Buy 20 meters,
647
01:06:27,848 --> 01:06:29,598
that does not strike.
648
01:06:29,846 --> 01:06:31,279
Petra and Günter too.
649
01:06:31,564 --> 01:06:34,315
With distance
we can go to the same stores
650
01:06:35,800 --> 01:06:37,436
Yes...
651
01:06:37,638 --> 01:06:39,912
We probably have no other choice.
652
01:06:52,703 --> 01:06:56,658
Message from Berlin.
A family wanted to buy 200 meters of taffeta.
653
01:06:56,819 --> 01:06:59,695
But then they disappeared suddenly.
654
01:07:00,415 --> 01:07:02,529
They want to try again.
655
01:07:03,173 --> 01:07:06,208
What ... you mean a second balloon?
656
01:07:06,929 --> 01:07:09,123
You can not be so stupid.
657
01:07:09,566 --> 01:07:11,044
Not stupid.
658
01:07:12,244 --> 01:07:14,074
But desperate.
659
01:07:15,400 --> 01:07:19,027
They start making mistakes.
That makes it easier for us.
660
01:07:19,197 --> 01:07:21,583
- You could have come from Berlin.
- no.
661
01:07:21,834 --> 01:07:24,903
They come from the area down there.
They know each other.
662
01:07:25,151 --> 01:07:28,981
That's why they take
the shortest route to the south.
663
01:07:29,866 --> 01:07:32,616
For that they need north wind.
That is rare.
664
01:07:33,622 --> 01:07:35,975
You have to be able to react immediately.
665
01:07:47,049 --> 01:07:48,640
Oh God!
666
01:07:48,807 --> 01:07:51,115
Come in, come in.
667
01:07:54,162 --> 01:07:57,708
Well, the balloon works.
He flew!
668
01:07:57,878 --> 01:08:02,583
You say the balloon could catch fire.
When the gas goes out, we crash.
669
01:08:02,753 --> 01:08:05,345
Is there something,
what could reassure me?
670
01:08:05,550 --> 01:08:08,142
Yes. They can not shoot us.
671
01:08:08,308 --> 01:08:10,104
We are too high for that.
672
01:08:11,904 --> 01:08:14,336
That's what you say to a woman with a fear of heights.
673
01:08:14,541 --> 01:08:18,247
Petra, if you join in,
then we can do it.
674
01:08:18,457 --> 01:08:20,492
They took me in
675
01:08:21,095 --> 01:08:22,811
- From when?
- In six weeks.
676
01:08:23,053 --> 01:08:26,519
- He can not even get out on the weekend.
- We have to give gas.
677
01:08:26,769 --> 01:08:29,202
I can not sew every night.
678
01:08:29,486 --> 01:08:33,272
Günter, the Stasi is after us.
They do not give rest.
679
01:08:33,962 --> 01:08:36,190
Sooner or later they will get us.
680
01:08:41,035 --> 01:08:44,581
All right then.
I could get a sick leave.
681
01:08:44,751 --> 01:08:47,501
Then I get the thing
maybe sewn.
682
01:08:47,668 --> 01:08:51,373
But the opportunity
the right wind is zero.
683
01:08:54,182 --> 01:08:56,693
If necessary, you have to leave without me.
684
01:08:59,456 --> 01:09:03,844
- I'm not leaving without you ...
- I have to report to the barracks.
685
01:09:04,012 --> 01:09:06,808
If I do not show up,
pick me up
686
01:09:07,488 --> 01:09:10,557
At least you would be
and the little ones over there.
687
01:09:11,684 --> 01:09:13,958
You may see your mother.
688
01:09:15,400 --> 01:09:17,753
But I can not do that without you.
689
01:09:21,794 --> 01:09:24,863
We use
Umbrella silk and tent nylon.
690
01:09:25,031 --> 01:09:27,497
We can not be too heavy.
691
01:09:38,377 --> 01:09:40,446
You wanted to build an airplane?
692
01:09:40,695 --> 01:09:43,082
- That is not the problem.
- So what?
693
01:09:43,372 --> 01:09:45,600
The runway.
694
01:09:45,770 --> 01:09:48,327
Here.
I had already calculated that.
695
01:09:48,567 --> 01:09:53,034
For the new balloon we need 4200 m3,
that means 1300 m2 of fabric.
696
01:09:53,322 --> 01:09:56,119
Enough for that
the stuff shops are not here. i>
697
01:09:56,399 --> 01:09:58,752
Buy seven, twelve
or 15 meters at a time. i>
698
01:09:58,997 --> 01:10:02,304
The less I have to piece,
the faster it works. i>
699
01:10:02,473 --> 01:10:06,542
With luck we'll get the propeller
for the fan running again. i>
700
01:10:06,789 --> 01:10:09,097
We have to take care of Brenner. i>
701
01:10:09,386 --> 01:10:11,819
We have to solve the gas pressure problem. i>
702
01:10:12,064 --> 01:10:14,212
And we need a new gondola. i>
703
01:11:38,577 --> 01:11:41,089
- How thick is the floor now?
- 0.8.
704
01:11:41,294 --> 01:11:42,772
0.8?
705
01:11:42,933 --> 01:11:45,206
- That never stops us.
- Of course that holds.
706
01:11:45,370 --> 01:11:47,200
Can you jump?
707
01:11:48,048 --> 01:11:50,083
Yes!
708
01:11:50,285 --> 01:11:52,354
- That stops.
- Yes, that holds!
709
01:12:09,186 --> 01:12:10,823
Are you coming with me?
710
01:12:11,504 --> 01:12:13,891
Fly a kite?
711
01:12:15,580 --> 01:12:19,331
- I'm actually busy.
- Is that so important?
712
01:12:21,694 --> 01:12:24,160
Well, I have to help my dad.
713
01:12:25,250 --> 01:12:27,603
- Build something.
- What are you building?
714
01:12:28,247 --> 01:12:31,919
- A surprise for my mother.
- It can not be done alone.
715
01:12:32,683 --> 01:12:34,957
Take a break.
716
01:12:45,310 --> 01:12:48,186
Where do you want to go?
We have to get ready.
717
01:12:48,347 --> 01:12:52,416
- We just go kite flying.
- I'll be right back!
718
01:13:04,651 --> 01:13:07,527
- Finished.
- I'll go, right?
719
01:13:08,327 --> 01:13:09,441
Uh-huh.
720
01:13:14,481 --> 01:13:15,470
Enough!
721
01:13:17,038 --> 01:13:18,869
Come on!
722
01:13:27,188 --> 01:13:28,382
Madness.
723
01:13:29,626 --> 01:13:31,615
Want to hold him?
724
01:13:31,784 --> 01:13:33,455
Do you want to kiss me?
725
01:13:34,581 --> 01:13:35,650
What?
726
01:14:14,101 --> 01:14:15,773
I do not give a damn!
727
01:14:15,940 --> 01:14:18,974
Over 300 people in action
and you talk about sewing machines!
728
01:14:19,176 --> 01:14:20,848
Find these bandits!
729
01:14:25,770 --> 01:14:29,680
After all, we have now
Backing up to the Politburo.
730
01:14:29,926 --> 01:14:32,483
Resources are there. We need time.
731
01:14:32,643 --> 01:14:35,154
We do not have them.
The old man is right.
732
01:14:35,400 --> 01:14:39,754
If they can do that,
we stand there with pants down.
733
01:14:39,916 --> 01:14:42,712
Then our asshole
to the state coat of arms.
734
01:14:43,352 --> 01:14:46,387
I have my career
presented differently.
735
01:14:46,549 --> 01:14:49,538
Let's enjoy the capital,
as long as we can.
736
01:15:04,651 --> 01:15:08,242
- Damn it!
- Why can not we keep the pressure?
737
01:15:08,487 --> 01:15:12,522
- Because the bottles freeze.
- Then we have to heat them.
738
01:15:12,763 --> 01:15:16,548
We can not connect a heater.
739
01:15:16,719 --> 01:15:20,595
- I can not think of anything more.
- You are with the thoughts elsewhere.
740
01:15:21,834 --> 01:15:24,550
- You do not mean Klara, right?
- But.
741
01:15:24,711 --> 01:15:26,746
The water is up to our necks.
742
01:15:27,028 --> 01:15:28,700
- I suppose ...
- Nah!
743
01:15:28,986 --> 01:15:31,896
- Her father is at the Stasi!
- She can not help it!
744
01:15:34,821 --> 01:15:38,731
You will not meet her anymore.
Do you understand?
745
01:16:00,515 --> 01:16:02,709
- Wait a moment.
- What?
746
01:16:03,712 --> 01:16:05,747
That's it!
747
01:16:06,189 --> 01:16:08,747
We just turn the bottles over.
748
01:16:08,946 --> 01:16:13,459
- Then the gas comes out liquid.
- It does not matter, it evaporates immediately.
749
01:16:15,220 --> 01:16:19,255
Below, the gas is liquid and freezes.
That's why the pressure is missing.
750
01:16:19,416 --> 01:16:22,405
Sun floats
the liquid gas out below.
751
01:16:22,573 --> 01:16:27,039
This will give us a bigger flame,
because the gas has more pressure.
752
01:16:38,637 --> 01:16:40,546
- Is open.
753
01:16:49,666 --> 01:16:53,337
- Yes! We made it! Yes!
- Yes!
754
01:17:08,127 --> 01:17:11,321
And if it is us
do not like in the West?
755
01:17:12,283 --> 01:17:15,954
Then we can not do more
back home, right?
756
01:17:18,117 --> 01:17:20,470
We will definitely like it.
757
01:17:23,472 --> 01:17:26,063
I will miss my friends.
758
01:17:26,549 --> 01:17:30,425
And we will be grandma and grandpa too
never see again, right?
759
01:17:32,743 --> 01:17:34,890
They will understand.
760
01:17:36,459 --> 01:17:39,687
Can we
not at least say goodbye?
761
01:17:41,254 --> 01:17:43,641
It is better if they do not know anything.
762
01:17:43,851 --> 01:17:45,965
Otherwise they will go to jail.
763
01:17:48,607 --> 01:17:51,118
Do not worry so much, right?
764
01:17:51,284 --> 01:17:53,841
You will find many new friends.
765
01:18:05,829 --> 01:18:07,977
- What is the?
- We sew on here.
766
01:18:08,227 --> 01:18:12,262
- My neighbors ask questions.
- The Stasi lives opposite us!
767
01:18:13,462 --> 01:18:15,973
Yes, Günter has to sew quietly.
768
01:18:22,173 --> 01:18:24,640
I'm going to the lake. Are you coming with me?
769
01:18:30,405 --> 01:18:33,394
- I can not.
- Just the two of us.
770
01:18:36,159 --> 01:18:38,353
Nah, really does not work. Unfortunately.
771
01:18:40,115 --> 01:18:41,673
Maybe tomorrow?
772
01:18:55,460 --> 01:18:59,575
I'm tying an apron i>
773
01:18:59,775 --> 01:19:03,367
And swept the room out i>
774
01:19:03,532 --> 01:19:06,282
Great, you did that.
Lena is on it.
775
01:19:06,529 --> 01:19:09,881
Mom works at the post office.
I collect stamps.
776
01:19:10,045 --> 01:19:11,637
- And the dad?
- Also.
777
01:19:11,923 --> 01:19:15,117
- He's also at the post office?
- He also collects stamps.
778
01:19:20,195 --> 01:19:21,911
And you, Peter?
779
01:19:22,832 --> 01:19:27,140
- What is your dad by profession?
- My dad is closer.
780
01:19:28,347 --> 01:19:30,336
I thought he was driving an ambulance.
781
01:19:31,104 --> 01:19:36,617
Yes, too, but he sits all day
on the sewing machine.
782
01:19:36,818 --> 01:19:38,330
- Really?
- Yes.
783
01:19:39,216 --> 01:19:40,727
What is he sewing there?
784
01:19:46,169 --> 01:19:49,443
- You do not know?
- I'm not allowed to say that.
785
01:19:51,444 --> 01:19:54,240
But you can tell me everything?
786
01:19:56,718 --> 01:19:58,866
The weather forecast: i>
787
01:19:59,036 --> 01:20:03,026
Tonight in the north and in the middle
overcast and sometimes rainy. i>
788
01:20:03,192 --> 01:20:07,784
Cloudy to clear in the south.
Lowest temperatures around eleven degrees Celsius. I>
789
01:20:07,947 --> 01:20:10,016
Cloudy during the day ... i>
790
01:20:11,983 --> 01:20:15,018
In five days he has to
report in the barracks.
791
01:20:16,179 --> 01:20:18,214
We can never do that.
792
01:20:18,696 --> 01:20:21,368
We get the balloon ready before.
793
01:20:21,534 --> 01:20:23,886
Then we need the right wind.
794
01:20:24,051 --> 01:20:25,926
You can forget that.
795
01:20:28,167 --> 01:20:31,758
He has to join the army,
and then we have to go over without him.
796
01:20:35,560 --> 01:20:39,072
And then the children grow up
without her father.
797
01:20:50,664 --> 01:20:53,779
The kids were today
asked in kindergarten
798
01:20:53,941 --> 01:20:56,408
what their parents do by profession.
799
01:20:56,938 --> 01:21:00,643
And Peter said
his dad is nearer.
800
01:21:03,971 --> 01:21:06,199
I told them
801
01:21:06,369 --> 01:21:09,404
that we sew a tent
for the campsite.
802
01:21:11,763 --> 01:21:13,400
A tent.
803
01:21:14,001 --> 01:21:16,229
I hate camping.
804
01:21:17,278 --> 01:21:19,630
I can not feel my fingers anymore.
805
01:21:21,194 --> 01:21:22,785
We have over half.
806
01:21:23,032 --> 01:21:26,306
- The man is a sewing machine.
- Are you taking me home?
807
01:21:26,548 --> 01:21:28,901
- The sewing machine has to go to bed.
- Clear.
808
01:21:29,146 --> 01:21:32,215
Wait a minute.
The Stasi is still burning light.
809
01:21:32,822 --> 01:21:37,891
We should come up with something,
when you come out so late every night.
810
01:21:40,495 --> 01:21:46,121
That was again ...
a very nice evening ... I have to say.
811
01:21:46,289 --> 01:21:49,404
Honey ... Can you drive at all?
812
01:21:49,605 --> 01:21:53,038
- A little bit, right?
- They should hear us.
813
01:21:57,597 --> 01:22:00,586
- That was pretty close!
- Come home well!
814
01:22:06,029 --> 01:22:08,745
Bye, you two! Bye!
815
01:22:08,986 --> 01:22:10,657
Bye!
816
01:22:11,503 --> 01:22:13,334
Bye!
817
01:22:23,651 --> 01:22:26,845
Can you tell me
what are you accusing me of? i>
818
01:22:27,008 --> 01:22:29,043
What could be it?
819
01:22:29,286 --> 01:22:33,593
I do not know about a balloon!
How many times should I say that?
820
01:22:35,639 --> 01:22:37,469
Look ahead.
821
01:22:38,676 --> 01:22:42,745
- You had a breakdown with your truck?
- Yes.
822
01:22:43,392 --> 01:22:45,949
The engine is constantly limp.
823
01:22:46,109 --> 01:22:48,700
There are no spare parts here.
824
01:22:49,426 --> 01:22:51,892
So you stand there in the middle of the night.
825
01:22:52,063 --> 01:22:54,700
- What time again?
- just before eleven.
826
01:22:55,340 --> 01:22:59,568
- Many cars can not pass, right?
- No, only one.
827
01:22:59,815 --> 01:23:01,724
With trailer.
828
01:23:02,373 --> 01:23:05,203
The tape recorder can not see you.
829
01:23:05,449 --> 01:23:07,916
Yes, with a trailer.
830
01:23:09,965 --> 01:23:12,079
Can you describe the people?
831
01:23:12,682 --> 01:23:15,399
Well, that was pretty dark, so ... i>
832
01:23:19,675 --> 01:23:21,630
A Wartburg with a trailer.
833
01:23:21,793 --> 01:23:24,021
Man, woman, two children. i>
834
01:23:24,191 --> 01:23:28,226
- As in the textile business in Berlin.
- Now we make her nervous.
835
01:23:29,905 --> 01:23:32,781
"The People's Police
asks for help. "
836
01:23:33,541 --> 01:23:37,008
- "The Enlightenment ..."
- We do not let us go crazy.
837
01:23:37,178 --> 01:23:40,485
- Almost everyone has that.
- The converted barometer not.
838
01:23:40,734 --> 01:23:44,610
We finish the thing quickly.
It is only on the fabric.
839
01:23:44,770 --> 01:23:46,964
- How much do you have left?
- For today.
840
01:23:47,128 --> 01:23:51,560
- Maybe something for tomorrow.
- We do not buy anymore in the area.
841
01:23:52,482 --> 01:23:56,074
We could try it in Halle.
Or direction Erfurt.
842
01:23:56,319 --> 01:23:59,308
We must not allow ourselves any more mistakes.
843
01:24:00,954 --> 01:24:05,944
It is strange that the
buy the same substance in succession.
844
01:24:06,109 --> 01:24:08,018
I have an eye for that.
845
01:24:08,187 --> 01:24:11,938
My husband says too.
But he could also face something ...
846
01:24:12,103 --> 01:24:15,138
- Do you know what that car was?
- No Trabi.
847
01:24:15,300 --> 01:24:17,652
- A Wartburg maybe?
- Yes!
848
01:24:17,817 --> 01:24:20,693
Parked there,
where now the comrade stands.
849
01:24:20,854 --> 01:24:23,207
Do you happen to have the license plate?
850
01:24:23,371 --> 01:24:26,724
- Definitely an N, district Gera.
- Are you sure?
851
01:24:26,888 --> 01:24:28,604
Yes for sure.
852
01:24:28,766 --> 01:24:32,551
My niece is from Pößneck.
It also has such a mark.
853
01:24:32,722 --> 01:24:35,438
I wondered,
why buy here!
854
01:24:35,599 --> 01:24:39,953
District Gera. The hint came
from the shop assistant from Naumburg. i>
855
01:24:40,195 --> 01:24:43,741
We could
reconstruct a gas bottle label.
856
01:24:43,911 --> 01:24:48,060
It is pretty safe
around a gas station in Pößneck.
857
01:24:48,307 --> 01:24:52,217
And that's exactly ... here.
858
01:24:52,422 --> 01:24:55,616
From there
It is not far to a launch site.
859
01:24:56,059 --> 01:25:00,525
Schirra should all employees
put in readiness.
860
01:25:00,694 --> 01:25:04,809
- We take the medicines.
- The doctor's offices are already closed.
861
01:25:04,970 --> 01:25:06,527
Then only the pharmacies.
862
01:25:06,688 --> 01:25:09,677
I'm trying,
to find out something about the children.
863
01:25:11,244 --> 01:25:14,199
- You can unpack right away.
- How so?
864
01:25:14,400 --> 01:25:17,867
The guys with the balloon
are from here, from Pößneck.
865
01:25:18,037 --> 01:25:19,708
- For sure?
- Yes.
866
01:25:19,875 --> 01:25:22,546
The comrades from Gera
are already on the way.
867
01:25:22,712 --> 01:25:24,667
I'm all drumming together.
868
01:25:45,409 --> 01:25:49,558
I understand,
what I ask, believe me.
869
01:25:49,725 --> 01:25:52,680
I only do it,
because it's my last hope
870
01:25:52,842 --> 01:25:55,195
to prevent something very bad.
871
01:25:55,999 --> 01:25:57,988
What do you want to know?
872
01:25:58,996 --> 01:26:02,542
Has one of the kids
something tells from home?
873
01:26:03,671 --> 01:26:07,218
- Something unusual?
- What do you mean?
874
01:26:07,987 --> 01:26:12,453
For example, that the parents
to tinker with something bigger.
875
01:26:12,702 --> 01:26:14,930
Or sew something.
876
01:26:20,654 --> 01:26:22,882
Who are you, then?
877
01:26:27,168 --> 01:26:30,361
For the ball
you have to tell me what your name is.
878
01:26:31,443 --> 01:26:32,716
Peter.
879
01:26:34,680 --> 01:26:36,510
And how next?
880
01:26:37,597 --> 01:26:39,586
- Here, Peter.
- Thank you.
881
01:26:43,192 --> 01:26:45,181
Yes, there is something sewn.
882
01:26:48,786 --> 01:26:51,377
Flags for example. And pennants.
883
01:26:52,662 --> 01:26:56,095
For the celebration
for the 30th anniversary of our republic.
884
01:26:57,337 --> 01:26:58,815
Indeed?
885
01:27:00,654 --> 01:27:02,132
Yes.
886
01:27:02,332 --> 01:27:04,799
There are really many involved.
887
01:27:06,488 --> 01:27:08,636
You can be really proud of that.
888
01:27:30,664 --> 01:27:34,574
Are you nuts?
Send your neighbor an invitation!
889
01:27:34,740 --> 01:27:39,128
In the weather you can forget it.
They'll get us anyway.
890
01:27:40,095 --> 01:27:42,925
Frank,
if it is because of this Stasimädchen ...
891
01:27:43,171 --> 01:27:46,399
- She is not at the Stasi!
- You put us in danger!
892
01:27:47,367 --> 01:27:50,322
Imagine,
you slip out something!
893
01:27:50,564 --> 01:27:52,439
You do not trust me!
894
01:27:53,082 --> 01:27:55,309
But. I do.
895
01:27:55,479 --> 01:27:59,389
- But the whole family ...
- Then stop without me!
896
01:28:07,987 --> 01:28:09,896
Just pull yourself together.
897
01:28:20,534 --> 01:28:22,409
- There you are.
- Did you get stuff?
898
01:28:22,572 --> 01:28:24,050
Yes, everything is there.
899
01:28:24,330 --> 01:28:28,684
- I have a starting place too.
- Well. I'm finished the day after tomorrow.
900
01:28:28,846 --> 01:28:32,358
- After that, I pause for a week.
- I'll make you coffee.
901
01:28:48,186 --> 01:28:51,938
Six people have
get the thyroid remedy.
902
01:28:52,102 --> 01:28:54,410
How many relate the drug?
903
01:28:54,580 --> 01:28:56,933
- I can not say that.
- Approximately.
904
01:28:57,097 --> 01:29:01,883
Here in the area maybe there
200 patients with the diagnosis of goiter.
905
01:29:02,053 --> 01:29:04,564
I have to search this all.
906
01:29:04,730 --> 01:29:08,924
- What about the other pharmacies?
- There are two. Both smaller.
907
01:29:09,205 --> 01:29:10,956
Both check.
908
01:29:11,163 --> 01:29:15,153
We are looking for persons
with a workshop and a sewing machine.
909
01:29:15,399 --> 01:29:21,423
When gas bottles are around, jam.
Alfeld, Sperlingweg. Altmann, poplar avenue.
910
01:29:40,854 --> 01:29:44,639
The storms
follows a cold front at night. i>
911
01:29:44,810 --> 01:29:46,719
- Dad, I wanted ...
- Pst!
912
01:29:46,888 --> 01:29:48,684
... sink in Bavaria. i>
913
01:29:48,846 --> 01:29:52,119
Until the beginning of the week
There is steady wind from the north i>
914
01:29:52,362 --> 01:29:54,749
at a speed of 30 km / h. i>
915
01:29:54,920 --> 01:29:56,591
North wind.
916
01:30:00,754 --> 01:30:03,743
Günter! It starts! We get north wind!
917
01:30:03,991 --> 01:30:05,388
- Day after tomorrow!
- What?
918
01:30:05,549 --> 01:30:08,345
I just heard it on the radio.
919
01:30:09,625 --> 01:30:14,091
I go fill up the gas bottles.
Can you help Günter, yes?
920
01:30:14,260 --> 01:30:17,887
So much pig.
I've already seen myself in jail.
921
01:30:18,696 --> 01:30:21,207
- And who carries us all?
- Sure, of course.
922
01:30:21,373 --> 01:30:23,328
There could be three more.
923
01:31:27,667 --> 01:31:29,463
Hello Frank.
924
01:31:30,144 --> 01:31:32,258
- Are you alone?
- Yes.
925
01:31:37,737 --> 01:31:39,487
What is it?
926
01:31:40,774 --> 01:31:45,922
If we could get away to the west,
Would you come with me then?
927
01:31:46,128 --> 01:31:49,277
- What are you talking about?
- We have a place for you.
928
01:31:49,525 --> 01:31:52,560
- You want to go over?
- You can come with me.
929
01:31:53,161 --> 01:31:55,673
You just have to decide quickly.
930
01:31:55,918 --> 01:31:57,715
- What?
- I'm serious.
931
01:31:57,877 --> 01:32:00,184
You have a bang!
932
01:32:13,661 --> 01:32:15,218
Hello Frank.
933
01:32:15,379 --> 01:32:18,368
- What are you doing here?
- I'll get my coat.
934
01:32:18,536 --> 01:32:20,411
- Are you going to the pharmacy?
- Yes.
935
01:32:20,574 --> 01:32:23,609
- Do you bring me headache pills?
- Yes.
936
01:32:26,568 --> 01:32:30,353
- What is your father doing in the pharmacy?
- They are looking for someone.
937
01:32:38,516 --> 01:32:41,948
The Stasi is in the pharmacy.
They are looking for someone.
938
01:32:42,112 --> 01:32:44,226
- How do you know?
- From Klara.
939
01:32:44,470 --> 01:32:47,778
- Frank, I have you ...
- They check the recipes.
940
01:32:50,184 --> 01:32:52,571
We can not wait until tomorrow.
941
01:32:52,742 --> 01:32:55,811
- Can you make it until tonight?
- You gotta.
942
01:32:56,618 --> 01:32:59,845
- Someone has to tell Petra.
- I'll do it.
943
01:33:00,134 --> 01:33:04,727
- You can take my moped.
- Come on, Fitscher, we invite the trailer.
944
01:34:58,855 --> 01:35:01,288
Can we come in shortly?
945
01:35:01,453 --> 01:35:03,442
Did something happen?
946
01:35:04,490 --> 01:35:07,366
Forget keys. Petra is waiting for us.
947
01:35:18,036 --> 01:35:20,548
And who is this?
948
01:35:21,593 --> 01:35:23,309
You are that.
949
01:35:30,424 --> 01:35:32,254
That's the grandma.
950
01:35:33,501 --> 01:35:35,490
Here we go.
951
01:35:35,778 --> 01:35:38,813
Stop, stop!
Peng! Peng! You are dead!
952
01:35:39,535 --> 01:35:42,046
Stop, stop, you traitor!
953
01:35:49,844 --> 01:35:54,152
The wind is getting stronger.
Then we are over there faster.
954
01:35:54,400 --> 01:35:58,549
The tracks are not the same length.
They do not match up.
955
01:35:59,395 --> 01:36:02,384
- That's a huge hole.
- The pressure is on the ropes.
956
01:36:02,552 --> 01:36:05,348
If they are well knotted,
it should work.
957
01:36:05,509 --> 01:36:07,180
We sew that over.
958
01:36:13,660 --> 01:36:15,649
We are almost through.
959
01:36:15,858 --> 01:36:19,291
Maybe
the old woman in the fabric business was wrong.
960
01:36:19,455 --> 01:36:21,887
Or they get the medication elsewhere.
961
01:36:22,052 --> 01:36:25,405
- We overlooked something.
- Doris Strelzyk.
962
01:36:25,569 --> 01:36:28,160
Strelzyk? These are our neighbors.
963
01:36:31,043 --> 01:36:33,078
Do they have a car too?
964
01:36:33,241 --> 01:36:35,469
A Wartburg, blue.
965
01:36:35,638 --> 01:36:38,310
- He also has a pendant, but ...
- Job?
966
01:36:38,476 --> 01:36:40,385
Electrical engineer.
967
01:36:41,433 --> 01:36:43,263
A true inventor.
968
01:38:33,121 --> 01:38:35,349
Down here in the basement!
969
01:38:53,980 --> 01:38:56,491
I have the son, Frank,
970
01:38:56,697 --> 01:38:59,164
still seen this afternoon.
971
01:39:00,893 --> 01:39:03,723
Yes, it was normal, so ...
972
01:39:05,369 --> 01:39:10,040
There was such a guy who ... and his wife,
they have been visiting lately.
973
01:39:10,204 --> 01:39:12,159
Does he have a name?
974
01:39:13,840 --> 01:39:15,909
Wetzei, Günter Wetzei.
975
01:39:16,637 --> 01:39:19,388
Manhunt.
Blue Wartburg with trailer.
976
01:39:19,594 --> 01:39:23,868
Roadblocks at local exits.
They take on this Wetzei.
977
01:39:24,030 --> 01:39:28,304
Border troops on alert.
I need a helicopter.
978
01:39:36,777 --> 01:39:38,812
You did not know anything.
979
01:39:48,166 --> 01:39:50,280
Where are they staying?
980
01:39:59,674 --> 01:40:02,027
Fast fast...
981
01:40:06,627 --> 01:40:08,423
I have to do something shortly.
982
01:40:19,734 --> 01:40:22,201
Crap. We drive upstairs.
983
01:40:37,117 --> 01:40:39,231
We really have to go now.
984
01:41:28,745 --> 01:41:31,053
- Where to put it?
- Behind the trailer.
985
01:41:48,006 --> 01:41:49,881
Crap.
986
01:41:53,520 --> 01:41:56,794
- papers, please.
- What's going on here?
987
01:41:58,395 --> 01:42:00,271
Papers, please.
988
01:42:03,870 --> 01:42:05,825
I ... I still had that ...
989
01:42:10,024 --> 01:42:13,218
Searching for the Wetzei family. i>
990
01:42:13,500 --> 01:42:16,058
Paul, is this a Wartburg with a trailer?
991
01:42:17,696 --> 01:42:20,890
Continue driving. Go on, drive on!
992
01:42:46,427 --> 01:42:48,257
Where are they staying?
993
01:42:55,338 --> 01:42:57,407
- What's happening?
- The fucking engine.
994
01:42:57,576 --> 01:43:00,326
If it gets too hot,
the piston jammed.
995
01:43:00,493 --> 01:43:04,483
- And what now?
- Push. And wait until it cools down.
996
01:43:15,438 --> 01:43:20,746
Comrade lieutenant colonel! Captain Merz,
Grenzabschnitt 46, ready for property search!
997
01:43:20,913 --> 01:43:25,220
The section of Frankenheim
to the border is on alert!
998
01:43:25,428 --> 01:43:28,383
- What about the helicopters?
- Ready to go.
999
01:43:48,965 --> 01:43:51,113
Shit crap!
1000
01:43:51,322 --> 01:43:52,994
- There you are!
- All good.
1001
01:43:53,280 --> 01:43:54,758
- Alright?
- Yes.
1002
01:43:54,919 --> 01:43:57,669
- Grab the rope in front.
- Fitscher, come!
1003
01:43:57,916 --> 01:44:00,064
- What was going on?
- Scrap mill.
1004
01:44:00,353 --> 01:44:02,025
- Did you knot everything?
- Yes.
1005
01:44:02,311 --> 01:44:04,664
Then I'll throw the engine.
1006
01:44:53,620 --> 01:44:55,370
All in position?
1007
01:44:55,618 --> 01:44:58,767
All border troops
on alert. i>
1008
01:44:59,015 --> 01:45:01,084
They can not get through here.
1009
01:45:17,476 --> 01:45:19,351
Well, you can go.
1010
01:45:20,753 --> 01:45:23,027
Come on, let's get the little ones.
1011
01:45:32,901 --> 01:45:34,219
It starts.
1012
01:45:39,974 --> 01:45:40,963
Comes.
1013
01:45:49,724 --> 01:45:52,998
This is a hot air balloon.
You do not need to be afraid.
1014
01:45:58,275 --> 01:45:59,708
The gloves!
1015
01:45:59,954 --> 01:46:01,750
Good, let's go.
1016
01:46:05,388 --> 01:46:07,662
Ready? One two Three.
1017
01:46:10,783 --> 01:46:12,692
And off.
1018
01:46:13,140 --> 01:46:15,812
- Oh no.
- Frank, what's going on?
1019
01:46:16,057 --> 01:46:17,455
- That will not do!
- Once again!
1020
01:46:17,696 --> 01:46:19,970
- cut the rope through!
- The knife!
1021
01:46:20,253 --> 01:46:21,811
- Hold tight!
- Help him!
1022
01:46:21,972 --> 01:46:24,722
- I can not do it!
- Pull the rope! Take it out!
1023
01:46:25,968 --> 01:46:27,639
- Firmly!
- Come on!
1024
01:46:30,123 --> 01:46:31,795
Fire! Fire!
1025
01:46:32,041 --> 01:46:33,678
- It's burning!
- Crap!
1026
01:46:34,839 --> 01:46:35,987
Ah!
1027
01:46:36,277 --> 01:46:38,152
Where is the fire extinguisher?
1028
01:46:47,386 --> 01:46:48,784
I have you.
1029
01:46:48,945 --> 01:46:51,377
- Everything OK with you?
- Yes.
1030
01:46:51,542 --> 01:46:54,133
Frank ... you're bleeding!
1031
01:47:02,371 --> 01:47:05,520
sighting
west of Blankenstein. i>
1032
01:47:05,688 --> 01:47:07,438
That's here with us.
1033
01:47:07,606 --> 01:47:12,391
Here 557. Fly directly to the border.
Turn off on insert section.
1034
01:47:22,551 --> 01:47:24,222
Crap.
1035
01:47:39,694 --> 01:47:41,683
There are headlights.
1036
01:47:42,571 --> 01:47:44,401
Is that the limit?
1037
01:47:48,405 --> 01:47:51,440
- May be.
- That's a long way off.
1038
01:47:57,436 --> 01:47:59,345
There. There he is.
1039
01:47:59,514 --> 01:48:04,345
Confirm sighting in the mission section.
Property is located at about 1800 m.
1040
01:48:13,620 --> 01:48:16,735
All kids are calling alike
Bummi, rubber. I>
1041
01:48:17,736 --> 01:48:20,725
Bummi, Bummi
Humming, humming, grumbling i>
1042
01:48:21,772 --> 01:48:25,204
Bummi, Bummi i>
1043
01:48:28,565 --> 01:48:31,475
- Freeze the pipes.
- That can not be.
1044
01:48:32,880 --> 01:48:36,268
- Then the gas is all.
- We had to heat so much.
1045
01:48:36,437 --> 01:48:37,914
We sink.
1046
01:48:43,150 --> 01:48:46,219
Here 557. Have lost sight line.
1047
01:48:46,707 --> 01:48:48,537
What the hell...
1048
01:48:55,698 --> 01:48:59,449
- We still need something for the landing.
- I know. Wait a minute.
1049
01:49:09,524 --> 01:49:10,513
It comes.
1050
01:49:10,763 --> 01:49:12,274
There in front.
1051
01:49:49,444 --> 01:49:51,001
That's it.
1052
01:49:55,158 --> 01:49:57,033
Cold, mom ...
1053
01:49:58,235 --> 01:50:00,429
I'm cold, mom ...
1054
01:50:10,543 --> 01:50:12,816
They probably ran out of gas.
1055
01:50:13,020 --> 01:50:16,408
- They can not do that anymore.
- Now we can get her.
1056
01:50:16,577 --> 01:50:20,692
Pass our position.
Lock the entire area.
1057
01:50:20,892 --> 01:50:24,086
Here 557, border section Blankenstein.
1058
01:50:24,249 --> 01:50:27,557
The object is coming
down a kilometer before the border.
1059
01:50:55,258 --> 01:50:57,452
Goes down pretty fast.
1060
01:51:03,050 --> 01:51:05,403
Damn, there's a power line!
1061
01:51:05,967 --> 01:51:08,002
Hold tight!
1062
01:51:26,906 --> 01:51:29,464
- Damn it! My leg!
- Günter!
1063
01:51:30,463 --> 01:51:31,452
Out!
1064
01:51:31,701 --> 01:51:34,168
Come over.
1065
01:51:34,339 --> 01:51:36,169
Günter, I'll help you.
1066
01:51:39,214 --> 01:51:40,930
Come here. I have him.
1067
01:51:41,412 --> 01:51:43,481
- Here.
- Did we do it?
1068
01:51:43,729 --> 01:51:47,162
- Are we over there?
- How long have we been up?
1069
01:51:49,124 --> 01:51:52,159
-28 minutes.
- What? Just?
1070
01:52:11,821 --> 01:52:13,333
There is south.
1071
01:52:14,259 --> 01:52:17,885
Come on, Peter, let's take a look around.
You are waiting here.
1072
01:52:28,445 --> 01:52:31,434
- And?
- No sighting yet, Lieutenant Colonel!
1073
01:53:22,351 --> 01:53:24,147
What are you doing?
1074
01:53:25,228 --> 01:53:29,297
- Are we here in the west?
- no. In Upper Franconia.
1075
01:53:33,020 --> 01:53:35,736
- Yes!
- We are in the west!
1076
01:53:35,897 --> 01:53:39,410
- We are in the west!
- We made it!
1077
01:53:40,333 --> 01:53:42,561
Yes! Come here!
1078
01:53:42,850 --> 01:53:44,725
Yes!
1079
01:53:44,888 --> 01:53:47,196
What is that supposed to do now?
1080
01:54:01,272 --> 01:54:03,261
What an effort.
1081
01:54:14,059 --> 01:54:18,413
- How many are there?
- We are in the west! Yup!
1082
01:55:33,979 --> 01:55:36,934
... of the Lobkowicz Palace.
1083
01:55:37,096 --> 01:55:41,245
How many cool nights
would you have to spend here? i>
1084
01:55:41,412 --> 01:55:43,969
That was the question that moved everyone, i>
1085
01:55:44,129 --> 01:55:49,755
while Hans-Dietrich Genscher inside
the embassy officials informed. i>
1086
01:55:49,923 --> 01:55:52,560
"Freedom!" chants the crowd, i>
1087
01:55:52,720 --> 01:55:58,551
as the Federal Foreign Minister
announcing the upcoming departure. i>
1088
01:55:58,794 --> 01:56:01,670
We came to you ... i>
1089
01:56:02,630 --> 01:56:04,619
to let you know, i>
1090
01:56:05,427 --> 01:56:08,780
that's your departure today
became possible. " i>
1091
01:56:11,062 --> 01:56:13,972
That evening
she starts. i>
1092
01:56:14,139 --> 01:56:16,128
Five moves to freedom. i>
1093
01:56:16,297 --> 01:56:19,366
No one would have expected it here so fast. i>
1094
01:56:21,132 --> 01:56:23,007
Scenes of Joy. i>
1095
01:56:30,522 --> 01:56:35,751
Would you have told me that a year ago,
I would have put you in the pats.
1096
01:56:40,672 --> 01:56:45,344
- Can we go somewhere else today?
- Clear. Where are you going?
1097
01:56:45,867 --> 01:56:47,742
Home, to my parents.
1098
01:56:48,544 --> 01:56:52,216
With my wife.
She has to overcome her fear of flying.
1099
01:56:52,940 --> 01:56:54,372
Well then...
1100
02:05:05,247 --> 02:05:09,714
Subtitle: S. Georgi, A. Kellner
82027
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.