All language subtitles for Attack of the Killer Donuts (2016).eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,028 --> 00:01:38,619 Johnny. You're gonna be late for work again. 2 00:01:38,620 --> 00:01:41,462 I'm up mom. 3 00:01:56,113 --> 00:01:58,814 Good morning gorgeous. 4 00:02:06,297 --> 00:02:07,463 Good morning. 5 00:02:08,236 --> 00:02:09,666 Or should I say good afternoon? 6 00:02:09,667 --> 00:02:12,603 Wooh. Bacon. I love bacon. 7 00:02:12,604 --> 00:02:14,451 And mama loves you. 8 00:02:25,020 --> 00:02:26,897 John Blake Wentworth. 9 00:02:26,898 --> 00:02:29,659 How many times have I told you to cut the grass? 10 00:02:31,363 --> 00:02:32,479 It's a jungle out there. 11 00:02:32,480 --> 00:02:34,383 I promise. I will cut it tomorrow. 12 00:02:34,384 --> 00:02:35,677 For sure. 13 00:02:35,678 --> 00:02:39,278 Tomorrow? Tomorrow. You're almost a grown man. 14 00:02:40,627 --> 00:02:42,103 And I am late for work. 15 00:02:53,162 --> 00:02:55,978 Who's the most beautiful mother in all of Shady grove? Hm? 16 00:02:56,369 --> 00:02:58,085 Who is it? I think it's you. 17 00:02:58,086 --> 00:02:58,834 Who is that? 18 00:02:58,835 --> 00:03:01,360 It's my mom. My mom is. 19 00:03:04,661 --> 00:03:07,479 Ok. How much? 20 00:03:08,139 --> 00:03:09,257 What? 21 00:03:10,160 --> 00:03:11,696 I mean it. 22 00:03:13,485 --> 00:03:14,748 Fifty Bucks? 23 00:03:15,696 --> 00:03:18,688 For someone that works as much as you do, how come you're always so broke? 24 00:03:18,689 --> 00:03:22,838 It's Veronica. She's, she has expensive taste. 25 00:03:22,839 --> 00:03:25,407 She should get a job. Like Michelle. 26 00:03:25,408 --> 00:03:27,507 Michelle. She's like a friend from grade school. Okay. 27 00:03:27,508 --> 00:03:28,754 Veronica is hot. 28 00:03:28,755 --> 00:03:31,268 - Michelle is perfect for you. - Veronica is great. 29 00:03:31,269 --> 00:03:32,686 and she is crazy about me. 30 00:03:32,687 --> 00:03:34,715 Of course she is crazy about you. 31 00:03:34,907 --> 00:03:37,459 You shower her with attention and money all the time. 32 00:03:37,460 --> 00:03:40,109 No. It's not like that. She's a really sweet girl. 33 00:03:41,415 --> 00:03:42,877 You'll see. 34 00:03:42,878 --> 00:03:46,077 Okay. When do I get to meet her? 35 00:03:47,366 --> 00:03:50,947 Uh. You'll get to meet her very soon. She's just uh... 36 00:03:52,589 --> 00:03:55,106 - She's just a really, uh... Shy girl - Uh Hmm... 37 00:03:55,107 --> 00:03:56,613 - Here you go. - Thank you. 38 00:03:56,614 --> 00:03:57,550 Uh hm. 39 00:03:58,316 --> 00:03:59,602 Have you seen my tablet? 40 00:03:59,995 --> 00:04:00,721 No. 41 00:04:00,722 --> 00:04:02,037 Did you ask your uncle Luther? 42 00:04:02,812 --> 00:04:03,722 Luther? 43 00:04:03,723 --> 00:04:07,817 You be nice to your uncle. He's a misunderstood genius. 44 00:04:15,350 --> 00:04:20,087 Alright Veloci. We are going to make history. 45 00:04:22,265 --> 00:04:24,586 Don't worry. This won't hurt a bit, 46 00:04:24,587 --> 00:04:25,962 because you're dead. 47 00:04:26,734 --> 00:04:28,066 ...and if you aren't, 48 00:04:28,067 --> 00:04:30,134 it'd hurt like a motherfucker. 49 00:04:30,773 --> 00:04:32,869 Here we go. 50 00:04:36,319 --> 00:04:37,960 There. 51 00:04:49,683 --> 00:04:51,262 Shit, Shit, Shit! 52 00:04:53,148 --> 00:04:56,365 No. No, you may not eat Minnie. 53 00:04:56,859 --> 00:04:59,051 You, Bitch! 54 00:05:02,306 --> 00:05:03,206 You... 55 00:05:05,355 --> 00:05:06,962 Uncle Luther. 56 00:05:10,815 --> 00:05:13,497 Uncle Luther. Open up. 57 00:05:13,498 --> 00:05:14,946 Bitch! 58 00:05:16,315 --> 00:05:17,712 Uncle Luther, do you have a chicken in there? 59 00:05:17,713 --> 00:05:18,430 What's going on? 60 00:05:18,430 --> 00:05:19,266 Noth'n 61 00:05:19,267 --> 00:05:21,118 Uncle Luther, open up. 62 00:05:22,033 --> 00:05:23,277 Do you have my tablet? 63 00:05:41,185 --> 00:05:46,211 I've done it. I've made the greatest discovery in the twenty first century. 64 00:05:51,549 --> 00:05:53,369 Geez man. Didn't you hear me calling you? 65 00:05:53,370 --> 00:05:56,948 Please, never enter my lair when the door is locked. 66 00:05:58,492 --> 00:05:59,922 Oh, there it is. 67 00:06:00,788 --> 00:06:03,401 - No, I need that. - Oh man, what did you do? 68 00:06:03,402 --> 00:06:04,739 I'm late. I gotta go. 69 00:06:04,740 --> 00:06:06,156 No. Wait. 70 00:06:08,089 --> 00:06:10,272 You're gonna ruin my greatest hour. 71 00:06:25,747 --> 00:06:27,414 Cool. Thanks. 72 00:06:27,415 --> 00:06:30,455 - Hey. - What? 73 00:06:30,456 --> 00:06:32,755 I told you I needed that laptop done by this morning. 74 00:06:33,221 --> 00:06:37,340 So imagine my surprise. When I come downstairs and 75 00:06:37,341 --> 00:06:40,325 see it still sitting there... ...untouched. 76 00:06:40,326 --> 00:06:42,888 Well, it's not like I wasn't working. 77 00:06:44,804 --> 00:06:47,942 Serving doughnuts, not exactly a flourishing career move. 78 00:06:48,262 --> 00:06:50,790 Neither is lying, and getting paid for it. 79 00:06:50,791 --> 00:06:52,034 I'm not lying. 80 00:06:52,171 --> 00:06:53,019 Really? 81 00:06:53,019 --> 00:06:53,908 Really. 82 00:06:53,909 --> 00:06:58,686 People bring me their broken shit. They pay me. They pick it up fixed. 83 00:06:58,687 --> 00:06:59,739 Not by you. 84 00:07:00,086 --> 00:07:01,065 Who cares? 85 00:07:01,066 --> 00:07:04,034 Me. The person who's not getting paid for the work. 86 00:07:04,489 --> 00:07:05,642 I pay you. 87 00:07:05,928 --> 00:07:07,777 Is it invisible money? 88 00:07:08,310 --> 00:07:09,531 It's wear and tear. 89 00:07:09,792 --> 00:07:10,530 Huh? 90 00:07:10,531 --> 00:07:11,676 I drive you to work. 91 00:07:12,024 --> 00:07:14,686 Half the time, I am late... 92 00:07:15,116 --> 00:07:16,415 That's not the point. 93 00:07:16,416 --> 00:07:19,916 ...and the other half, you make me take the bus, at night. 94 00:07:20,848 --> 00:07:22,205 Also not the point. 95 00:07:22,206 --> 00:07:25,546 Then what is the point of this conversation, other than you making me late, right now? 96 00:07:25,945 --> 00:07:28,424 The point of this conversation is, 97 00:07:28,425 --> 00:07:32,010 I do something for you, you do something for me. 98 00:07:32,357 --> 00:07:36,186 I fix your computers while you lie and say you do. 99 00:07:36,510 --> 00:07:37,553 That's something. 100 00:07:37,554 --> 00:07:39,118 You didn't fix the laptop. 101 00:07:39,524 --> 00:07:40,897 Well, it's not going to happen right now. 102 00:07:40,898 --> 00:07:42,049 When? 103 00:07:42,246 --> 00:07:44,307 - After work. - Tonight. 104 00:07:44,662 --> 00:07:45,793 Fine. 105 00:07:46,449 --> 00:07:48,189 I'm not driving you tomorrow if you don't do it. 106 00:07:48,673 --> 00:07:50,155 - Really? - Really. 107 00:07:50,156 --> 00:07:52,690 What's next? You gonna tell mom? 108 00:07:53,356 --> 00:07:55,711 And you sassing me is not helping the situation. 109 00:07:57,154 --> 00:08:00,354 How about I walk for now on? And you fix your own computers. 110 00:08:00,355 --> 00:08:01,761 Okay. If that's how you want to play it. 111 00:08:01,762 --> 00:08:02,556 Yes. 112 00:08:02,557 --> 00:08:04,991 You're bluffing, but... ...cool. 113 00:08:04,992 --> 00:08:06,210 Okay. Hey hey hey. Shh. 114 00:08:07,086 --> 00:08:08,360 Let's just chill. 115 00:08:10,867 --> 00:08:13,273 Breath it out. 116 00:08:13,642 --> 00:08:15,342 Always the loving brother. 117 00:08:15,704 --> 00:08:16,430 Thank you. 118 00:08:16,431 --> 00:08:18,035 I was being sarcastic. 119 00:08:18,036 --> 00:08:19,992 - I know. - Dick. 120 00:08:19,993 --> 00:08:21,422 Bitch. 121 00:08:54,506 --> 00:08:56,351 Nice to be to make it, sunshine. 122 00:08:59,421 --> 00:09:00,841 This thing is ruined. 123 00:09:01,379 --> 00:09:04,024 Hold your water Nancy? I got it. 124 00:09:04,025 --> 00:09:06,656 It's useless. My stupid uncle. 125 00:09:13,883 --> 00:09:14,713 Here you go. 126 00:09:14,714 --> 00:09:17,102 What the... 127 00:09:17,103 --> 00:09:20,298 - How did you... - I got the skills to pay the bills baby. 128 00:09:22,479 --> 00:09:26,480 Damn. It stinks. Did you take out the garbage? 129 00:09:27,158 --> 00:09:30,559 I was a little busy. What, with being the only one here, and all. 130 00:09:31,558 --> 00:09:34,200 Sorry, I... I'm just having a... 131 00:09:35,717 --> 00:09:37,101 Whatever. 132 00:09:37,102 --> 00:09:38,060 I'll take it out. 133 00:09:38,815 --> 00:09:40,467 I'll help you. 134 00:09:49,658 --> 00:09:52,645 We shouldn't leave the store. What if we get a customer? 135 00:09:52,646 --> 00:09:55,291 Yeah right. We haven't had a customer in days. 136 00:09:55,613 --> 00:09:57,535 It's just slow right now. It'll pick up. 137 00:09:57,828 --> 00:09:59,700 I don't know how Cliff manages to stay in business. 138 00:09:59,701 --> 00:10:04,016 Easy. He pays us crappy wages and cuts every corner imaginable. 139 00:10:22,515 --> 00:10:24,234 - Johnny. - Hey Babe. 140 00:10:28,899 --> 00:10:31,628 I've been looking all over for you. 141 00:10:31,996 --> 00:10:34,095 Great. Princess "Spread Your Legs". 142 00:10:34,096 --> 00:10:35,745 Come on babe. You know I work the late shift. 143 00:10:36,037 --> 00:10:38,346 Yes. Of course. 144 00:10:39,248 --> 00:10:41,036 Johnny. We have to get back to work. 145 00:10:42,311 --> 00:10:43,725 You should come inside. 146 00:10:43,726 --> 00:10:46,241 I can't. I'm in a rush. 147 00:10:48,075 --> 00:10:49,251 Who's the dude? 148 00:10:49,846 --> 00:10:51,675 Oh, that's Bobby. 149 00:10:51,676 --> 00:10:53,336 He's just giving me a ride. 150 00:10:53,585 --> 00:10:54,975 I'll bet he is. 151 00:10:55,324 --> 00:10:56,876 What did you say? 152 00:10:56,877 --> 00:10:59,473 Nothing. I am going back inside. 153 00:10:59,474 --> 00:11:02,026 I'll leave you two love birds alone. 154 00:11:03,125 --> 00:11:06,257 - Thanks Michelle. - Bye. Michelle. 155 00:11:06,995 --> 00:11:10,178 Weird. I don't think your friend likes me very much. 156 00:11:10,531 --> 00:11:12,652 No. Michelle is great. She... 157 00:11:12,653 --> 00:11:16,641 Okay. What else... Dude, I need money. 158 00:11:18,091 --> 00:11:21,088 Baby, I just gave you money yesterday. 159 00:11:21,089 --> 00:11:24,501 I know, but... you work late, 160 00:11:24,502 --> 00:11:27,796 and leave me at home all by myself. What am I supposed to do? 161 00:11:33,607 --> 00:11:35,937 Woah. What about my kiss? 162 00:11:35,938 --> 00:11:39,553 Babe let's go! I ain't got time. I am on house arrest. 163 00:11:40,757 --> 00:11:42,317 Did he just call you babe? 164 00:11:43,356 --> 00:11:46,460 No. Don't be silly. 165 00:12:12,341 --> 00:12:13,910 Oh hi Johnny. 166 00:12:13,911 --> 00:12:15,888 Hey Mrs. S, How are you today? 167 00:12:16,168 --> 00:12:17,486 Just Peachy. 168 00:12:17,999 --> 00:12:22,278 I'm going to treat myself to one of these delicious jelly doughnuts. 169 00:12:22,596 --> 00:12:25,496 My. Look at that one. That's a tongue. 170 00:12:25,963 --> 00:12:32,397 I've been working extra hard on my diet, and today is my cheat day. 171 00:12:32,631 --> 00:12:34,110 We'll be happy to take care of that for you. 172 00:12:34,111 --> 00:12:35,567 Oh, great. 173 00:12:40,057 --> 00:12:41,748 Here comes trouble. 174 00:12:42,726 --> 00:12:44,041 Oh no. 175 00:12:46,182 --> 00:12:47,652 I'm here for the device. 176 00:12:47,653 --> 00:12:49,273 Uncle Luther. I am working. 177 00:12:49,274 --> 00:12:50,529 Where is it? 178 00:12:50,530 --> 00:12:53,702 I don't want to use salty language in front of the lady. 179 00:12:53,703 --> 00:12:55,017 Oh my. 180 00:13:01,489 --> 00:13:03,652 I told you not to come back. 181 00:13:03,653 --> 00:13:05,051 I'm here to speak with my nephew. 182 00:13:05,052 --> 00:13:06,211 and I said get out. 183 00:13:06,212 --> 00:13:08,955 I don't want your kind in my classy eating establishment. 184 00:13:08,956 --> 00:13:10,757 Yeah, this place screams class. 185 00:13:10,758 --> 00:13:14,389 Cliff, Luther is my uncle. He's one of the few paying customers we have. 186 00:13:14,390 --> 00:13:16,906 And I told you not to let him back into my store. 187 00:13:16,907 --> 00:13:18,607 - It's mine. - Get! What are you doing? 188 00:13:18,608 --> 00:13:22,069 - Get out. - Help me. 189 00:13:22,070 --> 00:13:26,069 You ruffian. Help. Police. Help me. 190 00:13:26,070 --> 00:13:28,145 Johnny. Michelle. 191 00:13:30,279 --> 00:13:31,725 ...you ruffian 192 00:13:34,137 --> 00:13:35,697 Nope. Are you? 193 00:13:35,698 --> 00:13:37,081 I'm good. 194 00:13:37,082 --> 00:13:39,029 - You bastard. - Help me. 195 00:13:39,030 --> 00:13:43,348 Johnny. Police. Help. Police. 196 00:13:48,289 --> 00:13:50,492 It's mine. 197 00:14:00,729 --> 00:14:02,687 You two are useless. 198 00:14:02,688 --> 00:14:07,041 I get assualted, and you sit there and you do nothing. 199 00:14:07,042 --> 00:14:09,224 Someone has to watch the fryer at all times. 200 00:14:09,225 --> 00:14:12,013 Rule number three in the Dandy Donut safety manual. 201 00:14:18,454 --> 00:14:20,440 Just gonna put that back, huh? 202 00:14:22,511 --> 00:14:24,477 I'll be in my office. 203 00:14:35,747 --> 00:14:36,889 I'm not hungry. 204 00:14:37,529 --> 00:14:40,193 But it's doughnuts. It's free doughnuts. 205 00:14:40,476 --> 00:14:42,472 You know I don't take freebies Fred. 206 00:14:42,473 --> 00:14:45,315 Come on, you just gotta lighten up just a little bit, uh? 207 00:14:48,406 --> 00:14:50,024 What about the perp? 208 00:14:50,208 --> 00:14:52,649 Don't mind me. I'll wait here. 209 00:14:54,415 --> 00:14:55,843 Free doughnuts! 210 00:15:11,289 --> 00:15:13,272 Are my doughnuts ready dear? 211 00:15:25,083 --> 00:15:27,597 Here you go. A dozen for the waist. 212 00:15:27,598 --> 00:15:30,127 I only asked for one. 213 00:15:30,128 --> 00:15:33,124 Go for it. You earned it. It's your cheat day. 214 00:15:33,125 --> 00:15:36,085 Oh well, if you insist. 215 00:15:37,580 --> 00:15:39,546 Thanks kids. 216 00:15:43,128 --> 00:15:44,891 Excuse me officers. Excuse me. 217 00:15:44,892 --> 00:15:46,060 Good evening officers. 218 00:15:46,061 --> 00:15:47,284 What's up kids? 219 00:15:47,285 --> 00:15:49,051 Ah, we have a fresh batch of glazed. 220 00:15:49,052 --> 00:15:51,101 Ah, we can't wait, we got a perp in the car. 221 00:15:51,102 --> 00:15:53,699 You better hurry. This man wants some doughnuts. 222 00:15:54,521 --> 00:15:55,828 How about a cup of fresh coffee? 223 00:15:55,829 --> 00:15:58,541 Ah. Actually, you know what. We'll just settle for a cup of yours. 224 00:15:58,542 --> 00:15:59,756 Good one. 225 00:15:59,757 --> 00:16:01,897 I tell you what. It's on the house. 226 00:16:01,898 --> 00:16:02,930 I like your style kid. 227 00:16:02,931 --> 00:16:04,514 Blue Light special? 228 00:16:05,115 --> 00:16:06,804 Now that's funny. 229 00:16:10,025 --> 00:16:11,623 I can't believe you like our coffee. 230 00:16:11,624 --> 00:16:16,499 Ah. I don't really. It just keeps me regular. 231 00:16:18,389 --> 00:16:20,441 Anything for Shady Grove's finest. 232 00:16:20,442 --> 00:16:22,010 - Ah, thank you. - Thank you. 233 00:16:22,011 --> 00:16:23,647 You have a free box of glazed. 234 00:16:24,780 --> 00:16:26,755 My favorite kind. 235 00:16:27,272 --> 00:16:28,379 Thanks kids. 236 00:16:28,764 --> 00:16:29,769 Have a good evening kids. 237 00:16:29,770 --> 00:16:30,363 See ya. 238 00:16:30,622 --> 00:16:32,547 Bye. 239 00:16:46,769 --> 00:16:48,347 Did you miss us? 240 00:16:48,502 --> 00:16:50,386 Oh. Doughnuts. Can I get one? 241 00:16:50,387 --> 00:16:52,686 Oh shut up. There's no eating in the car. 242 00:16:52,687 --> 00:16:55,432 Woah woah woah. You're not going to let me have a doughnut? 243 00:16:56,083 --> 00:16:58,260 No crumbs in the seat. 244 00:16:58,261 --> 00:17:00,217 Come on. can I get a doughnut? 245 00:17:00,218 --> 00:17:02,617 - No. - Please. 246 00:17:03,802 --> 00:17:05,720 You're not gonna let him have a doughnut? 247 00:17:08,667 --> 00:17:12,446 Alright. Fine. We've broken all the rules today, why stop now? 248 00:17:13,636 --> 00:17:16,927 - It's your lucky day. - Nice. That looks good. 249 00:17:25,537 --> 00:17:27,821 My ass is kicking in. 250 00:17:28,063 --> 00:17:30,296 Damn, he was hungry. 251 00:17:40,433 --> 00:17:42,031 Whiskers Mcfur. 252 00:17:42,755 --> 00:17:45,825 We've been waiting for this all week. 253 00:18:33,382 --> 00:18:37,414 Come to mama boys. 254 00:19:11,210 --> 00:19:12,470 Man, you look terrible. 255 00:19:12,471 --> 00:19:13,760 I'm not feel'n too good. 256 00:19:13,761 --> 00:19:14,954 Hey look. If you hurl in this car, 257 00:19:14,955 --> 00:19:16,145 I'm gonna come back there and break your... 258 00:19:16,146 --> 00:19:18,345 - Oh my God. - God, what is that? 259 00:19:18,346 --> 00:19:20,874 - I think I'm gonna hurl. - Wait till we get to the station. 260 00:19:20,875 --> 00:19:23,106 Station? This guy's going to explode back there. 261 00:19:23,107 --> 00:19:24,148 Keep it together. 262 00:19:50,664 --> 00:19:52,098 - Here you go. - Thank you my good man 263 00:19:52,099 --> 00:19:53,685 and put it on my tab. 264 00:19:53,686 --> 00:19:54,968 Of course. 265 00:20:00,427 --> 00:20:02,902 Do you smell patchouli? 266 00:20:18,120 --> 00:20:19,897 Greetings kids. 267 00:20:20,531 --> 00:20:21,747 Is Clifford available? 268 00:20:21,991 --> 00:20:23,492 Sure thing. I'll get him. 269 00:20:28,097 --> 00:20:29,291 Can I get you anything? 270 00:20:29,292 --> 00:20:31,514 Oh no. I wouldn't get caught dead here. 271 00:20:32,297 --> 00:20:36,092 I am on a very strict gluten free paleo vegan diet. 272 00:20:38,397 --> 00:20:40,526 Flanagan what do you want? I'm very busy. 273 00:20:42,227 --> 00:20:46,325 I just wanted to show you my, latest creation. 274 00:20:46,326 --> 00:20:47,881 Lucky me. What is it? 275 00:20:47,882 --> 00:20:49,781 Open it, you silly goose. 276 00:20:52,957 --> 00:20:56,039 It's Fruitle Swoole's latest edition to the menu. 277 00:20:56,858 --> 00:20:58,644 Behold. 278 00:20:58,992 --> 00:21:00,871 Circular Bliss. 279 00:21:01,037 --> 00:21:02,071 It looks like a tiny doughnut. 280 00:21:02,072 --> 00:21:04,313 Hey, what gives Flanagan? It's a tiny round doughnut. 281 00:21:04,314 --> 00:21:06,276 It is a tiny round doughnut. You boof. 282 00:21:06,657 --> 00:21:08,309 Where do you think they get the word "circular" from? 283 00:21:08,310 --> 00:21:09,325 So what's the big deal? 284 00:21:09,326 --> 00:21:13,118 The big deal my uncouth compadre, is that it is made from the freshest 285 00:21:13,119 --> 00:21:17,050 certified organic gluten free, fat free ingredients. 286 00:21:17,878 --> 00:21:19,766 Nothing less for my customers. 287 00:21:19,767 --> 00:21:20,911 Good luck with that. 288 00:21:20,912 --> 00:21:21,770 Anything else? 289 00:21:22,901 --> 00:21:24,008 The best part. 290 00:21:25,296 --> 00:21:27,252 Three fifty retail. 291 00:21:29,322 --> 00:21:31,042 A piece? 292 00:21:31,043 --> 00:21:33,829 You won't even sell one, you moron. 293 00:21:34,605 --> 00:21:40,496 Actually, my halitosis inflicted competitor, three dozen sold this morning. 294 00:21:41,409 --> 00:21:43,026 Seriously dude? 295 00:21:43,564 --> 00:21:46,052 Well. Just because it has all those healthy ingredients 296 00:21:46,053 --> 00:21:48,016 doesn't mean it necessarily tastes good. 297 00:21:49,864 --> 00:21:51,881 - Try it. - No. 298 00:21:51,882 --> 00:21:52,712 I dare you. 299 00:21:52,901 --> 00:21:54,174 I'm all set. Thanks. 300 00:21:54,345 --> 00:21:55,804 Not willing to admit defeat? 301 00:21:56,123 --> 00:21:57,352 Not into hippie food. 302 00:21:58,261 --> 00:21:58,882 I'll try it. 303 00:21:58,882 --> 00:21:59,687 Michelle. 304 00:22:01,345 --> 00:22:02,602 What are ya doing? 305 00:22:03,570 --> 00:22:04,919 Don't eat that Michelle. 306 00:22:04,920 --> 00:22:06,112 Where's she going? 307 00:22:06,113 --> 00:22:07,723 Don't you dare eat... 308 00:22:07,849 --> 00:22:09,542 She's eating the doughnut. 309 00:22:09,911 --> 00:22:10,959 She'a eat... 310 00:22:11,497 --> 00:22:12,851 It's probably terrible. 311 00:22:26,961 --> 00:22:29,401 I can feel it tingling all over my body. 312 00:22:31,097 --> 00:22:32,881 That's heaven. 313 00:22:35,774 --> 00:22:39,896 Flanagan. I want you to try Ollie's concoction. Stay right here. 314 00:23:00,294 --> 00:23:01,410 Hello Howard. 315 00:23:01,411 --> 00:23:03,112 Hi. 316 00:23:10,808 --> 00:23:14,745 Are you ready for my famous macaroni and cheese with bacon? 317 00:23:15,406 --> 00:23:16,231 Yeah, Yes. 318 00:23:16,232 --> 00:23:19,989 Well? Why are you standing there? Come in. 319 00:23:42,207 --> 00:23:43,377 What is it? 320 00:23:43,378 --> 00:23:45,327 Well, I call it the DoucheNut 321 00:23:45,328 --> 00:23:48,693 It's our new free range, whole wheat, harvest scent sugar free doughnut. 322 00:23:49,078 --> 00:23:51,047 It looks like a regular doughnut. 323 00:23:51,379 --> 00:23:53,807 Hmm! Impressive, ain't it? 324 00:23:53,808 --> 00:23:55,677 Go ahead, I dare ya. 325 00:23:59,573 --> 00:24:01,881 Actually I am not. Go ahead and have you bag that up for me. 326 00:24:02,120 --> 00:24:03,276 Take it home. 327 00:24:03,683 --> 00:24:04,944 I'll have it later. 328 00:24:04,945 --> 00:24:06,571 Still wondering why I'm doing here. 329 00:24:06,572 --> 00:24:10,072 Johnny, why don't you bag up Mr. Flanagan's DoucheNut to go, would ya? 330 00:24:10,360 --> 00:24:12,182 You got it boss. 331 00:24:17,026 --> 00:24:18,476 What's a DoucheNut? 332 00:24:18,477 --> 00:24:20,691 Just a regular sugar doughnut. 333 00:24:20,692 --> 00:24:22,549 Gross. 334 00:24:25,197 --> 00:24:26,871 Here you are Mr. Flanagan. 335 00:24:26,872 --> 00:24:28,640 Oh, thank you so much. You're so kind. 336 00:24:28,641 --> 00:24:32,288 I would love, love, love to stay around and chit-chat all day with you all day. 337 00:24:32,289 --> 00:24:36,676 Perhaps catch some salmonella too, but I have a high yoga class to go to. 338 00:24:37,129 --> 00:24:37,983 Toodles. 339 00:24:37,984 --> 00:24:39,344 Yeah, Goodbye. 340 00:24:40,026 --> 00:24:41,890 Good riddance. 341 00:25:02,346 --> 00:25:03,814 What? 342 00:25:06,601 --> 00:25:08,391 Did you pick up that doughnut from before? 343 00:25:08,631 --> 00:25:09,571 Which doughnut? 344 00:25:09,572 --> 00:25:11,289 The one I dropped. 345 00:25:12,047 --> 00:25:14,328 I kicked it over here, but it's gone. 346 00:25:16,770 --> 00:25:17,883 Maybe Cliff got it. 347 00:25:18,649 --> 00:25:21,594 Cliff wouldn't bend over to pick up his mom if she was on the ground. 348 00:25:22,135 --> 00:25:24,076 Unless his mom was a quarter. 349 00:25:33,105 --> 00:25:34,458 Do you hear that? 350 00:25:35,178 --> 00:25:36,504 Hear what? 351 00:25:36,505 --> 00:25:38,126 Heavy breathing? 352 00:25:39,310 --> 00:25:41,050 Must be the coffee maker. 353 00:26:08,647 --> 00:26:10,996 Hey! What's up? 354 00:26:14,519 --> 00:26:15,646 Hey man. 355 00:26:16,163 --> 00:26:17,661 You're in a good mood. 356 00:26:17,855 --> 00:26:19,694 Yeah? What's with the silly grin? 357 00:26:19,845 --> 00:26:22,156 It's just a beautiful night out. That's all. 358 00:26:23,650 --> 00:26:25,279 Dude, you can't be back here. 359 00:26:25,280 --> 00:26:27,141 Yeah. Go away. 360 00:26:52,717 --> 00:26:56,289 We are... ...one. 361 00:27:06,636 --> 00:27:08,128 It's fat free, right? 362 00:27:16,481 --> 00:27:17,668 Oh my god. 363 00:27:19,196 --> 00:27:20,280 It tastes like... 364 00:27:20,500 --> 00:27:21,799 ...dog shit. 365 00:27:23,118 --> 00:27:24,534 Oh god. 366 00:28:16,919 --> 00:28:22,405 So much, smooth away the lotion... So much, smooth away the lotion... 367 00:29:12,481 --> 00:29:14,206 Aw, shit. 368 00:29:14,523 --> 00:29:17,435 - Fred. Wake up. - I'm up. I'm up. 369 00:29:17,436 --> 00:29:20,007 - The perp is gone. - What? 370 00:29:20,008 --> 00:29:22,982 - Oh shit... - What the hell happened? 371 00:29:24,598 --> 00:29:25,328 This is... 372 00:29:25,329 --> 00:29:26,800 Give me that man. What are you doing? 373 00:29:26,801 --> 00:29:27,951 You do you mean? I am calling it in. 374 00:29:27,952 --> 00:29:31,381 Are you crazy? You can't just announce to everybody we lost the perp. 375 00:29:31,382 --> 00:29:34,108 - Procedure man - Now we could lose our jobs. 376 00:29:34,542 --> 00:29:35,850 Look, we got a dangeous man out there. 377 00:29:35,851 --> 00:29:38,553 - We gotta tell somebody - Okay, just stop talking. Stop talking. 378 00:29:38,554 --> 00:29:40,268 Let's go find the perp. 379 00:29:42,436 --> 00:29:43,453 Alright. you're right. 380 00:29:44,062 --> 00:29:45,870 Alright, you're right. 381 00:29:49,253 --> 00:29:50,731 Shit. Get the door Fred. 382 00:29:50,732 --> 00:29:52,834 Forget the door. Let's find the perp. 383 00:30:05,023 --> 00:30:06,503 You got to do the double move. 384 00:30:06,504 --> 00:30:07,144 What? 385 00:30:07,145 --> 00:30:08,887 The double move. 386 00:30:09,249 --> 00:30:11,316 The double move. Get up, let me show you. 387 00:30:12,122 --> 00:30:13,577 Why does he always hang out here? 388 00:30:13,729 --> 00:30:16,178 Would you keep it down? He'll hear you. 389 00:30:17,240 --> 00:30:18,280 So. 390 00:30:18,699 --> 00:30:20,911 So, it'll hurt his feelings. 391 00:30:21,340 --> 00:30:23,225 He doesn't have many friends. 392 00:30:23,226 --> 00:30:25,670 Many, or any? 393 00:30:26,260 --> 00:30:29,555 Fine. I'm his only friend. 394 00:30:30,250 --> 00:30:32,491 He only comes here, because there is nowhere else to go. 395 00:30:33,419 --> 00:30:35,303 What about his house? 396 00:30:35,653 --> 00:30:37,288 His parents have a sweet pad. 397 00:30:37,621 --> 00:30:39,137 Have you been inside? 398 00:30:39,138 --> 00:30:40,866 The place is like a museum. 399 00:30:41,911 --> 00:30:45,094 You have to take your shoes off at the door, and you can't touch anything. 400 00:30:45,826 --> 00:30:49,803 His dad is always working, and his mom pops Xanies like they're bon bons. 401 00:30:51,809 --> 00:30:53,641 I didn't know. 402 00:30:56,496 --> 00:30:58,469 He comes in my house, even if I am not there. 403 00:30:58,470 --> 00:30:59,416 What? 404 00:30:59,608 --> 00:31:00,728 Hangs out with my mom. 405 00:31:00,729 --> 00:31:03,087 Dude. That's weird. 406 00:31:03,279 --> 00:31:04,684 Sha has a soft spot for him. 407 00:31:13,995 --> 00:31:16,457 So, is Veronica your girlfriend? 408 00:31:18,851 --> 00:31:20,616 That's out of nowhere. 409 00:31:20,617 --> 00:31:24,430 I mean. I'm just curious, because I never see you guys together. 410 00:31:24,431 --> 00:31:26,857 Except for when she's in here, asking you for money. 411 00:31:27,444 --> 00:31:29,789 She doesn't always ask for money. 412 00:31:30,487 --> 00:31:32,554 She comes to see me. 413 00:31:33,164 --> 00:31:34,660 Whatever. 414 00:31:35,895 --> 00:31:37,526 She's my girlfriend. Alright? 415 00:31:38,029 --> 00:31:39,481 Fine. 416 00:31:39,807 --> 00:31:42,155 She's just a private person. 417 00:31:42,544 --> 00:31:44,415 If you insist. 418 00:31:45,403 --> 00:31:48,107 Veronica doesn't like public displays of affection. 419 00:31:53,086 --> 00:31:54,202 Why'd you stop? 420 00:31:54,298 --> 00:31:55,751 Why can't we just go to your place? 421 00:31:55,752 --> 00:31:57,379 I told you, my brother is at home. 422 00:31:57,798 --> 00:32:01,854 Besides, I'm crazy about you babe. You're the clam in my chowder. 423 00:32:01,855 --> 00:32:04,955 Oh, you're so romantic. 424 00:32:21,869 --> 00:32:23,941 This can't be happening. 425 00:32:31,512 --> 00:32:33,644 The doughnut Shop. 426 00:33:01,202 --> 00:33:03,258 Welcome to Dandy Donuts. How can I help you? 427 00:33:03,671 --> 00:33:05,537 We're here for the free doughnuts. 428 00:33:05,538 --> 00:33:07,056 Try the dumpster out back. 429 00:33:07,504 --> 00:33:09,641 Come on. Show us the goods. 430 00:33:10,316 --> 00:33:11,611 Show me the money. 431 00:33:11,612 --> 00:33:14,091 He means your ta-tas. 432 00:33:14,407 --> 00:33:16,550 Yeah, Show us your boobs. 433 00:33:17,012 --> 00:33:19,704 Look guys. I don't want any trouble. So why don't you just order? 434 00:33:19,705 --> 00:33:21,802 That's right. You don't want any truoble. 435 00:33:24,730 --> 00:33:27,778 I tell you what. Why don't go blow yourself. 436 00:33:27,779 --> 00:33:29,515 I am sure you have lots of practice. 437 00:33:29,516 --> 00:33:33,349 Oh ho! Slam! Dude. She totally diss'd you. 438 00:33:33,479 --> 00:33:34,816 Wise Ass, huh? 439 00:33:35,274 --> 00:33:36,032 A little bit. 440 00:33:36,033 --> 00:33:38,579 Maybe, you just have the hots for me. 441 00:33:39,066 --> 00:33:40,784 And you want a taste. 442 00:33:41,239 --> 00:33:42,905 I just threw up in my mouth. 443 00:33:42,906 --> 00:33:44,943 Dude. Slammed again. 444 00:33:44,944 --> 00:33:46,830 She's totally owning you Conrad. 445 00:33:46,831 --> 00:33:48,094 Either order or... 446 00:33:49,039 --> 00:33:50,795 Did you say Conrad? 447 00:33:50,796 --> 00:33:52,861 Did they call you Connie, for short? That's cute. 448 00:33:52,862 --> 00:33:54,462 - Connie - Connie 449 00:33:54,780 --> 00:33:56,873 You're making look bad in front of my boys, bitch. 450 00:33:56,874 --> 00:33:57,949 What did you say? 451 00:33:57,950 --> 00:34:01,670 Hey. Are you the manager? This bitch is giving me lip. 452 00:34:01,671 --> 00:34:03,986 Dude. Call that again and we're gonna have a problem. 453 00:34:03,987 --> 00:34:05,234 Oh yeah? 454 00:34:06,503 --> 00:34:08,816 Everyone is giving you lip today Connie. 455 00:34:08,817 --> 00:34:09,931 Shut the hell up. 456 00:34:10,129 --> 00:34:12,166 Two hits. Me hitting you and you hitting the floor. 457 00:34:12,167 --> 00:34:13,091 Anytime you are ready pal. 458 00:34:13,092 --> 00:34:15,279 I'm right here princess. Come at me! 459 00:34:15,280 --> 00:34:16,496 I got your back bro. 460 00:34:16,497 --> 00:34:18,526 Why don't you just get before we call the cops. 461 00:34:18,527 --> 00:34:19,677 You eat me! 462 00:34:21,213 --> 00:34:22,845 Bonsai! 463 00:34:29,680 --> 00:34:30,639 Cover your eyes Howard. 464 00:34:35,445 --> 00:34:36,275 Get off me! 465 00:34:36,529 --> 00:34:37,753 Eyes! 466 00:34:48,158 --> 00:34:50,245 What the hell happened here? 467 00:34:50,246 --> 00:34:51,005 This bitch... 468 00:34:51,006 --> 00:34:52,115 You call her a bitch one more time... 469 00:34:52,116 --> 00:34:53,942 Johnny. That's enough. 470 00:34:54,208 --> 00:34:55,577 Go to the kitchen. 471 00:34:56,973 --> 00:34:59,256 They asked me to show them my ta-tas. 472 00:34:59,257 --> 00:35:00,589 I'm a witness. 473 00:35:01,535 --> 00:35:02,970 I wrote down my statement. 474 00:35:02,971 --> 00:35:04,893 She pepper sprayed me man. 475 00:35:05,072 --> 00:35:06,873 My eyes are burning. 476 00:35:06,874 --> 00:35:07,904 They were rude to Michelle. 477 00:35:07,905 --> 00:35:09,333 - Who the hell are you? - I'm johnny's... 478 00:35:09,334 --> 00:35:11,057 Shut up, you. 479 00:35:11,619 --> 00:35:14,906 Michelle. Did you pepper spray these customers? 480 00:35:15,897 --> 00:35:18,025 My eyeballs. 481 00:35:18,026 --> 00:35:18,584 Yes. 482 00:35:18,585 --> 00:35:21,441 Stop right there. 483 00:35:21,442 --> 00:35:22,451 You're fired. 484 00:35:22,452 --> 00:35:23,147 What? 485 00:35:23,148 --> 00:35:25,808 - Take that! - Yeah, beotch. 486 00:35:25,809 --> 00:35:28,034 - What? - You heard me. Get out. 487 00:35:28,035 --> 00:35:31,044 Johnny. Get these nice young men a box of doughnuts. 488 00:35:31,045 --> 00:35:31,945 But these assholes... 489 00:35:31,946 --> 00:35:33,443 I don't care. Just do it. 490 00:35:34,802 --> 00:35:36,162 If Michelle goes, I go. 491 00:35:36,880 --> 00:35:38,827 - Think Johhny. - Think nothing. 492 00:35:39,487 --> 00:35:41,117 I'm out. 493 00:35:51,896 --> 00:35:53,843 Hey. Michelle. 494 00:35:55,883 --> 00:35:57,345 Will you take me home? 495 00:35:57,346 --> 00:35:58,982 Yeah, of course. 496 00:35:59,269 --> 00:36:01,125 Um, I'll meet you at your place. 497 00:36:01,126 --> 00:36:02,839 Um, I'm taking Michelle home. 498 00:36:02,840 --> 00:36:04,181 I'll just hang with your mom. 499 00:36:04,182 --> 00:36:06,222 Oh. Isn't that nice? 500 00:36:10,797 --> 00:36:12,681 Here you go kids. On the house. 501 00:36:12,682 --> 00:36:15,736 Bullshit man. You'll be hearing from my lawyer. 502 00:36:16,683 --> 00:36:18,588 My eyes are still burning man. 503 00:36:18,589 --> 00:36:21,249 Stop bitching already. 504 00:36:21,250 --> 00:36:23,508 This place is a dump. 505 00:36:24,174 --> 00:36:27,626 I hope you get explosive diarrhea you filthy animals. 506 00:36:52,537 --> 00:36:57,199 Bulgarian mail order bride dot com. Here I come. 507 00:37:20,320 --> 00:37:21,697 Are you okay? 508 00:37:22,686 --> 00:37:25,806 I don't know. I just quit my job. 509 00:37:26,492 --> 00:37:29,004 It was a crappy job anyway. 510 00:37:29,005 --> 00:37:31,097 It was the only crappy job I had. 511 00:37:31,657 --> 00:37:35,160 Well, ask for it back. I'm sure Cliff will say yes. 512 00:37:36,177 --> 00:37:37,495 Whatever. 513 00:37:37,496 --> 00:37:39,677 Seriously. Don't quit because of me. 514 00:37:39,678 --> 00:37:42,576 I'm not going to let him treat you like that. 515 00:37:42,577 --> 00:37:45,422 You've been my friend since the fourth grade. 516 00:37:45,962 --> 00:37:50,163 You mean, since I beat you up in Miss Marino's class? 517 00:37:51,957 --> 00:37:53,788 You're never gonna let that go, are you? 518 00:37:53,984 --> 00:37:56,296 Are you kidding? Never. 519 00:38:00,192 --> 00:38:01,761 Thank you. 520 00:38:13,948 --> 00:38:16,141 Thanks for standing up for me. 521 00:38:17,626 --> 00:38:20,845 No one fires Michelle Kester on my watch. 522 00:38:21,663 --> 00:38:23,692 No, I mean those jerks. 523 00:38:23,972 --> 00:38:25,283 Oh. 524 00:38:25,576 --> 00:38:27,707 I don't know what got into me. 525 00:38:28,475 --> 00:38:31,796 When that dill weed called you a bitch, I just snapped. 526 00:38:32,409 --> 00:38:34,919 I know. You went all butch on him. 527 00:38:34,920 --> 00:38:37,930 - Hey, I showed him, right? - Yeah, you showed him. 528 00:38:39,024 --> 00:38:41,714 It's the last time I kick someone's ass for you. 529 00:38:41,715 --> 00:38:44,820 Know what? I remember. me doing all the ass kicking. 530 00:38:44,821 --> 00:38:47,977 - I wiped the floor with that guy. - Literally. 531 00:38:47,978 --> 00:38:50,298 I'm gonna kill you man. 532 00:38:56,322 --> 00:39:00,128 Hye uh. My scooter isn't working. Can I get a ride with you guys? 533 00:39:01,837 --> 00:39:02,464 What? 534 00:39:02,465 --> 00:39:05,212 Dude. My scooter isn't working. 535 00:39:05,818 --> 00:39:08,563 What were you guys doing? 536 00:39:16,820 --> 00:39:18,441 Ow! 537 00:39:19,907 --> 00:39:21,300 What's the hold up? Get in. 538 00:39:21,301 --> 00:39:23,859 - I got shotgun. - Uh-uh. 539 00:39:26,650 --> 00:39:29,283 Fine. Fine. I'm going in the back. 540 00:39:36,490 --> 00:39:39,421 - What's your problem? - Uh, Nothing. 541 00:39:58,991 --> 00:40:02,416 - Want me to drive? - How's it going to make a difference? 542 00:40:02,417 --> 00:40:04,899 I don't know. I just thought we shake it up a little bit. 543 00:40:07,814 --> 00:40:09,700 You're an idiot Fred. 544 00:40:10,196 --> 00:40:13,199 Ouch Dick, that really hurt. 545 00:40:19,445 --> 00:40:22,108 Your mom made bacon Mac-n-Cheese tonight. 546 00:40:22,174 --> 00:40:24,608 Do you just blurt out the first thing that comes to your mind? 547 00:40:24,609 --> 00:40:25,866 Yes. Yes I do. 548 00:40:25,867 --> 00:40:26,662 How do you know? 549 00:40:26,663 --> 00:40:28,370 I had dinner with her tonight. 550 00:40:28,371 --> 00:40:29,332 Really? 551 00:40:29,332 --> 00:40:30,178 Oh, that's nice. 552 00:40:30,179 --> 00:40:31,510 Look out! 553 00:40:35,692 --> 00:40:37,373 You hit someone. 554 00:40:37,374 --> 00:40:38,760 Oh my god. 555 00:40:39,719 --> 00:40:41,254 I hit someone. 556 00:40:48,338 --> 00:40:50,866 Oh, this looks bad. 557 00:40:52,724 --> 00:40:54,484 He's not moving. 558 00:40:58,100 --> 00:41:00,340 Oh. Oh. He's alive. 559 00:41:01,171 --> 00:41:03,834 Hey. Hey are you alright? 560 00:41:03,835 --> 00:41:05,172 What the... 561 00:41:06,001 --> 00:41:07,771 What the heck? 562 00:41:10,122 --> 00:41:12,300 That's disgusting. 563 00:41:15,283 --> 00:41:17,359 He's wearing handcuffs. 564 00:41:17,360 --> 00:41:20,878 Maybe that's the guy that Rodgers and Hammerstein arrested earlier? 565 00:41:23,193 --> 00:41:24,720 That doesn't look right. 566 00:41:25,388 --> 00:41:26,267 You think? 567 00:41:26,268 --> 00:41:27,509 Is he uh... 568 00:41:28,468 --> 00:41:29,692 Is he a zombie? 569 00:41:29,693 --> 00:41:31,378 What kind of question is that? 570 00:41:45,651 --> 00:41:47,168 Oh. 571 00:41:50,739 --> 00:41:52,660 Oh. Nasty! 572 00:41:52,661 --> 00:41:55,946 Ah. That feels better. 573 00:41:57,085 --> 00:41:59,390 - Holy crap. - You ain't kidding. 574 00:42:08,656 --> 00:42:10,946 - Is he dead? - Geez Michelle. 575 00:42:10,947 --> 00:42:12,930 Well? Is he? 576 00:42:13,879 --> 00:42:15,055 I don't think he is breathing. 577 00:42:15,056 --> 00:42:19,629 Check his vital signs. See if he has a pulse. Maybe he needs CPR. 578 00:42:19,630 --> 00:42:22,246 - Dude, you check for vitals. - Fine. 579 00:42:25,670 --> 00:42:27,184 No. He's dead. 580 00:42:27,279 --> 00:42:29,582 Great work guys. Let's get out of here. 581 00:42:29,583 --> 00:42:31,468 We just can't leave him in the middle of the road. 582 00:42:31,469 --> 00:42:34,694 He's an ex-con, who literally just shat himself to death. 583 00:42:35,080 --> 00:42:36,832 I'm with Michelle on this one. 584 00:42:38,189 --> 00:42:40,923 You're not remoterly disturbed by the fact that I just hit this guy 585 00:42:40,924 --> 00:42:44,032 with my car at 60 miles an hour? He survived. 586 00:42:44,033 --> 00:42:46,182 Looked like a zombie. Then shat his guts out. 587 00:42:46,183 --> 00:42:49,939 Glowing green radioactive shit, in case you guys missed that part, 588 00:42:49,940 --> 00:42:52,341 before plopping over and dropping dead. 589 00:42:54,704 --> 00:42:56,223 - No. - No. 590 00:42:57,434 --> 00:42:58,854 Just get in the car. 591 00:43:34,020 --> 00:43:36,131 What in Sam Hill? 592 00:43:51,464 --> 00:43:54,564 - I'm starving. - Have a doughnut man. 593 00:44:01,086 --> 00:44:03,394 Heh, dude, breath. 594 00:44:04,311 --> 00:44:07,949 Hey men. These things just, look kind of freaky. 595 00:44:09,107 --> 00:44:11,003 They taste fine to me. 596 00:44:13,219 --> 00:44:14,658 Woa. Dude. 597 00:44:15,265 --> 00:44:16,605 The doughnuts just moved. 598 00:44:16,606 --> 00:44:19,098 - You high Conrad? - I'm serious bro. 599 00:44:19,099 --> 00:44:21,577 I.. I don't feel too good. 600 00:44:22,393 --> 00:44:24,355 See, I told you man. 601 00:44:28,277 --> 00:44:31,009 He bro. Do you want me to get you another doughnut? 602 00:44:31,010 --> 00:44:33,464 Come on man. Dont be a puss. Come on. 603 00:44:34,178 --> 00:44:37,117 Uh. Ow. God. Help me. 604 00:44:38,444 --> 00:44:40,150 Wh...What happened? 605 00:44:43,278 --> 00:44:45,417 Get back man. That shit can be contagious. 606 00:44:50,284 --> 00:44:53,754 ...on fire man. ...on fire. 607 00:45:02,066 --> 00:45:04,478 I hate doughnuts. 608 00:45:14,160 --> 00:45:16,093 I recognize that car. 609 00:45:28,889 --> 00:45:31,498 Is that the douche that was giving Veronica a ride? 610 00:45:47,562 --> 00:45:48,493 Can I help you? 611 00:45:48,494 --> 00:45:49,617 Where's my girlfriend. 612 00:45:50,014 --> 00:45:52,239 - Who? - Don't play dumb. 613 00:45:53,781 --> 00:45:56,249 Johnny? What the hell is this? 614 00:45:56,694 --> 00:45:58,151 I should ask you. 615 00:45:59,817 --> 00:46:02,953 Do you know what? I can't do this anymore. 616 00:46:03,094 --> 00:46:04,443 You're breaking up with me? 617 00:46:04,444 --> 00:46:06,720 Wow. This guy's slow. 618 00:46:06,721 --> 00:46:08,561 Watch it bitch. What'd you call me? 619 00:46:08,562 --> 00:46:10,197 Enough Bobby. Get in the car. 620 00:46:10,198 --> 00:46:12,625 - I'm not done with you. - Any time sweatheart. 621 00:46:12,626 --> 00:46:14,019 Get in the car! 622 00:46:15,938 --> 00:46:19,652 Look Johnny. I'm not breaking up with you. 623 00:46:19,653 --> 00:46:21,953 I know. 624 00:46:22,856 --> 00:46:24,062 You love me babe. 625 00:46:24,063 --> 00:46:25,816 Ridiculous. 626 00:46:26,434 --> 00:46:30,463 No, I'm not breaking up with you, because we were never together. 627 00:46:31,833 --> 00:46:32,652 What? 628 00:46:32,653 --> 00:46:34,132 Oh snap. 629 00:46:34,133 --> 00:46:39,397 You're a joke, Johnny. I've been fucking Bobby for months. 630 00:46:40,242 --> 00:46:41,098 But... 631 00:46:41,234 --> 00:46:45,741 I just used you for money. God, you're just a sap. 632 00:46:46,063 --> 00:46:47,897 A loser. 633 00:46:50,266 --> 00:46:52,183 What? You're not going to say anything? 634 00:46:52,948 --> 00:46:55,323 God, you really are a loser. 635 00:46:59,972 --> 00:47:02,838 Well at least have the balls to say something. 636 00:47:12,927 --> 00:47:15,370 Whatever. Let's skiddle. 637 00:47:37,539 --> 00:47:39,976 - What the hell? - Impossible. 638 00:47:40,168 --> 00:47:41,226 What? 639 00:47:56,407 --> 00:47:58,128 I don't think this is a good idea. 640 00:47:58,320 --> 00:48:00,076 I'm in, Howard. 641 00:48:09,310 --> 00:48:11,221 Am I seeing what I think I'm seeing? 642 00:48:11,222 --> 00:48:13,337 This can't be. 643 00:48:13,338 --> 00:48:15,823 The doughnuts are alive, and mutated into... 644 00:48:15,824 --> 00:48:17,998 ...killer doughnuts. 645 00:48:20,329 --> 00:48:24,373 - I think my brain just melted. - Thank god you have such few customers. 646 00:48:24,987 --> 00:48:27,507 - Mrs. Scolari - Oh no. 647 00:48:28,515 --> 00:48:29,848 Get in the car. 648 00:48:35,544 --> 00:48:37,860 - Get in. - You get in. I'm bigger than you. 649 00:48:37,861 --> 00:48:40,506 - Get in the car. - We don't have time for this. Just get in. 650 00:48:40,507 --> 00:48:41,992 Fine. 651 00:48:44,390 --> 00:48:45,528 Hit it. 652 00:48:45,529 --> 00:48:47,810 Seat belts. Seat belts, seat belts. 653 00:49:28,093 --> 00:49:32,196 Mrs. Scolari? Mrs. Scolari, it's Johnny. Can you hear me? Open up. 654 00:49:32,197 --> 00:49:33,647 I don't see her. 655 00:49:33,838 --> 00:49:35,954 - This can't be good. - We have to get in there. 656 00:49:36,558 --> 00:49:39,180 - We have to go around to the side. - OK. 657 00:49:53,739 --> 00:49:56,322 - Quick. Give me a boost. - Are you crazy? 658 00:49:56,323 --> 00:49:59,732 - What? Do you have a better idea? - Yes. Let's call the police. 659 00:49:59,733 --> 00:50:02,606 And tell them what? An army of killer doughnuts is on the loose? 660 00:50:02,607 --> 00:50:04,312 We're wasting time. 661 00:50:04,313 --> 00:50:07,180 Okay. It's too dangerous. I'll go. 662 00:50:07,181 --> 00:50:09,754 Johnny. She's the lightest one. We give her a boost, 663 00:50:09,755 --> 00:50:12,284 she goes up through the window, down the stairs and lets us in. 664 00:50:12,285 --> 00:50:13,579 Exactly. 665 00:50:14,561 --> 00:50:15,843 Fine. 666 00:50:25,097 --> 00:50:27,433 I've got a bad feeling about this. 667 00:50:34,302 --> 00:50:35,733 Martha. 668 00:50:38,934 --> 00:50:40,381 - Martha! - What! 669 00:50:40,880 --> 00:50:42,497 You're gonna give me a heart attack woman. 670 00:50:42,498 --> 00:50:44,255 What do you want? I'm right here. 671 00:50:44,897 --> 00:50:49,151 Those bunch of kids are up to no good. Now call the police. 672 00:50:49,856 --> 00:50:52,159 What for? They haven't done anything yet. 673 00:50:52,585 --> 00:50:55,183 For the love of Pete, woman. I just saw the girl go in 674 00:50:55,184 --> 00:50:59,146 through the second story. And those two hoodlums are downstairs just waiting 675 00:50:59,147 --> 00:51:03,344 to rob Mrs. Scolari. Now call the cops. 676 00:51:03,345 --> 00:51:05,373 Okey Dokey. 677 00:51:14,460 --> 00:51:16,167 See, this is what happens when I listen to you. 678 00:51:16,168 --> 00:51:17,449 Oh, this is all my fault? 679 00:51:17,545 --> 00:51:20,140 There's a criminal on the loose and it is entirely your fault. 680 00:51:20,141 --> 00:51:21,768 Yeah, yeah, yeah. 681 00:51:22,040 --> 00:51:24,966 "13-A, 61" "13-A, 61" 682 00:51:25,279 --> 00:51:26,924 Zero five, over. 683 00:51:27,661 --> 00:51:29,140 - Whatta ya doing? - Shh! 684 00:51:29,141 --> 00:51:31,407 "...75, a family dispute." 685 00:51:31,408 --> 00:51:32,676 Copy that. We're on our way. 686 00:51:32,677 --> 00:51:36,617 - What are you doing? We gotta find this guy. - Man, this guy is already gone, Dick. 687 00:51:36,618 --> 00:51:38,895 Okay, we can't go back to the station empty handed. 688 00:51:38,896 --> 00:51:41,539 There'a a dangerous criminal on the loose and we got to find him. 689 00:51:41,540 --> 00:51:44,637 Dangerous criminal? He was polishing his sword beind the sorority house. 690 00:51:44,638 --> 00:51:46,320 How dangerous can he be? 691 00:52:11,265 --> 00:52:14,599 Mrs. S, are you sleeping? 692 00:52:18,982 --> 00:52:22,926 Mrs. Scolari, are you alright? 693 00:52:43,581 --> 00:52:45,143 We have to get in there. 694 00:52:46,795 --> 00:52:48,473 Uh, I'm gonna get out of your way. 695 00:52:49,619 --> 00:52:51,047 Damn. 696 00:52:51,048 --> 00:52:52,092 Son of a... 697 00:52:56,780 --> 00:52:57,997 Dude! 698 00:53:04,351 --> 00:53:07,354 Wait. It's tempered glass. It cannot be broken. 699 00:53:07,355 --> 00:53:09,316 We have to get in there. 700 00:53:13,343 --> 00:53:14,666 Really? 701 00:53:17,514 --> 00:53:19,320 little help here... 702 00:53:21,992 --> 00:53:24,967 - Michelle. - Eh! We have to get out of here. 703 00:53:24,968 --> 00:53:27,042 - What happened? - Mrs. Scolari is dead. 704 00:53:27,043 --> 00:53:28,059 What? How? 705 00:53:28,060 --> 00:53:31,520 - They ate her. It's horrible. - Are you sure it was the doughnuts? 706 00:53:31,521 --> 00:53:34,263 I am 100 percent sure it was the doughnuts. 707 00:53:34,264 --> 00:53:36,215 - How? - That. 708 00:53:40,293 --> 00:53:42,697 Don't make any sudden moves. 709 00:54:10,264 --> 00:54:11,749 Screw this. 710 00:54:36,989 --> 00:54:38,209 This way! 711 00:54:43,557 --> 00:54:45,635 Get 'em off me. Get 'em off me. 712 00:54:54,477 --> 00:54:55,644 Howard. 713 00:55:01,640 --> 00:55:03,331 Set it and forget it. 714 00:55:34,906 --> 00:55:37,119 About time the cops come here. 715 00:55:38,752 --> 00:55:41,081 Turn around and down on your knees slave. 716 00:55:41,546 --> 00:55:44,148 Martha. We're not doing 'matrix. 717 00:55:44,340 --> 00:55:47,497 Tonight is "M" Butterfly. 718 00:55:47,928 --> 00:55:50,870 Oh. Nuts. 719 00:55:51,937 --> 00:55:54,386 What is wrong with that girl? 720 00:55:59,303 --> 00:56:00,867 Woa, woa, woa, woa, woa, woa, woa, woa. 721 00:56:00,868 --> 00:56:02,601 Put your hand in the air and don't move. 722 00:56:02,985 --> 00:56:05,504 Are there any suggestions on how to do that? 723 00:56:05,505 --> 00:56:07,670 Whatta you doing. Put your gun down. 724 00:56:07,975 --> 00:56:10,913 Ma'am, come down from the window, slowly. 725 00:56:10,914 --> 00:56:13,703 Are you frick'n crazy? A little help here. 726 00:56:13,704 --> 00:56:17,764 Don't talk back. Okay? And don't you dare try to escape. We've got you covered. 727 00:56:30,457 --> 00:56:31,920 Winter's coming. 728 00:56:37,464 --> 00:56:39,446 There's too many of them. We have to get out of here. 729 00:56:39,785 --> 00:56:41,424 Let's go to the side door. 730 00:56:44,415 --> 00:56:46,585 Alright ma'am. We need you to calm down alright. 731 00:56:46,824 --> 00:56:48,843 And don't try anything crazy. 732 00:56:49,033 --> 00:56:50,111 Help! 733 00:56:51,321 --> 00:56:52,754 Put your hands in the air and don't move. 734 00:56:52,755 --> 00:56:54,118 You said that already. 735 00:56:54,353 --> 00:56:55,945 You alright? Can you get up? 736 00:56:55,946 --> 00:56:58,080 Yeah. Don't worry. The ground broke my fall. 737 00:57:00,181 --> 00:57:03,486 Hey. You're the girl from the doughnut shop, right? 738 00:57:03,487 --> 00:57:05,080 Yes sir. 739 00:57:09,430 --> 00:57:10,873 Run! 740 00:57:13,494 --> 00:57:14,817 What are you nuts? You shooting at kids? 741 00:57:14,818 --> 00:57:16,001 He had a knife. 742 00:57:16,002 --> 00:57:18,238 Alright kids. Drop your weapons and don't move. 743 00:57:20,756 --> 00:57:22,365 Come on. 744 00:57:59,742 --> 00:58:01,421 What's wrong with you two? 745 00:58:01,950 --> 00:58:03,410 Mrs. Scolari is dead. 746 00:58:04,913 --> 00:58:06,284 How did that happen? 747 00:58:06,476 --> 00:58:08,108 You wouldn't believe us if we told you, 748 00:58:08,109 --> 00:58:10,688 but believe me, we have to get out of here. 749 00:58:10,689 --> 00:58:13,004 Our lives are in danger. They're still in there. 750 00:58:13,005 --> 00:58:14,269 Wait a minute. Who, who's still in there? 751 00:58:14,270 --> 00:58:15,690 Wait, there's murdrers in there? 752 00:58:15,691 --> 00:58:17,274 Well, you see. We came here to... 753 00:58:17,275 --> 00:58:18,938 Yes. There's like ten of them. 754 00:58:18,939 --> 00:58:20,326 There's ten murderers in there? 755 00:58:20,517 --> 00:58:21,664 We need to call for backup. 756 00:58:21,665 --> 00:58:23,760 There's no time for that! There's ten murderers in there! 757 00:58:25,243 --> 00:58:27,546 Crazy son of a bitch is going to get us killed. 758 00:58:27,999 --> 00:58:29,499 Stay here! 759 00:58:43,731 --> 00:58:46,455 - Let's get out of here. - Wait, they just told us to stay here. 760 00:58:46,456 --> 00:58:48,549 We just can't take off. They'll arrest us. 761 00:58:48,550 --> 00:58:50,637 - Do you always do what you are told? - Yes! 762 00:59:00,016 --> 00:59:02,318 Call backup. Call backup now! 763 00:59:05,001 --> 00:59:06,336 You're right. Let's boogey. 764 00:59:14,495 --> 00:59:17,451 - Make up your mind. Go. - Let's get out of here. 765 00:59:37,711 --> 00:59:42,081 Martha. What's gotten into you? It's not Star Wars night. 766 00:59:46,051 --> 00:59:49,805 What could possibly cause doughnuts to become blood thirsty killers? 767 00:59:49,806 --> 00:59:51,020 I have no clue. 768 00:59:51,021 --> 00:59:54,290 There has to be a scientific reason. Doughnuts don't just... 769 00:59:54,291 --> 00:59:56,194 That's it! 770 00:59:59,611 --> 01:00:01,813 - What the hell are you doing? - Uncle Luther. 771 01:00:01,814 --> 01:00:02,343 What? 772 01:00:02,344 --> 01:00:05,164 Earlier today, uncle Luther was talking about making the greatest discovery 773 01:00:05,165 --> 01:00:06,219 in the twenty first century. 774 01:00:06,220 --> 01:00:09,677 You think your crazy uncle came up with a reanimation serum? 775 01:00:09,678 --> 01:00:11,509 There's only one way to find out. 776 01:01:08,434 --> 01:01:12,346 Calm down Debbie. I'll be with you soon enough. 777 01:01:14,236 --> 01:01:16,294 Now now Debbie, no need to panic. 778 01:01:16,830 --> 01:01:20,134 This new antidote should bring you back to normal. 779 01:01:20,890 --> 01:01:22,984 Or it'll just kill you again. 780 01:01:30,057 --> 01:01:33,567 Alright. Come on Debbie. 781 01:01:34,347 --> 01:01:35,618 Come on. 782 01:01:36,608 --> 01:01:38,256 Yes. 783 01:01:38,257 --> 01:01:41,312 Eureka! I've done it! 784 01:01:43,047 --> 01:01:44,732 Oh, you've done it alright you crazy loo. 785 01:01:44,733 --> 01:01:47,980 - Johnny, I told you never to enter my lair when... - Yeah yeah yeah, shut your pie hole. 786 01:01:47,981 --> 01:01:50,748 You've turned harmeless tasty doughnuts into... 787 01:01:50,749 --> 01:01:51,812 killer doughnuts. 788 01:01:51,813 --> 01:01:53,105 What are you talking about? 789 01:01:53,106 --> 01:01:56,428 Your serum has contaminated the doughnuts, and they've come to life. 790 01:01:56,429 --> 01:01:59,267 That's impossible. Who are you? 791 01:01:59,569 --> 01:02:00,839 Oh, it's possible alright. 792 01:02:00,840 --> 01:02:04,318 They ate Mrs. Scolari. And at least three other people we know of. 793 01:02:04,319 --> 01:02:06,177 I'm Howard. Johnny's friend. 794 01:02:07,424 --> 01:02:09,532 How come I have never seen you around here before? 795 01:02:09,533 --> 01:02:13,231 - I have dinner here every night. - Really? 796 01:02:13,777 --> 01:02:16,514 Hey! Doctor Crazy! Focus. 797 01:02:17,557 --> 01:02:19,367 Yeah. What are we gonna do? 798 01:02:19,717 --> 01:02:21,462 Funny you should ask. I've already done it. 799 01:02:21,463 --> 01:02:23,014 I've created the antidote. 800 01:02:23,015 --> 01:02:25,437 - No way. - Yes way. 801 01:02:25,438 --> 01:02:27,836 What you see before you is a harmless little gray mouse. 802 01:02:29,129 --> 01:02:29,878 What about it? 803 01:02:29,879 --> 01:02:32,388 A few seconds ago it was a crazed killer rat. 804 01:02:33,657 --> 01:02:35,525 - Brilliant. - Yes. 805 01:02:36,075 --> 01:02:38,105 It looks so normal. 806 01:02:38,927 --> 01:02:41,605 Aw. It's taking a nap. How cute. 807 01:02:46,112 --> 01:02:49,102 I'd say your serum needs some tweaking. 808 01:02:51,153 --> 01:02:54,913 - Man, this is bullshit. - I don't like it any more than you do. 809 01:02:55,429 --> 01:02:57,462 Who the hell steals a police cruiser? 810 01:03:00,155 --> 01:03:01,941 It's bad enough we lost a perp tonight. 811 01:03:01,942 --> 01:03:03,613 We can't go back to the station without a car. 812 01:03:03,614 --> 01:03:05,623 How much further does it say on the GPS? 813 01:03:05,624 --> 01:03:06,984 It says two miles. 814 01:03:06,985 --> 01:03:07,975 Do you want to switch yet? 815 01:03:07,976 --> 01:03:10,646 Just keep pedaling, jackass. 816 01:03:12,384 --> 01:03:17,152 I don't understand. It worked. It changed Debbie back. 817 01:03:17,153 --> 01:03:20,050 Yeah, well, Debbie definitely changed. 818 01:03:20,051 --> 01:03:21,954 It does work. The rat's dead. 819 01:03:22,050 --> 01:03:25,293 You ignorant toad. The point is not to kill the rat again, 820 01:03:25,294 --> 01:03:28,364 but to stabalize it. You don't realize what I done here. 821 01:03:28,365 --> 01:03:29,900 You're in the presence of Jesus. 822 01:03:29,901 --> 01:03:32,762 Just give us enough of the pink stuff so we can kill the doughnuts. 823 01:03:33,242 --> 01:03:34,625 Fine. 824 01:03:35,165 --> 01:03:38,506 We don't have to inject it, can't we just splash them with it? 825 01:03:38,507 --> 01:03:41,344 You fool. It has to get into their blood stream. 826 01:03:41,345 --> 01:03:44,925 We're talking about doughnuts. Doughnuts don't have a blood stream. 827 01:03:44,926 --> 01:03:48,952 Besides, doughnuts are made of dough. Not organs and skin. 828 01:03:48,953 --> 01:03:52,524 If we splash them, it will penetrate the outer layer. 829 01:03:53,035 --> 01:03:54,292 So what's the deal? 830 01:03:54,483 --> 01:03:56,714 Do we spray these suckers with it or do we have to inject them? 831 01:03:57,757 --> 01:04:01,532 My dear nephew. This is a very technical question and requires lots 832 01:04:01,533 --> 01:04:05,960 of tests and documentation. As you know the scientific method... 833 01:04:05,961 --> 01:04:07,536 You have no idea. Do you? 834 01:04:07,924 --> 01:04:09,002 Nope. 835 01:04:09,227 --> 01:04:11,256 It's worth a shot guys. 836 01:04:11,257 --> 01:04:12,799 So how do we find them? 837 01:04:13,152 --> 01:04:17,333 Well. Anytime you're looking for bees, you always go to the hive. 838 01:04:17,334 --> 01:04:17,946 Huh? 839 01:04:17,947 --> 01:04:21,887 Precisely. Ground zero. The point of origin. 840 01:04:22,186 --> 01:04:24,167 The doughnut shop. 841 01:04:24,620 --> 01:04:28,228 Great. Howard. Grab some pink stuff. 842 01:04:28,229 --> 01:04:29,640 Let's go. 843 01:04:31,012 --> 01:04:32,702 - I'm going with you. - What? 844 01:04:32,703 --> 01:04:37,144 - I want to see them for myself. - Fine. Let's get out of here. 845 01:04:37,496 --> 01:04:40,199 - Shotgun. - Uh-uh. 846 01:04:41,497 --> 01:04:43,495 Nice try buddy. 847 01:04:51,352 --> 01:04:53,464 We have no idea what we're going to face in there. 848 01:04:53,465 --> 01:04:55,348 When you spray the doughnuts with the antidote, 849 01:04:55,349 --> 01:04:57,254 - if they don't melt... - ...or blow up. 850 01:04:57,255 --> 01:05:00,807 Yes, or that. Then we inject them with this. 851 01:05:00,808 --> 01:05:03,000 What if it's too many of them? 852 01:05:03,001 --> 01:05:04,796 We take care of them the old fasion way. 853 01:05:04,797 --> 01:05:06,328 Yeah. 854 01:05:11,676 --> 01:05:13,360 Do you play roller hockey? 855 01:05:58,933 --> 01:06:01,479 What if it doesn't work? What if we spray them and it doesn't work? 856 01:06:01,480 --> 01:06:04,115 I will inject them with my syringe. Ha-haa! 857 01:06:06,082 --> 01:06:07,333 You got that to work? 858 01:06:07,334 --> 01:06:08,603 We waste them! 859 01:06:14,914 --> 01:06:16,330 Shit! Shit! Shit! 860 01:06:18,106 --> 01:06:19,264 Waste them! 861 01:06:20,174 --> 01:06:22,153 Bonsai! 862 01:06:25,938 --> 01:06:27,491 This is not working. 863 01:06:33,132 --> 01:06:34,850 There's too many of them. 864 01:06:37,202 --> 01:06:38,735 Not working. 865 01:06:40,444 --> 01:06:42,009 Oh shit. 866 01:06:45,082 --> 01:06:46,361 What are we gonna do? 867 01:06:49,543 --> 01:06:51,023 What are we gonna do? 868 01:06:55,862 --> 01:06:59,415 The anti serum works. We just don't have enough. 869 01:07:00,041 --> 01:07:02,157 Johnny. I got to get back to the lab. 870 01:07:02,661 --> 01:07:05,416 I've got to make more serum. It's the only thing that's going to save us. 871 01:07:05,417 --> 01:07:06,272 We're not going to make it. 872 01:07:06,273 --> 01:07:08,219 We're not going to make it Johnny. I have to tell you something. 873 01:07:08,410 --> 01:07:09,278 Not now Howard. 874 01:07:09,381 --> 01:07:10,572 I'm in love with your mom. 875 01:07:10,573 --> 01:07:11,062 What? 876 01:07:11,063 --> 01:07:12,214 I knew it! 877 01:07:12,449 --> 01:07:15,063 Wait. There's more. I.... we... kind of... 878 01:07:15,402 --> 01:07:17,233 I had sex with your mom. 879 01:07:21,010 --> 01:07:25,431 I'm sorry man. She's a kind, beautiful sexually liberated woman. 880 01:07:25,432 --> 01:07:26,783 I think I'm gonna hurl. 881 01:07:26,784 --> 01:07:28,350 - Tell her I love her. - What? 882 01:07:28,351 --> 01:07:30,674 I'm going to kill the doughnuts that are escaping outside. 883 01:07:30,866 --> 01:07:32,163 Bonzai. 884 01:07:32,164 --> 01:07:33,594 - Hey! - Howard! No! 885 01:07:35,066 --> 01:07:37,172 Get to the closet. It's our only chance. 886 01:07:46,074 --> 01:07:47,831 Aw, hell no! 887 01:07:51,185 --> 01:07:52,476 Get the hell outta here. 888 01:07:53,209 --> 01:07:54,900 I got splooged in my eye. 889 01:07:55,393 --> 01:07:57,603 Man down! Man down! 890 01:07:57,604 --> 01:07:59,828 Ah! Damn! 891 01:08:04,104 --> 01:08:05,878 - You got any grenades? - Grenades? 892 01:08:05,879 --> 01:08:07,043 Oh, god! 893 01:08:07,874 --> 01:08:09,421 Do I look like I got any grenades? 894 01:08:09,422 --> 01:08:11,377 Nevermind. Just like home baby. 895 01:08:19,712 --> 01:08:22,216 - Are you okay? - Yeah. Are you... are you hurt? 896 01:08:22,217 --> 01:08:24,363 - Let me see. - It's okay. It's fine. 897 01:08:24,364 --> 01:08:27,616 Okay. Um. Now what? I don't know what. 898 01:08:27,617 --> 01:08:29,307 - Well think! - You think! 899 01:08:29,308 --> 01:08:30,578 You got us here. 900 01:08:30,579 --> 01:08:32,648 Your crazy uncle got us here. 901 01:08:32,649 --> 01:08:34,641 Alright, So we should just through our arms up in the air and give up. 902 01:08:34,642 --> 01:08:35,333 Is that it? 903 01:08:35,821 --> 01:08:38,827 - No. We're not giving up. - Oh great. You too. 904 01:08:38,828 --> 01:08:39,747 In denial. 905 01:08:39,748 --> 01:08:41,138 Why are you so angry at me? 906 01:08:41,139 --> 01:08:42,813 I'm not angry at you. And why are you yelling at me? 907 01:08:42,814 --> 01:08:44,508 Because I am angry! Alright? 908 01:08:44,509 --> 01:08:46,867 You wanna know why? Because we are about to become snacks. 909 01:08:46,868 --> 01:08:48,647 For the freak'n snacks! 910 01:08:50,353 --> 01:08:53,802 Or the fact. The fact that my mother is sleeping with Howard. 911 01:08:53,994 --> 01:08:55,307 - My mother... - Breathe. 912 01:08:55,403 --> 01:08:57,779 I'm gonna be a therapist's dream if I get out of here alive. 913 01:08:58,539 --> 01:09:02,183 Or, not to mention the fact, that my imaginary girlfriend 914 01:09:02,184 --> 01:09:05,818 was just using me for money. You know? News flash Johnny. 915 01:09:05,819 --> 01:09:08,314 - Yeah. That actually bothers me. - I am such a loser. 916 01:09:08,315 --> 01:09:10,525 I didn't see any of this coming. 917 01:09:10,526 --> 01:09:14,106 I mean. She brings her boyfriend over this afternoon. And I was just. 918 01:09:14,107 --> 01:09:17,151 I was clueless. You know. He called her babe. 919 01:09:17,152 --> 01:09:19,610 Right in front of me. "Hey Babe"! 920 01:09:19,611 --> 01:09:23,305 And I just stood there. Pathetic! And believed here! 921 01:09:23,306 --> 01:09:24,668 Yeah. I got it! 922 01:09:25,932 --> 01:09:28,964 Does it bother that you have such a patehtic friend? 923 01:09:32,146 --> 01:09:35,755 You know, the worst part about this is, is that after I am eaten, 924 01:09:35,756 --> 01:09:40,215 my little friends, Sprinles and Glazed out there. My mothers is going to be alone. 925 01:09:40,503 --> 01:09:43,929 No. No, no no, no. She won't be alone. 926 01:09:45,664 --> 01:09:47,263 You're right. 927 01:09:48,433 --> 01:09:53,268 Even after I am gone. I will always be with her. 928 01:09:53,721 --> 01:09:56,664 No. She'll have Howard. 929 01:10:01,142 --> 01:10:03,019 Why don't you just open the door and let them eat me? 930 01:10:03,449 --> 01:10:05,136 No Johnny! 931 01:10:07,523 --> 01:10:09,343 I would like you very much alive. 932 01:10:09,889 --> 01:10:11,400 - Okay - Okay! 933 01:10:11,401 --> 01:10:14,104 Now close your mouth and help me find a way out of this mess. 934 01:10:14,358 --> 01:10:16,104 Okay, let's go. 935 01:10:16,595 --> 01:10:18,825 Uh. Great, Okay. Um. 936 01:10:20,278 --> 01:10:21,653 Maybe Luther will come back in time. 937 01:10:21,654 --> 01:10:23,205 Even... Even if he makes enough serum, 938 01:10:23,206 --> 01:10:24,847 there's no way he will be back before we're dead. 939 01:10:24,848 --> 01:10:26,759 Right. Right, okay. 940 01:10:28,705 --> 01:10:30,398 Hey, hey I got an idea, 941 01:10:31,481 --> 01:10:32,239 What? 942 01:10:32,240 --> 01:10:33,583 The gas line. 943 01:10:34,207 --> 01:10:37,190 There's no way we would survive an explosion. 944 01:10:37,191 --> 01:10:39,581 Look. I am sorry I yelled. okay? 945 01:10:39,582 --> 01:10:41,568 - Okay, it's fine. - I was a jerk, with this. 946 01:10:41,569 --> 01:10:44,753 This is the only way to be sure. No more killer doughnuts. 947 01:10:44,754 --> 01:10:47,741 No more doughnuts. Period. 948 01:10:47,742 --> 01:10:49,757 - Let's do this. - Okay. 949 01:10:52,412 --> 01:10:54,413 I'm all out. I'm all out. 950 01:10:54,605 --> 01:10:56,372 Damn it. Me too. 951 01:10:59,571 --> 01:11:03,795 Dick, it's been a pleasure serving with you after all these years man. 952 01:11:03,796 --> 01:11:06,821 Yeah. And you've been a galactic pain in the ass, 953 01:11:06,822 --> 01:11:09,101 but I wouldnt have it any other way partner. 954 01:11:09,693 --> 01:11:11,838 - Let's do this. - Let's do it! 955 01:11:23,258 --> 01:11:27,059 That's great, but how do we survive the explosion? 956 01:11:27,251 --> 01:11:30,972 Uh... I'm still working on that part. 957 01:11:53,756 --> 01:11:55,418 Hey. Who farted? 958 01:13:07,588 --> 01:13:09,003 Hey. 959 01:13:10,613 --> 01:13:12,103 Good morning. 960 01:13:15,225 --> 01:13:16,987 Did you sleep okay? 961 01:13:17,424 --> 01:13:20,405 Yeah. Better than Okay. 962 01:13:22,458 --> 01:13:26,637 For a second I thought, uh... everything was a dream. 963 01:13:27,230 --> 01:13:30,998 No no no. You definitely weren't dreaming. 964 01:13:31,582 --> 01:13:33,641 We blew up Dandy Donuts. 965 01:13:34,938 --> 01:13:37,684 Right. That too. 966 01:13:38,623 --> 01:13:42,459 I will remember last night for as long as I live. 967 01:13:43,214 --> 01:13:47,257 Yeah. Killer doughnuts. Crazy. 968 01:13:47,258 --> 01:13:49,151 No, that's not what I meant. 969 01:13:49,720 --> 01:13:51,806 Well, make up your mind, will you? 970 01:14:01,814 --> 01:14:06,600 So... what now? 971 01:14:08,652 --> 01:14:10,677 I think it's pretty obvious. 972 01:14:10,678 --> 01:14:13,319 No, it's not what I mean. I mean like... 973 01:14:14,627 --> 01:14:18,567 Oaky, we've been friends for a really long time. Right? 974 01:14:18,758 --> 01:14:22,661 And then, uh. Well. This happened, 975 01:14:22,662 --> 01:14:25,911 and so now, like what does that make us? Are we like friends with benefits, 976 01:14:25,912 --> 01:14:26,497 or is this like... 977 01:14:26,498 --> 01:14:28,277 Shhh! 978 01:14:28,565 --> 01:14:31,378 Don't think so hard. You might strain something. 979 01:14:38,075 --> 01:14:40,502 Ow! What? 980 01:14:40,503 --> 01:14:41,908 You know what they say about payback. 981 01:14:41,909 --> 01:14:43,252 Payback for what? 982 01:14:43,831 --> 01:14:49,460 Forever being with that... ...Veronica. 983 01:14:49,461 --> 01:14:53,354 Oh. So, someone was a little jealous, hm? 984 01:14:53,355 --> 01:14:54,820 Someone was a little blind. 985 01:14:54,821 --> 01:14:57,394 Okay, that's what I want to figure out were we are, because the last 986 01:14:57,395 --> 01:14:59,872 time I didn't think I ended up with an imaginary girlfriend. 987 01:15:00,279 --> 01:15:02,023 Do I look imaginary to you? 988 01:15:02,902 --> 01:15:06,987 Well, let's see here. You got a nose. You got two lips. 989 01:15:06,988 --> 01:15:08,781 - Alright, Alright. - Let's see here. 990 01:15:10,393 --> 01:15:15,047 It was a crazy night for sure, but nothing that happened 991 01:15:15,048 --> 01:15:16,672 between us is imaginary. 992 01:15:18,799 --> 01:15:21,911 So let's take it slow. See what happens. 993 01:15:23,867 --> 01:15:24,956 No. 994 01:15:25,848 --> 01:15:27,318 No? 995 01:15:28,440 --> 01:15:29,754 No. 996 01:15:31,090 --> 01:15:33,344 I love you. And that's that. 997 01:15:33,917 --> 01:15:35,261 You're my gilfriend. 998 01:15:36,274 --> 01:15:38,389 Ah, do I get a say? 999 01:15:42,285 --> 01:15:46,225 Michelle Louise Kester. Will you be my girlfriend? 1000 01:15:47,923 --> 01:15:49,520 Uuuh... 1001 01:15:49,711 --> 01:15:51,928 Oh come on. Alright, you Know what? 1002 01:15:52,024 --> 01:15:54,216 I have done so much for you, since yesterday. 1003 01:15:54,217 --> 01:15:58,422 I have beaten up three bullies. I have stood up to Cliff. 1004 01:15:58,518 --> 01:16:02,453 I have quit my job. Oh yeah, and this other little thing. 1005 01:16:02,454 --> 01:16:04,998 I battled killer doughnuts for you, and not to mention 1006 01:16:04,999 --> 01:16:07,271 the emotional turmoil I went through trying to make sure you were safe. 1007 01:16:07,272 --> 01:16:11,016 Alright, alright. Fine. Your whining won me over. 1008 01:16:11,386 --> 01:16:14,462 - Whatever works. - Yes. 1009 01:16:14,727 --> 01:16:16,371 I will be your girlfriend. 1010 01:16:17,025 --> 01:16:18,616 Yessss. 1011 01:16:23,218 --> 01:16:25,153 We should go visit Howard. 1012 01:16:25,154 --> 01:16:27,811 Oh, is that what you're thinking about right now? 1013 01:16:27,812 --> 01:16:29,210 Come on. He's your best friend. 1014 01:16:29,211 --> 01:16:32,504 He's fine. Okay? I mean, yeah, he's in the hospital, 1015 01:16:32,505 --> 01:16:34,407 but he only has like minor burns. 1016 01:16:34,408 --> 01:16:36,572 Johnny. He lost a testicle. 1017 01:16:39,012 --> 01:16:43,813 Okay, we have all day to visit him, alright? In case you forgot. I am currently unemployed. 1018 01:16:44,566 --> 01:16:47,630 As it turns out. I am unemployed as well. 1019 01:16:47,631 --> 01:16:49,723 - Oh really? - Uh-hm. 1020 01:16:50,036 --> 01:16:52,208 Maybe we should, uh. Do something. 1021 01:16:52,304 --> 01:16:54,255 What did you have in mind? 1022 01:16:54,446 --> 01:16:58,152 Oh, for starters... That's a nice shirt you're wearing. 1023 01:16:59,852 --> 01:17:01,525 - This? - Uh-hm. 1024 01:17:02,138 --> 01:17:04,460 - You want it back? - Yep. 1025 01:17:04,652 --> 01:17:08,293 - Right now? - I'm afraid so. 1026 01:17:08,294 --> 01:17:09,591 Right now. 1027 01:17:16,523 --> 01:17:18,167 John Blake Wentworth. 1028 01:17:18,168 --> 01:17:21,041 I don't want to hear anymore excuses. You are cutting that grass today. 1029 01:17:21,042 --> 01:17:22,618 Ma. Don't you knock? 1030 01:17:22,714 --> 01:17:24,951 You heard me mister. You get out of bed and cut that grass. 1031 01:17:24,952 --> 01:17:25,951 - Now! - Mom. wait! 1032 01:17:25,952 --> 01:17:27,323 - Wait, wait. - Hi! 1033 01:17:27,324 --> 01:17:28,843 Oh. uh. 1034 01:17:30,059 --> 01:17:32,932 I... So sorry. 1035 01:17:32,933 --> 01:17:34,728 Good morning Mrs. Wentworth. 1036 01:17:34,729 --> 01:17:37,107 Hi Michelle. I thought... 1037 01:17:37,108 --> 01:17:39,417 Michelle is, uh... my girlfriend. 1038 01:17:40,432 --> 01:17:41,853 I didn't know you had company. 1039 01:17:41,854 --> 01:17:43,039 Surprise. 1040 01:17:43,671 --> 01:17:47,274 I... I promise I will uh, I will cut the grass today. 1041 01:17:47,275 --> 01:17:49,226 Yeah. Yeah, you do that. 1042 01:17:49,379 --> 01:17:51,307 It is nice seeing you, Mrs. Wentworth. 1043 01:17:51,308 --> 01:17:54,107 Nice to see you to, dear. You could call me Emma. 1044 01:17:54,108 --> 01:17:55,413 Okay. 1045 01:17:55,681 --> 01:17:57,379 - Bye mom. - Bye. 1046 01:18:02,101 --> 01:18:04,907 She's going to cheer up Howard. How sweet. 1047 01:18:04,908 --> 01:18:05,983 Don't start. 1048 01:18:06,174 --> 01:18:07,880 At least he has one good testicle left. 1049 01:18:07,881 --> 01:18:09,420 Alright. That's it. 1050 01:18:34,117 --> 01:18:41,107 -- Subtitle Created by Rhemis Subscene.com -- 74961

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.