All language subtitles for Apres.Le.Sud

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 2 00:03:12,560 --> 00:03:18,999 HEAT WAVE 3 00:05:23,560 --> 00:05:24,788 Aren't you napping? 4 00:05:25,320 --> 00:05:27,959 I can't sleep. Anyway, it's too hot. 5 00:05:28,560 --> 00:05:30,278 If only you slept at night. 6 00:05:34,560 --> 00:05:37,632 - I must run or I'll be late. - Will you be home late? 7 00:05:37,840 --> 00:05:39,796 I'm working 3 to 9 tonight. 8 00:06:44,840 --> 00:06:45,955 Bye, Ma. 9 00:10:49,560 --> 00:10:51,551 It's a new kind of pregnancy test. 10 00:10:52,960 --> 00:10:54,757 Do you know how to use it? 11 00:10:54,960 --> 00:10:55,710 Thanks. 12 00:10:55,960 --> 00:10:56,915 How much is it? 13 00:10:57,120 --> 00:10:58,235 9.90. 14 00:11:10,760 --> 00:11:11,749 Thank you. 15 00:11:12,960 --> 00:11:13,631 Bye. 16 00:11:52,920 --> 00:11:54,114 Sorry I'm late. 17 00:11:54,320 --> 00:11:55,435 No trouble. 18 00:11:55,640 --> 00:11:59,599 I get so bored on my breaks, I do nothing but eat! 19 00:12:01,280 --> 00:12:02,872 Can I take 15 more minutes? 20 00:12:03,200 --> 00:12:04,428 As long as you like. 21 00:12:05,000 --> 00:12:06,115 I'll pay you back. 22 00:12:24,640 --> 00:12:25,595 Miss! 23 00:12:25,800 --> 00:12:27,153 Please! 24 00:12:28,200 --> 00:12:29,872 Hello. So you work here? 25 00:12:30,080 --> 00:12:31,229 Only for the summer. 26 00:12:31,680 --> 00:12:34,274 Could you reach me that bottle of milk? 27 00:12:36,880 --> 00:12:38,677 Not that one! Glass is better. 28 00:12:39,000 --> 00:12:39,830 This one? 29 00:12:40,640 --> 00:12:42,596 Damn it! Can't you watch out? 30 00:14:16,520 --> 00:14:17,953 Amelie, it's Ma here. 31 00:14:18,160 --> 00:14:19,718 I know you're at work. 32 00:14:19,920 --> 00:14:23,629 I've had to go to Aix. My sister's taken ill. 33 00:14:23,840 --> 00:14:27,958 Nothing serious, but the kids need looking after. 34 00:14:28,160 --> 00:14:29,832 Philippe's disappeared again. 35 00:14:31,520 --> 00:14:33,636 Don't stay out too late, OK? 36 00:14:35,360 --> 00:14:38,272 I've cooked you some stew and macaroni, 37 00:14:38,480 --> 00:14:41,392 and you can finish the tomato tart. 38 00:14:41,600 --> 00:14:44,672 Don't warm it in the microwave, it'll go soggy, 39 00:14:44,880 --> 00:14:47,110 but you can microwave the stew and pasta. 40 00:14:48,920 --> 00:14:51,275 Invite Luigi if you like. 41 00:14:51,840 --> 00:14:52,909 Take care, love. 42 00:14:53,120 --> 00:14:56,510 I should be home tomorrow evening. 43 00:14:56,720 --> 00:15:00,554 Could you hang out the washing in the machine? 44 00:15:03,360 --> 00:15:04,759 Lots of love. 45 00:15:41,160 --> 00:15:42,036 Thank you. 46 00:15:42,240 --> 00:15:43,195 Goodbye. 47 00:15:45,160 --> 00:15:46,115 Everything OK? 48 00:16:07,840 --> 00:16:09,034 Amelie! 49 00:16:12,640 --> 00:16:14,232 Aren't you at football? 50 00:16:14,440 --> 00:16:16,078 No. We need to talk. 51 00:16:17,080 --> 00:16:18,798 Not now, Luigi. I'm working. 52 00:16:19,640 --> 00:16:22,154 I had to work late so I missed your break. 53 00:16:22,600 --> 00:16:25,194 It's important. Can't somebody sub for you? 54 00:16:26,200 --> 00:16:28,839 No. Come round tonight if you want. 55 00:16:30,480 --> 00:16:32,436 Please, just five minutes. 56 00:16:35,360 --> 00:16:37,237 Luigi, go away or I'll get fired. 57 00:16:47,160 --> 00:16:48,070 There you go. 58 00:16:50,840 --> 00:16:53,195 I think you've given me too much. 59 00:16:54,240 --> 00:16:55,798 Oh yes. Thanks. 60 00:16:59,600 --> 00:17:00,669 Ten euros. 61 00:17:04,240 --> 00:17:05,389 Thank you. 62 00:17:06,600 --> 00:17:08,431 - Thanks. - Have a nice day. 63 00:17:20,600 --> 00:17:22,352 I've only got this. 64 00:17:22,560 --> 00:17:24,471 Mind if I go first? 65 00:17:24,680 --> 00:17:26,318 Will you listen to me now? 66 00:17:27,880 --> 00:17:29,199 1.09, please. 67 00:17:29,400 --> 00:17:29,912 What? 68 00:17:30,120 --> 00:17:31,519 Coke is 1.09. 69 00:17:33,680 --> 00:17:34,476 Moron! 70 00:17:34,680 --> 00:17:37,513 I come to say I'm leaving and you sell me a Coke. 71 00:17:39,080 --> 00:17:40,559 Keep your job. 72 00:17:42,760 --> 00:17:43,749 Luigi! 73 00:17:44,720 --> 00:17:45,869 Follow us, please. 74 00:17:47,320 --> 00:17:48,196 Luigi! 75 00:17:48,680 --> 00:17:51,274 Meet me behind the store. The loading bay. 76 00:18:08,000 --> 00:18:09,513 11 euros 82. 77 00:18:13,240 --> 00:18:14,673 I'm closed, madam. 78 00:18:14,880 --> 00:18:15,517 What? 79 00:18:15,720 --> 00:18:17,870 This till is closed. I'm sorry. 80 00:18:18,080 --> 00:18:20,674 You're joking. I've been waiting ten minutes! 81 00:18:22,560 --> 00:18:24,118 I'm not moving. 82 00:18:24,320 --> 00:18:26,880 Call your manager. I'm staying right here. 83 00:18:42,560 --> 00:18:43,788 Switchboard. 84 00:18:44,000 --> 00:18:47,151 Amelie, checkout 3. Can you come? I feel sick. 85 00:18:47,360 --> 00:18:48,679 I'll send someone. 86 00:18:51,680 --> 00:18:53,716 - For God's... - She's coming, OK? 87 00:18:54,800 --> 00:18:58,998 Supervisor to checkout 3, please. 88 00:19:11,440 --> 00:19:12,111 Hello. 89 00:19:12,520 --> 00:19:14,033 - Something wrong? - She won't take me. 90 00:19:14,240 --> 00:19:15,673 I feel sick. Can I go home? 91 00:19:15,880 --> 00:19:17,757 See to this lady. Then you can close. 92 00:19:17,960 --> 00:19:20,315 I said I feel sick. I want to go home. 93 00:19:20,520 --> 00:19:21,999 This is very unlike you. 94 00:19:22,200 --> 00:19:23,519 Yes, well it happens. 95 00:19:23,720 --> 00:19:25,995 Finish your work and then we'll talk. 96 00:19:28,800 --> 00:19:31,678 I'll check you out myself, madam. 97 00:19:32,360 --> 00:19:33,679 This is ridiculous! 98 00:19:36,120 --> 00:19:37,599 You can close, Amelie. 99 00:20:00,200 --> 00:20:03,636 Till 3 is 250 euros short. 100 00:20:04,200 --> 00:20:05,030 What? 101 00:20:05,880 --> 00:20:07,950 It can't be. I double checked. 102 00:20:09,360 --> 00:20:10,952 It can't be! 103 00:20:11,800 --> 00:20:14,394 Relax. Maybe it's a mistake. 104 00:20:15,640 --> 00:20:17,835 I'll count again. 105 00:20:31,040 --> 00:20:32,393 Sorry! 106 00:20:33,600 --> 00:20:35,238 I forgot to count the float. 107 00:20:35,440 --> 00:20:36,429 I'm sorry. 108 00:22:32,760 --> 00:22:36,036 Hello, you've reached Anne Gasquet. 109 00:22:36,240 --> 00:22:37,832 I can't take your call now, 110 00:22:38,040 --> 00:22:41,953 but please leave a message after the tone. 111 00:22:44,280 --> 00:22:46,714 Ma, it's Amelie. Why don't you ever answer? 112 00:22:48,440 --> 00:22:51,432 I'm coming home. I feel sick and nauseous. 113 00:22:55,040 --> 00:22:57,110 Call me when you get this. 114 00:23:00,560 --> 00:23:01,788 I think I'm pregnant. 115 00:24:27,160 --> 00:24:28,070 Good afternoon. 116 00:24:28,640 --> 00:24:30,119 - Is Luigi here? - He's out. 117 00:24:30,640 --> 00:24:32,710 You can come in and wait. 118 00:24:33,440 --> 00:24:34,919 No need. I'll come back. 119 00:24:35,320 --> 00:24:36,196 Goodbye. 120 00:25:07,720 --> 00:25:08,675 Hi. 121 00:25:08,880 --> 00:25:10,108 Are you feeling OK? 122 00:25:10,320 --> 00:25:11,958 I'm all right. 123 00:25:14,440 --> 00:25:15,668 Want a lift? 124 00:26:19,960 --> 00:26:20,995 Thank you. 125 00:26:21,200 --> 00:26:22,315 Sorry about the milk. 126 00:26:22,520 --> 00:26:23,555 Never mind. 127 00:26:45,480 --> 00:26:47,072 Hassan, have you seen Luigi? 128 00:26:47,280 --> 00:26:47,951 No. 129 00:28:32,320 --> 00:28:33,309 Amelie? 130 00:28:37,520 --> 00:28:38,589 It's me. 131 00:28:38,880 --> 00:28:39,835 Open up. 132 00:28:44,800 --> 00:28:45,755 Open up! 133 00:28:45,960 --> 00:28:48,474 I know you're there. I saw your car outside. 134 00:28:51,760 --> 00:28:53,512 Please let me in. 135 00:28:56,600 --> 00:28:57,749 Let me in! 136 00:29:05,840 --> 00:29:07,990 Amelie! I know you're in there. 137 00:29:28,120 --> 00:29:29,030 Don't. 138 00:29:40,680 --> 00:29:41,999 It's gridlock. 139 00:29:42,760 --> 00:29:44,159 I'll have to let you out. 140 00:29:44,360 --> 00:29:45,395 Is it far? 141 00:29:45,600 --> 00:29:48,034 Not if you take the back streets. 142 00:29:48,760 --> 00:29:50,034 How much is that? 143 00:29:50,480 --> 00:29:51,595 35 euros. 144 00:29:58,560 --> 00:29:59,629 Thank you. 145 00:31:03,200 --> 00:31:03,996 What's this? 146 00:31:04,200 --> 00:31:07,715 Baklava. Made of almonds, honey, orange blossom water, and sugar. 147 00:31:07,920 --> 00:31:08,875 I'll take two. 148 00:31:09,080 --> 00:31:10,069 Anything else? 149 00:31:10,280 --> 00:31:11,599 Two krone el ghazal... 150 00:31:12,160 --> 00:31:12,876 And one of those. 151 00:31:14,120 --> 00:31:15,314 Will that be all? 152 00:31:24,960 --> 00:31:27,474 That's 5.30, please. 153 00:31:36,560 --> 00:31:37,709 Taxi! 154 00:32:10,520 --> 00:32:12,476 Excuse me! I need to get off. 155 00:32:14,960 --> 00:32:15,915 The door, please! 156 00:32:16,120 --> 00:32:17,109 Careful, madam. 157 00:32:17,320 --> 00:32:18,435 Sorry. 158 00:32:18,800 --> 00:32:19,994 The door! 159 00:32:45,320 --> 00:32:47,197 Dr. Altman will see you soon. 160 00:32:47,440 --> 00:32:49,431 First we'll take a blood sample. 161 00:32:49,640 --> 00:32:51,631 - Your stomach's empty, right? - Yes. 162 00:32:52,200 --> 00:32:54,998 Your room is here. You're lucky to be first in line. 163 00:33:12,520 --> 00:33:14,954 I'll be back to take you to the doctor. 164 00:33:16,680 --> 00:33:17,635 Thank you. 165 00:33:21,320 --> 00:33:22,912 Slip this on. 166 00:33:23,960 --> 00:33:25,916 I brought one with me. 167 00:33:26,440 --> 00:33:29,273 This one is better for examinations. 168 00:33:29,480 --> 00:33:31,152 And no earrings, please. 169 00:33:32,280 --> 00:33:33,156 Thank you. 170 00:35:24,400 --> 00:35:27,472 This is Amelie's voicemail. You can leave a message. 171 00:35:29,480 --> 00:35:30,799 Amelie, it's Ma. 172 00:35:31,000 --> 00:35:32,592 I know you're at work. 173 00:35:32,800 --> 00:35:35,030 I've had to go to Aix. 174 00:35:35,240 --> 00:35:37,470 My sister's taken ill. Nothing serious, 175 00:35:37,680 --> 00:35:39,511 but the kids need looking after. 176 00:35:39,720 --> 00:35:40,869 She's on her own. 177 00:35:41,080 --> 00:35:43,071 Philippe's disappeared again. 178 00:35:44,360 --> 00:35:46,635 Don't stay out too late, OK? 179 00:35:48,160 --> 00:35:51,232 I've cooked you some stew and macaroni, 180 00:35:51,440 --> 00:35:54,238 and you can finish the tomato tart. 181 00:35:54,440 --> 00:35:57,352 Don't warm it in the microwave, it'll go soggy, 182 00:35:57,720 --> 00:35:59,950 but you can microwave the stew and pasta. 183 00:36:01,600 --> 00:36:03,318 Invite Luigi if you like. 184 00:36:04,400 --> 00:36:05,515 Take care, love. 185 00:36:05,920 --> 00:36:09,196 I should be home tomorrow evening. 186 00:36:10,720 --> 00:36:13,917 Could you hang out the washing in the machine? 187 00:36:14,240 --> 00:36:15,355 Thanks. 188 00:36:16,200 --> 00:36:17,599 Lots of love. 189 00:37:17,760 --> 00:37:18,510 Dad? 190 00:37:23,000 --> 00:37:23,876 Where's Stephane? 191 00:37:24,080 --> 00:37:25,479 Draining the 'dozer. 192 00:37:30,560 --> 00:37:31,595 Make yourself useful. 193 00:37:56,840 --> 00:37:58,193 Still at it? 194 00:37:58,400 --> 00:37:59,833 I'm fuckin' sick of this. 195 00:38:00,720 --> 00:38:02,312 No way to earn a living. 196 00:38:03,400 --> 00:38:05,118 Smothered in grease... 197 00:38:06,240 --> 00:38:07,036 Gimme a hand? 198 00:38:33,760 --> 00:38:34,715 Luigi! 199 00:38:35,440 --> 00:38:36,270 Come here. 200 00:38:38,720 --> 00:38:43,111 After your shift, I need you and your cousin to clear out the shed. 201 00:38:43,320 --> 00:38:44,355 OK, Dad. 202 00:38:52,320 --> 00:38:54,436 We'd finish sooner if you did some work. 203 00:38:54,640 --> 00:38:55,675 Fuck it. 204 00:38:59,480 --> 00:39:01,152 Our first day and you're moaning. 205 00:39:01,360 --> 00:39:04,670 It's exploitation! And we'll be late for football. 206 00:39:05,480 --> 00:39:06,356 You playing tonight? 207 00:39:06,560 --> 00:39:08,676 I'm seeing Amelie. I'll meet you later. 208 00:39:08,880 --> 00:39:10,438 She's all you think about! 209 00:39:10,920 --> 00:39:12,956 I don't switch girls every day. 210 00:39:13,480 --> 00:39:15,311 I do, 'cause I like virgins. 211 00:39:17,840 --> 00:39:19,353 They turn me on. 212 00:39:19,880 --> 00:39:21,950 Did you pop Amelie's cherry? 213 00:39:25,280 --> 00:39:27,748 - I bet she never sucks you. - Shut it! 214 00:39:31,840 --> 00:39:33,717 She doesn't look the sort. 215 00:39:36,440 --> 00:39:38,078 Fuck! Stephane! 216 00:39:38,280 --> 00:39:39,998 Get a fire extinguisher! 217 00:40:03,600 --> 00:40:04,635 Dad! 218 00:40:12,840 --> 00:40:14,353 The shed's on fire! 219 00:40:23,360 --> 00:40:24,475 Stephane! 220 00:40:36,480 --> 00:40:37,754 - What happened? - Nothing. 221 00:40:37,960 --> 00:40:38,836 Speak up. 222 00:40:40,640 --> 00:40:42,039 What happened? 223 00:40:42,680 --> 00:40:43,351 Sorry. 224 00:40:43,560 --> 00:40:44,356 What? 225 00:40:44,920 --> 00:40:45,955 I said I'm sorry! 226 00:41:33,840 --> 00:41:34,590 Jump on! 227 00:41:34,800 --> 00:41:36,438 Leave me alone! 228 00:41:36,640 --> 00:41:38,358 Don't be a dick. 229 00:41:39,560 --> 00:41:40,310 You OK? 230 00:41:40,520 --> 00:41:42,636 Fuckin' leave me alone! 231 00:41:44,080 --> 00:41:45,399 My ankle! 232 00:41:48,400 --> 00:41:49,230 Come on. 233 00:41:56,400 --> 00:41:57,594 Get on. 234 00:42:05,280 --> 00:42:06,156 OK? 235 00:43:06,920 --> 00:43:08,194 You need a hospital? 236 00:43:08,800 --> 00:43:10,438 Just leave me alone. 237 00:44:05,280 --> 00:44:07,669 Mamma, it's me. 238 00:44:12,800 --> 00:44:14,756 Not so good. 239 00:44:15,280 --> 00:44:16,349 It's Dad. 240 00:44:16,560 --> 00:44:18,278 I can't stay here. 241 00:44:24,520 --> 00:44:26,909 I quit the job. 242 00:44:28,280 --> 00:44:29,713 I've got to go. 243 00:44:31,520 --> 00:44:33,078 I'll tell you later. 244 00:44:39,160 --> 00:44:42,197 I'll explain everything. Let me come home. 245 00:44:47,480 --> 00:44:51,792 If I take the train tonight, I'll arrive tomorrow morning. 246 00:44:55,640 --> 00:44:57,278 I can't stay here. 247 00:44:59,920 --> 00:45:01,876 Dad doesn't know. 248 00:45:06,480 --> 00:45:08,835 Don't phone him. I'll tell him myself. 249 00:45:13,080 --> 00:45:16,356 I'll tell him before I take the train tonight. 250 00:45:16,960 --> 00:45:18,109 I promise. 251 00:45:21,600 --> 00:45:24,194 Some. Stephane will lend me the rest. 252 00:45:27,640 --> 00:45:29,835 I'll call you when I arrive. 253 00:45:32,760 --> 00:45:33,715 Kisses. 254 00:45:35,080 --> 00:45:36,035 Mamma... 255 00:45:40,160 --> 00:45:41,673 Nothing. 256 00:45:44,120 --> 00:45:45,439 I love you. 257 00:45:48,080 --> 00:45:49,308 Who was that? 258 00:45:49,960 --> 00:45:51,188 My mother. 259 00:46:24,880 --> 00:46:26,996 - Lend me some clothes? - Sure. 260 00:46:35,280 --> 00:46:36,269 This one? 261 00:46:48,160 --> 00:46:49,718 Ready to go? 262 00:47:26,640 --> 00:47:28,039 Wait for me here. 263 00:47:44,240 --> 00:47:45,275 Amelie! 264 00:47:47,160 --> 00:47:49,594 - Aren't you at football? - We need to talk. 265 00:47:49,800 --> 00:47:51,199 Not now. I'm working. 266 00:47:51,400 --> 00:47:54,710 We had to work late so I missed your break. 267 00:47:55,800 --> 00:47:57,279 Can't somebody sub for you? 268 00:47:57,480 --> 00:47:58,196 No. 269 00:47:58,680 --> 00:48:00,193 Come round tonight. 270 00:48:00,680 --> 00:48:02,352 Please, just five minutes. 271 00:48:03,960 --> 00:48:04,995 Five minutes. 272 00:48:05,760 --> 00:48:07,432 Go away or I'll get fired. 273 00:48:08,480 --> 00:48:09,276 Go on. 274 00:48:21,680 --> 00:48:22,954 Keep your job! 275 00:48:27,520 --> 00:48:28,669 Luigi, wait! 276 00:48:31,000 --> 00:48:34,151 Meet me behind the store. The loading bay. 277 00:49:00,440 --> 00:49:02,032 Where the fuck is she? 278 00:49:36,680 --> 00:49:39,433 I need to see Amelie, the blonde checkout clerk, you know? 279 00:49:39,640 --> 00:49:40,914 There's no entry here. 280 00:49:41,240 --> 00:49:44,710 Please let me in. I hurt my ankle. I can't walk far. 281 00:49:44,920 --> 00:49:47,832 You know Amelie. The tall, blonde checkout clerk. 282 00:49:48,040 --> 00:49:48,916 It's the rules. 283 00:49:49,120 --> 00:49:52,237 You know her. Can't you get her for me? 284 00:49:52,440 --> 00:49:53,589 I can't. 285 00:49:54,560 --> 00:49:57,950 I know you're doing your job but it's not much to ask. 286 00:49:58,160 --> 00:49:59,309 Back off, please. 287 00:50:02,800 --> 00:50:04,950 Shut your faggot face. 288 00:50:05,280 --> 00:50:06,315 Beat it! 289 00:50:15,560 --> 00:50:18,518 Can't you give that fuckin' ball a rest? 290 00:50:18,720 --> 00:50:19,948 What's the matter? 291 00:50:20,240 --> 00:50:20,877 Nothing! 292 00:50:21,080 --> 00:50:22,513 Did she agree to go with you? 293 00:50:22,720 --> 00:50:23,789 Let's go. 294 00:50:49,000 --> 00:50:50,479 Casarsa? Where's that? 295 00:50:50,680 --> 00:50:52,113 In Friuli, Italy. 296 00:50:52,320 --> 00:50:54,038 Italy... 297 00:50:55,760 --> 00:50:56,909 Can you spell it? 298 00:50:58,400 --> 00:51:01,119 C-A-S-A-R-S-A. 299 00:51:01,920 --> 00:51:03,638 - Can I come? - No. 300 00:51:04,120 --> 00:51:05,269 Leaving when, sir? 301 00:51:05,480 --> 00:51:07,232 Now. This evening. 302 00:51:23,200 --> 00:51:24,997 There's no direct train, sir. 303 00:51:25,200 --> 00:51:27,395 You'll have to change at Venice. 304 00:51:28,360 --> 00:51:30,999 The first train leaves tomorrow... 305 00:51:31,200 --> 00:51:32,349 at 10:32. 306 00:51:32,560 --> 00:51:34,039 I need to leave now. 307 00:51:34,240 --> 00:51:36,196 There's no other train, I'm afraid. 308 00:51:36,480 --> 00:51:37,959 You can stay at my place. 309 00:51:41,680 --> 00:51:43,910 Would you like to book a seat? 310 00:51:47,400 --> 00:51:48,389 Sir? 311 00:52:16,720 --> 00:52:18,836 Are we going to play or not? 312 00:52:19,360 --> 00:52:21,316 I can't. I hurt my ankle. 313 00:52:21,520 --> 00:52:23,112 We've been waiting an hour. 314 00:52:40,800 --> 00:52:41,835 Amelie. 315 00:52:46,040 --> 00:52:47,268 It's me. 316 00:52:47,480 --> 00:52:48,469 Open up. 317 00:52:53,320 --> 00:52:54,196 Amelie! 318 00:52:54,400 --> 00:52:57,312 I know you're there. I saw your car outside. 319 00:53:08,640 --> 00:53:10,676 Please let me in. 320 00:53:14,320 --> 00:53:15,833 What happened to your cheek? 321 00:53:17,400 --> 00:53:19,516 The stupid security guard. 322 00:53:20,200 --> 00:53:21,713 He did my face in. 323 00:53:39,160 --> 00:53:40,593 Why are you leaving? 324 00:53:40,800 --> 00:53:42,199 I've got no choice. 325 00:53:43,680 --> 00:53:45,477 My dad hit me. 326 00:53:46,880 --> 00:53:49,474 I'm not running away. I'm going back home. 327 00:53:51,760 --> 00:53:52,954 Come with me. 328 00:53:56,920 --> 00:53:58,558 Don't ask me to. 329 00:55:35,280 --> 00:55:36,474 That tickles. 330 00:56:36,440 --> 00:56:37,919 Meet me outside? 331 00:56:55,400 --> 00:56:59,234 You can decide about Italy in a few days. 332 00:57:19,520 --> 00:57:20,316 Are you playing? 333 00:57:20,520 --> 00:57:21,919 I can't. I hurt my leg. 334 00:57:22,120 --> 00:57:23,235 Afraid to lose? 335 00:57:23,440 --> 00:57:25,158 No, it's true. I swear. 336 00:57:26,160 --> 00:57:26,990 Pick teams? 337 00:57:27,200 --> 00:57:28,394 OK, you first. 338 00:57:28,840 --> 00:57:30,034 I'll take Dorian. 339 00:57:30,600 --> 00:57:31,749 I'll take Issam. 340 00:57:32,800 --> 00:57:33,755 Romain. 341 00:57:34,320 --> 00:57:35,070 Flo. 342 00:57:36,800 --> 00:57:37,915 Can't I play? 343 00:57:38,120 --> 00:57:39,758 - You're useless. - You can be ref. 344 00:57:39,960 --> 00:57:41,871 I've been waiting to play for an hour. 345 00:57:42,080 --> 00:57:43,399 We'll shoot penalties. 346 00:57:46,520 --> 00:57:48,112 In the old man's gateway. 347 00:58:07,320 --> 00:58:08,309 The spot's here. 348 00:58:08,840 --> 00:58:09,909 OK. 349 00:58:16,800 --> 00:58:18,199 Nice one! 350 00:58:20,560 --> 00:58:21,754 Yay! It's in there. 351 00:58:23,400 --> 00:58:25,470 Don't shoot so hard. 352 00:58:37,280 --> 00:58:38,554 128 kilos. 353 00:58:38,760 --> 00:58:40,557 I feel chilly. May I get dressed? 354 00:58:40,760 --> 00:58:41,795 Please do. 355 00:58:56,640 --> 00:58:59,552 As I said before, it's not really an operation. 356 00:58:59,760 --> 00:59:02,957 The gastric balloon is fitted without surgery. 357 00:59:03,520 --> 00:59:06,080 - You've seen the anaesthetist? - Last week. 358 00:59:08,600 --> 00:59:12,115 I can't see any problem, so here's what we'll do. 359 00:59:12,680 --> 00:59:15,752 I perform an endoscopy under general anaesthetic. 360 00:59:15,960 --> 00:59:17,598 If I don't see anything wrong, 361 00:59:17,800 --> 00:59:21,315 I insert the balloon in your stomach and fill it with fluid. 362 00:59:21,520 --> 00:59:23,556 It only takes about 20 minutes. 363 00:59:23,760 --> 00:59:27,639 We monitor you for a few hours. If all is well, you go home. 364 00:59:28,840 --> 00:59:32,435 We do an X-ray follow- up a few days later. 365 00:59:32,640 --> 00:59:35,313 The balloon will make your stomach feel full, 366 00:59:35,960 --> 00:59:37,439 so you won't feel hungry. 367 00:59:39,120 --> 00:59:41,918 After about six months, I'll remove it. 368 00:59:43,240 --> 00:59:45,037 How much weight will I lose? 369 00:59:45,920 --> 00:59:49,799 A substantial amount in the first six months. 370 00:59:50,400 --> 00:59:52,868 After that, it will depend on you, 371 00:59:53,080 --> 00:59:57,631 your future eating habits and how much exercise you take. 372 00:59:58,120 --> 01:00:00,111 You'll meet regularly with our staff 373 01:00:00,320 --> 01:00:04,677 to help you control your weight and stay fit. 374 01:00:05,480 --> 01:00:09,837 They'll give you dietary advice and psychological support. 375 01:00:10,640 --> 01:00:11,311 That's all. 376 01:00:11,520 --> 01:00:13,351 I'll see you later in the theatre. 377 01:00:14,640 --> 01:00:18,679 One last thing, which I'm sure you've already been told. 378 01:00:18,880 --> 01:00:21,872 No food before the operation. It could be dangerous. 379 01:07:43,640 --> 01:07:45,835 Excuse me, Miss! You work here? 380 01:07:46,280 --> 01:07:48,236 Can you reach me a bottle of milk? 381 01:07:49,760 --> 01:07:51,557 Not that one! Glass is better. 382 01:07:53,200 --> 01:07:55,350 Damn it! Can't you watch out? 383 01:08:51,680 --> 01:08:52,999 How much is that? 384 01:08:53,200 --> 01:08:54,315 22.50, please. 385 01:08:54,520 --> 01:08:55,396 Amelie! 386 01:08:55,880 --> 01:08:57,074 We need to talk. 387 01:09:09,160 --> 01:09:10,718 Your receipt and change. 388 01:09:14,640 --> 01:09:16,358 Good afternoon, sir. 389 01:09:16,560 --> 01:09:17,629 Store security. 390 01:09:17,840 --> 01:09:19,717 May I see your receipt, please? 391 01:09:20,400 --> 01:09:21,150 Thank you. 392 01:09:21,360 --> 01:09:23,555 Stand back please, sir. 393 01:09:24,000 --> 01:09:26,116 Do you mind if I take a look? 394 01:09:40,640 --> 01:09:43,791 Just checking your purchases against the receipt. 395 01:09:45,640 --> 01:09:47,119 It shouldn't take long. 396 01:09:55,960 --> 01:09:57,029 Wine... 397 01:09:59,320 --> 01:10:00,389 Mineral water... 398 01:10:07,080 --> 01:10:09,230 Go through the gate again, please. 399 01:10:09,440 --> 01:10:10,668 This way, sir. 400 01:10:13,480 --> 01:10:15,789 And now back again. 401 01:10:16,000 --> 01:10:16,989 Please. 402 01:10:18,160 --> 01:10:19,229 Thank you. 403 01:10:20,480 --> 01:10:21,515 What's this about? 404 01:10:21,720 --> 01:10:24,712 Just a routine check, sir. Please come with us. 405 01:10:24,920 --> 01:10:28,959 Bring your bag to the security room, just for a minute. 406 01:10:29,320 --> 01:10:30,275 Go ahead. 407 01:10:31,880 --> 01:10:33,074 Thank you, sir. 408 01:10:33,400 --> 01:10:34,389 Excuse us. 409 01:10:36,960 --> 01:10:38,359 Wait, Luigi! 410 01:10:57,480 --> 01:10:58,629 Come in. 411 01:11:00,280 --> 01:11:01,554 Good afternoon, sir. 412 01:11:02,160 --> 01:11:03,991 Please watch the screen. 413 01:11:04,840 --> 01:11:05,556 Is that you? 414 01:11:05,760 --> 01:11:07,239 I can't see without my glasses. 415 01:11:07,440 --> 01:11:10,238 I don't need glasses to see you stealing a CD. 416 01:11:10,440 --> 01:11:12,237 Are you calling me a thief? 417 01:11:12,440 --> 01:11:15,637 We've got the video and you triggered the alarm. 418 01:11:16,200 --> 01:11:18,236 I was a union shop steward. 419 01:11:18,760 --> 01:11:20,478 You owe me respect, young man. 420 01:11:20,680 --> 01:11:22,477 If I say I stole nothing, it's true. 421 01:11:22,680 --> 01:11:25,319 Not all shoplifters are trash, you know. 422 01:11:25,520 --> 01:11:27,590 We catch teachers, ladies, cops' wives... 423 01:11:27,800 --> 01:11:28,789 Let me go. 424 01:11:29,000 --> 01:11:30,513 Why not shop stewards? 425 01:11:31,200 --> 01:11:33,555 OK, strip. Gimme your coat. 426 01:11:34,440 --> 01:11:35,919 Gimme your coat. 427 01:11:41,520 --> 01:11:42,794 Arms wide. 428 01:11:50,040 --> 01:11:51,439 Nothing there. 429 01:11:57,880 --> 01:11:59,393 What's this, then? 430 01:11:59,600 --> 01:12:03,798 Mozart's 23rd concerto by Arthur Rubinstein. Heard of it? 431 01:12:04,200 --> 01:12:05,633 Is that all you took? 432 01:12:06,080 --> 01:12:07,672 Let's see. Shirt off. 433 01:12:09,680 --> 01:12:10,829 Hurry up. 434 01:12:16,640 --> 01:12:18,039 And your teeshirt. 435 01:12:31,160 --> 01:12:32,309 Trousers. 436 01:12:48,360 --> 01:12:51,636 What big balls you've got, Grandpa! Out with it. 437 01:12:59,720 --> 01:13:01,597 Pretending you've got a big one? 438 01:13:02,760 --> 01:13:04,796 A leaky dick, more likely. 439 01:13:06,360 --> 01:13:08,999 Now we know you're clean. Turn around. 440 01:13:10,840 --> 01:13:12,193 Nothing there either. 441 01:13:13,960 --> 01:13:14,995 Get dressed. 442 01:14:14,400 --> 01:14:15,515 Gramps! 443 01:14:15,880 --> 01:14:16,949 The CD... 444 01:14:17,320 --> 01:14:18,878 You buy it, you keep it. 445 01:14:44,120 --> 01:14:45,553 Pick up your padding. 446 01:15:24,600 --> 01:15:27,637 Till 3 is 250 euros short. 447 01:15:28,440 --> 01:15:29,316 What? 448 01:15:30,120 --> 01:15:30,950 It can't be. 449 01:17:13,880 --> 01:17:14,790 Hi. 450 01:17:15,240 --> 01:17:16,468 Are you feeling OK? 451 01:17:16,680 --> 01:17:18,557 I'm all right. 452 01:17:21,680 --> 01:17:22,749 Want a lift? 453 01:19:41,720 --> 01:19:43,073 Yay! It's in there. 454 01:20:07,440 --> 01:20:09,237 Dear Ma, I got your message. 455 01:20:09,440 --> 01:20:13,228 By the time you get home, I'll have gone to Italy with Luigi. 456 01:20:13,440 --> 01:20:15,032 I'll phone you to explain. 457 01:20:15,240 --> 01:20:17,151 Don't be sad. I have no choice. 458 01:20:17,360 --> 01:20:18,634 Lots of love, Amelie. 459 01:21:20,440 --> 01:21:21,316 Good shot. 460 01:21:30,760 --> 01:21:31,909 Nice try, Youssef! 461 01:21:34,720 --> 01:21:36,312 Watch and dream. 462 01:21:38,080 --> 01:21:38,910 Goalie saves. 463 01:21:39,400 --> 01:21:41,834 Can't you even hit a goal that big? 464 01:21:42,040 --> 01:21:43,871 Show him where to fuckin' shoot! 465 01:22:40,520 --> 01:22:41,509 Shoot straight. 466 01:22:41,720 --> 01:22:43,233 Make my day. 467 01:22:44,600 --> 01:22:45,271 Look at that! 468 01:28:51,920 --> 01:28:54,957 Subtitles by Nigel Palmer 469 01:28:55,160 --> 01:28:58,118 Subtitling by C.M.C. - Paris 470 01:28:59,000 --> 01:29:02,060 Download Movie Subtitles Searcher from www.OpenSubtitles.org 29701

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.