All language subtitles for Ani_imoto.1953.english

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,800 --> 00:00:07,820 A Daiei production 2 00:00:12,798 --> 00:00:18,797 Older brother, younger sister 3 00:00:21,776 --> 00:00:23,776 Based on a novel by MUROO Saisei 4 00:00:23,857 --> 00:00:25,082 Script�: MIZUKI Yoko 5 00:00:25,897 --> 00:00:28,141 Cinematography�: MINE Shigeyoshi 6 00:00:28,957 --> 00:00:30,916 Art Direction�: NAKA Mikio 7 00:00:46,301 --> 00:00:49,280 Music�: SAITO Ichiro 8 00:00:52,402 --> 00:00:54,341 Cast 9 00:00:54,830 --> 00:00:56,371 KYO Machiko 10 00:00:56,379 --> 00:00:57,842 MORI Masayuki 11 00:00:57,857 --> 00:00:59,176 KUGA Yoshiko 12 00:01:00,288 --> 00:01:01,828 FUNAKOSHI Eiji 13 00:01:01,849 --> 00:01:02,869 URABE Kumeko 14 00:01:21,191 --> 00:01:26,231 Directed by NARUSE Mikio 15 00:02:02,882 --> 00:02:05,221 How are you Kizo? 16 00:02:07,017 --> 00:02:08,938 Not very well, Because of this work 17 00:02:09,565 --> 00:02:11,235 We don�t work anymore as we used to 18 00:02:12,029 --> 00:02:14,284 of course not. 19 00:02:16,790 --> 00:02:17,584 With you, it was good. 20 00:02:19,923 --> 00:02:23,682 We worked hard, carrying heavy stones 21 00:02:23,849 --> 00:02:25,854 Those are good memories 22 00:02:38,926 --> 00:02:41,265 Kizo, let�s have a drink together after work 23 00:02:43,186 --> 00:02:44,690 With pleasure 24 00:02:53,461 --> 00:02:55,591 Life has turned hard for him 25 00:02:56,760 --> 00:02:59,016 Nowadays, he doesn�t have a work anymore 26 00:02:59,934 --> 00:03:03,318 since the river banks have been built in concrete. 27 00:03:04,153 --> 00:03:07,285 He used to have 7 boats 28 00:03:07,369 --> 00:03:10,543 and 70 employees 29 00:03:10,627 --> 00:03:13,091 Everyone knew the name AKAZA 30 00:03:13,258 --> 00:03:16,055 Again your stories with good-hearted hero 31 00:03:17,559 --> 00:03:19,564 They don�t understand 32 00:03:29,421 --> 00:03:30,757 careful 33 00:03:49,552 --> 00:03:52,518 Hey, do you know what is M�n doing ? 34 00:03:52,601 --> 00:03:53,478 Is she still sleeping ? 35 00:03:58,573 --> 00:04:01,246 Is Ino back at home ? 36 00:04:23,633 --> 00:04:24,468 Daddy 37 00:04:37,708 --> 00:04:41,049 next stop is �Tsujiya factory� 38 00:05:22,104 --> 00:05:24,109 you have a day-off today? 39 00:05:24,109 --> 00:05:24,903 Yes 40 00:05:27,242 --> 00:05:29,247 I�ll see you at your place later today 41 00:05:30,625 --> 00:05:31,419 What�s the matter ? 42 00:05:32,087 --> 00:05:33,632 Your sister is at your home. 43 00:05:33,924 --> 00:05:35,971 My sister ? since when? 44 00:05:36,180 --> 00:05:38,770 - since five days - really ? that�s strange. 45 00:05:42,529 --> 00:05:44,283 Good day madam. 46 00:05:44,491 --> 00:05:47,624 What are you doing here? If the neighbours see you... 47 00:05:48,877 --> 00:05:52,260 Stop playing with men or you end up like your sister. 48 00:05:52,553 --> 00:05:54,056 be careful, 49 00:05:57,815 --> 00:05:59,067 Good day Sir, 50 00:05:59,945 --> 00:06:01,448 Good day, 51 00:06:03,244 --> 00:06:05,290 Taichi, hurry up. 52 00:06:10,344 --> 00:06:12,850 Anyway, you�ll hear about it very soon 53 00:06:19,700 --> 00:06:22,749 TSUJIYA NOODLE FACTORY 54 00:07:35,383 --> 00:07:37,680 - San - hello 55 00:07:37,805 --> 00:07:39,058 Today is off? 56 00:07:40,061 --> 00:07:41,691 You�ll see Ino today? 57 00:07:43,403 --> 00:07:45,283 He didn�t come to work? 58 00:07:45,784 --> 00:07:48,582 As soon as he gets some money, He disappears 59 00:07:50,463 --> 00:07:53,136 But I need him for a job 60 00:07:53,178 --> 00:07:54,681 Please apologise. I�ll tell him 61 00:07:54,765 --> 00:07:56,018 Yes please. 62 00:08:04,080 --> 00:08:06,753 Her sister, M�n, pays for her nurse school 63 00:08:06,920 --> 00:08:09,343 with the money she took from men 64 00:08:10,053 --> 00:08:13,645 then, she has been fired from her first job 65 00:08:14,439 --> 00:08:17,864 I don�t want you to get involved with S�n 66 00:08:17,905 --> 00:08:20,997 M�n has the nerve to come back to this village 67 00:08:21,582 --> 00:08:25,216 If you let go I hang myself here. 68 00:08:26,678 --> 00:08:30,396 Taiichi, be reasonable, OK ? 69 00:08:35,784 --> 00:08:39,210 She looks like an innocent girl, but S�n is just like her sister 70 00:08:39,502 --> 00:08:43,345 Look at her, her mother was a hair-dresser... 71 00:08:43,846 --> 00:08:46,602 Those two girls are only smooth talk and nice touch ! 72 00:08:53,244 --> 00:08:55,124 - Welcome. - Good day. 73 00:08:55,207 --> 00:08:58,257 It�s hot today, isn�it ? Would you like some cold drink ? 74 00:09:05,399 --> 00:09:07,029 How is the business going ? 75 00:09:07,238 --> 00:09:09,577 Slowly. 76 00:09:09,661 --> 00:09:12,626 It would be better if there wasn�t shoplifters 77 00:09:12,793 --> 00:09:14,004 shoplifters ? 78 00:09:14,464 --> 00:09:16,928 The last time, It was six cakes. 79 00:09:17,096 --> 00:09:18,349 children ? 80 00:09:18,600 --> 00:09:21,064 No, your father and your brother. 81 00:09:21,106 --> 00:09:22,776 But they don�t like cake 82 00:09:22,943 --> 00:09:24,906 Your father steels cake, 83 00:09:25,992 --> 00:09:29,669 not for him but for his former employees. 84 00:09:29,878 --> 00:09:31,883 Ino steels money from the cashdesk 85 00:09:32,509 --> 00:09:36,017 So much trouble on our family... 86 00:09:36,017 --> 00:09:38,190 it�s tragic. 87 00:09:41,323 --> 00:09:42,659 How is he, papa? 88 00:09:42,826 --> 00:09:45,918 He is fine, but complaining a lot as usual. 89 00:09:50,638 --> 00:09:52,141 M�n is back ? 90 00:09:53,937 --> 00:09:55,232 holidays ? 91 00:09:55,734 --> 00:09:57,071 No she left her job 92 00:09:57,363 --> 00:09:58,491 She resigned ? 93 00:10:07,597 --> 00:10:09,101 What has she done? 94 00:10:09,142 --> 00:10:10,563 Nothing 95 00:10:11,105 --> 00:10:13,403 At the factory they told me that... 96 00:10:13,486 --> 00:10:14,823 What did they tell you? 97 00:10:14,990 --> 00:10:18,123 That I should not play with men like M�n does 98 00:10:18,332 --> 00:10:20,337 with men ? 99 00:10:20,462 --> 00:10:21,799 Is that true ? 100 00:10:21,966 --> 00:10:24,807 Do you really believe that M�n does it? 101 00:10:24,932 --> 00:10:27,021 Here you are. Eat this 102 00:10:35,626 --> 00:10:37,505 People say that this old Tokiko 103 00:10:37,589 --> 00:10:40,387 is loosing her head. 104 00:10:40,429 --> 00:10:43,394 That is why she is telling stories. 105 00:10:45,943 --> 00:10:48,574 Have this drink, It taste good with this 106 00:10:48,658 --> 00:10:49,618 Thanks 107 00:10:52,250 --> 00:10:54,548 Someone gave it to me, but it is too loud. 108 00:10:54,548 --> 00:10:56,260 Was it M�n? 109 00:10:56,762 --> 00:10:58,641 Me too, I have a present. 110 00:11:02,191 --> 00:11:03,068 Here you are. 111 00:11:03,194 --> 00:11:04,489 What is it? 112 00:11:07,455 --> 00:11:11,632 Bamboo sandals. It�s ideal for summer. 113 00:11:12,717 --> 00:11:16,269 It�s very good quality With nice ribbon... 114 00:11:17,229 --> 00:11:19,610 It must be expensive. 115 00:11:19,735 --> 00:11:22,534 You told me you would like that model. 116 00:11:22,702 --> 00:11:26,085 with your small pay� Thank you. 117 00:11:27,171 --> 00:11:29,050 Can you keep the store ? 118 00:11:29,050 --> 00:11:29,927 Of course 119 00:11:30,053 --> 00:11:32,560 I�ll go shopping. 120 00:11:42,543 --> 00:11:44,798 This really looks worn-out... 121 00:11:44,882 --> 00:11:48,557 Of course. It belonged to your brother Your sister, and you. 122 00:11:49,643 --> 00:11:52,401 Just stay there� If a customer comes 123 00:12:07,271 --> 00:12:08,399 Come on, let�s have a drink 124 00:12:08,399 --> 00:12:10,279 Stop it, it is too early 125 00:12:10,279 --> 00:12:12,242 I have something to ask you. 126 00:12:12,326 --> 00:12:13,871 Hell. 127 00:12:24,481 --> 00:12:26,319 What�s the matter? 128 00:12:41,941 --> 00:12:44,823 Are you hiding a girlfriend from me? 129 00:12:44,823 --> 00:12:46,285 shut-up. 130 00:12:50,379 --> 00:12:52,593 Dad, do you want to try ? 131 00:12:53,929 --> 00:12:55,516 fool ! 132 00:13:01,031 --> 00:13:01,950 Go back home ! 133 00:13:03,453 --> 00:13:07,254 What a temper! You�re disgusting. 134 00:13:07,839 --> 00:13:09,051 What ? 135 00:13:14,731 --> 00:13:16,360 I don�t want to see M�n at home! 136 00:14:36,687 --> 00:14:38,817 Still dragging yourself... 137 00:14:41,573 --> 00:14:45,207 She is dreaming of a romance stroll in the moonlight... ridiculous. 138 00:14:49,510 --> 00:14:52,517 How can you appeal to men with this face ? 139 00:14:53,770 --> 00:14:56,946 Finally, you come back pregnant 140 00:14:57,321 --> 00:15:00,162 and then, you complain you ache all over 141 00:15:00,412 --> 00:15:03,169 You just sleep here all day, like a log. 142 00:15:11,815 --> 00:15:15,534 As we don�t know what egg you are going to lay 143 00:15:16,453 --> 00:15:19,209 you�d better not keep it 144 00:15:20,253 --> 00:15:22,509 I hate baby cry at night. 145 00:15:25,851 --> 00:15:29,861 Your boyfriend is clever than you. after having a good fun, 146 00:15:30,153 --> 00:15:32,785 he drops you. 147 00:15:34,832 --> 00:15:36,753 you don�t even have his address. 148 00:15:36,837 --> 00:15:41,097 and you, despite all, you still love that bastard. 149 00:15:42,308 --> 00:15:46,235 What a fool ! Still being in love... 150 00:15:52,418 --> 00:15:55,300 You will see, your baby will get bigger 151 00:15:55,885 --> 00:15:58,098 and when he is born, 152 00:15:58,182 --> 00:16:01,231 you�ll be rejected from the society. 153 00:16:08,917 --> 00:16:13,470 Then you�ll have to go to Tokyo and you�ll die with the baby ! 154 00:16:14,807 --> 00:16:18,106 Let that be a lesson to you ! 155 00:16:51,983 --> 00:16:55,450 Really, because of my sister 156 00:16:55,700 --> 00:16:57,914 you are not allowed to speak to me ? 157 00:16:59,919 --> 00:17:01,758 Yes, it�s because of the grand-ma 158 00:17:01,841 --> 00:17:05,183 My father has also been adopted by her 159 00:17:05,517 --> 00:17:07,522 She has nothing in life but work 160 00:17:12,534 --> 00:17:16,669 The word "love" makes her sick 161 00:17:18,131 --> 00:17:20,012 To them, Love is bad 162 00:17:20,137 --> 00:17:22,727 because it misleads young people. 163 00:17:26,026 --> 00:17:29,911 They lost a son during the last war. 164 00:17:30,496 --> 00:17:33,462 If I leave with a woman, it would be a disaster 165 00:17:36,385 --> 00:17:39,602 It is not only because of your sister 166 00:17:42,568 --> 00:17:44,865 Anyway if we get along well 167 00:17:44,907 --> 00:17:47,580 there would be no trouble wouldn�t it 168 00:17:56,477 --> 00:17:59,820 Taiichi, can�t you go back to your real family ? 169 00:18:00,780 --> 00:18:03,704 No, they have seven sons�.impossible 170 00:18:05,249 --> 00:18:08,132 I don�t want them to argue 171 00:18:08,884 --> 00:18:10,763 You are all old-fashioned 172 00:18:17,488 --> 00:18:19,619 My sister is taking care of herself 173 00:18:19,703 --> 00:18:21,582 It is not your business 174 00:18:23,921 --> 00:18:25,383 We are in the country here. 175 00:18:29,644 --> 00:18:31,816 Tokyo is on the other side of the river. 176 00:18:33,361 --> 00:18:35,826 S�n, you have already seen other places, 177 00:18:35,909 --> 00:18:39,001 but here, there are people who have never travelled to Tokyo 178 00:18:45,726 --> 00:18:48,316 In Tokyo, one has much more freedom than here 179 00:18:48,441 --> 00:18:51,198 It is not far though, just on the other side. 180 00:19:28,515 --> 00:19:30,060 hey, Kizo... 181 00:19:31,272 --> 00:19:33,444 What do you think..? 182 00:19:34,239 --> 00:19:35,911 Me� in my all life 183 00:19:35,952 --> 00:19:39,086 I have never surrender... 184 00:19:40,631 --> 00:19:42,722 I would never accept 185 00:19:42,847 --> 00:19:44,559 to become a looser ! 186 00:19:44,685 --> 00:19:46,146 You are damned right. 187 00:19:46,146 --> 00:19:47,860 Listen to me, 188 00:19:48,236 --> 00:19:51,369 I�m born here, and since then, 189 00:19:51,829 --> 00:19:54,336 I have always lived with this river! 190 00:19:56,884 --> 00:19:58,765 - Who is the old man ? - stop it. 191 00:20:02,440 --> 00:20:05,199 in the old times, we used to stick together 192 00:20:08,082 --> 00:20:12,720 Nowadays, young workers are too hard, 193 00:20:13,597 --> 00:20:16,229 they don�t show respect anymore at work 194 00:20:16,898 --> 00:20:19,112 Hey boss, do you remember... 195 00:20:22,246 --> 00:20:24,210 on new year�s day, 196 00:20:24,419 --> 00:20:26,131 Us, all 70 of your workers, 197 00:20:26,215 --> 00:20:29,891 we stand in line in your garden 198 00:20:30,559 --> 00:20:33,569 receiving greetings, and drinking Sak� together. 199 00:20:34,529 --> 00:20:37,162 it was wonderful. 200 00:20:40,086 --> 00:20:43,513 When it comes to organise party, you were, 201 00:20:43,597 --> 00:20:44,891 always the best. 202 00:20:44,933 --> 00:20:48,234 OK, I�ll do it again this year. 203 00:20:50,406 --> 00:20:52,454 for new year�s day 204 00:20:52,830 --> 00:20:55,964 I hate stinginess. 205 00:20:59,640 --> 00:21:03,401 Boss. You remain trustworthy. 206 00:21:08,080 --> 00:21:10,128 Tell me, boss... 207 00:21:10,879 --> 00:21:13,929 me too, I came here at seven, 208 00:21:14,138 --> 00:21:17,606 at 15, I started looking up for stones, 209 00:21:18,316 --> 00:21:21,283 until 20 when I became on my own, 210 00:21:21,576 --> 00:21:24,459 I�ve learned that job, hurting my back everyday 211 00:21:24,626 --> 00:21:28,177 carrying heavy baskets. 212 00:21:30,308 --> 00:21:33,066 I was not the kind that stay by the river looking helpless 213 00:21:33,567 --> 00:21:35,865 under the scorching sun. 214 00:21:37,661 --> 00:21:39,835 You are damned right 215 00:21:44,723 --> 00:21:47,856 every year, during the rainy season the water level could raise 216 00:21:47,981 --> 00:21:50,405 and even when it last long, 217 00:21:50,530 --> 00:21:53,831 our baskets remain at the bottom of the river 218 00:21:54,165 --> 00:21:57,424 with the stones that we had found. 219 00:21:57,632 --> 00:22:00,391 It would stay there 220 00:22:00,433 --> 00:22:03,942 until the end of the rain. 221 00:22:04,945 --> 00:22:06,824 But nowadays... 222 00:22:06,908 --> 00:22:10,836 they just cover the banks with concrete ! 223 00:22:13,760 --> 00:22:15,892 Yes, that�s true... 224 00:22:17,437 --> 00:22:19,820 - Please, More sake - right away 225 00:22:21,449 --> 00:22:23,453 have another drink 226 00:22:24,582 --> 00:22:28,051 Don�t worry, This is the only place which is giving me credit. 227 00:22:33,022 --> 00:22:37,367 I don�t think I can live other places. 228 00:22:38,245 --> 00:22:42,422 I am staying here. I am not moving 229 00:22:42,965 --> 00:22:44,888 of course not 230 00:22:45,138 --> 00:22:49,818 I don�t even want you to pick up stones like us 231 00:22:50,695 --> 00:22:53,077 More drinks please. 232 00:23:08,620 --> 00:23:10,667 what�s the matter ? 233 00:23:15,138 --> 00:23:17,478 what is happening? 234 00:23:24,162 --> 00:23:26,711 S�n has just come here, you know ? 235 00:23:27,839 --> 00:23:31,056 forget it. 236 00:23:31,432 --> 00:23:33,688 She can not control herself. 237 00:23:33,855 --> 00:23:35,652 But she is my daughter. 238 00:23:36,781 --> 00:23:40,666 Your daughter that you spoiled Look at her now. 239 00:23:51,946 --> 00:23:53,493 M�n, where are you going? 240 00:23:53,534 --> 00:23:55,540 Where are you going ? 241 00:23:56,711 --> 00:23:58,340 Go wherever you want. 242 00:23:58,883 --> 00:24:01,891 Ino, be nicer to her. 243 00:24:03,562 --> 00:24:06,278 You don�t have the right to speak to me like that 244 00:24:06,863 --> 00:24:08,952 you neither. You�re just a lazy sloth. 245 00:24:09,078 --> 00:24:12,377 You have to choose the right time to get angry 246 00:24:12,504 --> 00:24:16,013 Just now, this is not the right time for M�n 247 00:24:17,518 --> 00:24:19,898 anyway this is your father�s job 248 00:24:20,526 --> 00:24:23,492 As he doesn�t tell her anything, 249 00:24:23,785 --> 00:24:27,837 we too, should leave her alone 250 00:24:29,425 --> 00:24:33,479 Thanks, but I am bothering everyone here 251 00:24:34,732 --> 00:24:37,280 Yes, you are a pain 252 00:24:37,447 --> 00:24:40,538 S�n will not be able to find an husband like any other girl 253 00:24:42,670 --> 00:24:46,806 Ino, M�n has worked to pay for my studies... 254 00:24:47,516 --> 00:24:49,564 she gave me a chance. 255 00:24:49,773 --> 00:24:52,447 What ? Shut up brat 256 00:24:53,868 --> 00:24:55,413 M�n, wait ! 257 00:24:55,455 --> 00:24:58,212 Leave me, I�ve decided to go. 258 00:24:59,090 --> 00:25:02,224 But what are you going to do with your baby ? 259 00:25:03,435 --> 00:25:06,611 I�ll go and ask the hospital. 260 00:25:06,694 --> 00:25:08,407 No, wait ! 261 00:25:08,867 --> 00:25:11,081 I am not an animal 262 00:25:12,335 --> 00:25:14,299 I want to make up for it 263 00:25:14,382 --> 00:25:17,850 but you treat me like a slut 264 00:25:18,852 --> 00:25:20,648 now it�s enough! 265 00:25:22,070 --> 00:25:25,789 Ino, you are not the one who feeds me, I live on my own. 266 00:25:25,789 --> 00:25:26,874 What ? 267 00:25:26,916 --> 00:25:29,340 stop it, please. 268 00:25:30,092 --> 00:25:33,226 I will raise my child by myself. 269 00:25:35,231 --> 00:25:38,197 He is already alive ! 270 00:25:44,381 --> 00:25:46,178 Men can not feel this. 271 00:25:46,219 --> 00:25:48,183 I will never abandon him. 272 00:25:51,776 --> 00:25:54,994 Don�t worry anymore, it�s over. 273 00:25:56,706 --> 00:25:58,252 Daddy told me 274 00:25:58,962 --> 00:26:02,473 to take my responsibilities 275 00:26:03,726 --> 00:26:06,776 and that he doesn�t want to see his disgraced daughter anymore 276 00:26:09,660 --> 00:26:12,040 Don�t play the elder brother, 277 00:26:12,166 --> 00:26:14,798 you are giving me headache, that�s all. 278 00:26:16,845 --> 00:26:20,981 I am a big girl, I know how to defend myself 279 00:26:22,444 --> 00:26:25,870 I won�t bother anyone 280 00:26:29,631 --> 00:26:30,467 S�n 281 00:26:30,508 --> 00:26:31,720 M�n 282 00:28:31,798 --> 00:28:33,217 The future bride? 283 00:28:33,217 --> 00:28:34,802 Yes, presumably 284 00:29:22,664 --> 00:29:23,916 It taste good 285 00:29:24,040 --> 00:29:26,087 thank you very much 286 00:29:31,843 --> 00:29:32,886 Good day 287 00:29:33,054 --> 00:29:34,724 Welcome 288 00:29:36,393 --> 00:29:38,270 It smells good. 289 00:29:38,437 --> 00:29:42,067 Look, I bought this cooking pot with your money 290 00:29:42,192 --> 00:29:43,485 but it was so few. 291 00:29:43,611 --> 00:29:45,238 I paid some of it myself 292 00:29:45,322 --> 00:29:48,493 I wanted to have it before you come 293 00:29:48,535 --> 00:29:51,205 Any news from M�n ? 294 00:29:51,665 --> 00:29:54,252 She came once for new year�s holidays 295 00:29:56,464 --> 00:29:58,801 Do you want to eat something ? 296 00:30:06,019 --> 00:30:07,313 Help yourself. 297 00:30:07,355 --> 00:30:09,148 - Hello. - Hello. 298 00:30:09,190 --> 00:30:10,943 I would like to know... 299 00:30:11,068 --> 00:30:12,444 where does M. AKAZA like 300 00:30:12,444 --> 00:30:14,115 Here is his store. 301 00:30:16,993 --> 00:30:18,996 My name is OBATA 302 00:30:19,955 --> 00:30:21,499 I come to see M�n. 303 00:30:22,001 --> 00:30:23,128 M�n... 304 00:30:29,093 --> 00:30:30,388 Well... 305 00:30:30,472 --> 00:30:34,019 I came to talk with you About her. 306 00:30:35,020 --> 00:30:38,150 M�n is not living here anymore, She is in Tokyo. 307 00:30:38,399 --> 00:30:40,360 Could you please wait for a moment ? 308 00:30:41,862 --> 00:30:42,740 Yes. 309 00:30:44,158 --> 00:30:45,785 S�n, take him home. 310 00:30:45,828 --> 00:30:48,038 I am going to find Dad. 311 00:30:49,707 --> 00:30:50,792 Come with me. 312 00:31:09,945 --> 00:31:13,993 Mika, Can you keep the store? 313 00:31:14,159 --> 00:31:16,205 I�ll give you something later 314 00:31:20,251 --> 00:31:21,630 Excuse me 315 00:31:23,925 --> 00:31:25,259 Are you her sister? 316 00:31:38,696 --> 00:31:40,574 Could you please wait here. 317 00:32:00,603 --> 00:32:02,898 Daddy ! 318 00:32:03,691 --> 00:32:06,068 He is here, the father ! 319 00:32:07,446 --> 00:32:08,489 What ? 320 00:32:08,948 --> 00:32:10,618 He is at home. 321 00:32:11,536 --> 00:32:12,870 M�n�s boyfriend... 322 00:32:43,791 --> 00:32:46,629 He is a young student 323 00:32:46,629 --> 00:32:48,882 Be reasonable, no violence. 324 00:32:48,966 --> 00:32:52,345 Maybe he wants to discuss about the baby with M�n 325 00:32:54,681 --> 00:32:56,768 Does he look dishonest? 326 00:32:57,602 --> 00:33:00,190 No, he seems to be well-mannered 327 00:33:07,410 --> 00:33:09,286 Please, have some tea. 328 00:33:15,420 --> 00:33:16,882 S�n 329 00:33:18,675 --> 00:33:21,137 Can you keep the store? 330 00:33:32,612 --> 00:33:36,785 Don�t stay there. Please get in 331 00:34:59,446 --> 00:35:01,533 What do you want? 332 00:35:04,580 --> 00:35:07,208 I haven�t introduce myself, 333 00:35:07,291 --> 00:35:09,670 My name is OBATA 334 00:35:13,010 --> 00:35:16,263 I shouldn�t be here right now. 335 00:35:19,017 --> 00:35:23,567 My father locked me in, I couldn�t get out. 336 00:35:25,068 --> 00:35:28,907 Please forgive me for giving you so much trouble. 337 00:35:33,622 --> 00:35:36,376 I came here today 338 00:35:37,210 --> 00:35:41,092 to give M�n a compensation... 339 00:35:47,976 --> 00:35:49,937 I thought about it all the time... 340 00:35:51,941 --> 00:35:55,195 Did she have an abortion? 341 00:36:06,920 --> 00:36:10,718 Did you come here just to put your mind at ease ? 342 00:36:11,802 --> 00:36:14,182 Do you thing that everything is over ? 343 00:36:14,348 --> 00:36:15,433 Well, it�s not ! 344 00:36:15,849 --> 00:36:18,353 Do you thing we�ll forgive you if you give us money...? 345 00:36:19,981 --> 00:36:22,735 No, but I�d like to help as much as I can... 346 00:36:27,033 --> 00:36:29,204 The child is still-born. 347 00:36:35,211 --> 00:36:38,091 Since that day, M�n is not the same anymore. 348 00:36:45,268 --> 00:36:48,189 Where is she currently living? 349 00:36:49,858 --> 00:36:53,697 I�d like to see her to explain my behaviour and to apologise 350 00:36:57,077 --> 00:36:59,080 I can�t stay like this. 351 00:37:00,791 --> 00:37:04,338 I have no idea. We tried in vain to hold her back here. 352 00:37:05,422 --> 00:37:09,095 Now, she doesn�t give us her address. 353 00:37:16,396 --> 00:37:17,816 Madam. 354 00:37:19,943 --> 00:37:22,447 This is from S�n for your guest. 355 00:37:22,739 --> 00:37:24,534 Really? Thank you. 356 00:37:35,465 --> 00:37:38,012 Even if you genuinely apologise, 357 00:37:38,054 --> 00:37:40,683 I doubt M�n would see you again... 358 00:37:41,517 --> 00:37:43,894 You should better go back home. 359 00:37:52,490 --> 00:37:53,701 M. OBATA, 360 00:37:54,703 --> 00:37:57,708 Don�t you ever do such stupid thing again 361 00:37:57,792 --> 00:38:00,294 This time, You�re the one who won... 362 00:38:32,215 --> 00:38:35,680 Don�t worry, my husband is always like that. 363 00:38:37,348 --> 00:38:39,977 If you can, Please stay for dinner with us� 364 00:38:40,060 --> 00:38:41,312 No, thanks. 365 00:38:43,857 --> 00:38:44,986 Madam, 366 00:38:48,907 --> 00:38:51,118 I have to leave, Thank you very much. 367 00:38:51,160 --> 00:38:52,953 Please. 368 00:38:53,455 --> 00:38:56,793 If M�n comes here one day, 369 00:38:57,378 --> 00:39:00,631 I�ll tell her that you came. 370 00:39:02,051 --> 00:39:04,721 Please ask for her address. 371 00:39:05,557 --> 00:39:07,142 and also 372 00:39:08,435 --> 00:39:11,148 Please accept this. It�s not a lot. 373 00:39:11,148 --> 00:39:12,231 What is this ? 374 00:39:12,231 --> 00:39:14,320 some money, a very small amount. 375 00:39:14,403 --> 00:39:16,280 No, I can�t accept this. 376 00:39:16,447 --> 00:39:18,575 Please... you may need it� 377 00:39:18,617 --> 00:39:20,619 There is no reason I should accept. 378 00:39:20,786 --> 00:39:22,455 Please, I beg you. 379 00:39:23,791 --> 00:39:27,129 This is the only thing I will ask you 380 00:39:29,048 --> 00:39:30,635 This is not a lot 381 00:39:30,676 --> 00:39:34,599 but if you feel pity for me, 382 00:39:35,642 --> 00:39:39,189 accept it, please... 383 00:39:41,065 --> 00:39:42,611 I should go 384 00:39:51,582 --> 00:39:54,044 Wait 385 00:40:16,868 --> 00:40:18,287 How do you call this ? 386 00:40:18,329 --> 00:40:20,207 This is boxwood flower 387 00:40:20,207 --> 00:40:22,294 It is really beautiful. 388 00:40:22,377 --> 00:40:25,046 I don�t know if you�ll like it 389 00:40:25,088 --> 00:40:27,216 with pleasure. Thank you very much. 390 00:40:38,024 --> 00:40:40,528 How old are you ? 391 00:40:40,904 --> 00:40:43,532 I just got 24. 392 00:40:45,034 --> 00:40:48,247 So, just one year of difference with M�n. 393 00:40:53,881 --> 00:40:56,134 This is my address. 394 00:40:56,801 --> 00:40:59,306 Could you pass it to M�n ? 395 00:41:02,561 --> 00:41:04,939 OK, next time she visits us. 396 00:41:05,188 --> 00:41:08,318 Apparently, she often changes location. 397 00:41:08,903 --> 00:41:11,866 each time, we ask for her address. 398 00:41:11,866 --> 00:41:14,077 but she never tells us. 399 00:41:16,539 --> 00:41:19,711 Well, if you see her... 400 00:43:08,578 --> 00:43:10,204 Wait ! 401 00:43:13,042 --> 00:43:15,130 I am M�n�s brother, 402 00:43:16,381 --> 00:43:19,010 I have things to discuss with you, follow me, 403 00:43:53,393 --> 00:43:55,188 Have you seen M�n since then? 404 00:43:55,772 --> 00:43:57,774 No never. 405 00:44:00,861 --> 00:44:02,447 Really ? never ? 406 00:44:09,833 --> 00:44:12,462 Listen to me, You are the one who abused my sister 407 00:44:12,671 --> 00:44:16,343 and torment my family how dare you coming here ? 408 00:44:23,771 --> 00:44:27,568 When we were small, M�n and I were sleeping in the same bed 409 00:44:28,277 --> 00:44:30,446 When she needed to take a pee, 410 00:44:30,488 --> 00:44:33,326 I would go to the toilet with her 411 00:44:34,911 --> 00:44:38,040 I would carry her on my back... 412 00:44:38,208 --> 00:44:41,672 I preferred playing with her than with my friends. 413 00:44:45,385 --> 00:44:47,430 Until she gets 17 414 00:44:47,472 --> 00:44:50,475 there was no boundaries between us 415 00:44:50,810 --> 00:44:52,396 we were always together on table 416 00:44:55,735 --> 00:44:58,278 We got along better than brother and sister 417 00:45:01,076 --> 00:45:03,537 When she came back pregnant with your child... 418 00:45:03,704 --> 00:45:07,125 I shout at her, treating her like a slut on purpose. 419 00:45:08,377 --> 00:45:11,466 They then started hating me And got softer on M�n 420 00:45:11,591 --> 00:45:13,551 I don�t regret it 421 00:45:14,678 --> 00:45:18,349 If I hadn�t done it, M�n couldn�t cope... 422 00:45:19,978 --> 00:45:23,232 But you, I knew that you�ll come one day... 423 00:45:24,234 --> 00:45:25,235 I was waiting 424 00:45:25,569 --> 00:45:29,492 for that moment where I could tell you about M�n and me. 425 00:45:32,705 --> 00:45:34,665 The daughter of a worker 426 00:45:34,749 --> 00:45:38,378 can not be wit a neat student like you ? 427 00:45:39,130 --> 00:45:40,925 One can forgive but 428 00:45:42,218 --> 00:45:45,139 I am not like my father who don�t give a damn about anything 429 00:45:45,181 --> 00:45:48,060 I won�t let you leave like this! 430 00:45:57,323 --> 00:46:00,203 Did you come here only to apologise ? 431 00:46:01,121 --> 00:46:03,792 But there is nothing else I can do 432 00:46:04,584 --> 00:46:06,252 what about M�n ? 433 00:46:07,212 --> 00:46:09,801 If I see her, we�ll speak about it 434 00:46:10,801 --> 00:46:12,263 Are you going to marry her ? 435 00:46:13,180 --> 00:46:15,557 I don�t know. Perhaps. 436 00:46:16,810 --> 00:46:18,730 Liar ! 437 00:46:22,152 --> 00:46:24,696 Don�t hit me ! 438 00:46:25,156 --> 00:46:26,282 What ? 439 00:46:28,912 --> 00:46:31,916 You, bastard, may very well forget everything... 440 00:46:32,959 --> 00:46:35,128 M�n has suffered much more than that ! 441 00:46:36,757 --> 00:46:40,095 She is not like she used to be. 442 00:46:40,220 --> 00:46:42,931 She doesn�t want to live with you. 443 00:46:45,852 --> 00:46:49,901 She is worse than before but she is more confident, 444 00:46:51,402 --> 00:46:55,241 She has lost that innocence that you loved 445 00:46:56,619 --> 00:47:01,668 She has nothing left in life... 446 00:47:02,502 --> 00:47:04,672 Because of you. 447 00:47:05,799 --> 00:47:07,801 If you hadn�t touch her... 448 00:47:07,801 --> 00:47:11,765 she wouldn�t be what she is now 449 00:47:15,312 --> 00:47:17,275 Don�t you ever come back ! 450 00:47:22,615 --> 00:47:26,454 and promise me that you will never make her cry again. 451 00:47:28,666 --> 00:47:30,084 It was my fault 452 00:47:30,460 --> 00:47:32,879 You are right. 453 00:47:51,281 --> 00:47:53,869 I am her brother. 454 00:47:55,079 --> 00:47:57,582 If you were in my position, 455 00:47:57,749 --> 00:48:00,753 you would understand me. 456 00:48:07,305 --> 00:48:09,266 Go home, 457 00:48:28,377 --> 00:48:31,548 there is a bus stop further in that direction 458 00:49:15,279 --> 00:49:17,074 - Did you find him ? - No 459 00:49:17,199 --> 00:49:20,035 Moron... what is he doing ? 460 00:49:27,672 --> 00:49:28,673 San. 461 00:49:32,680 --> 00:49:34,850 Let�s go live together in Tokyo. 462 00:49:34,850 --> 00:49:37,687 later, it would be too late. 463 00:49:38,145 --> 00:49:40,149 The date of my marriage has come. 464 00:49:40,191 --> 00:49:43,195 I am completely stuck, I must leave 465 00:49:44,738 --> 00:49:47,075 But I am not ready yet... 466 00:49:47,117 --> 00:49:50,039 Never mind, we�ll sort it out. 467 00:49:50,122 --> 00:49:51,040 but... 468 00:49:51,082 --> 00:49:54,170 We�ll take time to consider in Tokyo, not here. 469 00:49:54,253 --> 00:49:55,755 I took my decision. 470 00:49:55,922 --> 00:49:57,006 but... 471 00:49:59,761 --> 00:50:02,264 San, You are the one who wanted to go to Tokyo... 472 00:50:02,306 --> 00:50:04,726 We can�t leave like that, without a word. 473 00:50:06,145 --> 00:50:09,025 I�ll be waiting at the bus stop. Will you be there ? 474 00:50:10,193 --> 00:50:11,653 Is it OK ? 475 00:50:18,538 --> 00:50:20,625 I�ll be waiting. See you in a minute. 476 00:50:39,194 --> 00:50:42,240 I am sorry. Are you hungry ? 477 00:50:42,448 --> 00:50:44,284 - Did you have something to eat ? - Yes. 478 00:50:49,083 --> 00:50:50,752 Someone was here ? 479 00:50:52,129 --> 00:50:54,131 Can you stay until this evening ? 480 00:50:54,215 --> 00:50:55,633 Yes. 481 00:50:58,764 --> 00:51:00,599 What is the matter ? 482 00:51:10,907 --> 00:51:12,825 Tell me. That man, OBATA... 483 00:51:12,909 --> 00:51:14,078 why did he come...? 484 00:51:14,119 --> 00:51:15,704 To apologise 485 00:51:16,539 --> 00:51:17,959 That�s it 486 00:51:18,125 --> 00:51:20,420 He is so sorry, the poor boy. 487 00:51:23,591 --> 00:51:24,926 Are you going home ? 488 00:51:25,802 --> 00:51:29,350 Mom, I have to leave. 489 00:51:30,602 --> 00:51:32,896 Really, so soon? Are you so much busy? 490 00:51:35,024 --> 00:51:37,403 Yes. But I was pleased to see you. 491 00:51:39,114 --> 00:51:42,244 Me too. Well, I won�t insist. 492 00:51:43,912 --> 00:51:46,167 - See you next time - Take care. 493 00:51:46,208 --> 00:51:48,252 - Good bye. - Good bye. 494 00:53:24,855 --> 00:53:27,027 - Two tickets to the station. - OK. 495 00:53:38,301 --> 00:53:40,097 Thank you very much. 496 00:53:41,685 --> 00:53:43,690 They must be looking for me. 497 00:54:17,265 --> 00:54:19,562 Thank you very much 498 00:54:34,429 --> 00:54:35,974 Do you know him ? 499 00:54:37,185 --> 00:54:39,942 Wait for me We shouldn�t be seen together 500 00:54:39,942 --> 00:54:40,945 The tickets ? 501 00:54:40,986 --> 00:54:42,656 I go and buy them. 502 00:55:10,135 --> 00:55:11,262 It�s done 503 00:55:12,139 --> 00:55:13,809 The train will leave soon 504 00:55:16,607 --> 00:55:18,362 What is the matter ? 505 00:55:19,239 --> 00:55:22,830 Taiichi, I am going back to Tokyo alone. 506 00:55:24,208 --> 00:55:25,252 Why ? 507 00:55:25,336 --> 00:55:27,424 Don�t get angry 508 00:55:27,967 --> 00:55:29,929 If we leave together to Tokyo 509 00:55:30,096 --> 00:55:33,020 What can we do there with no future 510 00:55:33,896 --> 00:55:37,155 Even if we find a room in a hotel, we can not live there 511 00:55:38,323 --> 00:55:42,415 Moreover, if the police is after us It would be terrible 512 00:55:43,585 --> 00:55:46,634 What on earth are you talking about? Let�s go now ! 513 00:55:47,511 --> 00:55:50,308 Please, think about it. 514 00:55:50,433 --> 00:55:52,271 No, I don�t want to. 515 00:55:53,984 --> 00:55:57,743 Listen, if we get along well it would come naturally. 516 00:55:58,368 --> 00:56:00,874 I am sure we can manage. 517 00:56:01,041 --> 00:56:03,756 but not now. 518 00:56:04,256 --> 00:56:08,016 It is too early. We are not there yet. We can not make it work 519 00:56:08,433 --> 00:56:11,105 Let�s wait until we are sure about ourselves 520 00:56:12,734 --> 00:56:14,320 You don�t love me anymore ? 521 00:56:14,405 --> 00:56:18,164 Why don�t you understand ? Think about it again 522 00:56:18,414 --> 00:56:20,877 I�ve already thought a lot about it. Let�s go ! 523 00:56:22,339 --> 00:56:24,428 No. the only solution you have is to run away 524 00:56:24,428 --> 00:56:28,896 Why can not you just tell them that you love me ? 525 00:56:29,564 --> 00:56:31,067 It is hopeless 526 00:56:31,150 --> 00:56:33,531 You are just a big lump 527 00:56:34,700 --> 00:56:36,038 S�n 528 00:56:38,543 --> 00:56:41,758 If you love me, you should tell your family 529 00:56:42,426 --> 00:56:44,389 that you don�t want that marriage 530 00:56:44,474 --> 00:56:47,187 that you would leave the house to live with me 531 00:56:47,437 --> 00:56:50,027 Tell them, or you are not a man 532 00:56:56,208 --> 00:56:57,502 I am going 533 00:56:57,544 --> 00:56:58,504 S�n 534 00:56:58,504 --> 00:57:00,426 No, leave me alone ! 535 00:57:28,070 --> 00:57:31,494 During his life, this student never had to take a commitment 536 00:57:32,749 --> 00:57:36,549 A honest, decent and boring life. 537 00:57:37,593 --> 00:57:40,850 I�ve never been like him ! 538 00:57:43,940 --> 00:57:47,699 I have just nothing in common wiht those people. 539 00:57:50,747 --> 00:57:55,049 I can have my own opinion, right ? 540 00:57:56,259 --> 00:57:57,847 right. 541 00:58:00,476 --> 00:58:02,273 Boss. 542 00:58:51,663 --> 00:58:53,374 Thank you very much. 543 00:58:56,501 --> 00:58:58,042 Good day. 544 00:58:58,668 --> 00:59:00,794 Good day 545 00:59:26,432 --> 00:59:28,142 Taiichi. 546 00:59:32,937 --> 00:59:34,604 here, Take over me. 547 01:00:20,505 --> 01:00:22,088 Good day. 548 01:01:34,501 --> 01:01:36,670 Some lemonade please 549 01:02:14,106 --> 01:02:14,939 Hello 550 01:02:14,982 --> 01:02:18,441 S�n, you took an unusual path 551 01:02:31,281 --> 01:02:32,781 Did you stop at the store ? 552 01:02:34,075 --> 01:02:35,159 Mum was there ? 553 01:02:35,242 --> 01:02:36,618 No. Daddy was sleeping. 554 01:02:36,701 --> 01:02:39,119 Daddy is keeping the store. That�s nice 555 01:02:43,038 --> 01:02:44,956 It has been such a long time 556 01:02:54,295 --> 01:02:56,837 Don�t you look thinner? Especially in the face. 557 01:02:56,920 --> 01:02:59,046 Yes, maybe a little bit. 558 01:02:59,171 --> 01:03:01,506 - You are a grown-up now - Do yo think so ? 559 01:03:01,839 --> 01:03:04,091 Nothing to be ashamed of. 560 01:03:38,901 --> 01:03:40,777 let�s call her 561 01:03:40,818 --> 01:03:42,738 Hello 562 01:03:44,821 --> 01:03:46,864 Hello ! 563 01:03:51,617 --> 01:03:52,992 She can not hear us. 564 01:03:54,327 --> 01:03:55,578 Mummy 565 01:03:56,243 --> 01:03:58,370 Dear mother 566 01:04:01,456 --> 01:04:04,123 OK, I hear you. Get in. 567 01:04:06,166 --> 01:04:08,708 She aged so much 568 01:04:09,041 --> 01:04:11,170 Is she not happy to see us ? 569 01:04:14,587 --> 01:04:16,587 - Hello. - Please forgive me for not answering. 570 01:04:16,629 --> 01:04:18,547 You are welcome. 571 01:04:18,714 --> 01:04:21,675 I was sure that you would come for the holidays. 572 01:04:21,700 --> 01:04:24,342 Since yesterday, I am cooking cakes. 573 01:04:24,467 --> 01:04:25,469 really? 574 01:04:25,510 --> 01:04:27,177 Don�t S�n come often ? 575 01:04:27,219 --> 01:04:28,511 No, very rarely. 576 01:04:28,511 --> 01:04:31,096 Before, she was very close to her family. 577 01:04:31,138 --> 01:04:35,932 She told me she has to study a lot to become a mid-wife 578 01:04:36,264 --> 01:04:38,724 That�s a good reason. 579 01:04:38,766 --> 01:04:41,143 Good luck then. 580 01:04:44,394 --> 01:04:45,729 Ahh It is so hot 581 01:04:49,606 --> 01:04:52,523 Is it hot outside? Where did you meet M�n ? 582 01:04:52,690 --> 01:04:53,942 - just outside - really ? 583 01:04:55,525 --> 01:04:59,361 I have seen the new bride at the noodle factory. 584 01:05:03,238 --> 01:05:06,740 At the wedding ceremony, everybody was wearing autumn kimonos 585 01:05:06,865 --> 01:05:08,824 They didn�t wait for the end of summer 586 01:05:09,116 --> 01:05:11,117 The old lady just couldn�t wait 587 01:05:11,201 --> 01:05:13,660 The kimono of the bride seemed very heavy. 588 01:05:13,911 --> 01:05:17,036 The old Tokiko was wearing a lined kimono... 589 01:05:17,203 --> 01:05:19,747 After that, because of heat rash, 590 01:05:19,914 --> 01:05:22,833 she could�nt take a bath for one month. 591 01:05:23,582 --> 01:05:26,250 You talk nonsense As usual... 592 01:05:26,292 --> 01:05:28,085 you know me well. 593 01:05:31,754 --> 01:05:35,921 Mister OBATA came here. 594 01:05:36,965 --> 01:05:38,175 OBATA ? 595 01:05:39,174 --> 01:05:40,758 Really? When? 596 01:05:41,675 --> 01:05:45,759 It was maybe three months ago... Wasn�t it S�n ? 597 01:05:47,012 --> 01:05:47,595 yes. 598 01:05:49,096 --> 01:05:51,096 Why did he come here ? 599 01:06:05,937 --> 01:06:07,981 Here is his address. 600 01:06:09,940 --> 01:06:12,275 He came to apologise 601 01:06:12,358 --> 01:06:14,276 - Did he talk with dad ? - Yes 602 01:06:14,776 --> 01:06:15,902 What did he say ? 603 01:06:15,943 --> 01:06:18,237 Your father ? nothing special. 604 01:06:18,738 --> 01:06:20,696 wasn�t he too harsh on him ? 605 01:06:20,863 --> 01:06:23,988 No, he kept cool It�s rather rare for him. 606 01:06:24,030 --> 01:06:26,533 He even called him �Mister OBATA" 607 01:06:26,950 --> 01:06:31,286 But I was scared your father might become violent 608 01:06:31,910 --> 01:06:34,787 fortunately, he was very polite. 609 01:06:35,330 --> 01:06:37,747 I am sorry to give you so much trouble. 610 01:06:38,748 --> 01:06:41,291 He didn�t have to come 611 01:06:42,249 --> 01:06:44,710 - Did Ino meet him ? - No 612 01:06:44,834 --> 01:06:48,169 That�s better ! He makes a whole lot of fuss, 613 01:06:48,211 --> 01:06:50,169 he could go over the top. 614 01:06:50,421 --> 01:06:52,213 He was not here 615 01:07:06,387 --> 01:07:08,763 He is an handsome guy Isn�t he? 616 01:07:08,972 --> 01:07:09,930 Who ? 617 01:07:10,514 --> 01:07:12,139 him. 618 01:07:12,599 --> 01:07:16,893 You fool ! You still love The one who dropped you ? 619 01:07:16,976 --> 01:07:20,727 Stop it. That�s enough. 620 01:07:24,064 --> 01:07:25,022 Here you are Mum 621 01:07:25,147 --> 01:07:27,691 - This is for me ? - And here is my present. 622 01:07:28,066 --> 01:07:29,774 - Here you are - What is it ? 623 01:07:29,942 --> 01:07:31,901 - Some Yukatas - Really 624 01:07:36,778 --> 01:07:39,239 There are 3 of them 625 01:07:39,239 --> 01:07:41,697 yes for San, she prefers western style 626 01:07:41,864 --> 01:07:43,658 Present for me too ? 627 01:07:43,658 --> 01:07:44,615 here you are 628 01:07:45,741 --> 01:07:48,536 You don�t have to give present to all of us 629 01:07:50,745 --> 01:07:52,037 Would like some tea ? 630 01:07:52,204 --> 01:07:55,789 No, thanks. I prefer water from our well. 631 01:07:56,540 --> 01:07:58,708 It is the best water of the world 632 01:07:58,790 --> 01:08:01,792 Really ? Have as much as you want 633 01:08:01,876 --> 01:08:05,961 You can change clothes, there is my old summer kimono 634 01:08:24,346 --> 01:08:26,138 With this, you could make a cute robe 635 01:08:26,138 --> 01:08:27,347 cute ? 636 01:08:27,472 --> 01:08:29,099 Why not ? 637 01:08:29,681 --> 01:08:33,101 I don�t dress like a little girl anymore 638 01:08:33,600 --> 01:08:36,268 Really? You have a boyfriend, right ? 639 01:08:36,810 --> 01:08:40,020 Not at all. That is too much... 640 01:08:40,104 --> 01:08:43,856 I don�t have men on my mind 641 01:08:44,482 --> 01:08:48,316 Marriage is not all in life. I need to get a job. 642 01:08:49,359 --> 01:08:50,693 Ahhh! 643 01:08:51,278 --> 01:08:53,986 Life is what matters, right ? 644 01:08:54,694 --> 01:08:55,987 Life... 645 01:08:57,405 --> 01:08:59,699 Yes... it�s hard. 646 01:09:04,784 --> 01:09:09,370 According to my experience, men are all bastards 647 01:09:11,413 --> 01:09:13,706 a women of low reputation like me 648 01:09:13,748 --> 01:09:16,082 can easily be liked by men 649 01:09:16,290 --> 01:09:19,626 by playing with them as they expect to... That�s the tactic... 650 01:09:20,626 --> 01:09:23,127 they taught us 651 01:09:28,047 --> 01:09:31,424 I don�t count how many times I believed them... 652 01:09:32,049 --> 01:09:34,175 At the end, they are just all the same. 653 01:09:34,883 --> 01:09:38,052 Now, I don�t care. 654 01:09:45,056 --> 01:09:49,183 M�n, what did you like in OBATA 655 01:09:50,017 --> 01:09:52,684 What a question 656 01:09:54,518 --> 01:09:58,437 I am sure you can find someone better 657 01:09:59,772 --> 01:10:03,690 Maybe there is someone 658 01:10:04,399 --> 01:10:06,233 It�s a big world 659 01:10:08,527 --> 01:10:11,235 I met a couple of nice guys, but 660 01:10:11,278 --> 01:10:14,070 the handsome ones were too pretentious 661 01:10:14,530 --> 01:10:17,573 and those who had money were too violent 662 01:10:17,823 --> 01:10:20,700 He is the only one who is balanced 663 01:10:25,660 --> 01:10:28,746 But if he comes to pick me up I won�t go with him 664 01:10:29,954 --> 01:10:32,373 I still love him in my mind... 665 01:10:33,665 --> 01:10:37,291 But, now he is too lukewarm for me. 666 01:10:42,836 --> 01:10:44,921 Here you are. Nice and cool 667 01:10:45,087 --> 01:10:48,132 I�ll give some good and fresh watermelon. 668 01:11:01,222 --> 01:11:02,179 Here you are 669 01:11:05,432 --> 01:11:07,891 I should take advantage of all soul�s day. 670 01:11:09,809 --> 01:11:11,185 have a good work. 671 01:11:11,936 --> 01:11:14,395 Same to you, rich man 672 01:11:15,480 --> 01:11:17,439 That�s a good one 673 01:11:21,482 --> 01:11:23,399 You can go and have lunch 674 01:11:27,319 --> 01:11:29,612 hey boss...please 675 01:11:29,654 --> 01:11:33,656 It is tough to work on holiday Without extra money 676 01:11:34,739 --> 01:11:36,865 again ? 677 01:11:46,412 --> 01:11:48,747 She has really fallen.asleep 678 01:11:48,788 --> 01:11:51,581 Let her sleep... She can rest. 679 01:11:51,664 --> 01:11:53,750 She looks tired. 680 01:11:53,917 --> 01:11:56,084 She probably doesn�t sleep a lot... 681 01:11:56,418 --> 01:11:59,001 - Yoo too, be careful - to what ? 682 01:11:59,503 --> 01:12:02,503 the other day, Someone saw you at the station. 683 01:12:04,131 --> 01:12:08,216 It is better for this adopted son To marry someone else 684 01:12:09,758 --> 01:12:13,093 They were in such a hurry for the wedding ! 685 01:12:17,971 --> 01:12:20,597 For you, it is too early, isn�t it ? 686 01:12:23,432 --> 01:12:27,267 I thought his love was genuine... 687 01:12:29,184 --> 01:12:30,685 Unhappy in Love ? 688 01:12:31,435 --> 01:12:33,187 Were you awake ? 689 01:12:33,229 --> 01:12:35,772 You should not regret it 690 01:12:35,980 --> 01:12:39,189 You can have any men you want 691 01:12:41,191 --> 01:12:44,069 I�ll find someone nice for you 692 01:12:49,279 --> 01:12:52,323 Mum, I�ve seen OBATA in the bus going to the station 693 01:12:52,823 --> 01:12:55,991 He was eating the cakes. 694 01:12:56,032 --> 01:12:58,033 The cakes I gave him ? 695 01:12:58,075 --> 01:13:00,661 He is like a little boy 696 01:13:02,620 --> 01:13:04,288 Good day, Ino 697 01:13:04,454 --> 01:13:05,788 Do you work today ? 698 01:13:05,829 --> 01:13:08,248 theres is no holiday for me ! 699 01:13:09,831 --> 01:13:13,333 You are there ? 700 01:13:14,752 --> 01:13:17,711 Don�t lie down like a dead person 701 01:13:17,877 --> 01:13:20,170 We�ll have some cake for lunch, OK ? 702 01:13:20,297 --> 01:13:22,630 and I�ll make some nice dishes for this evening 703 01:13:22,798 --> 01:13:24,882 M�n, come here 704 01:13:33,427 --> 01:13:36,805 You should better go home early to have fun with your customers 705 01:13:38,221 --> 01:13:41,016 here is a good-mannered household 706 01:13:41,308 --> 01:13:43,807 I don�t want you to bring mess into it. 707 01:13:44,475 --> 01:13:45,393 Ino ! 708 01:13:46,726 --> 01:13:51,479 Anyway, she doesn�t care, even if I shout at her. 709 01:13:51,521 --> 01:13:52,855 That�s enough. 710 01:13:52,939 --> 01:13:56,314 Ino stop it. We don�t see each other very often any more... 711 01:13:56,606 --> 01:13:59,567 There is no use to be nice with her. 712 01:14:01,859 --> 01:14:05,236 Look, M�n brought very nice presents. 713 01:14:06,069 --> 01:14:08,196 I�ll buy you tons of it 714 01:14:08,906 --> 01:14:10,865 No, it�s for you. 715 01:14:11,698 --> 01:14:15,949 I don�t want to wear what she bought with dirty money. 716 01:14:24,914 --> 01:14:28,999 I want her to come back here only when she has a decent job 717 01:14:30,167 --> 01:14:32,793 Shut-up�.let�s eat 718 01:14:32,877 --> 01:14:34,668 M�n, come and eat. 719 01:14:34,710 --> 01:14:37,170 This is intermission, understand ? 720 01:14:37,212 --> 01:14:38,671 Intermission , 721 01:14:38,713 --> 01:14:42,006 It�s a break during a play. The curtain comes down between two acts. 722 01:14:43,631 --> 01:14:46,967 Now it is time for intermission, we stop the show. 723 01:15:15,440 --> 01:15:16,774 Some green tea 724 01:15:17,109 --> 01:15:19,567 already finished ? Do you want something else ? 725 01:15:19,985 --> 01:15:22,195 I don�t, because of somebody here 726 01:15:22,195 --> 01:15:24,820 Stop turning the past over 727 01:15:25,155 --> 01:15:26,823 The past is still going on 728 01:15:27,322 --> 01:15:29,615 This guy didn�t have the right to come here 729 01:15:29,782 --> 01:15:32,782 but he took advantage of your good nature 730 01:15:32,949 --> 01:15:35,535 Did you see M OBATA ? 731 01:15:35,535 --> 01:15:37,619 - Yes - Where ? 732 01:15:39,578 --> 01:15:42,413 I followed him after he left the house. 733 01:15:44,248 --> 01:15:45,624 And then ? 734 01:15:47,874 --> 01:15:49,750 What have you done to him ? 735 01:15:51,043 --> 01:15:53,377 I beat him up 736 01:15:53,627 --> 01:15:58,297 He didn�t fight back. I scared him a lot It was fun 737 01:16:01,257 --> 01:16:03,049 Come on, tell me that again. 738 01:16:04,758 --> 01:16:06,677 I beat him up 739 01:16:09,636 --> 01:16:10,553 Bastard 740 01:16:10,762 --> 01:16:12,596 How dare you 741 01:16:13,431 --> 01:16:15,847 Who ask you about it ? 742 01:16:16,724 --> 01:16:18,641 Why are you such a coward ? 743 01:16:20,975 --> 01:16:24,144 What is it between you and him ? nothing ? 744 01:16:25,186 --> 01:16:29,398 I gave myself to him but that is not your business ! 745 01:16:30,606 --> 01:16:32,105 What ? 746 01:16:32,816 --> 01:16:33,858 Stop it ! 747 01:16:33,899 --> 01:16:36,817 Who asked you to beat the living daylights out of him? 748 01:16:37,318 --> 01:16:39,736 You are a coward, a swine ! 749 01:16:43,738 --> 01:16:45,989 crazy bitch ! 750 01:16:45,989 --> 01:16:47,282 stop it Ino 751 01:16:48,698 --> 01:16:49,825 stay out of it 752 01:16:57,328 --> 01:16:58,745 What a stupid bastard... 753 01:16:59,080 --> 01:17:01,247 Ino stop it ! 754 01:17:06,833 --> 01:17:08,709 You don�t get it 755 01:17:17,380 --> 01:17:20,341 here I am, kill me, kill me ! 756 01:17:22,883 --> 01:17:25,886 Kill me you bastard ! 757 01:17:26,303 --> 01:17:27,303 Again... 758 01:17:27,386 --> 01:17:29,178 stop it Ino ! 759 01:17:31,347 --> 01:17:36,224 You ! I know that you just go with sluts 760 01:17:37,224 --> 01:17:39,726 but I don�t go along with your game 761 01:17:41,269 --> 01:17:43,520 According to you, 762 01:17:43,645 --> 01:17:47,229 I am a druken whore 763 01:17:48,314 --> 01:17:50,940 A dissolute woman who can not marry anymore 764 01:17:53,608 --> 01:17:56,277 and who doesn�t give her address to her parents 765 01:17:56,819 --> 01:17:58,195 Exactly 766 01:17:59,654 --> 01:18:01,153 But� someone 767 01:18:01,695 --> 01:18:03,447 who has already offered his apologies... 768 01:18:03,488 --> 01:18:07,031 How can someone dare to take advantage Of his weakness ? 769 01:18:07,073 --> 01:18:08,992 I hate those people ! 770 01:18:12,452 --> 01:18:13,787 Tomb engraver ! 771 01:18:14,578 --> 01:18:16,037 Are you a man ? 772 01:18:17,079 --> 01:18:21,373 What a shame to show him that Mon�s brother is such a coward ! 773 01:18:22,375 --> 01:18:23,499 Moron ! 774 01:18:24,709 --> 01:18:27,417 keep it down, the neighbours can hear you. 775 01:18:27,543 --> 01:18:29,128 Leave me alone, mum. 776 01:18:29,377 --> 01:18:32,254 I can�t believe my brother be like this. 777 01:18:32,380 --> 01:18:34,673 I can�t stand him anymore 778 01:18:35,505 --> 01:18:36,340 Would you like some more... 779 01:18:36,381 --> 01:18:39,717 Go on, keep hitting me ! 780 01:18:40,592 --> 01:18:41,592 Stop it ! 781 01:18:41,758 --> 01:18:43,593 bastard ! 782 01:18:43,718 --> 01:18:47,763 Do you think I�ll change my mind Because of your blows ? 783 01:18:48,763 --> 01:18:51,140 Those are just for little girls 784 01:18:52,015 --> 01:18:56,016 From here, you can not understand what I am doing in town 785 01:18:58,269 --> 01:18:59,186 Again ! 786 01:19:02,145 --> 01:19:04,312 That�s enough now! 787 01:19:04,354 --> 01:19:07,066 You are both the same... 788 01:19:09,607 --> 01:19:11,400 Hit me ! 789 01:19:20,571 --> 01:19:23,490 Get out of here and go back to your place ! 790 01:20:06,598 --> 01:20:11,265 You changed... you became a fearsome woman... 791 01:20:14,101 --> 01:20:15,685 Mom 792 01:20:16,977 --> 01:20:19,728 Don�t you worry 793 01:20:21,145 --> 01:20:22,730 I beg you 794 01:20:22,772 --> 01:20:26,899 to live a decent life like any well-mannered lady 795 01:20:27,774 --> 01:20:31,276 Earlier, I thought you were even worse than your brother 796 01:20:33,361 --> 01:20:37,988 I am not as bas as you think. 797 01:20:41,489 --> 01:20:43,034 but... 798 01:20:43,950 --> 01:20:47,368 it�s too late for me. 799 01:21:52,028 --> 01:21:54,236 - Have an eye on the house, - OK. 800 01:22:00,408 --> 01:22:02,824 Don�t drink too much. 801 01:22:09,705 --> 01:22:11,080 See you later, M�n. 802 01:23:20,826 --> 01:23:22,742 Shall we go this way ? 803 01:23:45,088 --> 01:23:46,214 Ok, let�s go. 804 01:24:27,820 --> 01:24:30,071 and the spoon ! 805 01:25:03,004 --> 01:25:06,007 It is too hot to take the bus ! 806 01:25:06,048 --> 01:25:07,631 ...because ... 807 01:25:08,592 --> 01:25:12,301 I have to work very hard and for a long time. 808 01:25:14,428 --> 01:25:15,803 long... 809 01:25:15,845 --> 01:25:17,846 When will you come back ? 810 01:25:19,888 --> 01:25:21,139 I don�t know. 811 01:25:22,600 --> 01:25:25,350 When I wish to see Dad and mum... 812 01:25:33,021 --> 01:25:35,689 and to see Ino too who is neither nice nor fine 813 01:25:36,190 --> 01:25:38,940 but I�ll come to see him though. 814 01:25:46,153 --> 01:25:48,821 M�n, take care. 55915

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.