All language subtitles for A Million, 2009XviD.Cine-IND

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:10,800 --> 00:02:13,100 2 years after 2 00:02:19,600 --> 00:02:24,000 We confirmed that she was one of the contestants. 3 00:02:24,800 --> 00:02:28,500 According to Interpol they're organizing search parties. 4 00:02:28,600 --> 00:02:30,300 We have to wait and see. 5 00:02:30,500 --> 00:02:31,500 Right. 6 00:02:32,100 --> 00:02:33,100 Her condition? 7 00:02:34,300 --> 00:02:35,800 We'll know once she gets checked up. 8 00:02:36,400 --> 00:02:37,600 Okay. 9 00:02:42,300 --> 00:02:43,300 Draw the curtains. 10 00:02:49,400 --> 00:02:50,800 Are you feeling better now? 11 00:02:52,900 --> 00:02:55,400 What day is it today? 12 00:02:56,000 --> 00:02:58,500 December 28th. 13 00:03:01,200 --> 00:03:03,600 What really happened there? 14 00:03:06,600 --> 00:03:08,400 Take your time, try to remember it. 15 00:03:09,300 --> 00:03:13,000 A survivor game is recruiting 16 00:03:13,100 --> 00:03:14,500 contestants with $1 million prize. 17 00:03:14,600 --> 00:03:16,000 lt's all the rage these days. 18 00:03:16,100 --> 00:03:20,200 lt's not a small figure by any stretch of imagination. 19 00:03:30,800 --> 00:03:32,200 Answer it already! 20 00:03:57,300 --> 00:03:58,700 Hey, Su-yeon! 21 00:04:00,600 --> 00:04:01,300 What? 22 00:04:02,700 --> 00:04:03,800 Just one more day. 23 00:04:03,900 --> 00:04:05,800 It'll go up for sure tomorrow. 24 00:04:14,100 --> 00:04:14,700 Yes, ma'am. 25 00:04:17,500 --> 00:04:18,900 Mr. Seung-ho Ha? 26 00:04:24,400 --> 00:04:25,800 Mr. Seung-ho Ha? 27 00:04:34,200 --> 00:04:35,200 Hello? 28 00:04:41,300 --> 00:04:42,300 Who the hell are you? 29 00:04:42,900 --> 00:04:44,200 Just a man with the camera. 30 00:04:44,300 --> 00:04:44,900 What? 31 00:04:45,000 --> 00:04:46,200 Can I ask you a question? 32 00:04:46,300 --> 00:04:47,300 How do you feel now? 33 00:04:47,400 --> 00:04:48,800 Move the camera! 34 00:05:00,000 --> 00:05:02,500 Deliver where? 35 00:05:07,200 --> 00:05:08,000 Yes! 36 00:05:17,900 --> 00:05:19,400 Yes! 37 00:05:21,300 --> 00:05:25,000 I'm going on my vacation. Cover for me. 38 00:05:25,100 --> 00:05:28,400 Clients in room #8, you're up. 39 00:05:28,500 --> 00:05:29,500 Where are you going? 40 00:05:38,400 --> 00:05:39,400 Broadcast! 41 00:05:43,100 --> 00:05:44,200 Australia? 42 00:06:26,900 --> 00:06:28,400 What the hell is this? 43 00:06:29,600 --> 00:06:31,300 This is total hickville. 44 00:06:40,000 --> 00:06:41,000 Hey! 45 00:06:53,600 --> 00:06:54,700 Quite heavy. 46 00:06:55,200 --> 00:06:56,300 Ms. Yu-jin Jok, right? 47 00:06:57,300 --> 00:06:59,400 Did you have a good flight? 48 00:07:00,400 --> 00:07:02,100 Yes, thank you. 49 00:07:02,500 --> 00:07:04,000 Hell of a trip wasn't it? 50 00:07:05,200 --> 00:07:07,000 Shall we begin? 51 00:07:07,100 --> 00:07:07,900 Are we shooting already? 52 00:07:08,000 --> 00:07:10,900 Yeah... Let's begin with a cool intro. 53 00:07:11,000 --> 00:07:12,300 Good afternoon! 54 00:07:12,400 --> 00:07:16,500 My name is Bo-yeong Lee, and I'm a bundle of charisma. 55 00:07:16,600 --> 00:07:18,500 lt should be pretty obvious. 56 00:07:18,600 --> 00:07:20,800 Pleased to meet you. 57 00:07:21,600 --> 00:07:23,000 Nice, very nice. 58 00:07:23,100 --> 00:07:25,600 l was recently discharged from the Navy. 59 00:07:26,400 --> 00:07:30,200 I'm prepping for civil exam, but it's not going well. 60 00:07:30,600 --> 00:07:31,900 Do you have any particular skill? 61 00:07:32,000 --> 00:07:32,900 Eating. 62 00:07:33,000 --> 00:07:34,100 lt's funny. 63 00:07:34,200 --> 00:07:36,900 No, not particularly. 64 00:07:37,000 --> 00:07:39,700 Could you elaborate? 65 00:07:42,300 --> 00:07:43,400 I'll win for sure! 66 00:07:43,500 --> 00:07:44,500 Excellent. 67 00:07:44,600 --> 00:07:48,400 I'll use my youthful vitality to win that million dollars. 68 00:07:48,500 --> 00:07:49,300 Let's do it! 69 00:08:01,700 --> 00:08:03,700 Wow, so open wide. 70 00:08:03,800 --> 00:08:07,400 Damn it! Roaming service my ass. 71 00:08:08,400 --> 00:08:12,000 You have calls to make even out here? 72 00:08:13,000 --> 00:08:15,500 I'm expecting a call from a client. 73 00:08:17,700 --> 00:08:18,800 Mind your business. 74 00:08:19,400 --> 00:08:24,700 What do you think about people without cells? 75 00:08:28,500 --> 00:08:30,300 I have a question. 76 00:08:31,500 --> 00:08:33,700 Doesn't it seem a bit strange? 77 00:08:34,700 --> 00:08:37,400 It's not like in the advert. 78 00:08:37,500 --> 00:08:38,500 I agree. 79 00:08:38,600 --> 00:08:41,000 The scale seems too small for the prize. 80 00:08:42,800 --> 00:08:44,500 You only need a camera and a laptop nowadays 81 00:08:45,700 --> 00:08:48,800 to broadcast online. 82 00:08:48,900 --> 00:08:53,100 I'm sure they'll take care of it. 83 00:08:53,800 --> 00:08:56,700 Since there isn't much to do, how 'bout a round of intros? 84 00:08:57,200 --> 00:09:01,300 It's not like we're on a frosh or something. 85 00:09:03,300 --> 00:09:05,000 Alright, I'll start. 86 00:09:05,600 --> 00:09:07,900 My name is Cheol-hee Park, 87 00:09:08,000 --> 00:09:09,900 you guys know the Navy? 88 00:09:10,000 --> 00:09:12,700 I was a petty officer in the Navy. 89 00:09:12,800 --> 00:09:15,000 And now I... 90 00:09:15,100 --> 00:09:17,300 That's what you said before to the camera, right? 91 00:09:19,000 --> 00:09:20,800 Are you really that proud that you were in the Navy? 92 00:09:20,900 --> 00:09:21,800 What did you say? 93 00:09:22,800 --> 00:09:24,100 Wanna show off your six-pack? 94 00:09:25,000 --> 00:09:26,200 No girlfriend, right? 95 00:09:27,500 --> 00:09:31,100 Girls hate guys talking about their Army service the most. 96 00:09:32,000 --> 00:09:32,800 What? 97 00:09:33,300 --> 00:09:35,000 That confirms it. 98 00:09:35,700 --> 00:09:38,000 You fucking asshole! 99 00:09:38,100 --> 00:09:39,500 Don't get worked up! 100 00:09:40,900 --> 00:09:43,200 Everyone's so tense already! 101 00:09:44,100 --> 00:09:47,300 Your every move will be captured and filmed. 102 00:09:48,000 --> 00:09:49,000 There are a number of cameras set up 103 00:09:49,100 --> 00:09:50,900 to monitor you at all times. 104 00:09:51,200 --> 00:09:53,800 So it would be better if you behave, right? 105 00:09:54,500 --> 00:09:55,600 Well, who knows... 106 00:09:56,200 --> 00:09:58,900 the viewers might react to the realism. 107 00:09:59,700 --> 00:10:01,500 Realism my ass. 108 00:10:02,200 --> 00:10:05,200 'Candid Camera' is way outdated don't you think? 109 00:10:07,900 --> 00:10:10,800 This kid's got some personality. 110 00:10:11,200 --> 00:10:15,100 These days they love smart asses like this one, you know. 111 00:10:20,100 --> 00:10:23,700 We drove for a long time. 112 00:10:24,600 --> 00:10:26,300 Do you remember anything else? 113 00:10:29,200 --> 00:10:30,300 A bug. 114 00:10:33,700 --> 00:10:35,000 Restricted area 115 00:10:36,800 --> 00:10:37,900 What the hell is that?! 116 00:11:08,600 --> 00:11:11,600 We kept driving into the night. 117 00:11:13,300 --> 00:11:15,600 And then? 118 00:11:18,300 --> 00:11:23,500 We stopped at a house. 119 00:11:33,900 --> 00:11:36,100 Kinda spooky... 120 00:11:36,200 --> 00:11:38,300 It looks great to me. 121 00:11:42,100 --> 00:11:43,500 Are you alright? 122 00:11:44,300 --> 00:11:45,400 I'm fine. 123 00:11:45,500 --> 00:11:49,700 I do this when I'm upset... 124 00:11:50,800 --> 00:11:52,300 You all must be tired. 125 00:11:52,400 --> 00:11:54,900 Let's go in and have some food first. 126 00:12:05,300 --> 00:12:06,500 Not too shabby. 127 00:12:08,200 --> 00:12:09,800 Let's all sit. 128 00:12:10,800 --> 00:12:13,300 Boss, you're eating only that again? 129 00:12:13,800 --> 00:12:15,900 You should have something else, too. 130 00:12:23,400 --> 00:12:24,800 This is delicious! 131 00:12:24,900 --> 00:12:26,300 Before your meal, 132 00:12:28,200 --> 00:12:29,800 Since you're all dying to know, 133 00:12:31,400 --> 00:12:34,300 I'll explain the rules of this game. 134 00:12:34,900 --> 00:12:37,100 A totaI of 7 games will be played out, 135 00:12:37,700 --> 00:12:40,500 1 person will be eliminated after each game, 136 00:12:41,700 --> 00:12:46,000 eventually ending up with just one person. 137 00:12:46,600 --> 00:12:50,500 Obviously the prize will be given to that last survivor. 138 00:12:52,600 --> 00:12:54,400 See all this? 139 00:12:58,400 --> 00:12:59,900 Exactly one million dollars. 140 00:13:05,300 --> 00:13:08,800 This is a specially designed attache case. 141 00:13:09,400 --> 00:13:11,900 There's no way to open it without a password. 142 00:13:12,000 --> 00:13:15,200 It's not like we're going to steal it. 143 00:13:16,500 --> 00:13:20,100 I'm just saying so that everyone could concentrate on the game. 144 00:13:21,600 --> 00:13:22,900 Any questions? 145 00:13:23,000 --> 00:13:25,800 What are the games like? 146 00:13:26,700 --> 00:13:28,700 The instructions will be given just before each game. 147 00:13:28,800 --> 00:13:30,800 Come on, director. 148 00:13:30,900 --> 00:13:34,200 Couldn't you give us a clue? 149 00:13:34,500 --> 00:13:35,900 Clue? 150 00:13:36,500 --> 00:13:38,700 They say that if you know the questioner's motivation 151 00:13:40,400 --> 00:13:45,300 you can quickly guess the answer. 152 00:13:47,300 --> 00:13:49,200 Where are you going? 153 00:13:49,300 --> 00:13:51,500 Oh, we have a separate studio. 154 00:13:51,600 --> 00:13:53,300 Wait, I have a question. 155 00:13:55,800 --> 00:13:58,200 Did you rent this place? 156 00:14:02,000 --> 00:14:04,400 No, I built it. 157 00:14:04,500 --> 00:14:07,700 That's incredible! You must be really rich. 158 00:14:11,300 --> 00:14:12,700 No, just a lot of time. 159 00:14:15,200 --> 00:14:18,000 But why do you ask? 160 00:14:19,800 --> 00:14:22,100 This place feels a little strange. 161 00:14:23,700 --> 00:14:24,600 In what way? 162 00:14:25,500 --> 00:14:29,700 How should I put it lacking sentiment? 163 00:14:30,500 --> 00:14:35,100 It has everything but I can't picture living here. 164 00:14:36,400 --> 00:14:37,400 Is that so? 165 00:14:39,700 --> 00:14:41,600 But I've been living here all along. 166 00:14:42,200 --> 00:14:45,100 So you don't live in Korea? 167 00:14:46,800 --> 00:14:47,800 No. 168 00:14:56,100 --> 00:14:58,200 Something doesn't feel right. 169 00:14:58,800 --> 00:15:00,300 Not like that's his money, anyway. 170 00:15:00,900 --> 00:15:01,900 What is it? 171 00:15:12,800 --> 00:15:14,200 Something weird? 172 00:15:14,700 --> 00:15:17,200 It's a raw nut. 173 00:15:17,500 --> 00:15:19,200 What would you do 174 00:15:19,700 --> 00:15:21,100 with the million dollars? 175 00:15:22,300 --> 00:15:25,000 Hey, mister, what are you gonna do with it? 176 00:15:26,000 --> 00:15:27,500 Me, me? 177 00:15:28,500 --> 00:15:30,900 He'll probably eat it all up in no time. 178 00:15:32,300 --> 00:15:34,800 I wanna live where no one's around. 179 00:15:35,600 --> 00:15:39,200 You can start a whole new life when you get the money, right? 180 00:15:39,500 --> 00:15:41,700 Do only what you wanna do and don't do anything you don't wanna. 181 00:15:41,800 --> 00:15:44,700 I have so many things I want to do. 182 00:15:45,200 --> 00:15:47,100 So many things. 183 00:15:47,200 --> 00:15:50,500 That face, so familiar. 184 00:15:51,100 --> 00:15:53,300 Have we met somewhere? 185 00:15:53,900 --> 00:15:57,100 No, i don't think so. 186 00:15:57,900 --> 00:16:00,700 You started the subject. 187 00:16:01,100 --> 00:16:02,800 What would you do with the money? 188 00:16:03,700 --> 00:16:07,300 I want to write the exam and finish what I started. 189 00:16:07,400 --> 00:16:11,100 Even a million dries up, eventually. 190 00:16:11,400 --> 00:16:13,100 Quite a realist. 191 00:16:13,200 --> 00:16:19,200 Ji-eun, if you win that money, you should just get married. 192 00:16:19,300 --> 00:16:23,100 Serving a husband is a full-time job. 193 00:16:23,400 --> 00:16:25,200 If you ever meet a man whose money won't dry up, that is. 194 00:16:25,300 --> 00:16:26,200 Pardon me, 195 00:16:27,800 --> 00:16:32,000 if you're so able and rich, what are you doing here? 196 00:16:32,100 --> 00:16:34,400 Right, is this your vacation? 197 00:16:34,500 --> 00:16:38,200 Who can say no to an extra mil'? 198 00:16:39,000 --> 00:16:41,300 You can never have enough. 199 00:16:41,700 --> 00:16:43,600 Isn't that what that arrogant director prick 200 00:16:43,700 --> 00:16:45,900 is doing with his money? 201 00:16:46,400 --> 00:16:50,300 Hey Mr. Wall Street, don't call him a prick. 202 00:16:50,600 --> 00:16:51,600 Hold on. 203 00:16:51,900 --> 00:16:54,400 There is a camera watching us. 204 00:16:59,000 --> 00:17:00,700 Let them watch. 205 00:17:04,300 --> 00:17:06,000 Thank you for tuning in. 206 00:17:07,000 --> 00:17:09,100 This is the first day of the game. 207 00:17:10,200 --> 00:17:11,900 Whose voice is that? 208 00:17:12,200 --> 00:17:13,100 There's no telling... 209 00:17:13,200 --> 00:17:14,700 The director. 210 00:17:15,400 --> 00:17:16,600 Right, the director. 211 00:17:17,400 --> 00:17:22,000 But what's his name? Do you recall? 212 00:17:22,200 --> 00:17:23,500 I don't know. 213 00:17:24,900 --> 00:17:26,000 Ms. Jok? 214 00:17:26,500 --> 00:17:28,800 What was the nature of the relationship 215 00:17:29,400 --> 00:17:32,400 between the participants, 216 00:17:32,600 --> 00:17:34,300 you and this director? 217 00:17:35,900 --> 00:17:39,600 The director knew everything. 218 00:17:40,300 --> 00:17:42,900 Could you be a little more specific? 219 00:17:43,000 --> 00:17:45,000 Send it over for voice analysis. 220 00:18:12,300 --> 00:18:15,800 We'll commence the first game. 221 00:18:16,300 --> 00:18:18,200 This will be a team game. 222 00:18:18,700 --> 00:18:19,800 Divide your selves into two teams 223 00:18:19,900 --> 00:18:22,300 then build a raft using material there. 224 00:18:23,400 --> 00:18:27,800 The first team to get to the flag over there wins. 225 00:18:28,400 --> 00:18:29,500 Simple, isn't it? 226 00:18:29,600 --> 00:18:32,400 Then how will one of us be eliminated? 227 00:18:32,800 --> 00:18:33,900 Ah, that, 228 00:18:34,200 --> 00:18:36,700 will be revealed after the game. 229 00:18:37,400 --> 00:18:41,200 How should we divide the teams? 230 00:18:41,500 --> 00:18:42,600 Sunny side up! 231 00:18:43,700 --> 00:18:46,000 Play among women and men. 232 00:18:46,400 --> 00:18:49,300 Sunny side up 233 00:18:54,900 --> 00:18:56,600 Side up over here. 234 00:18:56,700 --> 00:18:57,300 Me. 235 00:18:57,400 --> 00:18:58,800 Side down here. 236 00:19:00,800 --> 00:19:02,500 One, two, three, let's go! 237 00:19:02,600 --> 00:19:05,500 A few words before the match? 238 00:19:07,200 --> 00:19:09,400 I'll do my utmost best! 239 00:19:09,600 --> 00:19:12,100 Till the end with a smile! 240 00:19:13,000 --> 00:19:15,400 Nice, very very nice. 241 00:19:15,500 --> 00:19:18,100 You sure there aren't any sharks? 242 00:19:18,400 --> 00:19:20,200 I'll lead my team to victory! 243 00:19:20,300 --> 00:19:21,900 Excellent! 244 00:19:22,000 --> 00:19:23,900 Please line up with your team. 245 00:19:30,700 --> 00:19:32,000 Wait! 246 00:19:37,200 --> 00:19:39,300 Hey fat-ass, hurry up! 247 00:19:41,000 --> 00:19:43,500 No, flip the other way, zig-zag! 248 00:19:47,200 --> 00:19:48,700 What are you doing? 249 00:19:49,100 --> 00:19:50,300 Hurry, untie it! 250 00:19:55,300 --> 00:19:58,500 Push it this way! 251 00:20:00,000 --> 00:20:01,000 Okay! 252 00:20:02,600 --> 00:20:03,700 Hey, they're going. 253 00:20:03,800 --> 00:20:05,400 Shut your mouth! 254 00:20:06,300 --> 00:20:09,700 Yo fatso! Make yourself useful! 255 00:20:09,800 --> 00:20:13,400 One, two, one, two. 256 00:20:14,400 --> 00:20:15,900 Lift! 257 00:20:47,400 --> 00:20:49,000 One, two, one, two! 258 00:20:55,600 --> 00:20:57,700 There you go! 259 00:21:25,100 --> 00:21:26,700 Almost there! 260 00:21:31,000 --> 00:21:32,400 Bit more! Bit more! 261 00:21:48,500 --> 00:21:49,800 Got it! 262 00:21:53,200 --> 00:21:54,900 We won! 263 00:22:00,100 --> 00:22:01,800 -Well done everyone. -Shit! 264 00:22:02,200 --> 00:22:04,300 It was a riveting match. 265 00:22:05,500 --> 00:22:07,800 Now, it's time for the elimination. 266 00:22:08,300 --> 00:22:12,100 You'll write down one name, 267 00:22:12,400 --> 00:22:15,300 whoever gets the most votes gets eliminated. 268 00:22:16,100 --> 00:22:18,300 What kind of shitty rule is that? 269 00:22:19,100 --> 00:22:21,300 Isn't it supposed to be one of the losers? 270 00:22:21,400 --> 00:22:22,600 The purpose of this game 271 00:22:22,700 --> 00:22:25,500 was to eliminate the one who's not qualified to play through 272 00:22:25,600 --> 00:22:27,300 rest of the show. 273 00:22:27,400 --> 00:22:28,300 Wait a minute. 274 00:22:30,200 --> 00:22:32,600 What are the criteria for the qualification? 275 00:22:34,600 --> 00:22:39,200 Well, that's up to you to decide. 276 00:22:39,300 --> 00:22:43,100 This shouldn't be personal, okay? 277 00:22:43,600 --> 00:22:45,000 We're on the same side. 278 00:22:45,100 --> 00:22:48,100 What side, the game's over. 279 00:22:48,800 --> 00:22:50,900 God dammit. 280 00:23:20,100 --> 00:23:22,000 Here is the result. 281 00:23:24,400 --> 00:23:25,400 Cheol-hee Park. 282 00:23:28,500 --> 00:23:29,900 Navy man Cheol-hee Park. 283 00:23:34,200 --> 00:23:35,600 Cheol-hee Park again. 284 00:23:39,700 --> 00:23:40,700 Wook-han Choi. 285 00:23:42,700 --> 00:23:43,800 Wook-han Choi. 286 00:23:45,700 --> 00:23:47,000 Another vote for Choi. 287 00:23:53,000 --> 00:23:54,000 Abstained? 288 00:23:56,100 --> 00:23:57,800 And the last one goes to... 289 00:24:00,200 --> 00:24:01,200 Wook-han Choi. 290 00:24:02,200 --> 00:24:04,200 This is bullshit! 291 00:24:04,300 --> 00:24:05,900 Then why the hell did we play the game? 292 00:24:06,300 --> 00:24:08,800 Then we shouldn't have won! 293 00:24:09,800 --> 00:24:10,900 Shit! 294 00:24:11,600 --> 00:24:13,600 What an interesting result! 295 00:24:14,400 --> 00:24:15,500 But what's really interesting is that 296 00:24:16,400 --> 00:24:19,400 non-participants like Seung-ho Ha, 297 00:24:19,800 --> 00:24:20,800 Ji-eun Kim, 298 00:24:21,400 --> 00:24:22,600 and Bo-yeong Lee 299 00:24:23,700 --> 00:24:25,800 didn't receive a single vote. 300 00:24:26,300 --> 00:24:27,300 Very interesting. 301 00:24:28,600 --> 00:24:30,800 That is all for this game. 302 00:24:34,000 --> 00:24:35,100 Oh, and... 303 00:24:37,900 --> 00:24:39,800 whoever turned in the empty ballot 304 00:24:40,400 --> 00:24:42,000 it's not a good attitude. 305 00:24:42,600 --> 00:24:45,300 Anyone abstaining from voting will be considered out from now on. 306 00:24:45,700 --> 00:24:46,700 Wait a minute. 307 00:24:49,000 --> 00:24:52,300 Isn't abstention one of the voting rights? 308 00:24:56,400 --> 00:24:58,200 I decide the rules. 309 00:24:59,200 --> 00:25:01,500 Answer me! Vote again! 310 00:25:02,000 --> 00:25:03,900 lt's not my fault that l played well! 311 00:25:05,600 --> 00:25:06,800 How do you feel now? 312 00:25:06,900 --> 00:25:08,300 What a fucking nonsense! 313 00:25:09,200 --> 00:25:12,600 Why do you think you're the first one to be eliminated? 314 00:25:12,700 --> 00:25:16,000 They haven't done shit! 315 00:25:42,300 --> 00:25:43,200 Could you... 316 00:25:44,800 --> 00:25:47,200 give that to me if you're not gonna eat it? 317 00:25:51,000 --> 00:25:52,000 Mister. 318 00:25:53,200 --> 00:25:54,400 Hey fat-ass! 319 00:25:57,300 --> 00:26:00,000 Why did you ever decide to participate in this? 320 00:26:01,700 --> 00:26:03,900 I didn't. 321 00:26:04,200 --> 00:26:07,400 -Nothing to do with me. -Have it your way. 322 00:26:07,800 --> 00:26:10,700 Those of you who picked me 323 00:26:11,700 --> 00:26:14,600 thought I would make it to the final. 324 00:26:15,300 --> 00:26:17,600 So you wanted to finish me off here. 325 00:26:17,700 --> 00:26:19,300 I didn't pick you. 326 00:26:20,100 --> 00:26:22,800 It would be boring to compete with the easy ones. 327 00:26:23,800 --> 00:26:25,700 Who are you calling easy? 328 00:26:26,000 --> 00:26:28,400 Kids like you, only interested in 329 00:26:28,500 --> 00:26:31,900 showing off a nice body, 330 00:26:32,000 --> 00:26:33,100 and becoming famous. 331 00:26:34,500 --> 00:26:37,100 Aren't you the same? 332 00:26:37,200 --> 00:26:38,700 You think everyone is like you? 333 00:26:39,100 --> 00:26:41,800 One vote from the guy who got the axe. 334 00:26:42,700 --> 00:26:46,000 One empty ballot, and two remaining votes. 335 00:26:47,400 --> 00:26:48,400 Who could that be? 336 00:27:01,500 --> 00:27:03,000 I see it now. 337 00:27:09,100 --> 00:27:10,700 Where have you been? 338 00:27:10,800 --> 00:27:13,800 What have you been doing? 339 00:27:14,200 --> 00:27:15,600 There's nobody around here. 340 00:27:15,700 --> 00:27:18,400 There are only wild animals. Where exactly are we? 341 00:27:18,500 --> 00:27:21,300 It is indeed suspicious. 342 00:27:21,400 --> 00:27:23,700 No cell signal, or the internet. 343 00:27:23,800 --> 00:27:27,000 Don't mess around and let's all go to bed. 344 00:27:27,100 --> 00:27:29,100 We got a game to play tomorrow. 345 00:27:37,600 --> 00:27:39,400 Did anything happen out there? 346 00:27:40,100 --> 00:27:44,900 No. It feels like we're completely isolated. 347 00:27:49,300 --> 00:27:51,900 Isn't this Wook-han's? 348 00:27:56,000 --> 00:27:57,100 It is. 349 00:27:57,900 --> 00:28:00,300 Where would he sleep tonight? 350 00:28:01,600 --> 00:28:03,200 There's nowhere else to go. 351 00:28:26,700 --> 00:28:28,700 The second game is a treasure hunt. 352 00:28:29,100 --> 00:28:31,100 You've done this many times when you were young, right? 353 00:28:59,200 --> 00:29:02,300 You just have to go into the forest and fetch one. 354 00:29:03,700 --> 00:29:05,600 Obviously the one without an arrow will be eliminated. 355 00:29:06,100 --> 00:29:07,700 You have 10 minutes. 356 00:29:07,800 --> 00:29:08,900 Wait a sec. 357 00:29:09,400 --> 00:29:11,000 Why only 5 arrows? 358 00:29:11,700 --> 00:29:12,800 You're keen. 359 00:29:13,500 --> 00:29:15,800 I've already hidden one, so don't worry. 360 00:29:16,400 --> 00:29:17,400 Any other questions? 361 00:29:18,300 --> 00:29:20,600 So we just need to go get one arrow? 362 00:29:21,700 --> 00:29:23,500 No trick this time? 363 00:29:24,600 --> 00:29:26,800 Just concentrate on finding the arrows 364 00:29:28,300 --> 00:29:29,700 no matter what happens... 365 00:29:46,200 --> 00:29:47,100 Okay. 366 00:30:15,900 --> 00:30:17,400 Go away! 367 00:30:18,200 --> 00:30:19,300 Wait for me! 368 00:30:21,500 --> 00:30:26,600 We've crossed the half-way mark. 369 00:30:26,700 --> 00:30:28,300 Please hurry up. 370 00:31:19,800 --> 00:31:21,500 -Got it. -Bingo! 371 00:31:54,400 --> 00:31:58,800 Time's almost up. Please come back. 372 00:32:20,800 --> 00:32:23,300 Must be snake, heard there were tons. 373 00:32:24,800 --> 00:32:27,100 Keep quiet and just shoot. 374 00:32:39,000 --> 00:32:40,900 Who hasn't found the arrow? 375 00:32:41,000 --> 00:32:44,700 I don't want to play! 376 00:32:44,800 --> 00:32:46,700 I want to go home! 377 00:32:47,400 --> 00:32:48,600 Don't shoot me! 378 00:32:48,700 --> 00:32:52,400 Stop shooting me! Stop! 379 00:32:52,800 --> 00:32:54,600 I said stop! 380 00:32:55,100 --> 00:32:58,000 I said stop! 381 00:32:58,500 --> 00:33:01,200 Ms. Lee is to be eliminated. 382 00:33:01,300 --> 00:33:02,900 Game? You call this game? 383 00:33:03,000 --> 00:33:06,900 Fine, kill me too! 384 00:33:18,100 --> 00:33:20,100 Great second game everyone. 385 00:33:20,800 --> 00:33:22,500 Rest easy and we'll meet back tomorrow. 386 00:33:25,700 --> 00:33:26,700 Are you coming? 387 00:33:26,800 --> 00:33:28,000 Right, boss. 388 00:33:28,300 --> 00:33:31,500 You should have told me. That was pretty cool. 389 00:33:31,600 --> 00:33:34,600 When did you learn to do SFX? Wait for me! 390 00:33:42,400 --> 00:33:43,500 She's really dead. 391 00:33:46,500 --> 00:33:47,700 Something's not right. 392 00:33:52,900 --> 00:33:55,600 There's another one in there... 393 00:33:55,900 --> 00:33:57,800 What? What's there? 394 00:33:58,900 --> 00:33:59,900 Lead. 395 00:34:09,100 --> 00:34:10,200 Shit. 396 00:34:13,600 --> 00:34:15,400 Yeah. There's one? 397 00:34:15,500 --> 00:34:17,200 Culture segment producer. 398 00:34:17,600 --> 00:34:19,800 Wait a minute. 399 00:34:19,900 --> 00:34:23,600 I got it. 400 00:34:30,200 --> 00:34:32,200 Great second game everyone. 401 00:34:33,500 --> 00:34:35,200 Ms. Lee is to be eliminated. 402 00:34:35,300 --> 00:34:36,400 Yeah, I confirmed. 403 00:34:37,000 --> 00:34:38,600 That Min-chul Jang. 404 00:34:38,700 --> 00:34:40,400 Find out why he quit. 405 00:34:40,800 --> 00:34:43,600 The odds of winning is going up. 406 00:34:45,300 --> 00:34:50,700 What we want to know is, if this is all real, 407 00:34:51,300 --> 00:34:54,000 then why did everyone, 408 00:34:54,100 --> 00:34:55,800 including you, kept playing? 409 00:34:55,900 --> 00:34:58,100 We didn't keep playing the game. 410 00:34:58,500 --> 00:35:00,500 Did Jang threaten you to keep going? 411 00:35:03,900 --> 00:35:05,700 There was nothing we could do. 412 00:35:06,300 --> 00:35:07,900 I don't get it. 413 00:35:08,300 --> 00:35:13,100 We already know what you said from the show. 414 00:35:13,900 --> 00:35:15,800 Tell us something we don't know! 415 00:35:20,900 --> 00:35:23,100 My passport's gone! 416 00:35:23,200 --> 00:35:24,000 Shit, my camera! 417 00:35:24,100 --> 00:35:25,300 Why is he doing this to us?! 418 00:35:25,400 --> 00:35:27,200 That son of a bitch. 419 00:35:27,300 --> 00:35:28,500 Fucking hell... 420 00:35:31,500 --> 00:35:33,900 What the fuck is he? 421 00:35:35,700 --> 00:35:38,000 Was he lying about the million? 422 00:35:38,500 --> 00:35:40,100 Does it really matter now? 423 00:35:41,000 --> 00:35:43,000 That's why we're here after all. 424 00:35:43,100 --> 00:35:46,000 Do you think he'd pay after what's happened? 425 00:35:46,100 --> 00:35:47,300 What's important now is 426 00:35:47,700 --> 00:35:51,200 whether we're going to stay here and get killed, or... 427 00:35:51,300 --> 00:35:52,800 We'll get him before he gets us. 428 00:35:53,200 --> 00:35:55,800 Let's find him and kill him first. 429 00:35:55,900 --> 00:35:58,900 That fucker could be armed. He's completely mad. 430 00:35:59,000 --> 00:36:01,800 We can only get out of here and get help. 431 00:36:01,900 --> 00:36:07,300 If we're gonna go, let's go before it gets dark. 432 00:36:10,000 --> 00:36:12,000 There nothing like 433 00:36:13,100 --> 00:36:15,200 violence when it comes to viewing pleasure. 434 00:36:16,700 --> 00:36:18,900 Intense and spectacular. 435 00:36:22,400 --> 00:36:23,600 Isn't it? 436 00:36:30,200 --> 00:36:34,300 Fat fuck's got some nice moves. 437 00:36:35,300 --> 00:36:37,800 Is it his fault that Lee got eliminated? 438 00:36:40,900 --> 00:36:43,600 She depended on her looks too much. 439 00:36:47,300 --> 00:36:51,800 Boss, boss. 440 00:36:54,400 --> 00:36:56,300 I want to quit. 441 00:36:56,900 --> 00:37:00,200 I'm not desperate enough to kill and keep shooting. 442 00:37:01,200 --> 00:37:04,200 Why, you wanna report this? 443 00:37:07,500 --> 00:37:11,800 You just stood and watched that's a punishable offense. 444 00:37:12,800 --> 00:37:15,400 You've changed so much while you were away. 445 00:37:24,800 --> 00:37:26,600 You think you wouldn't change? 446 00:37:31,700 --> 00:37:33,900 You would too, with enough money. 447 00:37:35,700 --> 00:37:40,100 I'll throw in some extra cash, call it a form on encouragement. 448 00:37:53,900 --> 00:37:54,900 Boss. 449 00:37:57,000 --> 00:37:58,000 What? 450 00:37:59,400 --> 00:38:00,900 Could you give me some more while at it? 451 00:38:01,600 --> 00:38:03,100 You look like you have plenty. 452 00:38:07,200 --> 00:38:09,000 Should have said that before. 453 00:38:11,500 --> 00:38:14,100 Here, you can have some more. 454 00:39:22,700 --> 00:39:23,700 Wait. 455 00:39:42,300 --> 00:39:44,100 There are 6 of us we're missing one. 456 00:39:49,400 --> 00:39:50,400 Seung-ho. 457 00:39:51,100 --> 00:39:53,800 Fat-ass? He was here a moment ago. 458 00:39:55,600 --> 00:39:56,600 Seung-ho! 459 00:39:57,500 --> 00:39:58,500 Is that him over there? 460 00:40:09,700 --> 00:40:10,800 What are you doing here? 461 00:40:12,300 --> 00:40:13,300 Taking a dump? 462 00:40:20,600 --> 00:40:22,700 Give it to me! 463 00:40:23,100 --> 00:40:25,600 Give it, you swine! 464 00:40:27,100 --> 00:40:28,900 Fine, eat that shit! 465 00:40:29,000 --> 00:40:30,400 It's mine, mine! 466 00:40:30,500 --> 00:40:32,000 Why are you like this? 467 00:40:32,100 --> 00:40:34,100 We're in this together. 468 00:40:34,200 --> 00:40:37,100 I needs sweets, I'm diabetic! 469 00:40:37,400 --> 00:40:40,100 That jerk took all of my medicine. 470 00:40:41,700 --> 00:40:43,200 One problem after another. 471 00:40:44,100 --> 00:40:46,600 Then why the hell did you decide to participate? 472 00:40:46,700 --> 00:40:48,100 I'm not like you. 473 00:40:50,000 --> 00:40:52,000 I didn't know it was like this. 474 00:40:52,100 --> 00:40:53,300 And we did? 475 00:40:54,800 --> 00:40:56,600 You said you applied to be here. 476 00:40:56,700 --> 00:40:58,800 I never asked to be part of any game! 477 00:40:59,400 --> 00:41:01,200 I can't just die here. 478 00:41:05,500 --> 00:41:07,000 Drop the bullshit! 479 00:41:07,100 --> 00:41:10,000 No, I'm not lying. 480 00:41:10,100 --> 00:41:13,300 It's been months since internet's cut off at my house. 481 00:41:13,400 --> 00:41:15,700 Why are you telling us that now? 482 00:41:15,800 --> 00:41:17,300 If you didn't apply, 483 00:41:17,400 --> 00:41:19,700 the director dragged you here for a reason. 484 00:41:20,500 --> 00:41:23,700 Can you think of why? 485 00:41:23,800 --> 00:41:27,600 I don't know, I really don't. 486 00:41:28,300 --> 00:41:30,700 I don't know who, or why he's doing this to me. 487 00:41:31,100 --> 00:41:37,000 That means it's not a coincidence that we're here. 488 00:41:38,300 --> 00:41:39,400 Not a coincidence? 489 00:41:42,800 --> 00:41:45,500 Has anyone seen me before? 490 00:41:55,800 --> 00:41:58,400 How many cameras did you install? 491 00:42:01,300 --> 00:42:02,700 Are you curious? 492 00:42:04,300 --> 00:42:07,300 Even if you wait in cover for years in the jungle, 493 00:42:08,100 --> 00:42:12,000 there's no guarantee you'll get one good shot of a tiger. 494 00:42:12,500 --> 00:42:15,000 Where exactly are we? 495 00:42:15,300 --> 00:42:18,700 I don't think I've seen a single person here. 496 00:42:19,200 --> 00:42:23,300 How would I put it... An inland deserted island? 497 00:42:24,400 --> 00:42:25,900 Do you like it here? 498 00:42:27,000 --> 00:42:31,200 Yeah... I don't like people. 499 00:42:54,600 --> 00:42:57,800 We crossed a desert like this on the way in. 500 00:42:58,800 --> 00:43:01,500 I think we are heading back the way we came in. 501 00:43:01,800 --> 00:43:02,800 Let's hurry. 502 00:43:03,600 --> 00:43:05,400 It'll be harder once the sun peaks. 503 00:43:59,600 --> 00:44:02,600 Get up. Is this how you want to end your life? 504 00:44:03,100 --> 00:44:05,200 There's no one here to help you. 505 00:46:04,200 --> 00:46:05,200 Cheol-hee Park. 506 00:46:05,600 --> 00:46:07,400 Still got some energy left in you? 507 00:46:11,300 --> 00:46:12,900 Don't you want some water? 508 00:46:27,100 --> 00:46:30,900 Good job everyone, you've made it this far. 509 00:46:31,400 --> 00:46:34,100 We'll begin the third round. 510 00:46:35,100 --> 00:46:36,900 Do you see that hill? 511 00:46:37,000 --> 00:46:40,600 There is a forest over the hill. You'll also find water there. 512 00:46:41,400 --> 00:46:43,700 You just have to make it over there. 513 00:46:44,100 --> 00:46:47,300 You'll be eliminated if you don't make it, of course. 514 00:46:47,400 --> 00:46:49,900 Water... water... 515 00:46:57,200 --> 00:46:59,600 It's... mine... Mine... Mine. 516 00:47:04,300 --> 00:47:07,100 It's... mine... 517 00:47:08,600 --> 00:47:10,100 Su-yeon, where are you going? 518 00:47:11,000 --> 00:47:13,500 You'll be playing along if you go that way. 519 00:47:13,600 --> 00:47:16,600 What options do we have? 520 00:47:16,700 --> 00:47:18,400 Game or not, we have to live first! 521 00:47:19,000 --> 00:47:21,400 You're doing it because you know you'll make it. 522 00:47:21,500 --> 00:47:23,700 How could you be so selfish? What about others? 523 00:47:23,800 --> 00:47:25,000 What the fuck can we do then? 524 00:47:26,300 --> 00:47:29,800 You want all of us to die here? 525 00:47:38,100 --> 00:47:39,100 Let's just go. 526 00:47:40,200 --> 00:47:42,600 Don't think of it as his game. 527 00:47:43,600 --> 00:47:45,700 It's a fight against yourself from here on. 528 00:48:26,100 --> 00:48:27,600 You can do it. 529 00:48:45,200 --> 00:48:47,300 Put yourself together! 530 00:48:50,100 --> 00:48:52,000 You're just dehydrated. 531 00:48:55,500 --> 00:48:57,300 Lick my sweat for now. 532 00:49:15,000 --> 00:49:16,600 Come on! 533 00:49:21,400 --> 00:49:23,200 That fatty is dragging them down. 534 00:49:25,800 --> 00:49:27,700 This is getting interesting. 535 00:49:30,500 --> 00:49:32,200 Let's see how far this goes. 536 00:49:37,900 --> 00:49:40,500 Almost there! 537 00:49:44,300 --> 00:49:45,900 We might all die this way. 538 00:49:46,900 --> 00:49:48,100 Sick of it... 539 00:49:53,700 --> 00:49:58,000 Get up... Don't think stupid thoughts. 540 00:49:59,500 --> 00:50:00,600 Get up! 541 00:50:00,700 --> 00:50:02,800 So sick of living this way. 542 00:50:06,300 --> 00:50:07,900 You stupid idiot! 543 00:50:13,500 --> 00:50:16,600 Wake up! 544 00:50:18,000 --> 00:50:19,100 This life... 545 00:50:22,000 --> 00:50:23,000 What? 546 00:50:23,300 --> 00:50:25,900 This life was totaI shit. 547 00:50:27,700 --> 00:50:32,100 I want a better second life. 548 00:50:36,600 --> 00:50:37,700 Get up. 549 00:50:38,100 --> 00:50:39,100 Get up. 550 00:50:41,300 --> 00:50:42,400 Up! 551 00:50:46,000 --> 00:50:46,800 Let's go. 552 00:50:47,800 --> 00:50:49,300 We can't drag him any further. 553 00:50:49,400 --> 00:50:51,700 We have to live too. Get up. 554 00:50:57,800 --> 00:50:59,500 We'll come back. 555 00:51:16,800 --> 00:51:17,800 Are you okay? 556 00:51:26,200 --> 00:51:27,900 Thank you, Cheol-hee. 557 00:51:38,200 --> 00:51:42,500 Beautiful eyes... 558 00:51:44,000 --> 00:51:45,800 So sudden... 559 00:52:08,500 --> 00:52:10,600 In the middle of it all. Amazing... 560 00:52:12,600 --> 00:52:17,900 Doesn't matter if others are dying Just doing what they want. 561 00:52:19,500 --> 00:52:24,000 Just like me. I don't really care if they live or die. 562 00:52:41,400 --> 00:52:42,400 What are you doing? 563 00:52:46,700 --> 00:52:47,700 It's too late. 564 00:52:48,300 --> 00:52:49,100 Out of the way! 565 00:52:49,200 --> 00:52:51,300 It's too late you want to die too? 566 00:52:51,400 --> 00:52:52,800 He's not dead, he's not. 567 00:52:52,900 --> 00:52:55,400 Snap out of it! Look! 568 00:52:57,600 --> 00:53:01,700 He chose his own path We've done nothing wrong. 569 00:53:02,500 --> 00:53:04,900 We can't just watch him die! 570 00:53:05,000 --> 00:53:06,600 This isn't right. 571 00:53:06,700 --> 00:53:08,300 Don't act like you're better than us. 572 00:53:08,400 --> 00:53:10,200 Nothing will change. 573 00:53:10,600 --> 00:53:13,900 You feel better that you'll live one more day? 574 00:53:18,600 --> 00:53:19,900 Let go of me. 575 00:53:20,900 --> 00:53:23,700 He's not dead. Let go! 576 00:53:24,700 --> 00:53:30,700 You promised, Ki-tae. You promised to me! 577 00:53:53,300 --> 00:53:55,200 Keep rolling. 578 00:53:59,800 --> 00:54:00,900 Don't run away like a coward! 579 00:54:01,000 --> 00:54:03,400 I love that last shot! 580 00:54:12,100 --> 00:54:13,700 You piece of shit! 581 00:54:19,100 --> 00:54:21,400 Seung-ho Ha is the latest to be eliminated. 582 00:54:22,700 --> 00:54:27,100 As expected, he could not fight through it. 583 00:54:30,100 --> 00:54:35,600 The odds are getting better Five contestants are left. 584 00:54:37,200 --> 00:54:38,700 Until next time. 585 00:54:51,700 --> 00:54:54,100 Cheer up, you've done your best. 586 00:54:55,200 --> 00:54:58,000 What's with you? 587 00:55:02,000 --> 00:55:05,000 You seem overtly dramatic about it. 588 00:55:06,500 --> 00:55:08,100 Maybe you're just a nice person. 589 00:55:11,800 --> 00:55:13,200 I'm not nice. 590 00:55:23,100 --> 00:55:24,300 A fork road. 591 00:55:26,200 --> 00:55:27,400 You're right. 592 00:55:31,000 --> 00:55:32,900 They must have gone this way. 593 00:55:35,400 --> 00:55:39,000 Hey, you spied on us! 594 00:55:39,300 --> 00:55:40,300 What? 595 00:55:48,700 --> 00:55:50,900 There must be a tracking device inside. 596 00:55:51,700 --> 00:55:53,500 They can pinpoint where we are 597 00:55:53,600 --> 00:55:56,300 at all times because of this. 598 00:55:56,400 --> 00:55:59,000 What the fuck are you? 599 00:55:59,800 --> 00:56:01,200 Crazy fucker! 600 00:56:01,300 --> 00:56:05,000 Are you insane?! 601 00:56:05,900 --> 00:56:07,900 Interesting turn of events. 602 00:56:08,400 --> 00:56:10,300 They're slowly going nutty in the head. 603 00:56:12,400 --> 00:56:14,100 Everyone's crazy. 604 00:56:15,000 --> 00:56:16,100 Let go! 605 00:56:17,800 --> 00:56:19,300 -What are you doing? -Son of a bitch! 606 00:56:19,400 --> 00:56:21,700 Die, fucking bitch! 607 00:56:21,800 --> 00:56:23,500 -Why are you doing this? -Die, die motherfucker! 608 00:56:23,600 --> 00:56:24,800 -Listen to me. -Don't! 609 00:56:24,900 --> 00:56:27,800 -Get up, you bitch! -Please stop this! 610 00:56:27,900 --> 00:56:29,600 There is a camera above us. 611 00:56:29,700 --> 00:56:31,900 What the fuck are you saying? 612 00:56:32,000 --> 00:56:33,800 Above us there's a camera. 613 00:56:35,400 --> 00:56:39,300 I'm going to pretend to be dead. Knock me out! 614 00:56:39,400 --> 00:56:44,300 So what? Stop with your nonsense! 615 00:56:47,100 --> 00:56:49,100 -Just die, son of a bitch! -Please... 616 00:56:49,200 --> 00:56:50,200 Let go! 617 00:56:55,400 --> 00:56:57,000 Son of a bitch... 618 00:56:57,200 --> 00:57:00,200 What the... He's really dead? 619 00:57:02,000 --> 00:57:05,200 Have you planned this too? 620 00:57:08,000 --> 00:57:11,200 Bastards are playing their own game. 621 00:57:28,400 --> 00:57:29,600 Go check. 622 00:57:31,000 --> 00:57:32,000 Me? 623 00:57:34,600 --> 00:57:36,500 Go shoot a footage. 624 00:58:03,600 --> 00:58:04,700 Freeze! 625 00:58:06,000 --> 00:58:07,600 Are you refusing to play the game? 626 00:58:09,000 --> 00:58:10,400 Go ahead, shoot! 627 00:58:11,100 --> 00:58:12,200 Don't! 628 00:58:13,700 --> 00:58:15,500 This isn't a game. Don't shoot. 629 00:58:15,600 --> 00:58:19,600 Your actions could be considered as refusing to play along. 630 00:58:20,000 --> 00:58:23,500 I'll give you a chance. I'm going to count to three. 631 00:58:23,600 --> 00:58:26,000 Or I'm afraid we'll have to end it all right here. 632 00:58:26,100 --> 00:58:28,500 -What are you doing? -One... Two... 633 00:58:28,800 --> 00:58:31,000 No! Don't shoot! 634 00:58:36,500 --> 00:58:37,700 Let Suh go. 635 00:58:46,400 --> 00:58:47,400 Start the car. 636 00:59:03,200 --> 00:59:04,200 They're nearby. 637 00:59:05,400 --> 00:59:08,900 They got here not long after we fought. 638 00:59:10,900 --> 00:59:13,100 Feels like they're watching us now. 639 00:59:13,200 --> 00:59:15,300 What is he really after? 640 00:59:15,700 --> 00:59:16,900 What's important is that 641 00:59:18,700 --> 00:59:22,400 he enjoys seeing us die one by one. 642 00:59:25,800 --> 00:59:30,500 Then, could he be selling snuff films? 643 00:59:30,600 --> 00:59:32,300 No, I don't think that's it. 644 00:59:33,600 --> 00:59:38,800 If he's doing this for fun he wouldn't be this calculating. 645 00:59:39,300 --> 00:59:44,500 If this is a real survivor game don't we have to win against him? 646 00:59:44,900 --> 00:59:46,300 Or we all die. 647 00:59:46,900 --> 00:59:50,800 No, not all. One will survive. 648 00:59:51,600 --> 00:59:53,300 Your turn will come too. 649 00:59:54,900 --> 00:59:56,400 We can't see them 650 00:59:57,800 --> 01:00:00,000 but they're always watching us. 651 01:00:01,400 --> 01:00:05,600 Even if we get another chance there's nothing we can do. 652 01:00:05,700 --> 01:00:08,000 We have to first get out of his reach. 653 01:00:09,600 --> 01:00:12,000 The forest is just too big for him 654 01:00:12,100 --> 01:00:14,800 to cover with his cameras. 655 01:00:15,500 --> 01:00:17,900 We've only trekked main roads so far. 656 01:00:18,000 --> 01:00:20,000 We must stay off all roads. 657 01:00:20,400 --> 01:00:22,800 What if we get lost forever? 658 01:00:23,600 --> 01:00:27,700 I'd rather die from starvation then die in his hands. 659 01:01:21,400 --> 01:01:23,900 I hear water. 660 01:01:43,500 --> 01:01:44,900 There's a boat! 661 01:01:49,900 --> 01:01:50,900 Excellent. 662 01:01:53,100 --> 01:01:55,700 Let's ride it out. 663 01:01:56,000 --> 01:01:58,700 He probably didn't think this far. 664 01:01:58,800 --> 01:02:00,700 Alright, I'm good with boats. 665 01:02:00,800 --> 01:02:03,600 Don't you think it's weird that these are here? 666 01:02:03,900 --> 01:02:06,100 He won't be able to follow us by Jeep 667 01:02:06,400 --> 01:02:07,900 even if he finds us. 668 01:02:08,300 --> 01:02:10,100 There aren't any life vests 669 01:02:10,500 --> 01:02:15,000 It's not rapid stream, just follow my lead. 670 01:02:15,100 --> 01:02:17,000 Don't worry, it'll be okay. 671 01:02:17,400 --> 01:02:18,700 Aren't you a little too confident? 672 01:02:19,100 --> 01:02:20,500 What are you gonna do with that knife? 673 01:02:20,600 --> 01:02:24,900 He got us last time, but it won't happen again. 674 01:02:25,600 --> 01:02:26,500 Let's go. 675 01:03:06,200 --> 01:03:09,300 Suh, get a shot of down stream. 676 01:03:11,700 --> 01:03:13,700 She's quite confident. 677 01:03:17,900 --> 01:03:20,800 Hey! It's dangerous that way! 678 01:03:21,800 --> 01:03:24,500 There's a drop down there! 679 01:03:24,600 --> 01:03:26,500 Careful! Turn right! 680 01:03:27,800 --> 01:03:29,800 Be careful! 681 01:03:42,600 --> 01:03:44,900 Stop! Row the other way! 682 01:03:51,100 --> 01:03:53,500 Ji-eun! Ji-eun! 683 01:03:53,600 --> 01:03:54,900 Keep rowing. 684 01:03:57,800 --> 01:03:59,100 Ji-eun! 685 01:04:02,900 --> 01:04:04,800 I can't see her. 686 01:04:04,900 --> 01:04:06,100 She must've been swept away. 687 01:04:08,600 --> 01:04:09,800 Ji-eun! 688 01:04:11,500 --> 01:04:13,000 She can't be far. 689 01:04:21,600 --> 01:04:22,400 What's this? 690 01:04:43,500 --> 01:04:45,200 Blood... She must be hurt. 691 01:04:45,600 --> 01:04:46,600 Is she okay? 692 01:04:46,700 --> 01:04:47,700 No. 693 01:04:47,800 --> 01:04:50,000 We might've died because she clung onto me, 694 01:04:50,100 --> 01:04:51,900 so I punched her. 695 01:04:53,000 --> 01:04:53,800 Su-yeon! 696 01:04:57,100 --> 01:04:59,500 Steer away! The other way! 697 01:05:00,600 --> 01:05:02,100 Damn it! 698 01:05:04,200 --> 01:05:06,000 Worthless piece of shit! 699 01:05:06,100 --> 01:05:08,200 Do you know how hard I prepped to get this shot? 700 01:05:08,300 --> 01:05:09,300 Son of a bitch! 701 01:05:09,400 --> 01:05:11,900 I'll kill you if you keep this up. 702 01:05:50,300 --> 01:05:52,600 We're doomed to die here... 703 01:05:54,200 --> 01:05:55,800 Was this part of the game? 704 01:05:56,700 --> 01:06:00,800 Then he knew we would take the boat down? 705 01:06:01,300 --> 01:06:02,500 Doesn't make sense! 706 01:06:03,200 --> 01:06:06,900 He could have. 707 01:06:08,900 --> 01:06:11,000 Maybe he calculated this too. 708 01:06:30,900 --> 01:06:32,100 Are you tired? 709 01:06:33,600 --> 01:06:34,600 No. 710 01:06:37,000 --> 01:06:38,500 You don't normally sweat. 711 01:07:02,200 --> 01:07:04,100 -What is it? -What? 712 01:07:04,200 --> 01:07:05,200 What's wrong? 713 01:07:06,400 --> 01:07:08,500 They must be close. 714 01:07:08,600 --> 01:07:09,700 It's a binocular. 715 01:07:11,500 --> 01:07:12,900 This is cameraman Suh's. 716 01:07:20,500 --> 01:07:22,400 I'm sure he dropped it on purpose. 717 01:07:22,500 --> 01:07:27,300 He's never made it this easy for us. 718 01:07:28,100 --> 01:07:32,100 I don't think this is Jang's doing. 719 01:07:32,400 --> 01:07:35,400 Maybe Suh dropped it for us to find. 720 01:07:35,500 --> 01:07:37,200 No, he's in on this after all. 721 01:07:37,700 --> 01:07:40,200 What if he's calling us out for help? 722 01:07:41,800 --> 01:07:43,600 This might be part of the game. 723 01:07:46,200 --> 01:07:47,700 Game or not, 724 01:07:48,600 --> 01:07:50,600 this is the only way for us right now. 725 01:07:51,200 --> 01:07:53,100 'If you can't avoid it, just enjoy' 726 01:07:54,200 --> 01:07:56,900 It's the most fucked up and 727 01:07:57,500 --> 01:07:59,100 the best thing I've heard in the Army. 728 01:08:13,500 --> 01:08:15,600 Server might go down if this keeps up. 729 01:08:17,400 --> 01:08:19,200 Pathetic... 730 01:08:20,000 --> 01:08:22,700 Masturbating to corpses... 731 01:08:34,100 --> 01:08:35,100 Look. 732 01:08:35,700 --> 01:08:37,600 Didn't the cameraman have this on? 733 01:08:39,800 --> 01:08:40,800 It's blood. 734 01:08:50,100 --> 01:08:54,000 What would you do if you meet him? 735 01:08:57,300 --> 01:08:58,300 I'll kill him. 736 01:08:59,500 --> 01:09:01,100 You'll murder him? 737 01:09:01,800 --> 01:09:03,600 I have right to preserve my life. 738 01:09:17,900 --> 01:09:19,100 Are you coming? 739 01:09:20,700 --> 01:09:21,700 Yeah. 740 01:09:27,500 --> 01:09:28,700 I feel a bit nervous... 741 01:09:36,600 --> 01:09:37,900 Waiting for someone? 742 01:09:42,100 --> 01:09:43,900 Who would come out this far? 743 01:09:45,800 --> 01:09:47,800 Go get some rest. 744 01:09:49,200 --> 01:09:51,500 Let me know if you want to drink. 745 01:10:39,900 --> 01:10:41,800 Slight damage. 746 01:10:49,400 --> 01:10:51,800 I won't do it again! Please! 747 01:10:51,900 --> 01:10:54,900 Let's handle with care. 748 01:10:55,100 --> 01:10:56,600 I won't do it aga... 749 01:11:08,400 --> 01:11:14,300 Friends don't get mad at each other 750 01:11:16,500 --> 01:11:18,300 no matter how stupid they've acted. 751 01:11:22,400 --> 01:11:23,900 Don't they? 752 01:13:01,200 --> 01:13:03,100 Wait. Just a minute. 753 01:13:05,100 --> 01:13:06,100 What the hell? 754 01:13:07,100 --> 01:13:08,100 What's going on here? 755 01:13:08,900 --> 01:13:10,500 Shit! 756 01:13:13,700 --> 01:13:14,800 Wait, wait. 757 01:13:27,700 --> 01:13:29,300 That camera's watching us. 758 01:13:31,400 --> 01:13:32,800 God dammit! 759 01:13:32,900 --> 01:13:36,400 Please don't take it out on the equipment. 760 01:13:36,500 --> 01:13:38,400 They haven't done you any harm. 761 01:13:39,000 --> 01:13:40,800 Anyway, welcome to my cabin. 762 01:13:41,300 --> 01:13:44,300 Why? Why are you doing this to us? 763 01:13:44,400 --> 01:13:47,400 Don't be a crybaby. He won't listen to us. 764 01:13:50,600 --> 01:13:53,600 Son of a bitch! Come and kill us all! 765 01:13:53,700 --> 01:13:55,500 I'll kill you too! 766 01:13:55,600 --> 01:13:58,300 Everyone can't die. Who would take the prize then? 767 01:13:58,400 --> 01:14:00,500 The odds are now 4:1. 768 01:14:00,600 --> 01:14:04,800 Is this how you're trying to make money? 769 01:14:04,900 --> 01:14:08,800 You can be sure that the last survivor will get the prize. 770 01:14:09,200 --> 01:14:11,900 Since you're all here, 771 01:14:12,000 --> 01:14:14,800 we'll begin the fifth round right away. 772 01:14:15,000 --> 01:14:16,700 There aren't any rules, 773 01:14:17,000 --> 01:14:19,100 lt's straight-up survivor game. 774 01:14:19,800 --> 01:14:22,600 Whoever lasts till the end is the winner. 775 01:14:22,700 --> 01:14:27,100 We don't care about winning or the money. 776 01:14:28,100 --> 01:14:30,200 Drop this bullshit and get out here! 777 01:14:33,500 --> 01:14:34,800 Cheol-hee, what are you doing? 778 01:14:55,200 --> 01:14:56,500 Damn it! 779 01:15:13,700 --> 01:15:15,500 Cheol-hee, please stop! 780 01:15:25,000 --> 01:15:27,000 Reported by Ki-tae Han 781 01:15:32,200 --> 01:15:33,000 What is it? 782 01:15:35,300 --> 01:15:36,900 Uh, it's nothing. 783 01:15:40,600 --> 01:15:41,600 What's with you! 784 01:15:43,300 --> 01:15:48,400 If we stay here, we all die. Let's leave for now. 785 01:15:48,500 --> 01:15:50,200 He's completely mad. 786 01:15:50,300 --> 01:15:53,400 Yeah, let's all leave. I might suffocate if we stay here. 787 01:15:53,700 --> 01:15:55,700 You can't simply leave. 788 01:15:56,600 --> 01:15:58,600 You saw what he's been doing. 789 01:15:59,200 --> 01:16:01,100 Think he'll just let you go? 790 01:16:02,000 --> 01:16:05,400 But we can't stay here like this forever. 791 01:16:08,700 --> 01:16:13,000 Not doing anything is also an option. 792 01:16:13,300 --> 01:16:14,400 I'm not leaving. 793 01:16:14,500 --> 01:16:16,700 Everyone's for himself. 794 01:16:20,000 --> 01:16:25,200 Ji-eun, let's go. We can't stay here. 795 01:16:29,900 --> 01:16:31,100 We have to go now. 796 01:16:31,200 --> 01:16:32,200 Ki-tae! 797 01:16:33,100 --> 01:16:34,500 Please, Ji-eun. 798 01:17:23,200 --> 01:17:27,500 Do you think they're dead? 799 01:17:30,000 --> 01:17:31,000 Probably. 800 01:17:39,100 --> 01:17:41,100 It's just two of us now. 801 01:17:54,000 --> 01:18:00,000 I wish we could have met under different circumstances. 802 01:18:02,200 --> 01:18:03,500 I'm not a good person. 803 01:18:06,800 --> 01:18:09,000 I led such a vile life. 804 01:18:10,100 --> 01:18:11,800 Then why were you like that? 805 01:18:13,300 --> 01:18:17,000 Perhaps it was impulsive in a way. 806 01:18:17,400 --> 01:18:23,100 No... When you rescued me in the desert. 807 01:18:24,000 --> 01:18:30,000 I didn't want you to die like that. 808 01:18:36,100 --> 01:18:42,400 I really want to go home. I don't need the money. 809 01:18:45,900 --> 01:18:53,300 It'd be so nice to go out on a date with you back home. 810 01:18:55,100 --> 01:18:57,400 Eat delicious food and watch a movie. 811 01:19:01,100 --> 01:19:04,900 No, I like it this way too. 812 01:19:57,700 --> 01:19:58,700 Hey. 813 01:20:03,300 --> 01:20:04,500 What happened? 814 01:20:05,300 --> 01:20:07,200 I don't think he was aiming. 815 01:20:09,100 --> 01:20:11,200 Probably wanted to separate the group. 816 01:20:54,900 --> 01:20:56,100 Shit! 817 01:21:00,900 --> 01:21:06,600 It's all over motherfucker! 818 01:21:06,700 --> 01:21:09,600 Come out! You son of a bitch! 819 01:21:09,700 --> 01:21:13,800 Get out of here! Let's end this now! 820 01:21:13,900 --> 01:21:18,400 Bravo, well done. 821 01:21:19,100 --> 01:21:23,600 However, that attache isn't yours just yet. 822 01:21:23,700 --> 01:21:25,500 Fuck you! 823 01:21:27,300 --> 01:21:32,200 I'm the only one left. 824 01:21:33,700 --> 01:21:35,000 There's two more. 825 01:21:39,900 --> 01:21:44,900 No, they gave up the game. 826 01:21:45,800 --> 01:21:51,100 Don't delude yourself. Hand me the attache. 827 01:21:59,500 --> 01:22:02,500 You son of a bitch! Piece of shit! 828 01:22:02,600 --> 01:22:04,700 You've been lying all this time. 829 01:22:05,900 --> 01:22:07,200 Shit! 830 01:22:08,800 --> 01:22:10,100 Fucking shit! 831 01:22:10,600 --> 01:22:13,200 God dammit! I'll kill you, asshole! 832 01:22:14,800 --> 01:22:19,700 In any case, the odds got better thanks to you. 833 01:22:20,200 --> 01:22:25,800 Three to one. Don't you like the odds? 834 01:22:28,500 --> 01:22:34,300 Give it all and claim the prize rightfully. 835 01:23:08,800 --> 01:23:11,900 There's nowhere else to go. 836 01:23:54,700 --> 01:23:56,000 Is it the money? 837 01:23:58,900 --> 01:24:00,800 Is it because of the money, you asshole? 838 01:24:06,200 --> 01:24:07,200 Challenge? 839 01:24:08,800 --> 01:24:12,100 I don't know what that is. I just live how I can. 840 01:24:14,400 --> 01:24:15,400 Why do you ask? 841 01:24:17,600 --> 01:24:22,200 Doesn't feel like you live for the money. 842 01:24:24,300 --> 01:24:27,300 Perhaps I just wanted to come out to the outdoors. 843 01:24:28,800 --> 01:24:32,900 It's smothering to live in the city. 844 01:24:35,400 --> 01:24:39,900 To live in Korea... 845 01:24:44,900 --> 01:24:48,000 What about you? Why did you apply? 846 01:24:50,300 --> 01:24:52,200 I'm not sure either. 847 01:24:53,700 --> 01:24:58,700 I... never had a goal or anything. 848 01:24:59,800 --> 01:25:04,800 So nothing really worked out. 849 01:25:05,700 --> 01:25:09,700 I wanted everyone to be miserable like me. 850 01:25:12,000 --> 01:25:13,200 Even now? 851 01:25:14,500 --> 01:25:15,500 No... 852 01:25:18,900 --> 01:25:23,600 I believed that if I try this and that, 853 01:25:24,200 --> 01:25:29,600 I could live without doing things I dislike. 854 01:25:31,500 --> 01:25:32,700 A delusion? 855 01:25:35,200 --> 01:25:38,300 Cool... Even if it's just that. 856 01:26:32,400 --> 01:26:34,500 Do you think it's cold in Seoul right now? 857 01:26:36,000 --> 01:26:37,900 Should be Christmas by now. 858 01:26:48,900 --> 01:26:51,100 Merry Christmas! 859 01:26:52,900 --> 01:26:55,600 Merry Christmas! 860 01:27:38,100 --> 01:27:39,300 I'm thirsty. 861 01:27:43,100 --> 01:27:44,900 I should go look for something to eat. 862 01:27:52,700 --> 01:27:53,900 Cheol-hee! 863 01:27:54,600 --> 01:27:55,700 What happened? 864 01:28:04,900 --> 01:28:05,900 Stay back. 865 01:28:09,800 --> 01:28:11,100 What happened to Ji-eun? 866 01:28:13,200 --> 01:28:17,800 This will end when the two of you die. 867 01:28:22,000 --> 01:28:23,100 Have you gone mad? 868 01:28:26,400 --> 01:28:27,400 Cheol-hee! 869 01:28:35,400 --> 01:28:36,600 Don't do it! 870 01:28:51,800 --> 01:28:53,500 Please, don't! 871 01:28:55,400 --> 01:28:56,300 Stop! 872 01:28:56,400 --> 01:28:57,600 Please! 873 01:28:57,700 --> 01:29:01,600 Cheol-hee, please stop! 874 01:29:08,100 --> 01:29:09,400 Why are you like this? 875 01:29:10,000 --> 01:29:11,100 Please stop! 876 01:29:56,300 --> 01:29:57,900 Another bites the dust. 877 01:30:22,000 --> 01:30:25,300 God dammit! 878 01:30:34,900 --> 01:30:37,200 My mind went blank. 879 01:30:39,300 --> 01:30:46,900 lt was all messed up. Felt like everything went to hell. 880 01:30:49,400 --> 01:30:56,700 I only thought of wanting to end this nightmare. 881 01:30:57,300 --> 01:30:58,300 Huh? 882 01:30:58,900 --> 01:31:04,000 That's not the last of it? It's the final clip. 883 01:31:12,200 --> 01:31:14,500 There was one last game to play. 884 01:31:40,500 --> 01:31:44,900 I don't know which one should be happier - those alive or dead. 885 01:31:46,700 --> 01:31:48,100 You're nuts! 886 01:31:48,600 --> 01:31:54,400 Who'll be the winner? The chances are 50-50. 887 01:31:55,200 --> 01:31:57,600 Just kill the one you want dead. 888 01:31:59,400 --> 01:32:01,200 Aren't I the one you want? 889 01:32:02,200 --> 01:32:05,500 What? What are you saying? 890 01:32:06,300 --> 01:32:07,400 No, that's not right. 891 01:32:08,300 --> 01:32:10,600 Can't be anti-climatic after all that work. 892 01:32:12,000 --> 01:32:13,100 No, not like that. 893 01:32:14,600 --> 01:32:18,800 I don't know why you're doing this, but it's all my fault. 894 01:32:19,100 --> 01:32:20,800 No ones to blame. 895 01:32:22,100 --> 01:32:25,900 No, they're are all the same. 896 01:32:27,000 --> 01:32:28,800 What are you talking about? 897 01:32:29,100 --> 01:32:31,100 It's time to end this. 898 01:32:32,500 --> 01:32:38,200 No fun to drag this on any longer. Let's end this. 899 01:32:46,700 --> 01:32:49,700 We'll begin the final round of the game. 900 01:32:50,000 --> 01:32:51,800 Do you know Russian Roulette? 901 01:32:52,100 --> 01:32:54,200 There's one bullet in the chamber. 902 01:32:54,500 --> 01:32:57,100 Pull the trigger one by one until 903 01:32:57,200 --> 01:32:59,000 there's only one left. Quite simple. 904 01:33:04,900 --> 01:33:06,000 Ms. Jok! 905 01:33:09,500 --> 01:33:10,900 Are you forfeiting? 906 01:33:18,600 --> 01:33:20,500 I'll go first lower your gun. 907 01:33:36,300 --> 01:33:37,800 No, don't! 908 01:33:48,500 --> 01:33:50,500 Yu-jin's next. 909 01:33:57,400 --> 01:33:58,800 Mr. Han. 910 01:34:00,300 --> 01:34:01,800 Are you trying to end it all in one go? 911 01:34:03,900 --> 01:34:06,000 Don't! Stop! 912 01:34:23,000 --> 01:34:24,300 You pulled four times. 913 01:34:25,800 --> 01:34:27,300 50-50 chance. 914 01:34:27,400 --> 01:34:28,400 Die! 915 01:34:35,600 --> 01:34:36,700 Ki-tae! 916 01:34:38,100 --> 01:34:40,000 End up playing a game with me. 917 01:34:43,600 --> 01:34:45,300 Stop this, you devil! 918 01:34:45,700 --> 01:34:46,700 Why? 919 01:34:47,800 --> 01:34:49,400 Are you going to shoot me? 920 01:34:50,300 --> 01:34:52,000 Then who'll give you the money? 921 01:34:53,500 --> 01:34:58,400 You're the winner, Ms. Jok. Congratulations. 922 01:35:01,000 --> 01:35:03,100 I don't care about the money! 923 01:35:20,500 --> 01:35:21,700 You drive well. 924 01:35:29,800 --> 01:35:34,900 Just hold on, Ki-tae. Don't die on me! 925 01:35:45,500 --> 01:35:47,100 It won't go! 926 01:35:54,400 --> 01:35:55,800 So tired... 927 01:35:58,300 --> 01:36:01,800 Wake up! You can't fall asleep! 928 01:36:31,600 --> 01:36:32,800 Please help me... 929 01:38:17,400 --> 01:38:20,000 One Asian female reported missing 930 01:38:20,400 --> 01:38:23,000 She's severly dehydrated, immediate medivac 931 01:38:27,700 --> 01:38:31,700 According to your statement, you murdered Jang. 932 01:38:33,400 --> 01:38:38,700 He would have killed me if I didn't shoot first. 933 01:38:40,400 --> 01:38:44,200 Detective, Jang also drew his gun. 934 01:38:44,300 --> 01:38:47,400 We have to find the body first. 935 01:38:48,800 --> 01:38:53,300 Do I have to stay here until then? 936 01:38:55,100 --> 01:38:57,200 Hasn't it passed 48 hours? 937 01:39:00,300 --> 01:39:02,200 Can she discharge at this state? 938 01:39:02,700 --> 01:39:07,300 Yes, would be better to get back on her feet for quicker recovery. 939 01:39:15,400 --> 01:39:18,700 Please contact us if there are any new developments. 940 01:39:18,800 --> 01:39:20,600 The case isn't over just yet. 941 01:39:23,900 --> 01:39:26,700 One second please! Ms. Jok, right? 942 01:39:26,800 --> 01:39:30,300 Nurse prescribed this one as well. 943 01:39:30,400 --> 01:39:32,300 There was a delay. 944 01:39:32,600 --> 01:39:33,900 Thank you. 945 01:39:34,000 --> 01:39:35,100 This way. 946 01:39:48,500 --> 01:39:49,900 Yunnam-dong please. 947 01:39:53,000 --> 01:39:54,000 Yes. 948 01:39:56,000 --> 01:39:57,000 Another clip? 949 01:39:59,600 --> 01:40:00,600 What? 950 01:40:20,000 --> 01:40:21,400 You've done well. 951 01:40:21,800 --> 01:40:24,500 Since you kept your end of the deal, I'll keep mine. 952 01:40:25,300 --> 01:40:27,600 There's a key inside the bag. 953 01:40:28,700 --> 01:40:32,900 This is the final clip. But who uploaded it? 954 01:40:33,100 --> 01:40:34,200 Who else? 955 01:40:37,800 --> 01:40:39,700 Then it means Jang's alive? 956 01:40:41,200 --> 01:40:42,800 I think Ms. Jok played us. 957 01:40:44,500 --> 01:40:45,400 Where did she go? 958 01:40:46,300 --> 01:40:48,000 Home, in Yunnam-dong. 959 01:40:52,100 --> 01:40:54,100 Why would she lie? 960 01:40:58,300 --> 01:41:01,800 Go to the convenience store where you worked. 961 01:41:02,200 --> 01:41:04,900 Could you go to Jongro instead? 962 01:41:05,000 --> 01:41:06,000 Yes, ma'am. 963 01:41:08,900 --> 01:41:11,200 I don't care about the money! 964 01:41:18,900 --> 01:41:21,100 I want to keep my promise. 965 01:41:22,000 --> 01:41:24,200 I said I don't care about the money! 966 01:41:25,100 --> 01:41:28,500 No, a promise to myself. 967 01:41:28,600 --> 01:41:30,200 What are you saying? 968 01:41:31,000 --> 01:41:33,300 I want to complete this show. 969 01:41:34,900 --> 01:41:36,400 But more importantly, 970 01:41:38,500 --> 01:41:40,200 do you remember the incident two years ago? 971 01:41:41,000 --> 01:41:43,000 What does it have to do with you? 972 01:41:44,500 --> 01:41:49,300 Ki-tae... You would be curious. 973 01:41:50,600 --> 01:41:53,400 Yeah, I reported it. 974 01:41:54,900 --> 01:41:57,000 All eight of us were there. 975 01:41:58,000 --> 01:41:59,300 So... 976 01:42:00,200 --> 01:42:01,600 So what? 977 01:42:02,700 --> 01:42:07,900 No, there were two more. 978 01:42:10,900 --> 01:42:12,200 That crazy bastard... 979 01:42:17,900 --> 01:42:19,200 And my wife... 980 01:42:22,700 --> 01:42:24,500 I was going to kill myself after killing him. 981 01:42:26,900 --> 01:42:32,800 But the footage that you shot did not escape from my mind. 982 01:42:37,100 --> 01:42:38,100 How... 983 01:42:40,000 --> 01:42:45,600 How could none of you didn't help her? 984 01:42:47,600 --> 01:42:50,000 I was dying to know why. 985 01:42:55,600 --> 01:43:01,200 And it turned into hatred. 986 01:43:42,700 --> 01:43:45,300 Do you remember the lockers in the lobby? 987 01:44:01,500 --> 01:44:03,500 Lastly, remember today's date. 988 01:44:05,400 --> 01:44:07,100 December 31st. 989 01:44:08,000 --> 01:44:09,000 See you. 990 01:44:41,700 --> 01:44:44,300 Honey, you're not answering. 991 01:44:44,500 --> 01:44:47,100 You know it's our first anniversary, right? 992 01:44:47,300 --> 01:44:48,300 -$7.90 please. -Looks like 993 01:44:48,400 --> 01:44:50,500 I have to cook myself ramen. 994 01:44:51,100 --> 01:44:53,500 Don't you want to see your wife? 995 01:44:55,200 --> 01:44:58,700 I bought you a present. 996 01:44:58,800 --> 01:45:01,600 Don't you wanna know what it is? You'll be... 997 01:45:02,100 --> 01:45:04,600 Oh, I'm sorry. 998 01:45:09,700 --> 01:45:11,400 What are you doing? 999 01:45:11,800 --> 01:45:13,100 What's with you? 1000 01:45:13,700 --> 01:45:16,000 Sir, why are you doing this? 1001 01:45:18,500 --> 01:45:19,600 Please help! 1002 01:45:21,300 --> 01:45:22,400 What? 1003 01:45:27,600 --> 01:45:31,900 Get the fuck out if you're done! 1004 01:47:10,100 --> 01:47:11,600 Have you got it? 1005 01:47:12,900 --> 01:47:14,600 Do you feel better now? 1006 01:47:19,600 --> 01:47:25,600 Does it feel like justice now that we suffered like you? 1007 01:47:27,500 --> 01:47:29,500 Everyone's the same. 1008 01:47:32,100 --> 01:47:34,100 We all live in fear. 1009 01:47:40,400 --> 01:47:47,300 How could you exact revenge because your wife died in vain? 1010 01:47:54,200 --> 01:47:56,700 We have no say in our birth, 1011 01:47:57,900 --> 01:48:00,400 but can't we decide death for ourselves? 1012 01:48:03,300 --> 01:48:05,500 How are you different from the perpetrator? 1013 01:48:05,800 --> 01:48:08,100 I couldn't forget even a second. 1014 01:48:12,200 --> 01:48:13,900 But you should erase it all. 1015 01:48:17,000 --> 01:48:19,600 Can't live with all that burden. 1016 01:48:24,200 --> 01:48:26,000 Finally, there's hope. 1017 01:48:33,200 --> 01:48:34,700 How could you be... 1018 01:49:40,300 --> 01:49:43,300 subtitles by necroboi 67711

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.