Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Spiel stake.com und gewinn Bitcoins
2
00:00:16,474 --> 00:00:17,837
Jess, guck mal her.
3
00:00:18,852 --> 00:00:21,123
Was machst du?
4
00:00:22,189 --> 00:00:25,120
Woher hast du die
und wieso filmst du mich?
5
00:00:25,233 --> 00:00:27,422
- Ich habe sie gefunden.
- Gefunden?
6
00:00:27,611 --> 00:00:29,800
Ok, habe ich nicht. Ich habe sie gekauft.
7
00:00:29,905 --> 00:00:31,102
Bist du angeschnallt?
8
00:00:31,865 --> 00:00:33,806
Ja.
9
00:00:33,909 --> 00:00:36,015
Der Innenspiegel ist richtig eingestellt?
10
00:00:37,663 --> 00:00:40,801
Oh mein Gott.
Ich krieg echt Angst, wenn du f�hrst.
11
00:00:41,041 --> 00:00:41,990
Wieso?
12
00:00:42,084 --> 00:00:43,571
Wei� nicht. Sehen wir mal, wie gut...
13
00:00:43,669 --> 00:00:46,228
- Oh nein. Oh mein Gott.
- Ok. Verurteile mich nicht.
14
00:00:46,338 --> 00:00:49,847
- Verurteile mich nicht.
- Genau deshalb kriege ich solche Angst.
15
00:00:51,468 --> 00:00:54,854
- Wo sind deine B�cher?
- Die habe ich vergessen.
16
00:00:56,348 --> 00:00:58,454
Und wie willst du
f�r den Test morgen lernen?
17
00:00:58,559 --> 00:01:00,416
- Wir schreiben morgen einen Test?
- Ja.
18
00:01:01,311 --> 00:01:02,798
Wir brauchen einen Abschiedsgru�.
19
00:01:02,896 --> 00:01:07,396
Sag einfach "Ich bin Jess" und "Peace!",
oder so.
20
00:01:07,525 --> 00:01:09,177
Ich verdufte.
21
00:01:10,195 --> 00:01:11,186
Warte mal.
22
00:01:11,279 --> 00:01:14,046
- Wie w�re es mit...
- Du bist peinlich.
23
00:01:14,908 --> 00:01:16,023
Das war gut.
24
00:01:18,411 --> 00:01:21,219
Es kommt nicht oft vor,
dass an einer Schule
25
00:01:21,331 --> 00:01:22,776
in Amerika
26
00:01:22,875 --> 00:01:25,806
so viel Aufregung �ber etwas herrscht,
das kein Sport ist.
27
00:01:25,919 --> 00:01:28,190
Die staatliche Kommission
f�r Highschool-Bildung
28
00:01:28,296 --> 00:01:30,237
verleiht diese Ehrung nicht leichtfertig.
29
00:01:30,340 --> 00:01:35,006
Die Nummer Zehn im ganzen Land
ist mehr als stolz,
30
00:01:36,179 --> 00:01:37,625
denn ganz unabh�ngig von einem Preis
31
00:01:37,723 --> 00:01:38,961
taten sie das Richtige.
32
00:01:39,057 --> 00:01:41,824
Und nun interviewen wir
den Mann der Stunde.
33
00:01:41,935 --> 00:01:44,124
Die Rede ist vom Schulleiter.
34
00:01:44,229 --> 00:01:47,078
Machen Sie sich auf Jubel gefasst,
denn die Sch�ler lieben ihn.
35
00:01:47,190 --> 00:01:49,379
Schulleiter Richard Harris. Schulleiter...
36
00:01:51,194 --> 00:01:53,672
- Gl�ckwunsch.
- Danke. Vielen Dank.
37
00:01:53,781 --> 00:01:55,184
Die Aufmerksamkeit der Nation
38
00:01:55,282 --> 00:01:57,718
gilt nicht North Brookdale
sondern South Brookdale.
39
00:01:57,826 --> 00:01:59,849
Yeah! South Brookdale! Yeah!
40
00:02:01,121 --> 00:02:03,928
Was macht diese Schule so besonders?
41
00:02:04,082 --> 00:02:05,156
Nat�rlich die Sch�ler,
42
00:02:05,250 --> 00:02:07,479
aber was wird hier anders gehandhabt?
43
00:02:07,628 --> 00:02:08,660
Wir sind eine Gemeinschaft.
44
00:02:08,754 --> 00:02:10,529
Die Eltern engagieren sich
bei den Sch�lern,
45
00:02:10,631 --> 00:02:13,066
die engagieren sich bei den Lehrern,
alle machen mit.
46
00:02:13,175 --> 00:02:15,528
Gemeinsamer Einsatz
und dann eigene Arbeit der Kinder.
47
00:02:15,636 --> 00:02:17,369
W�rden sie nicht so hart arbeiten
und sagen:
48
00:02:17,470 --> 00:02:19,411
"Wir wollen das",
dann w�re das nicht m�glich.
49
00:02:19,514 --> 00:02:22,074
Alle tun, was sie zu tun haben
50
00:02:22,184 --> 00:02:24,042
- und das war's!
- Wir sind die Besten!
51
00:02:41,787 --> 00:02:45,460
Hydrocodon
52
00:02:54,466 --> 00:02:58,553
Wusstest du, dass ein Mensch
im Durchschnitt 15 Mal am Tag lacht?
53
00:02:58,677 --> 00:03:00,536
Wirklich?
54
00:03:02,514 --> 00:03:04,992
Ich habe aus H�flichkeit gelacht.
Du tatest mir leid.
55
00:03:06,685 --> 00:03:09,329
- Was machst du?
- Komm mal her.
56
00:03:09,688 --> 00:03:15,552
In einem Kamera-Laden
habe ich diesen kleinen Kerl entdeckt.
57
00:03:15,694 --> 00:03:16,852
Das ist keine Kamera.
58
00:03:16,946 --> 00:03:18,103
Doch, ist es.
59
00:03:18,197 --> 00:03:21,790
Ich wei�, wie gern du Libellen magst,
also sprach ich mit dem Kerl
60
00:03:23,077 --> 00:03:26,339
und er hat sie ein bisschen aufgepeppt.
61
00:03:27,248 --> 00:03:28,239
- Aber...
- Ich...
62
00:03:28,332 --> 00:03:29,943
- Wir befestigen sie hier.
- Ernsthaft?
63
00:03:30,042 --> 00:03:31,736
Ich meine es todernst. Sie nimmt auf.
64
00:03:31,836 --> 00:03:33,528
Sie nimmt genau jetzt auf.
65
00:03:34,171 --> 00:03:35,700
Warte. Ja, sie l�uft.
66
00:03:42,764 --> 00:03:43,796
H�r zu.
67
00:03:45,349 --> 00:03:46,754
Das ist wirklich eine Kamera.
68
00:03:46,851 --> 00:03:50,072
Aber wo... Wo ist die Linse?
69
00:03:50,229 --> 00:03:52,293
Das ist ein Geheimnis.
Das verrate ich dir nicht.
70
00:03:52,398 --> 00:03:54,133
Sie ist schnurlos
71
00:03:54,233 --> 00:03:57,784
und ich mache sie an,
um zu sehen, ob alles funktioniert.
72
00:04:10,582 --> 00:04:14,134
Sie ist wie eine Anstecknadel pr�pariert
und wir k�nnen sie an dir befestigen.
73
00:04:15,129 --> 00:04:18,679
Du kannst sie in der Schule tragen
und alles aufnehmen
74
00:04:19,508 --> 00:04:22,192
und sie wird wie eine Kette aussehen
75
00:04:22,303 --> 00:04:26,887
oder wie eine Anstecknadel
und niemand wird wissen, was es ist.
76
00:05:09,058 --> 00:05:10,297
Jess, bist du da?
77
00:05:12,644 --> 00:05:13,635
Jessica?
78
00:05:13,980 --> 00:05:16,333
Schatz, wach auf! Jessica!
79
00:05:16,440 --> 00:05:17,637
Jessica!
80
00:05:20,319 --> 00:05:21,392
Nein.
81
00:05:22,905 --> 00:05:26,415
Nein, nein, nein! Was hast du gemacht?
82
00:05:26,700 --> 00:05:29,508
Schatz, was hast du gemacht?
Was hast du gemacht?
83
00:05:31,538 --> 00:05:32,984
Eine Sechzehnj�hrige.
84
00:05:33,082 --> 00:05:35,931
- �berdosis Hydrocodon, 750 Milligramm.
- Ok.
85
00:05:36,043 --> 00:05:37,901
- Etwa 50 Tabletten.
- Ja.
86
00:05:38,004 --> 00:05:39,696
- Ihre Vitalwerte sind sehr niedrig.
- Ok.
87
00:05:39,838 --> 00:05:41,283
- 80 zu 40.
- Ok.
88
00:05:41,382 --> 00:05:43,322
Sie ist seit zwei Stunden bewusstlos.
89
00:05:47,554 --> 00:05:48,877
Ok, rein mit ihr.
90
00:05:48,973 --> 00:05:50,170
H�ngt sie an einen Monitor.
91
00:05:50,266 --> 00:05:51,298
Macht ein EKG.
92
00:05:52,059 --> 00:05:55,941
Macht ein gro�es Blutbild, messt Blutgase,
Leberenzyme, bereitet die Intubation vor.
93
00:05:56,855 --> 00:05:58,672
Und besorgt mir einen Sozialarbeiter!
94
00:06:07,783 --> 00:06:09,394
96,3, WDVD,
95
00:06:09,535 --> 00:06:11,930
Blaine & Allyson.
7:45 Uhr an einem weiteren bew�lkten Tag.
96
00:06:12,038 --> 00:06:13,276
Hast du das geh�rt?
97
00:06:13,372 --> 00:06:14,569
Angesichts all des Rummels
98
00:06:14,665 --> 00:06:17,349
dass South Brookdale auf dem zehnten
Platz der Nation ist,
99
00:06:17,459 --> 00:06:20,061
was wirklich unglaublich ist,
wenn du mich fragst.
100
00:06:20,171 --> 00:06:21,615
Ich wei�. Es ist echt toll!
101
00:06:21,713 --> 00:06:23,200
Eine preisgekr�nte Filmemacherin
102
00:06:23,382 --> 00:06:26,355
m�chte die Schule
in ihrer wichtigen Dokumentation
103
00:06:26,468 --> 00:06:28,657
�ber die besten amerikanischen
Highschools zeigen
104
00:06:28,762 --> 00:06:32,355
und South Brookdale ist die einzige
staatliche Schule, die dabei ist!
105
00:06:32,474 --> 00:06:33,630
Applaus f�r South Brookdale!
106
00:06:33,725 --> 00:06:37,318
Die Sch�ler von South Brookdale
haben die Chance auf ein wenig Ruhm.
107
00:06:44,778 --> 00:06:46,265
- Schulleiter Harris.
- Ja.
108
00:06:46,363 --> 00:06:49,048
Was eine aufregende Zeit
f�r South Brookdale.
109
00:06:53,912 --> 00:06:56,596
Wir sind die erste staatliche Schule
unter den Top 100.
110
00:06:56,707 --> 00:06:58,606
RICHARD HARRIS
SCHULLEITER, SBHS
111
00:06:58,709 --> 00:07:01,930
Und nicht nur unter den 100,
wir sind Nummer Zehn im ganzen Land.
112
00:07:02,088 --> 00:07:03,574
Wir sind total �berrascht.
113
00:07:07,384 --> 00:07:10,687
- Los, Maples! Los, Maples!
- Nummer eins!
114
00:07:10,804 --> 00:07:13,859
Alle sind aufgeregt und bald
gibt es Motivationspartys daf�r.
115
00:07:13,975 --> 00:07:17,277
Es ist cool, weil wir alle gemeinsam
eine Sache feiern.
116
00:07:17,436 --> 00:07:19,418
- Guten Morgen, die Damen. Wie geht's?
- Morgen.
117
00:07:19,605 --> 00:07:20,926
- Gut.
- Gut.
118
00:07:21,065 --> 00:07:25,896
Wir finden es toll, dass sie sich
unser Fleckchen auf der Erde ansehen.
119
00:07:26,153 --> 00:07:29,580
Macht ihr euch fertig? Geht es allen gut?
Heute ist ein sch�ner Tag.
120
00:07:30,532 --> 00:07:34,001
Zu Beginn des Drehs
kommen Ger�chte in der Schule auf,
121
00:07:34,120 --> 00:07:36,927
dass die Zehntkl�sslerin Jessica Burns
sich umbringen wollte.
122
00:07:37,039 --> 00:07:39,021
- Ist sie im Krankenhaus?
- Ich wei� es nicht.
123
00:07:39,125 --> 00:07:41,354
Ich wusste es gar nicht.
Habe es im Flur erfahren.
124
00:07:41,460 --> 00:07:43,112
�berall gibt es Ger�chte.
125
00:07:43,212 --> 00:07:45,607
Ich habe letztens noch mit ihr geredet.
126
00:07:46,966 --> 00:07:50,681
Ich muss an all die Kurse denken,
in denen wir zusammen waren.
127
00:07:50,802 --> 00:07:53,280
Hier passiert nie etwas und dann so was?
128
00:07:53,389 --> 00:07:54,751
Das ergibt doch keinen Sinn.
129
00:07:54,848 --> 00:07:56,129
Man sieht das im Fernsehen,
130
00:07:56,225 --> 00:07:58,083
aber wenn es
an der eigenen Schule passiert,
131
00:07:58,185 --> 00:08:00,126
jemandem, den man kennt?
132
00:08:00,229 --> 00:08:01,220
Ja.
133
00:08:02,314 --> 00:08:03,388
Ja.
134
00:08:04,191 --> 00:08:07,247
- Alles ok?
- Es tut mir nur so leid.
135
00:08:09,530 --> 00:08:12,255
Wir waren nicht beste Freundinnen,
136
00:08:12,366 --> 00:08:16,124
aber ich kannte sie
und wir hatten Kurse zusammen.
137
00:08:16,495 --> 00:08:20,459
Ich sah sie in Kursen und so,
aber das war's dann auch.
138
00:08:20,666 --> 00:08:24,506
Sie ist wirklich gutherzig.
Ein echt nettes M�dchen. Etwas sch�chtern.
139
00:08:24,628 --> 00:08:27,229
Sie war eines der liebsten M�dchen,
die ich kenne.
140
00:08:27,339 --> 00:08:28,991
Sie w�rde wohl
141
00:08:29,091 --> 00:08:31,320
�berrannt und an die Seite gedr�ngt.
142
00:08:32,011 --> 00:08:36,552
In letzter Zeit
war sie etwas zur�ckhaltender.
143
00:08:36,682 --> 00:08:38,911
Also bemerkten Sie eine Ver�nderung.
144
00:08:39,476 --> 00:08:40,921
Ja. Ja und Nein.
145
00:08:41,020 --> 00:08:42,711
Es war keine gro�e Ver�nderung.
146
00:08:42,813 --> 00:08:44,547
JANET DAVIS
SPRACHLEHRERIN, SBHS
147
00:08:44,648 --> 00:08:46,176
Sie war einfach...
148
00:08:48,194 --> 00:08:51,001
Ein bisschen weniger enthusiastisch
in Bezug auf die Schule.
149
00:08:51,155 --> 00:08:52,723
Meistens sagte sie, es gehe ihr gut,
150
00:08:52,864 --> 00:08:53,814
SHERRIE SIMS
PSYCHOLOGIELEHRERIN, SBHS
151
00:08:53,907 --> 00:08:55,104
aber manchmal sagte sie...
152
00:08:55,201 --> 00:08:58,256
Tat sie es ab mit:
"Mir geht viel durch den Kopf."
153
00:08:58,703 --> 00:09:03,328
Eine typische Teenager-Antwort, aber
als Lehrerin m�sste ich es besser wissen.
154
00:09:03,458 --> 00:09:07,958
Es war viel bedr�ckender f�r sie.
155
00:09:08,463 --> 00:09:10,322
Ich habe von mehreren Leuten geh�rt,
156
00:09:10,423 --> 00:09:11,744
dass ein paar M�dchen
157
00:09:11,841 --> 00:09:13,328
ihr das Leben schwer machten.
158
00:09:13,426 --> 00:09:16,812
Ich h�rte, dass sie gemobbt wurde
159
00:09:16,929 --> 00:09:21,224
und von jemandem im Unterricht.
160
00:09:21,351 --> 00:09:23,869
Ich habe geh�rt,
dass sie oft schikaniert wurde
161
00:09:23,978 --> 00:09:26,373
von einem M�dchen dieser Schule.
162
00:09:26,564 --> 00:09:27,968
Wei�t du auch, von wem?
163
00:09:28,066 --> 00:09:29,800
Ja, sie hei�t Avery.
164
00:09:29,900 --> 00:09:31,099
Ich kenne Avery nicht wirklich,
165
00:09:31,194 --> 00:09:33,548
aber ich habe von ihr geh�rt
und gehe ihr aus dem Weg.
166
00:09:33,738 --> 00:09:35,885
Sie macht keinen gemeinen Eindruck,
167
00:09:35,990 --> 00:09:39,170
aber wenn Jessica in der N�he ist...
168
00:09:39,285 --> 00:09:41,391
Ver�ndert sie sich irgendwie.
169
00:09:41,579 --> 00:09:42,653
Ich kenne Avery
170
00:09:42,747 --> 00:09:45,720
und sie wirkt nicht,
als w�rde sie so was machen,
171
00:09:45,833 --> 00:09:49,012
aber das erz�hlt man sich.
172
00:09:49,129 --> 00:09:50,615
Man h�rt nur die Ger�chte.
173
00:09:50,713 --> 00:09:53,109
Man h�rt nicht,
174
00:09:53,216 --> 00:09:55,982
was wirklich passiert ist,
sondern nur den Klatsch.
175
00:09:59,013 --> 00:10:01,779
- Ich dachte, wir gehen Kaffee trinken.
- Und wann?
176
00:10:01,891 --> 00:10:05,071
K�nnen wir, aber ich will
vor Dans Party shoppen gehen, also...
177
00:10:06,312 --> 00:10:07,634
Hallo, M�dels.
178
00:10:08,356 --> 00:10:09,553
- Hi.
- Hi.
179
00:10:09,649 --> 00:10:11,590
- Wie geht's?
- Gut.
180
00:10:11,692 --> 00:10:13,139
K�nnen wir uns kurz unterhalten?
181
00:10:13,236 --> 00:10:14,433
- Klar.
- Toll.
182
00:10:14,570 --> 00:10:17,296
- Bist du Avery Keller?
- Ja.
183
00:10:17,407 --> 00:10:18,770
Sch�n, dich kennenzulernen.
184
00:10:19,117 --> 00:10:20,108
AVERY KELLER
ZEHNTKL�SSLERIN, SBHS
185
00:10:20,201 --> 00:10:21,192
Ich bin Amy. Ebenfalls.
186
00:10:21,286 --> 00:10:22,277
- Hi.
- Hi.
187
00:10:22,412 --> 00:10:25,509
Wir haben den ganzen Tag mit Sch�lern
188
00:10:25,623 --> 00:10:27,276
�ber Jessica Burns geredet.
189
00:10:28,126 --> 00:10:30,150
- Habt ihr davon geh�rt?
- Ja.
190
00:10:30,253 --> 00:10:31,987
Dar�ber redet die ganze Schule.
191
00:10:32,130 --> 00:10:33,782
Kennt ihr Jessica?
192
00:10:33,881 --> 00:10:35,616
Wir waren mal befreundet, aber...
193
00:10:35,716 --> 00:10:37,121
Ihr alle wart mit ihr befreundet?
194
00:10:37,343 --> 00:10:40,027
Nein, ich war
gut mit ihr befreundet, aber...
195
00:10:40,138 --> 00:10:43,153
- Das bist du nicht mehr?
- Nein. Die Highschool.
196
00:10:43,266 --> 00:10:45,372
Man wird halt erwachsen.
197
00:10:45,476 --> 00:10:47,706
Aber zwischen euch ist nichts vorgefallen?
198
00:10:47,812 --> 00:10:48,762
Nein.
199
00:10:48,854 --> 00:10:50,712
- Ihr habt euch auseinandergelebt?
- Ja.
200
00:11:07,207 --> 00:11:08,239
Um Bewusstsein zu schaffen,
201
00:11:08,333 --> 00:11:10,150
d�rfen die Kameras
ihren Fortschritt filmen.
202
00:11:10,251 --> 00:11:12,026
Jessica wurde am Freitag aufgenommen.
203
00:11:12,127 --> 00:11:15,885
Sie war nicht ansprechbar
wegen einer �berdosis Hydrocodon.
204
00:11:16,006 --> 00:11:20,425
Sie liegt im Koma, weil das Gehirn
unterversorgt ist mit Sauerstoff.
205
00:11:20,553 --> 00:11:21,833
Das nennt man Hypoxie.
206
00:11:22,555 --> 00:11:24,619
Im Moment k�nnen wir nur abwarten.
207
00:11:24,724 --> 00:11:29,720
Wir werden einige neurologische Tests
an ihr durchf�hren.
208
00:11:29,854 --> 00:11:31,093
Hat sie Schmerzen?
209
00:11:31,188 --> 00:11:32,137
DR. GERALD BURNS
JESSICAS VATER
210
00:11:32,232 --> 00:11:34,709
Nein, gar nicht. Aber sie ist da.
211
00:11:35,360 --> 00:11:37,259
Wenn Sie also hier sind,
212
00:11:37,362 --> 00:11:39,674
mit ihr sprechen, ihre Hand halten...
213
00:11:39,780 --> 00:11:41,102
- Sie kann uns h�ren?
- Ja.
214
00:11:41,198 --> 00:11:44,296
All das hilft.
Es hilft dabei, sie aufzuwecken.
215
00:11:44,452 --> 00:11:47,590
- Wie lang kann das dauern?
- Das wissen wir noch nicht.
216
00:11:47,705 --> 00:11:50,017
Wir wissen nicht,
wie gro� der Schaden ist.
217
00:11:50,124 --> 00:11:51,775
Wie geht es Ihnen?
218
00:11:54,086 --> 00:11:55,243
Sie ist noch nicht rausgegangen.
219
00:11:55,338 --> 00:11:57,278
Ich verlasse das Zimmer nicht.
220
00:11:57,382 --> 00:11:58,785
MARGARETE BURNS
JESSICAS MUTTER
221
00:11:58,883 --> 00:12:01,691
Mir geht es gut. Mir geht es gut.
222
00:12:02,387 --> 00:12:04,781
Von jetzt an ist es aber wichtig,
223
00:12:04,889 --> 00:12:07,077
dass sie sich um sich selbst k�mmern,
224
00:12:07,182 --> 00:12:08,752
um besser f�r Jessica da sein zu k�nnen,
225
00:12:08,851 --> 00:12:09,842
wenn sie aufwacht.
226
00:12:09,935 --> 00:12:10,926
DR. PATRICK WEBER
JESSICAS ARZT
227
00:12:11,145 --> 00:12:12,467
Haben Sie noch andere Kinder?
228
00:12:12,563 --> 00:12:13,554
Ja.
229
00:12:14,023 --> 00:12:17,036
Ich habe unsere Kleinste, Gabby,
heute zur Schule gebracht.
230
00:12:18,027 --> 00:12:21,826
Das Beste ist es,
ihren normalen Tagesablauf beizubehalten.
231
00:12:21,947 --> 00:12:23,847
Ok, ich. Entschuldigen Sie mich bitte.
232
00:12:42,259 --> 00:12:44,366
Ich habe ihr ganzes Leben lang
auf sie aufgepasst.
233
00:12:46,806 --> 00:12:49,613
Ihre Kindersitze und...
234
00:12:52,853 --> 00:12:55,248
Ich h�tte das ahnen m�ssen, das wei� ich.
235
00:12:58,233 --> 00:13:01,000
Sie ist mein Kind.
Ich h�tte wissen m�ssen, was los ist.
236
00:13:01,236 --> 00:13:02,517
Ich hatte keine Ahnung.
237
00:13:04,574 --> 00:13:05,729
Ich bin da, Kleines.
238
00:13:08,285 --> 00:13:11,588
Mama bleibt bei dir, bis du aufwachst.
239
00:13:14,249 --> 00:13:15,777
Und du wirst aufwachen.
240
00:13:23,968 --> 00:13:26,817
Mama ist da. Und alles wird gut.
241
00:13:29,306 --> 00:13:30,504
Ich habe dich lieb.
242
00:13:36,606 --> 00:13:39,496
Wei�t du, Jess,
eigentlich mag ich Liebesfilme nicht,
243
00:13:39,609 --> 00:13:42,870
aber der war echt ganz gut.
244
00:13:42,987 --> 00:13:44,721
Ich liebe Rom-Coms.
245
00:13:44,822 --> 00:13:48,001
"Rom-Coms"? So nennst du sie?
Du bist so ein Nerd.
246
00:13:48,117 --> 00:13:49,975
Ich habe einen extra Namen daf�r,
so oft sehe ich sie.
247
00:13:50,077 --> 00:13:52,265
Oh Gott. Das ist traurig.
248
00:13:52,372 --> 00:13:56,293
Im echten Leben w�rde so ein M�dchen
sich nicht f�r ihn entscheiden.
249
00:13:56,417 --> 00:13:59,306
- Ich fand sie s�� zusammen.
- Ich wei� nicht.
250
00:14:16,771 --> 00:14:20,858
Du musst das einfach ignorieren.
Du kannst mit mir reden.
251
00:14:21,567 --> 00:14:24,499
Ich habe genug geredet. Es gibt nichts...
252
00:14:24,612 --> 00:14:26,841
Es gibt nichts mehr zu reden.
253
00:14:32,537 --> 00:14:34,477
Kannst du die bitte ausmachen?
254
00:14:35,790 --> 00:14:37,028
Ja.
255
00:14:42,713 --> 00:14:46,594
Selbstmord...
Ein gegl�ckter Selbstmord ist von Dauer.
256
00:14:47,802 --> 00:14:50,278
Selbstmord ist nicht vor�bergehend.
257
00:14:50,388 --> 00:14:51,336
ROBERT HIPPLE
PHYSIKLEHRER, SBHS
258
00:14:51,431 --> 00:14:56,261
Ihr werdet nicht zur�ckkommen,
um euren Vater, eure Mutter,
259
00:14:56,393 --> 00:14:59,779
eure Br�der, eure Schwestern,
eure Verwandten, eure Freunde zu sehen...
260
00:14:59,896 --> 00:15:01,217
Niemanden.
261
00:15:02,566 --> 00:15:04,011
Eine Trag�die f�r die ganze Schule,
262
00:15:04,108 --> 00:15:06,504
die ganze Gemeinschaft, weil es...
263
00:15:07,529 --> 00:15:12,112
Sie ist einfach eine wundervolle junge
Dame, der eine tolle Zukunft bevorstand.
264
00:15:12,241 --> 00:15:15,628
Sie war Einzelg�ngerin,
abgesehen von Brian.
265
00:15:15,745 --> 00:15:17,355
CHARLOTTE WHITEHEAD
BERATUNGSLEHRERIN, SBHS
266
00:15:17,456 --> 00:15:21,048
In einer Schule dieser Gr��e
k�nnte man viele Freunde haben, oder?
267
00:15:27,048 --> 00:15:29,196
Brian? Hi, Brian.
268
00:15:30,134 --> 00:15:32,158
Ich m�chte mit dir �ber Jessica reden.
269
00:15:33,722 --> 00:15:34,754
Ok.
270
00:15:35,139 --> 00:15:38,154
Kannst du mir
von deiner Freundschaft zu ihr erz�hlen?
271
00:15:38,518 --> 00:15:40,872
Ich hab geh�rt,
ihr seid sehr gut befreundet.
272
00:15:41,771 --> 00:15:42,886
Ja.
273
00:15:43,482 --> 00:15:44,473
BRIAN SLATER
JESSICAS BESTER FREUND
274
00:15:44,608 --> 00:15:47,540
Jess ist meine einzige Freundin seit
275
00:15:48,903 --> 00:15:50,432
der siebten Klasse oder so.
276
00:15:50,905 --> 00:15:52,434
Wei�t du, wie es ihr geht?
277
00:15:52,949 --> 00:15:54,106
Ich...
278
00:15:54,784 --> 00:15:57,385
Ich f�hle mich unwohl,
so �ber sie zu reden.
279
00:15:57,496 --> 00:15:58,528
Das verstehe ich.
280
00:16:02,083 --> 00:16:03,363
Es tut mir leid, Brian.
281
00:16:04,085 --> 00:16:07,017
Schon ok. Leute, macht die Kameras aus.
Macht sie aus.
282
00:16:07,130 --> 00:16:08,286
Tut mir leid, Brian.
283
00:16:19,392 --> 00:16:21,374
Gibt es Neues zu Jessica?
284
00:16:21,978 --> 00:16:23,340
Nein, es...
285
00:16:24,648 --> 00:16:25,969
Es geht ihr nicht schlechter.
286
00:16:27,150 --> 00:16:28,554
Wie geht es Gabrielle?
287
00:16:29,569 --> 00:16:30,643
Ich wei� es nicht.
288
00:16:30,737 --> 00:16:34,164
Es scheint ihr gut zu gehen.
Es scheint, Kinder
289
00:16:35,825 --> 00:16:37,435
stecken so was weg.
290
00:16:39,078 --> 00:16:41,721
Ich h�tte gerne ein paar Antworten.
291
00:16:41,873 --> 00:16:43,814
Das ergibt f�r mich keinen Sinn.
292
00:16:44,167 --> 00:16:46,727
Kleine M�dchen
nehmen nicht auf einmal Pillen
293
00:16:47,336 --> 00:16:49,318
und nicht eine Handvoll.
294
00:16:53,593 --> 00:16:54,832
Hey, Schatz.
295
00:16:54,969 --> 00:16:56,373
Bekommst du langsam Hunger?
296
00:16:57,346 --> 00:16:58,379
- Ja.
- Ja?
297
00:16:58,848 --> 00:17:02,648
- Wie l�uft's mit den Hausaufgaben?
- Ich habe sie noch nicht gemacht.
298
00:17:03,102 --> 00:17:05,249
S��e, du musst die erledigen.
299
00:17:05,354 --> 00:17:08,203
Ich helfe dir nach dem Abendessen damit,
in Ordnung?
300
00:17:08,357 --> 00:17:09,390
GABRIELLE BURNS
JESSICAS SCHWESTER
301
00:17:09,483 --> 00:17:11,837
- Ok.
- Ok.
302
00:17:13,362 --> 00:17:15,468
Kann ich dir etwas sagen?
303
00:17:15,865 --> 00:17:17,683
Nat�rlich. Was denn?
304
00:17:21,037 --> 00:17:23,639
Ich habe einfach Angst.
305
00:17:28,878 --> 00:17:30,282
Schon ok, Gabby.
306
00:17:30,379 --> 00:17:33,064
Komm her. Hab keine Angst, ja?
307
00:17:33,174 --> 00:17:34,207
Denn...
308
00:17:36,385 --> 00:17:37,955
H�r zu.
309
00:17:41,725 --> 00:17:44,366
Sie wird wieder, ok?
310
00:17:44,686 --> 00:17:48,484
Das wird sie und wir holen sie nach Hause.
Ok, Kleine?
311
00:17:55,947 --> 00:18:00,488
Wir holen sie bald nach Hause.
Und dann machen wir was Sch�nes zusammen.
312
00:18:00,994 --> 00:18:01,985
Ok.
313
00:18:02,078 --> 00:18:04,225
Aber du darfst dir
nicht so viele Sorgen machen.
314
00:18:05,957 --> 00:18:07,278
Mom fehlt mir.
315
00:18:09,002 --> 00:18:12,966
Mir auch, Schatz.
Mach dich eben f�rs Essen frisch, ok?
316
00:18:13,381 --> 00:18:14,372
Ok.
317
00:18:33,943 --> 00:18:36,628
GREEK ISLANDS DINER
�RTLICHER TREFF
318
00:18:36,738 --> 00:18:39,256
Wollt ihr
die Karte f�r Jessica unterschreiben?
319
00:18:40,241 --> 00:18:43,461
Erz�hl mir vom sozialen Umfeld
an der South Brookdale.
320
00:18:43,577 --> 00:18:44,568
GUTE BESSERUNG
DU FEHLST UNS
321
00:18:44,954 --> 00:18:47,803
Es gibt viele Cliquen.
322
00:18:47,916 --> 00:18:49,691
Alle sind sehr organisiert.
323
00:18:49,793 --> 00:18:52,930
Jeder hat seine eigene Gruppe.
So ist das halt in der Highschool.
324
00:18:53,046 --> 00:18:54,366
Es gibt welche, die m�gen die Band.
325
00:18:54,463 --> 00:18:55,662
Andere m�gen das Theater,
326
00:18:55,757 --> 00:18:57,284
andere m�gen Basketball, die Sportler.
327
00:18:57,383 --> 00:19:01,471
W�rdest du sagen, es gibt eine Gruppe,
die die anderen beherrscht?
328
00:19:01,595 --> 00:19:02,545
Ja.
329
00:19:02,639 --> 00:19:03,630
Und wer?
330
00:19:03,723 --> 00:19:05,292
Wollt ihr f�r Jessica unterschreiben?
331
00:19:05,433 --> 00:19:06,464
Ja.
332
00:19:07,060 --> 00:19:10,735
Es kommt drauf an, in welchem Jahr man
ist, aber es sind Avery und ihre Freunde.
333
00:19:10,897 --> 00:19:12,341
Gut. Danke.
334
00:19:12,440 --> 00:19:15,536
Sie denken,
dass sie besser sind als andere
335
00:19:15,652 --> 00:19:17,881
und dass nur sie wichtig
336
00:19:17,987 --> 00:19:21,663
und alle anderen irgendwie wertlos sind.
337
00:19:21,783 --> 00:19:24,756
Wollt ihr
diese Karte f�r Jessica unterschreiben?
338
00:19:25,286 --> 00:19:26,649
Nein, schon ok.
339
00:19:27,956 --> 00:19:29,276
Sicher?
340
00:19:29,373 --> 00:19:31,149
- Ich schon.
- Ok.
341
00:19:38,549 --> 00:19:40,036
- Danke.
- Gerne.
342
00:19:40,134 --> 00:19:42,695
- Seid ihr sicher?
- Ja, danke.
343
00:19:42,846 --> 00:19:44,951
- Im Ernst?
- Ok.
344
00:19:45,056 --> 00:19:46,047
Ok.
345
00:19:47,851 --> 00:19:49,956
Ich fand es einfach nett.
346
00:19:51,187 --> 00:19:52,674
Meint sie das ernst?
347
00:19:53,564 --> 00:19:54,762
Oh mein Gott.
348
00:19:54,858 --> 00:19:56,756
Wollt ihr die Karte
f�r Jessica unterschreiben?
349
00:19:56,860 --> 00:19:58,428
Ich fand es einfach nett.
350
00:19:58,527 --> 00:19:59,726
Du fandst das nett?
351
00:19:59,821 --> 00:20:01,183
Bist du mit Jessica befreundet?
352
00:20:01,280 --> 00:20:02,271
Nein.
353
00:20:02,365 --> 00:20:03,934
Bist du nicht? Wieso solltest du dann...
354
00:20:04,033 --> 00:20:05,024
-Nat�rlich nicht.
355
00:20:05,118 --> 00:20:07,264
Nat�rlich,
wieso solltest du dann unterschreiben?
356
00:20:07,370 --> 00:20:11,086
Wenn das so nat�rlich ist,
wieso hast du dann unterschrieben?
357
00:20:11,207 --> 00:20:13,106
Ich fand es nett.
358
00:20:14,210 --> 00:20:16,770
Ich finde das eher geh�ssig.
359
00:20:16,880 --> 00:20:19,893
Aber gut. Seien wir alle nett.
360
00:20:20,633 --> 00:20:21,872
Jess!
361
00:20:22,844 --> 00:20:23,793
Hey, Brian.
362
00:20:23,887 --> 00:20:25,042
Was geht, Jason?
363
00:20:25,764 --> 00:20:28,281
Tut mir leid,
dass ich nicht gewartet habe. Ich...
364
00:20:28,391 --> 00:20:30,373
- Ist alles ok?
- Ich will einfach nach Hause.
365
00:20:31,227 --> 00:20:33,209
- Ist alles ok?
- Ja, mir geht's gut.
366
00:20:35,189 --> 00:20:38,162
Jess. Was ist heute passiert?
367
00:20:39,485 --> 00:20:40,517
Nichts.
368
00:20:40,611 --> 00:20:43,874
- Ist sie auf dich zugekommen?
- Ich will nicht dar�ber reden.
369
00:20:45,033 --> 00:20:46,891
Bist du sicher, dass alles ok ist?
370
00:20:48,536 --> 00:20:49,775
Mir geht's gut.
371
00:21:06,762 --> 00:21:08,744
Hi, M�dels. Wie geht's euch?
372
00:21:08,931 --> 00:21:10,500
- Hi.
- Hi. Sch�n, euch wiederzusehen.
373
00:21:10,598 --> 00:21:12,251
Avery, kann ich kurz mit dir reden?
374
00:21:12,350 --> 00:21:13,921
- Hast du Zeit?
- Ja.
375
00:21:14,061 --> 00:21:15,217
- Einen Moment.
- Ok.
376
00:21:15,312 --> 00:21:16,592
Ich mach den zu.
377
00:21:17,439 --> 00:21:18,967
- Wartet ihr auf mich?
- Ok.
378
00:21:19,066 --> 00:21:20,181
Ok.
379
00:21:20,525 --> 00:21:22,012
- Wie geht's dir?
- Gut.
380
00:21:22,110 --> 00:21:24,216
Wir haben viel mit den Sch�lern geredet
381
00:21:24,321 --> 00:21:26,303
und dein Name f�llt oft.
382
00:21:26,406 --> 00:21:28,554
Du bist sehr bekannt hier.
383
00:21:28,658 --> 00:21:30,517
Die meisten hier
384
00:21:30,618 --> 00:21:32,600
finden dich sehr nett.
385
00:21:33,371 --> 00:21:37,666
Aber einige Sch�ler haben auch gesagt,
386
00:21:37,793 --> 00:21:41,055
dass deine Beziehung zu Jessica
ein bisschen...
387
00:21:41,171 --> 00:21:44,806
Dass sie vielleicht nicht so positiv ist,
wie du mir erz�hlt hast.
388
00:21:46,218 --> 00:21:49,273
Wie gesagt, wir waren Freunde und...
389
00:21:49,387 --> 00:21:52,774
Jetzt in der Highschool
sind wir es halt nicht mehr.
390
00:21:52,891 --> 00:21:55,657
Wir sind beide �lter
geworden und haben andere Freunde.
391
00:21:55,768 --> 00:21:58,494
Es ist nichts Pers�nliches,
es ist einfach...
392
00:21:58,605 --> 00:22:01,331
Wir haben
unterschiedliche Wege eingeschlagen.
393
00:22:02,150 --> 00:22:03,885
Das ist verst�ndlich.
394
00:22:04,987 --> 00:22:10,933
Manche sagen, dass du dich
anders verh�ltst, wenn Jessica da ist.
395
00:22:12,494 --> 00:22:16,623
Ich glaube nicht,
das sich dann etwas �ndert.
396
00:22:16,748 --> 00:22:21,373
Ich verhalte mich ihr gegen�ber genauso,
wie anderen gegen�ber.
397
00:22:21,628 --> 00:22:25,716
Wenn Sie w�ssten, wie es ist,
heute in der Highschool zu sein,
398
00:22:25,840 --> 00:22:28,277
in der Welt der M�dchen,
wie es ist, beliebt zu sein.
399
00:22:28,385 --> 00:22:29,913
Das ist ganz anders.
400
00:22:30,012 --> 00:22:31,911
Niemand wei�, wie es ist, ich zu sein,
401
00:22:32,014 --> 00:22:36,721
und das meine ich
nicht unh�flich oder eingebildet.
402
00:22:36,851 --> 00:22:39,990
Aber die Leute verstehen einfach nicht,
wie es ist, beliebt zu sein.
403
00:22:40,105 --> 00:22:42,211
Ich bin wie jedes andere M�dchen
in der Highschool.
404
00:22:42,315 --> 00:22:44,792
Ich glaube, diese Ansicht ist wichtig.
405
00:22:44,985 --> 00:22:48,783
M�chtest du eine Rolle
in der Geschichte �bernehmen
406
00:22:48,906 --> 00:22:50,145
�ber die Highschool in Amerika?
407
00:22:50,240 --> 00:22:54,575
Willst du das Gesicht des stereotypischen
beliebten M�dchens sein,
408
00:22:54,702 --> 00:22:57,387
von dem viele Menschen nicht verstehen,
wie es sich f�hlt,
409
00:22:57,497 --> 00:22:58,984
- und wie sehr es...
- Ja.
410
00:22:59,082 --> 00:23:01,435
...durch diese Beliebtheit
unter Druck gesetzt wird?
411
00:23:01,584 --> 00:23:04,351
Aber ich m�chte dich warnen.
Das, was du zeigst,
412
00:23:04,462 --> 00:23:05,577
wird die Welt sehen.
413
00:23:05,755 --> 00:23:07,242
Dein wahres Ich.
414
00:23:07,340 --> 00:23:09,446
Den... Ich wei� nicht.
415
00:23:09,551 --> 00:23:12,359
- Den Blickwinkel des beliebten M�dchens?
- Genau.
416
00:23:13,846 --> 00:23:14,962
Ok.
417
00:23:24,566 --> 00:23:26,506
...funktioniert das Ding? Heilige Schei�e.
418
00:23:28,153 --> 00:23:29,639
- Wie...
- Mit dem roten Knopf?
419
00:23:29,737 --> 00:23:30,728
Ja. Ok.
420
00:23:30,822 --> 00:23:34,744
Ok, heute ist der erste Tag
von Averys Leben.
421
00:23:34,867 --> 00:23:37,552
Ihrer Dokumentation. Ich wei� es nicht.
422
00:23:37,662 --> 00:23:40,098
- Das sind meine M�dels!
- Hi!
423
00:23:40,248 --> 00:23:43,964
Sind alle... Moment. Wie...
Es ist verkehrt herum, also... Ok.
424
00:23:44,086 --> 00:23:46,274
- Hallo, Ladys!
- Hi!
425
00:23:46,421 --> 00:23:48,403
Das hier sind meine M�dels.
426
00:23:48,506 --> 00:23:49,580
Hey!
427
00:23:49,674 --> 00:23:51,574
Was habt ihr am Wochenende gemacht?
Also wir?
428
00:23:51,676 --> 00:23:53,121
- Nat�rlich gefeiert.
- Gefeiert.
429
00:23:53,220 --> 00:23:55,614
Und rumgemacht...
Ich hatte was mit einem Typen.
430
00:23:55,930 --> 00:23:57,004
Emily.
431
00:23:57,099 --> 00:23:58,749
- Oh mein Gott.
- Entschuldigung?
432
00:23:58,850 --> 00:24:00,667
- Ernsthaft?
- Was zum...
433
00:24:00,768 --> 00:24:02,668
Seht mal! Moment! Da ist Brian!
434
00:24:02,770 --> 00:24:05,084
Brian! Brian! Warte!
435
00:24:05,607 --> 00:24:07,094
- Warte, Brian.
- Hey, Brian!
436
00:24:07,192 --> 00:24:09,216
Hallo! Hi. Wie geht's dir?
437
00:24:09,444 --> 00:24:11,220
- Hey, Brian!
- Hey, Brian!
438
00:24:11,321 --> 00:24:12,765
Hi Brian! Freak.
439
00:24:14,157 --> 00:24:16,015
- Oh Gott.
- Tsch�ss!
440
00:24:16,159 --> 00:24:18,388
Sag einfach Hi, Brian.
Einfach nur schnell winken.
441
00:24:18,495 --> 00:24:20,022
- So ein Freak.
- Schnell winken! Hi!
442
00:24:20,122 --> 00:24:21,113
- Ok.
- Tsch�ss.
443
00:24:21,206 --> 00:24:22,610
Das hat wohl nicht geklappt.
444
00:24:23,125 --> 00:24:26,428
Wie man sieht,
sind meine Freundinnen Loser.
445
00:24:26,586 --> 00:24:28,279
- Hey!
- Das ist nicht fair.
446
00:24:28,380 --> 00:24:29,577
- Also...
- Hab dich auch lieb!
447
00:24:29,672 --> 00:24:33,306
Der... der erste Tag
war also nicht so toll.
448
00:24:33,426 --> 00:24:36,606
Wenn wir Lust haben,
versuchen wir es morgen nochmal.
449
00:24:36,763 --> 00:24:38,208
Ich wei� nicht. Ok!
450
00:24:38,390 --> 00:24:41,692
Ok. Ich glaub, die ist an.
451
00:24:42,560 --> 00:24:44,418
Gut, also...
452
00:24:45,563 --> 00:24:49,857
Ich hei�e Avery Keller
und das ist mein erster
453
00:24:49,984 --> 00:24:54,031
Beitrag f�r mein Videotagebuch, also...
454
00:24:55,282 --> 00:24:57,470
Ich wei� nicht, wor�ber ich reden soll.
455
00:24:57,659 --> 00:25:01,829
Ich bin eine normale Teenagerin.
456
00:25:01,954 --> 00:25:05,546
Meine vier besten Freundinnen
sind Maddy, Tessa, Kayla und Emily.
457
00:25:06,334 --> 00:25:09,554
Und mit ihnen kann man viel Spa� haben.
458
00:25:10,505 --> 00:25:14,056
Meine M�dels und ich
459
00:25:14,176 --> 00:25:17,808
wollen euch zeigen, wie es ist,
Zehntkl�ssler zu sein.
460
00:25:17,929 --> 00:25:21,727
Die beliebten Zehntkl�ssler
der South Brookdale. Sehen wir mal...
461
00:25:21,849 --> 00:25:23,625
Stolz von South Brookdale!
462
00:25:23,726 --> 00:25:25,667
- Hey, Trevor!
- Hey, Avery.
463
00:25:25,770 --> 00:25:27,008
- Hey.
- Hi.
464
00:25:27,105 --> 00:25:28,714
- Wer war das?
- Keine Ahnung.
465
00:25:30,317 --> 00:25:32,299
Ich h�ng in der Schule
haupts�chlich mit ihnen ab.
466
00:25:32,402 --> 00:25:34,961
Wir sind keine Clique oder so. Ich...
467
00:25:35,530 --> 00:25:36,892
Ich h�nge halt mit ihnen rum.
468
00:25:37,031 --> 00:25:38,683
- Hi.
- Hi.
469
00:25:38,866 --> 00:25:41,179
- Hast du schon mal mit denen geredet?
- Nein.
470
00:25:41,286 --> 00:25:42,277
- Hey.
- Nein.
471
00:25:42,370 --> 00:25:43,608
Ist das ihr Spind?
472
00:25:43,955 --> 00:25:46,185
Jessicas Spind. Wo waren wir...
473
00:25:46,958 --> 00:25:48,692
- Hey, M�dels!
- Hi. Sch�nes Oberteil.
474
00:25:48,793 --> 00:25:49,866
Danke.
475
00:25:50,253 --> 00:25:52,565
Deins nicht. Nein.
476
00:25:52,797 --> 00:25:54,737
Die Leute gehen wohl davon aus,
477
00:25:54,841 --> 00:25:58,144
dass ich eine Zicke bin, weil ich
nur mit meinen Freundinnen rumh�nge...
478
00:25:58,261 --> 00:25:59,293
Ich wei� nicht,
479
00:25:59,387 --> 00:26:02,112
ich will einfach nicht mehr Freunde haben.
480
00:26:02,224 --> 00:26:04,039
Es ist nichts Pers�nliches.
481
00:26:05,643 --> 00:26:06,799
Sag das...
482
00:26:06,894 --> 00:26:08,216
Meine Haare sind heute bl�d.
483
00:26:08,313 --> 00:26:09,427
Sie sehen s�� aus.
484
00:26:09,772 --> 00:26:11,135
Ich habe keine Zeit. Mach du das.
485
00:26:11,233 --> 00:26:13,710
Ich... Ich will
mir eben einen Lidstrich ziehen.
486
00:26:13,901 --> 00:26:16,048
Hier machen wir uns schick,
487
00:26:16,154 --> 00:26:18,507
weil wir nie genug Zeit haben
und immer sp�t dran sind.
488
00:26:18,740 --> 00:26:22,085
Also benutzen wir einfach diese Toilette,
um uns fertig zu machen.
489
00:26:22,202 --> 00:26:23,811
Und niemand kommt rein.
490
00:26:23,911 --> 00:26:25,852
Und diese Tussi blockiert die T�r.
491
00:26:26,164 --> 00:26:28,558
- Yeah, Maddy!
- Hi, ihr S��en.
492
00:26:28,750 --> 00:26:31,228
Normalerweise kommt nie jemand rein,
weil jeder wei�...
493
00:26:31,378 --> 00:26:33,194
- Genau. Was zum...
- ...dass es uns geh�rt.
494
00:26:33,296 --> 00:26:35,195
- Bitte? Verpiss dich.
- Sorry.
495
00:26:37,717 --> 00:26:40,194
Deshalb blockiert sie die T�r.
496
00:26:40,428 --> 00:26:41,914
Das ist die Highschool.
497
00:26:42,054 --> 00:26:43,211
Es ist nicht...
498
00:26:44,098 --> 00:26:46,823
Nicht anders als andere Highschools.
499
00:26:46,934 --> 00:26:49,948
Die Leute albern herum,
machen Sp��e und haben Spa�.
500
00:26:50,061 --> 00:26:51,301
So ist die Highschool heutzutage.
501
00:26:51,438 --> 00:26:55,197
Ich mache bei keinen au�erschulischen
Aktivit�ten mit. Ich hab mal getanzt.
502
00:26:55,317 --> 00:26:58,084
Ich habe einen Tanz-Pokal gewonnen
503
00:26:58,237 --> 00:27:01,664
und meine Mutter f�nde es toll,
wenn ich noch tanzen w�rde,
504
00:27:01,782 --> 00:27:04,219
weil sie nervt
und gerne mein Leben kontrolliert
505
00:27:04,326 --> 00:27:06,598
und wollte,
dass ich dieses Jahr ins Tanzteam gehe,
506
00:27:06,745 --> 00:27:08,810
aber ich wollte nicht.
507
00:27:09,165 --> 00:27:11,683
Konzentriert euch auf eure B�cher.
508
00:27:11,875 --> 00:27:13,775
Noch 20 Minuten.
509
00:27:13,960 --> 00:27:17,099
20 Minuten. Oh mein Gott.
510
00:27:18,299 --> 00:27:19,826
Dieser Kurs ist so langweilig.
511
00:27:20,467 --> 00:27:23,110
Aus diesem Grund
hasse ich staatliche Schulen.
512
00:27:24,346 --> 00:27:25,503
Weil wir gar nichts lernen.
513
00:27:25,597 --> 00:27:26,795
Seht ihr das?
514
00:27:26,890 --> 00:27:28,583
Nein, nein, nein.
Hier sind wir. Genau hier.
515
00:27:28,684 --> 00:27:29,963
Und sie schreibt mir.
516
00:27:30,769 --> 00:27:31,966
Ich mag die Schule.
517
00:27:32,521 --> 00:27:34,174
Ich habe gute Noten,
518
00:27:34,273 --> 00:27:36,338
weil ich es nicht erwarten kann,
hier abzuhauen.
519
00:27:36,442 --> 00:27:37,639
Ich will nur weg, aufs College.
520
00:27:37,734 --> 00:27:39,923
Ich kann es nicht erwarten,
hier abzuhauen.
521
00:27:40,237 --> 00:27:41,971
Aber ich wei� nicht.
522
00:27:42,323 --> 00:27:45,461
Ansonsten bin ich eine normale Teenagerin,
523
00:27:45,576 --> 00:27:47,723
die den Highschool-Traum lebt.
524
00:27:48,204 --> 00:27:49,236
Ok.
525
00:27:56,837 --> 00:28:01,131
INTENSIVSTATION
526
00:28:20,193 --> 00:28:21,680
Es wir sp�t, Schatz.
527
00:28:30,871 --> 00:28:34,092
Geh doch nach Hause und bleib bei Gabby
528
00:28:34,207 --> 00:28:36,065
und ich bleibe heute hier. Ok?
529
00:28:40,005 --> 00:28:41,863
Schon ok. Ich bleibe.
530
00:28:43,842 --> 00:28:45,039
Bist du sicher?
531
00:28:46,470 --> 00:28:47,585
Ja.
532
00:28:49,348 --> 00:28:50,381
Ok.
533
00:29:06,990 --> 00:29:08,230
Gute Nacht, Jessie.
534
00:29:16,542 --> 00:29:19,515
Es tut mir leid. Es tut mir leid.
535
00:29:20,337 --> 00:29:21,906
- Ist ok, Schatz.
- Ich...
536
00:29:22,756 --> 00:29:24,243
- Ist ok.
- Nein.
537
00:29:25,259 --> 00:29:26,374
Ist es nicht.
538
00:29:27,594 --> 00:29:29,329
Es ist nicht ok, wenn ich...
539
00:29:30,597 --> 00:29:32,992
- H�tte ich gewusst, dass diese...
- Was?
540
00:29:33,099 --> 00:29:34,545
Ich wusste nicht, dass da Pillen sind.
541
00:29:34,643 --> 00:29:36,171
Ich wusste es nicht.
542
00:29:36,270 --> 00:29:37,962
- Schatz.
- Wie hat sie sie gefunden?
543
00:29:38,272 --> 00:29:41,616
Es ist nicht deine Schuld.
H�r mir zu. H�r mir zu.
544
00:29:41,733 --> 00:29:43,798
- Ich sah diese Pillen...
- Die Pillen waren da.
545
00:29:43,902 --> 00:29:47,247
Ich sah sie im Schrank.
Ich habe sie auch nicht weggeworfen.
546
00:29:48,532 --> 00:29:50,100
Denkst du, das ist meine Schuld?
547
00:29:51,285 --> 00:29:52,606
Bist du sicher?
548
00:29:52,786 --> 00:29:54,438
- Nein.
- Ok.
549
00:29:56,081 --> 00:29:58,723
Dann kann es auch nicht deine Schuld sein.
550
00:30:00,961 --> 00:30:05,297
Wir finden raus, was passiert ist, ok?
Aber du hast nichts getan.
551
00:30:05,757 --> 00:30:07,615
Du bist eine gute Mutter.
552
00:30:10,971 --> 00:30:13,035
Es wird nicht aufh�ren, wei�t du?
553
00:30:13,349 --> 00:30:15,784
Es ist nicht nur in der Schule.
554
00:30:17,561 --> 00:30:18,882
Es ist auf meinem Handy,
555
00:30:20,021 --> 00:30:21,136
im Internet.
556
00:30:21,648 --> 00:30:24,992
Es nimmt mein ganzes Leben ein und ich...
557
00:30:26,653 --> 00:30:31,071
So sehr ich es auch versuche, ich kann
mich auf nichts anderes konzentrieren.
558
00:30:33,827 --> 00:30:38,947
Egal, wo ich hingehe
oder was ich mache, sie...
559
00:30:42,210 --> 00:30:45,968
Sie findet immer einen Weg,
an mich ranzukommen.
560
00:31:03,649 --> 00:31:07,117
Es gibt Anschuldigungen,
dass Jessica schikaniert wurde.
561
00:31:07,361 --> 00:31:11,118
Das Wort, das viele Sch�ler benutzt haben,
war "gemobbt".
562
00:31:11,823 --> 00:31:13,517
Ich wei�
563
00:31:14,826 --> 00:31:17,469
davon nichts. Das ist einfach...
564
00:31:19,164 --> 00:31:20,898
Im Moment w�rde ich
das ein Ger�cht nennen.
565
00:31:21,041 --> 00:31:23,725
Kinder �rgern einander st�ndig,
beschimpfen sich
566
00:31:23,835 --> 00:31:26,106
und sind gemein zueinander.
567
00:31:26,212 --> 00:31:27,203
NADINE COLAS
GEOMETRIELEHRERIN, SBHS
568
00:31:28,549 --> 00:31:31,893
Haben Sie hier eine Nulltoleranzstrategie
in Bezug auf Mobben?
569
00:31:33,595 --> 00:31:35,907
Ja, haben wir.
570
00:31:36,432 --> 00:31:37,670
Dar�ber l�cheln Sie?
571
00:31:37,766 --> 00:31:41,110
Ja, denn ich halte sie f�r rhetorisch.
572
00:31:41,478 --> 00:31:47,383
Keine von uns hat eine Plattform,
wo er sagen kann:
573
00:31:47,526 --> 00:31:52,852
"Hey, ich glaube das passiert
mit meinem Kind in meinem Unterricht."
574
00:31:53,407 --> 00:31:54,810
Dem geht niemand nach.
575
00:31:54,908 --> 00:31:57,302
Niemand in der Verwaltung
will wirklich dar�ber reden.
576
00:31:57,411 --> 00:31:59,268
Man versucht,
einen Tag etwas zu verhindern,
577
00:31:59,370 --> 00:32:00,320
ALICIA MARTINEZ
SOZIALKUNDELEHRERIN, SBHS
578
00:32:00,414 --> 00:32:02,767
aber man wei� nicht,
ob es am n�chsten Tag eskaliert
579
00:32:02,874 --> 00:32:05,186
oder was
in anderen Klassenzimmern passiert.
580
00:32:05,293 --> 00:32:09,298
Und man wei� nicht, was passiert,
wenn man es einen Schritt weiter bringt,
581
00:32:09,423 --> 00:32:13,964
ob es das Problem l�st
oder ob es nur beiseitegeschoben wird.
582
00:32:14,094 --> 00:32:17,107
Und wenn es eine Strafe gibt,
wird noch mehr gemobbt.
583
00:32:17,222 --> 00:32:19,204
- Ja.
- Der, der es erz�hlt hat.
584
00:32:21,392 --> 00:32:25,563
Einmal haben es ein paar Leute gesehen
und mit Avery geredet,
585
00:32:25,731 --> 00:32:29,447
aber sonst geschah nichts
und es h�rte auch nicht auf.
586
00:32:29,776 --> 00:32:32,170
Ich war nie dabei,
aber w�re ich dabei gewesen,
587
00:32:32,278 --> 00:32:35,003
h�tte ich wohl nichts dagegen getan.
588
00:32:35,198 --> 00:32:39,616
Niemand will eine Petze sein.
589
00:32:39,911 --> 00:32:42,472
Geht man zum Lehrer oder Beratungslehrer,
590
00:32:42,581 --> 00:32:44,521
dann wird man ausgelacht
591
00:32:44,624 --> 00:32:46,689
und als schwach oder als Baby bezeichnet.
592
00:32:46,917 --> 00:32:49,519
Ein Lehrer w�rde vielleicht sagen,
wir sind alle Zebras
593
00:32:49,629 --> 00:32:53,676
und wir sehen zu, wie die anderen Zebras
von einem L�wen gegessen werden.
594
00:32:53,799 --> 00:32:55,741
So f�hlt sich das an.
595
00:32:55,843 --> 00:32:59,146
Wir sehen zu, wie andere
angegriffen werden und tun nichts.
596
00:33:00,097 --> 00:33:01,626
Ich verstehe nur nicht, wieso.
597
00:33:01,974 --> 00:33:03,585
Sie sind beliebt,
598
00:33:03,684 --> 00:33:06,946
haben sch�ne Klamotten und Freunde.
599
00:33:07,146 --> 00:33:08,468
Sie bekommen das, was sie wollen.
600
00:33:08,564 --> 00:33:11,497
Ihre Eltern lieben sie zu Tode und so.
601
00:33:11,609 --> 00:33:12,972
Sie haben alles.
602
00:33:20,284 --> 00:33:22,845
Willkommen im Keller-Anwesen!
603
00:33:22,995 --> 00:33:25,431
- Danke. Sch�n, Sie zu sehen.
- Toll, dass Sie da sind.
604
00:33:25,540 --> 00:33:27,232
- Danke.
- Kommen Sie mit in die K�che.
605
00:33:27,332 --> 00:33:30,141
Ich lade Sie ein: "Kommen Sie herein.
606
00:33:30,252 --> 00:33:33,143
"Sie sind die n�chsten Kandidaten
unserer Kochshow
607
00:33:33,255 --> 00:33:34,577
"und ich bin Ihre Gastgeberin."
608
00:33:34,674 --> 00:33:35,624
KASSIE KELLER
AVERYS MUTTER
609
00:33:35,716 --> 00:33:39,474
Hier drinnen haben wir Roastbeef
610
00:33:39,595 --> 00:33:44,096
und ein unglaublich tolles
Makkaroni-Rezept
611
00:33:44,224 --> 00:33:46,166
von meiner Gro�mutter Marge.
612
00:33:46,476 --> 00:33:48,707
- Eine sch�ne K�che.
- Danke.
613
00:33:48,813 --> 00:33:52,322
Mein Mann hat daf�r viel Geld bezahlt,
als er einen Job hatte.
614
00:33:52,441 --> 00:33:55,580
Hier sehen Sie "Kassies Auflauf",
615
00:33:55,695 --> 00:33:58,378
was eigentlich nur
Parmesan-H�hnchen mit Brokkoli ist.
616
00:33:58,488 --> 00:34:00,554
F�r Avery, sie versucht, abzunehmen,
617
00:34:00,658 --> 00:34:03,631
deshalb will sie viel Gem�se essen.
618
00:34:03,744 --> 00:34:06,800
Hier sind Gurken und Tomaten
619
00:34:06,914 --> 00:34:12,323
mit einem Berg Kr�uter und Gew�rze,
um sie aufzupeppen.
620
00:34:12,502 --> 00:34:15,104
Ich glaube, es macht ihr noch zu schaffen,
621
00:34:15,214 --> 00:34:18,269
dass sie nicht ins Tanzteam durfte.
Sie kam abends heim und sagte:
622
00:34:18,383 --> 00:34:20,532
"Wei�t du, woran es liegt?
Ich bin zu fett."
623
00:34:20,803 --> 00:34:25,923
Ich denke,
dass es an ihrem Psycho-Trainer lag,
624
00:34:26,058 --> 00:34:30,104
der ihr seine Meinung dazu sagte,
625
00:34:30,229 --> 00:34:32,913
wie sie die anderen im Team behandelte
626
00:34:33,023 --> 00:34:35,625
und beschloss, sie dieses Jahr
nicht ins Team aufzunehmen.
627
00:34:36,861 --> 00:34:39,007
Das ist Josh. Unser Sohn.
628
00:34:39,196 --> 00:34:40,187
JOSHUA KELLER
AVERYS BRUDER
629
00:34:40,280 --> 00:34:41,685
- Hi, Josh.
- Hi. Wie geht's?
630
00:34:41,782 --> 00:34:44,383
Er hat gerade
haarscharf die Highschool geschafft.
631
00:34:44,493 --> 00:34:46,310
- Danke.
- Ja, ja.
632
00:34:46,411 --> 00:34:47,981
- Entschuldigung.
- Nur ein Witz.
633
00:34:48,080 --> 00:34:49,649
Josh lebt hier bei uns
634
00:34:49,749 --> 00:34:52,474
und seine Lieblingsbesch�ftigung
sind Videospiele.
635
00:34:52,585 --> 00:34:55,227
Vielleicht wird er
irgendwann Videospielentwickler.
636
00:34:55,337 --> 00:34:56,410
Das ist sein gro�er Traum,
637
00:34:56,546 --> 00:34:59,685
aber momentan
interessiert er sich nichts f�rs College.
638
00:34:59,800 --> 00:35:01,906
- H�r mal damit auf, dann...
- Schon gut.
639
00:35:02,011 --> 00:35:04,157
- Das ist dein Fitzel Ruhm.
- Ok.
640
00:35:04,263 --> 00:35:05,213
Rei� dich zusammen.
641
00:35:05,305 --> 00:35:06,628
Als w�re sie hier die Hausfrau.
642
00:35:06,724 --> 00:35:10,150
Du hattest deine Chance! Du h�ttest
mit deiner Mom gefilmt werden k�nnen!
643
00:35:10,269 --> 00:35:12,044
- Ja. Ok.
- Du hast sie verpasst!
644
00:35:17,484 --> 00:35:18,682
Avery!
645
00:35:21,321 --> 00:35:23,841
Avery, kannst du bitte runterkommen?
646
00:35:25,951 --> 00:35:26,942
DAVID KELLER
AVERYS VATER
647
00:35:27,036 --> 00:35:28,853
Vielleicht k�nntet ihr
mit dem Essen warten,
648
00:35:28,954 --> 00:35:30,482
bis Avery kommt.
649
00:35:30,580 --> 00:35:31,820
Das ist echt unausstehlich.
650
00:35:32,750 --> 00:35:33,906
Avery!
651
00:35:35,252 --> 00:35:37,440
- Beeilung!
- Ich komme.
652
00:35:37,672 --> 00:35:39,158
Komm in die G�nge.
653
00:35:40,800 --> 00:35:42,533
Ich habe viel Gem�se f�r dich
654
00:35:42,635 --> 00:35:45,236
und viele Proteine,
weil du ja gesagt hast,
655
00:35:45,345 --> 00:35:47,039
du machst dir Sorgen um dein Gewicht.
656
00:35:47,848 --> 00:35:49,376
Danke, dass du das erz�hlt hast.
657
00:35:49,474 --> 00:35:51,126
- Gerne.
- Das ist so h�flich.
658
00:35:51,226 --> 00:35:52,672
- Gerne.
- Oh mein Gott.
659
00:35:52,770 --> 00:35:54,794
- Wieso machen wir das?
- Kann ich jetzt essen?
660
00:35:56,816 --> 00:35:57,971
"Darf ich?"
661
00:35:58,067 --> 00:35:59,553
- Darf ich jetzt essen?
- Sicher.
662
00:35:59,652 --> 00:36:00,767
Hau rein.
663
00:36:08,994 --> 00:36:12,050
Erz�hl doch mal, wie dein Tag heute war.
664
00:36:12,164 --> 00:36:16,128
Er war hervorragend. Einfach toll.
665
00:36:16,251 --> 00:36:18,812
Und was hat ihn so hervorragend gemacht?
666
00:36:21,548 --> 00:36:22,580
Keine Ahnung.
667
00:36:22,675 --> 00:36:24,574
Hast du Tests zur�ckbekommen?
668
00:36:25,594 --> 00:36:26,668
Nein.
669
00:36:29,932 --> 00:36:32,203
Und du, Josh? Was hast du heute gemacht?
670
00:36:36,230 --> 00:36:37,633
Nicht viel.
671
00:36:38,733 --> 00:36:40,507
Call of Duty,also...
672
00:36:41,861 --> 00:36:44,296
Das soll bei deiner Altersgruppe
ja sehr beliebt sein
673
00:36:44,739 --> 00:36:47,174
und bei den 13-J�hrigen Amerikas.
674
00:36:52,412 --> 00:36:54,890
Und, Avery, gibt es Jungs,
die dich interessieren?
675
00:37:00,670 --> 00:37:02,776
Nicht, dass es dich was angeht, aber Nein.
676
00:37:02,882 --> 00:37:04,037
Ist auch besser so.
677
00:37:05,134 --> 00:37:06,454
Gut, wieso sagst du uns dann nicht,
678
00:37:06,551 --> 00:37:08,616
wenn du �ber so was nicht reden willst,
679
00:37:08,721 --> 00:37:11,156
wieso sagst du dann nicht,
wieso deine Freunde hier sind
680
00:37:11,265 --> 00:37:16,467
und unsere Familie filmen. Wie wir hier
sitzen und dieses tolle Essen genie�en?
681
00:37:18,563 --> 00:37:22,279
Ich wei� nicht. Vielleicht,
weil sie mich m�gen? Ich wei� es nicht.
682
00:37:22,526 --> 00:37:24,715
Glaubst du, sie sind hier, weil du
683
00:37:24,820 --> 00:37:27,916
eine sch�ne, talentierte,
intelligente junge Dame bist
684
00:37:28,032 --> 00:37:33,771
und aus diesem Grund f�r diese
glanzvolle M�glichkeit ausgew�hlt wurdest?
685
00:37:33,913 --> 00:37:35,853
Lass sie in Ruhe, Kassie.
686
00:37:36,999 --> 00:37:38,402
Bist du nicht stolz auf sie?
687
00:37:38,500 --> 00:37:41,307
Findest du nicht, dass es
eine tolle Gelegenheit f�r sie ist...
688
00:37:41,420 --> 00:37:43,030
- H�r einfach auf.
- ...zu gl�nzen?
689
00:37:43,130 --> 00:37:44,368
H�r auf mit dem Schei�. H�r auf.
690
00:37:44,464 --> 00:37:46,322
H�r auf. Lass uns einfach essen.
691
00:37:46,425 --> 00:37:47,580
Essen wir einfach.
692
00:37:48,093 --> 00:37:50,818
Wir hatten doch nur Spa�.
Darf man nicht mal Spa� haben?
693
00:37:50,930 --> 00:37:53,779
Lass sie einfach mal in Ruhe. Essen wir.
694
00:37:53,891 --> 00:37:55,377
Darum sind wir hier.
695
00:37:55,475 --> 00:37:58,695
Wenn du etwas fr�hlicher wirst,
k�nnen wir das vielleicht tun.
696
00:37:59,855 --> 00:38:02,332
Essen und gleichzeitig Spa� haben.
697
00:38:02,691 --> 00:38:03,682
Ok.
698
00:38:05,110 --> 00:38:06,679
Im Ernst, h�r bitte einfach auf.
699
00:38:09,614 --> 00:38:10,605
Alles klar.
700
00:38:10,699 --> 00:38:13,672
Ich finde es sehr aufregend,
dass sie hier sind,
701
00:38:13,786 --> 00:38:18,741
und bin froh, dass wir in diesem Film
�ber dich mitmachen d�rfen.
702
00:38:19,499 --> 00:38:21,977
Ich bin sehr stolz auf dich. Sehr stolz.
703
00:38:23,753 --> 00:38:25,157
Wei�t du, was...
704
00:38:26,799 --> 00:38:27,872
Wohin gehst du?
705
00:38:27,967 --> 00:38:29,122
Das Spiel l�uft.
706
00:38:30,677 --> 00:38:32,122
Du wei�t, wo ich sein werde.
707
00:38:36,475 --> 00:38:40,397
Ich wollte ein friedliches Familienessen
und das ist, was ich bekomme.
708
00:38:40,645 --> 00:38:42,462
Ich habe den Appetit verloren.
709
00:38:44,232 --> 00:38:45,512
Das Essen schmeckt, Mom.
710
00:38:45,649 --> 00:38:46,931
Ja, tut es.
711
00:38:47,986 --> 00:38:49,307
Danke.
712
00:38:51,489 --> 00:38:53,348
Hand hoch,
wenn ihr einen besten Freund habt.
713
00:38:55,952 --> 00:38:58,140
Jetzt hebt einzeln die Hand
714
00:38:58,246 --> 00:39:02,045
und sagt mir, was diesen Menschen
zu eurem besten Freund macht. Ja?
715
00:39:02,166 --> 00:39:03,157
JIM TUMAN
MOTIVATIONSTRAINER
716
00:39:03,251 --> 00:39:04,283
Er liebt mich, was auch geschieht.
717
00:39:04,377 --> 00:39:05,780
Liebt dich, was auch geschieht.
718
00:39:06,504 --> 00:39:07,495
Ja?
719
00:39:07,588 --> 00:39:09,488
Er sagt nie, ich solle mich �ndern.
720
00:39:09,590 --> 00:39:13,307
Er sagt nie, du sollst dich �ndern.
Noch jemand? Ja?
721
00:39:13,469 --> 00:39:15,947
- Er ist immer f�r mich da.
- Immer f�r dich da.
722
00:39:16,055 --> 00:39:19,400
Ph�nomenal,
aber was ich euch alle fragen will, ist,
723
00:39:19,517 --> 00:39:21,830
wieso habt ihr nichts
zu den Noten der Person gesagt?
724
00:39:22,186 --> 00:39:24,953
Oder den Sport, den sie macht?
Oder ihr Auto?
725
00:39:25,064 --> 00:39:27,831
Wie viel oder wie wenig Geld sie hat?
Irgendjemand?
726
00:39:28,026 --> 00:39:29,389
Weil es irrelevant ist.
727
00:39:29,527 --> 00:39:31,757
Es ist unwichtig? Ist egal?
728
00:39:31,863 --> 00:39:34,423
Wieso glauben wir dann,
dass das wichtig ist?
729
00:39:34,532 --> 00:39:39,404
Die gro�e Frage ist, wohin gehen einige
von euch, um sich sicher zu f�hlen?
730
00:39:39,537 --> 00:39:42,675
F�hlt ihr euch in der Schule sicher?
Manche von euch?
731
00:39:43,791 --> 00:39:45,113
- Nein.
- Sagt die Wahrheit.
732
00:39:45,209 --> 00:39:46,283
- Nein.
- Wieso?
733
00:39:46,627 --> 00:39:50,344
- Weil man nicht man selbst sein kann.
- Man kann nicht man selbst sein.
734
00:39:51,215 --> 00:39:52,289
Ja?
735
00:39:52,383 --> 00:39:54,737
Ich glaube, Jessica Burns
hat sich nicht sicher gef�hlt.
736
00:39:55,594 --> 00:39:56,833
Und wieso?
737
00:39:57,846 --> 00:40:00,448
Vielleicht hatte sie
diesen Menschen nicht,
738
00:40:00,558 --> 00:40:05,183
diesen besten Freund, durch den sie sich
sicher f�hlt oder wohl und akzeptiert.
739
00:40:05,313 --> 00:40:07,790
K�nntest du �ndern, wie es ausging,
740
00:40:07,899 --> 00:40:09,467
was h�ttest du dann getan?
741
00:40:09,567 --> 00:40:12,995
Denn das... Darauf kommt es manchmal an.
742
00:40:13,112 --> 00:40:14,640
Was k�nnten wir alle tun?
743
00:40:16,157 --> 00:40:17,561
F�r sie da sein?
744
00:40:30,546 --> 00:40:31,579
Alles ok?
745
00:40:32,840 --> 00:40:34,286
Nein.
746
00:40:35,634 --> 00:40:38,443
Ich konnte da nicht l�nger bleiben.
Ich kann nicht...
747
00:40:38,554 --> 00:40:40,454
zuh�ren, wenn die Leute so �ber sie reden.
748
00:40:40,681 --> 00:40:42,292
Warst du schon bei ihr?
749
00:40:43,434 --> 00:40:45,416
�hm...
750
00:40:46,104 --> 00:40:48,457
Nein, das kann ich nicht.
751
00:40:48,564 --> 00:40:53,643
Ich f�hle mich so schlecht
und habe solche Schuldgef�hle.
752
00:40:54,653 --> 00:40:56,471
Ich wei� nicht, was ich machen soll.
753
00:40:56,572 --> 00:40:57,769
Es ist nicht deine Schuld.
754
00:40:57,865 --> 00:41:01,003
-Doch, ich h�tte etwas tun k�nnen.
755
00:41:01,119 --> 00:41:03,018
Das h�tte ich wirklich, hab es aber nicht.
756
00:41:03,121 --> 00:41:05,020
Ich habe nichts gemacht.
757
00:41:05,123 --> 00:41:08,054
Ich w�nschte, du w�rdest mit mir reden.
758
00:41:13,547 --> 00:41:15,282
Komm her.
759
00:41:21,139 --> 00:41:22,831
Schon ok.
760
00:41:30,648 --> 00:41:32,547
Ich m�chte alleine sein.
761
00:41:32,650 --> 00:41:33,929
Ok.
762
00:41:34,027 --> 00:41:38,403
Ich bin da, ok? Wenn du mich brauchst,
komm zu mir, und wir reden.
763
00:41:49,667 --> 00:41:50,989
Entschuldigung.
764
00:41:59,177 --> 00:42:00,994
Brian m�chte,
dass wir die Kameras ausmachen.
765
00:42:01,095 --> 00:42:04,315
Ich m�chte euch etwas zeigen.
766
00:42:20,073 --> 00:42:22,179
- Hey.
- Hi, Brian. Wie geht's?
767
00:42:22,283 --> 00:42:23,521
Gut. Kommen Sie rein.
768
00:42:23,617 --> 00:42:25,888
Ich habe oben alles aufgebaut.
769
00:42:25,994 --> 00:42:29,958
Ich h�tte das
l�ngst jemandem zeigen sollen,
770
00:42:31,375 --> 00:42:32,655
aber das habe ich nicht.
771
00:42:45,764 --> 00:42:47,251
Sch�nes Zimmer, Brian.
772
00:42:48,184 --> 00:42:49,999
- Echt cool.
- Danke.
773
00:42:51,019 --> 00:42:52,630
Das sind Jess und ich.
774
00:42:53,272 --> 00:42:57,649
Jess und Avery waren Freundinnen
seit sie klein waren.
775
00:42:57,776 --> 00:43:03,186
Wirklich klein
und irgendwann im letzten Jahr hat...
776
00:43:04,117 --> 00:43:05,314
Hat sich was ver�ndert.
777
00:43:05,909 --> 00:43:07,355
Es war im Unterricht.
778
00:43:07,786 --> 00:43:11,173
Avery wollte von Jess' Test abschreiben
779
00:43:11,290 --> 00:43:14,057
und sie bewegte ihren Arm.
780
00:43:14,418 --> 00:43:15,492
Jess?
781
00:43:15,586 --> 00:43:17,897
Ja, um die Sicht zu versperren,
782
00:43:18,005 --> 00:43:20,400
aber ich glaube,
das war nicht einmal Absicht
783
00:43:20,508 --> 00:43:22,902
und Avery ist einfach durchgedreht.
784
00:43:23,010 --> 00:43:24,744
Davon ging es also aus?
785
00:43:25,888 --> 00:43:27,251
Ja, mehr oder weniger.
786
00:43:27,765 --> 00:43:29,829
Es hat langsam angefangen.
787
00:43:29,933 --> 00:43:32,700
Sie rempelte sie hier und da im Flur an,
788
00:43:32,811 --> 00:43:36,445
schrieb ihr gemeine SMS
oder warf ihr fiese Blicke zu.
789
00:43:36,649 --> 00:43:39,745
Es ist eskaliert und hochgegangen.
790
00:43:40,653 --> 00:43:44,369
Jess f�hlte sich nicht besonders sicher.
791
00:43:44,490 --> 00:43:47,380
Ich habe ihr diesen Rucksack gekauft.
792
00:43:47,493 --> 00:43:49,764
Das ist ein iSafe-Rucksack.
793
00:43:49,870 --> 00:43:51,480
Man kann einen Alarm ausl�sen.
794
00:43:51,955 --> 00:43:53,236
Aber sie...
795
00:43:54,125 --> 00:43:55,405
Hat ihn nicht benutzt.
796
00:43:56,960 --> 00:44:02,122
Ich sagte Jessica,
dass ich es dokumentieren wolle
797
00:44:03,301 --> 00:44:05,447
und begann, alles zu filmen.
798
00:44:06,470 --> 00:44:12,375
Ich habe eine eigene Kamera
und gab Jess eine ganz kleine.
799
00:44:12,518 --> 00:44:15,325
Wie so eine kleine versteckte Kamera.
800
00:44:15,438 --> 00:44:18,451
Wir haben sechs Monate lang
jeden Tag aufgezeichnet.
801
00:44:20,067 --> 00:44:21,430
Sechs Monate?
802
00:44:21,527 --> 00:44:23,921
Sechs Monate. Wir haben alles.
803
00:44:28,159 --> 00:44:30,430
Schule S. Brookdale
1.-10. November Jessica Burns
804
00:44:30,661 --> 00:44:35,120
Sie ist wie eine Anstecknadel, wie eine
Sicherheitsnadel pr�pariert und wir
805
00:44:35,249 --> 00:44:36,487
k�nnen sie an dir befestigen.
806
00:44:37,835 --> 00:44:41,303
Du kannst sie in der Schule tragen
und alles aufnehmen
807
00:44:42,380 --> 00:44:47,212
und sie wird wie eine Kette aussehen
oder wie eine Anstecknadel.
808
00:44:47,344 --> 00:44:49,574
Und niemand wird wissen, was es ist.
809
00:44:50,763 --> 00:44:55,307
Und wof�r genau benutzen wir die?
810
00:44:55,518 --> 00:44:59,689
F�r die Schule. Mit Avery und so.
811
00:44:59,814 --> 00:45:00,847
Damit du sie filmen kannst.
812
00:45:02,066 --> 00:45:03,471
Das ist keine gute Idee.
813
00:45:04,193 --> 00:45:07,001
- Es ist eine tolle Idee.
- Finde ich nicht.
814
00:45:07,780 --> 00:45:10,506
- Was, wenn sie es rausfindet?
- Das wird sie nicht.
815
00:45:10,617 --> 00:45:12,186
Du dachtest nicht, es sei eine Kamera.
816
00:45:12,285 --> 00:45:14,846
- Und wenn sie piepst oder so?
- Sie macht keine Ger�usche.
817
00:45:15,538 --> 00:45:17,892
Ich habe das durchdacht. Vertrau mir.
818
00:45:20,793 --> 00:45:23,313
- Es ist zu riskant.
- Es ist nicht riskant.
819
00:45:23,421 --> 00:45:26,146
Stell dir mal vor, was sie macht,
wenn sie das rausfindet.
820
00:45:26,549 --> 00:45:28,491
Das wird sie nicht.
Niemand wird je glauben,
821
00:45:28,593 --> 00:45:31,029
- dass das eine Kamera ist.
- Das wei�t du doch nicht.
822
00:45:31,137 --> 00:45:34,151
Jess, ich w�rde nichts tun, das...
823
00:45:34,266 --> 00:45:37,073
Ich sage ja nicht,
dass du es mit Absicht machst, aber...
824
00:45:39,396 --> 00:45:42,575
Wir reden in der Schule nicht dar�ber.
Wir behalten sie nur hier.
825
00:45:43,358 --> 00:45:46,744
Du musst dich noch nicht entscheiden,
nimm sie einfach mit...
826
00:45:49,030 --> 00:45:52,540
Und wenn du damit arbeiten willst,
steck sie am Morgen an.
827
00:45:53,242 --> 00:45:55,431
Und ich werde auch filmen.
828
00:45:56,037 --> 00:45:58,019
Du bist also nicht alleine.
829
00:46:02,585 --> 00:46:03,742
Ok?
830
00:46:04,921 --> 00:46:07,440
Ich verspreche dir,
es wird nichts Schlimmes passieren.
831
00:46:12,720 --> 00:46:14,414
Ok, aber
832
00:46:15,932 --> 00:46:17,667
das zeigen wir niemandem.
833
00:46:17,767 --> 00:46:18,882
Niemandem.
834
00:46:20,603 --> 00:46:22,089
Ich habe
835
00:46:23,856 --> 00:46:26,953
Jessica versprochen,
dass ich es niemandem zeige.
836
00:46:30,613 --> 00:46:35,280
Und... Ich breche
dieses Versprechen jetzt, aber...
837
00:46:35,410 --> 00:46:37,557
Du solltest das keinem zeigen?
838
00:46:38,162 --> 00:46:40,103
Das w�rde es verschlimmern, meinte sie.
839
00:46:40,623 --> 00:46:42,894
Ich versuchte, ihr klarzumachen,
wenn das jemand sieht,
840
00:46:43,000 --> 00:46:44,323
k�nne sie Hilfe bekommen.
841
00:47:02,645 --> 00:47:03,925
Schlampe.
842
00:47:05,482 --> 00:47:07,340
Und hier ist ein Stoppschild.
843
00:47:07,484 --> 00:47:09,134
Wer hat dir geschrieben?
844
00:47:10,528 --> 00:47:11,561
Avery.
845
00:47:11,654 --> 00:47:12,728
Nettes Outfit.
Von deiner Oma ausgesucht?
846
00:47:12,822 --> 00:47:13,895
Ach, die ist ja tot. LOL Schlampe
847
00:47:13,990 --> 00:47:16,220
Jess, lass dich davon nicht st�ren, ok?
848
00:47:17,076 --> 00:47:18,109
Ok.
849
00:47:22,665 --> 00:47:24,316
Pass auf, Jessica.
850
00:47:25,585 --> 00:47:26,865
Weiter, Jessica.
851
00:47:27,587 --> 00:47:29,817
Geh weiter. Geh weiter.
852
00:47:30,214 --> 00:47:32,568
Geh in den Unterricht.
Geh in den Unterricht.
853
00:47:34,469 --> 00:47:35,666
Schickes Outfit.
854
00:47:43,310 --> 00:47:44,839
Wo willst du denn hin?
855
00:47:44,979 --> 00:47:46,919
Hure Hure
Ich habe rechtschreiben ge�bt
856
00:47:47,023 --> 00:47:48,510
F*CK dich, Jessica! Dumme Schlampe!
857
00:47:48,608 --> 00:47:49,846
Wieso antwortest du mir nicht?
858
00:47:50,610 --> 00:47:51,890
Ich dachte, wir sind Freunde.
859
00:47:52,111 --> 00:47:53,804
Wieso hast du nicht zur�ckgeschrieben?
860
00:47:54,113 --> 00:47:56,013
Ich war so nett zu dir!
861
00:47:56,741 --> 00:47:59,176
Du musst in den Unterricht?
Du musst in den Unterricht?
862
00:47:59,786 --> 00:48:01,479
Du musst in den Unterricht?
863
00:48:02,539 --> 00:48:03,860
Sie muss in den Unterricht.
864
00:48:03,956 --> 00:48:06,517
Ist mir so egal,
ob du in den Unterricht musst.
865
00:48:07,043 --> 00:48:08,034
Aus dem Weg.
866
00:48:09,211 --> 00:48:10,574
Bis sp�ter, Freaks!
867
00:48:11,798 --> 00:48:13,242
Denkst du, das h�rt auf...
Bring dich um
868
00:48:13,340 --> 00:48:14,579
STIRB JESSICA
Dein Leben ist wertlos
869
00:48:14,676 --> 00:48:17,896
Du bist eine respektlose kleine...
Wei�t du das?
870
00:48:18,262 --> 00:48:21,978
- Was macht ihr da?
- Wir machen deinen Spind f�r dich auf.
871
00:48:22,349 --> 00:48:24,579
Und bewundern deine s��e Deko.
872
00:48:24,686 --> 00:48:26,336
Bist du f�nf?
873
00:48:26,438 --> 00:48:28,336
Wer schm�ckt seinen Spind so?
874
00:48:28,440 --> 00:48:30,793
- Avery, h�r auf.
- Das ist deprimierend.
875
00:48:30,900 --> 00:48:34,616
Oh, du und Brian. Er ist so ein Schatz.
876
00:48:34,737 --> 00:48:38,123
- So s��!
- Ihr w�rt ein tolles Paar.
877
00:48:38,741 --> 00:48:40,970
Wurde etwas davon manipuliert?
878
00:48:42,411 --> 00:48:45,095
Und mit der Frage
m�chte ich dich nicht beleidigen.
879
00:48:45,372 --> 00:48:47,024
- Was meinen Sie damit?
- Es ist...
880
00:48:47,124 --> 00:48:49,313
Nichts davon ist gestellt?
881
00:48:49,418 --> 00:48:51,234
- Nein.
- Und Jessica hat sich nicht ver�ndert,
882
00:48:51,337 --> 00:48:52,576
als sie wusste, dass sie filmt?
883
00:48:52,672 --> 00:48:54,199
Sie wurde nerv�s.
884
00:48:54,966 --> 00:48:57,650
Hat Avery gesehen, wie du das aufnimmst?
885
00:48:58,678 --> 00:49:00,578
Oder kommt das alles
von der kleinen Kamera?
886
00:49:00,680 --> 00:49:03,529
Das kommt alles von der kleinen Kamera.
887
00:49:04,266 --> 00:49:06,000
Sag Hi in die Kamera.
888
00:49:06,102 --> 00:49:07,216
- Was?
- Sag Hi.
889
00:49:08,437 --> 00:49:10,295
"Ich bin Jessica
und beim Basketballspiel..."
890
00:49:10,397 --> 00:49:12,173
- Ich bin Jessica...
- ...und wir...
891
00:49:12,274 --> 00:49:14,835
Du hast einen Wurf verpasst!
Du hast ihn verpasst!
892
00:49:14,944 --> 00:49:16,264
Oh nein!
893
00:49:19,323 --> 00:49:21,387
Wie geht's meiner kleinen Schlampe? Gut?
894
00:49:21,493 --> 00:49:23,350
Geh heim
und verkriech dich unter einem Stein.
895
00:49:23,452 --> 00:49:25,186
Du geh�rst nicht hierher, kapiert?
896
00:49:33,462 --> 00:49:34,825
Hey, Jess.
897
00:49:35,339 --> 00:49:36,496
Geh weiter.
898
00:49:41,428 --> 00:49:43,369
Es tut mir echt leid. Es tut mir so leid.
899
00:49:43,472 --> 00:49:45,288
Tut mir leid. Schon ok. Ich...
900
00:49:45,391 --> 00:49:47,289
Tut mir echt leid. War ein Versehen.
901
00:49:47,602 --> 00:49:48,675
Ja, als ob.
902
00:49:49,521 --> 00:49:53,442
Wenn du weg w�rst,
Jessica, w�re die Welt ein besserer Ort.
903
00:49:53,733 --> 00:49:55,301
Du kleine Schlampe.
904
00:50:00,489 --> 00:50:02,471
Hast du mich etwa gerade geschubst?
905
00:50:02,575 --> 00:50:04,887
Nein, ich wurde geschubst.
906
00:50:04,994 --> 00:50:07,761
Soll das ein Witz sein?
Du hast mich geschubst.
907
00:50:07,872 --> 00:50:10,183
Das war dumm von dir, Jessica.
908
00:50:10,625 --> 00:50:12,978
Ich muss dich jetzt verhauen.
909
00:50:14,712 --> 00:50:16,281
Wieso bringst du dich nicht um?
910
00:50:19,133 --> 00:50:20,124
Niemand mag dich.
911
00:50:20,718 --> 00:50:22,659
Wir wollen alle, dass du dich umbringst.
912
00:50:22,762 --> 00:50:24,248
Ich habe dieses seltsame Gef�hl,
913
00:50:24,346 --> 00:50:27,650
dass sie denkt,
dass es von jetzt an besser wird.
914
00:50:29,852 --> 00:50:30,926
Beende es einfach.
915
00:50:32,980 --> 00:50:33,970
Ja.
916
00:50:37,609 --> 00:50:40,830
Wenn das nicht Jessica Burns ist.
917
00:50:42,864 --> 00:50:44,186
Was machst du in meiner Toilette?
918
00:50:45,200 --> 00:50:46,564
Nichts zu sagen? Nein?
919
00:50:46,868 --> 00:50:50,585
Deine Toilette ist da hinten,
wie der von den anderen kleinen Schlampen.
920
00:50:50,706 --> 00:50:52,936
Kapierst du das? Verstehst du mich?
921
00:50:53,041 --> 00:50:54,734
Du hast nichts zu sagen?
922
00:50:54,876 --> 00:50:57,477
Sie ist keine K�mpferin, oder?
Sie steht einfach nur da.
923
00:50:58,213 --> 00:50:59,617
Verstehst du mich?
924
00:50:59,923 --> 00:51:01,576
Du kommst zur�ck auf deine Toilette,
925
00:51:01,675 --> 00:51:03,038
die du so liebst.
926
00:51:03,301 --> 00:51:04,458
Kapiert?
927
00:51:06,722 --> 00:51:08,167
Beweg dich nicht.
928
00:51:12,560 --> 00:51:14,253
Denkst du, ich vergesse dich einfach
929
00:51:14,354 --> 00:51:15,882
oder habe genug von dir?
930
00:51:15,981 --> 00:51:17,055
STIRB BITTE.
931
00:51:18,024 --> 00:51:19,428
Das ist nicht der Fall.
932
00:51:19,610 --> 00:51:21,261
Weil ich dich hasse.
933
00:51:26,574 --> 00:51:28,391
Du hast keine Klamotten.
934
00:51:28,744 --> 00:51:31,138
- Was machst du jetzt?
- Was ziehst du an?
935
00:51:31,246 --> 00:51:32,981
Das ist so traurig.
936
00:51:33,081 --> 00:51:36,549
Du vermiest mir das Leben
nur durch deine Existenz.
937
00:51:36,793 --> 00:51:38,611
Ich werde dir dein Leben auch vermiesen.
938
00:51:39,254 --> 00:51:41,566
Riecht ihr das auch? Das ist ja peinlich.
939
00:51:41,673 --> 00:51:44,110
Wir sollten uns darum k�mmern.
940
00:51:44,217 --> 00:51:45,538
Komm mit, wir verpassen dir eine...
941
00:51:45,636 --> 00:51:47,287
Eine sch�ne, warme Dusche.
942
00:51:47,387 --> 00:51:48,627
Nase zuhalten!
943
00:51:50,932 --> 00:51:52,295
Dusch sch�n.
944
00:51:53,351 --> 00:51:55,623
Ich glaube, ich muss es dir zeigen.
945
00:51:57,605 --> 00:51:59,216
Ich glaube, es ist an der Zeit.
946
00:52:00,525 --> 00:52:01,929
Ist da ok f�r dich?
947
00:52:03,111 --> 00:52:04,473
Kapiert?
948
00:52:05,446 --> 00:52:08,131
Ab in den Unterricht, Jessica!
Du kommst zu sp�t!
949
00:52:19,460 --> 00:52:20,700
Jess?
950
00:52:21,629 --> 00:52:23,116
Jess, alles ok?
951
00:52:24,841 --> 00:52:25,998
Es geht nicht.
952
00:52:26,927 --> 00:52:29,900
Es geht nicht, es geht nicht.
Es geht nicht.
953
00:52:30,096 --> 00:52:32,781
- Was ist los? Komm her.
- Es geht nicht mehr.
954
00:52:32,891 --> 00:52:34,088
Was ist los?
955
00:52:34,851 --> 00:52:37,742
Ich kann es nicht aushalten.
956
00:52:38,146 --> 00:52:40,666
Ich kann...
Ich kann es nicht mehr aushalten.
957
00:52:40,774 --> 00:52:42,508
Es reicht. Es geht nicht mehr.
958
00:52:42,608 --> 00:52:44,590
Jess, das tut mir so leid.
959
00:52:45,653 --> 00:52:47,305
Ich...
960
00:52:49,866 --> 00:52:52,632
Ich wei� einfach nicht,
wie lange ich das noch ertrage.
961
00:52:54,120 --> 00:52:56,309
Deshalb m�ssen wir das zeigen, Jess.
962
00:52:56,456 --> 00:52:58,479
Wir haben alles. Wir m�ssen etwas tun.
963
00:52:58,583 --> 00:53:01,309
Nein, das ist peinlich.
Das zeige ich niemandem.
964
00:53:03,004 --> 00:53:05,151
Es wird besser, versprochen.
965
00:53:05,256 --> 00:53:08,023
Es wird nicht besser, es wird schlimmer.
966
00:53:08,134 --> 00:53:09,828
Es wird nie aufh�ren.
967
00:53:11,012 --> 00:53:12,498
Es wird nie aufh�ren.
968
00:53:13,849 --> 00:53:15,499
- Jess...
- Es wird nicht besser.
969
00:53:17,393 --> 00:53:21,193
Ich habe einfach keinen Ausweg.
970
00:53:25,568 --> 00:53:28,293
Es geht nicht. Es geht nicht mehr.
971
00:53:37,205 --> 00:53:39,229
- Hey, Leute.
- Hi.
972
00:53:39,332 --> 00:53:41,025
- Kommt ihr voran?
- Ja.
973
00:53:41,126 --> 00:53:44,842
Ich arbeite echt hart. Wirklich.
974
00:53:44,963 --> 00:53:46,903
- Ok, ok...
- Ok, Moment.
975
00:53:47,007 --> 00:53:47,998
Sag mal Hi in die Kamera.
976
00:53:48,091 --> 00:53:49,453
- Ok.
- Ja, sag Hi!
977
00:53:49,550 --> 00:53:51,450
- Das wird toll!
- Ok.
978
00:53:51,552 --> 00:53:53,163
- Das werden viele Menschen sehen.
- L�cheln!
979
00:53:53,263 --> 00:53:55,492
Das ist die beste Mutter der Welt.
980
00:53:56,724 --> 00:53:58,087
- Ok.
- Ich mache ein Foto.
981
00:53:58,184 --> 00:54:01,528
Es reicht mit der Kamera.
Die W�sche soll wegger�umt werden.
982
00:54:01,646 --> 00:54:02,926
Und dann gibt es Abendessen.
983
00:54:03,023 --> 00:54:04,591
20 Minuten. Gilt auch f�r dich, Brian.
984
00:54:04,690 --> 00:54:08,572
- Ihr sollt lernen. 20 Minuten, S��e.
- Ok.
985
00:54:10,071 --> 00:54:11,889
Ich habe dich so lieb.
986
00:54:16,286 --> 00:54:19,879
Mobbing gibt es, seit es Menschen gibt,
987
00:54:20,040 --> 00:54:21,608
so lange schon.
988
00:54:21,792 --> 00:54:24,309
Wir m�ssen aber erkennen,
dass es sich ver�ndert hat.
989
00:54:24,419 --> 00:54:25,988
Es wird schlimmer, aber wieso?
990
00:54:26,087 --> 00:54:27,119
Wieso wird es schlimmer?
991
00:54:27,255 --> 00:54:28,246
Vor Jahren hatten wir
992
00:54:28,339 --> 00:54:29,330
Bei der Schulversammlung
993
00:54:29,424 --> 00:54:30,415
beunruhigen Selbstmordversuch
994
00:54:30,508 --> 00:54:31,623
und Mobbingger�chte die Eltern.
995
00:54:31,717 --> 00:54:33,493
dieselbe Situation, aber nicht so schlimm.
996
00:54:33,594 --> 00:54:35,494
W�rden Sie uns mal mitteilen,
997
00:54:35,596 --> 00:54:38,859
was Sie innerhalb der letzten zwei Jahre
getan haben, um das zu �ndern?
998
00:54:40,101 --> 00:54:42,001
So etwas passiert nicht
von jetzt auf gleich.
999
00:54:42,103 --> 00:54:43,341
Man braucht Zeit
1000
00:54:43,438 --> 00:54:46,411
und Geld. Und wir m�ssen viele Sachen...
1001
00:54:46,524 --> 00:54:50,446
Vieles muss genehmigt werden,
bevor wir etwas tun k�nnen.
1002
00:54:50,570 --> 00:54:53,501
Und es geschehen ja noch andere Dinge.
1003
00:54:53,614 --> 00:54:54,729
Was muss noch passieren?
1004
00:54:54,825 --> 00:54:56,063
Ein M�dchen ist im Krankenhaus.
1005
00:54:56,159 --> 00:54:58,099
Niemand wei�, was mit ihr passieren wird.
1006
00:54:58,203 --> 00:55:00,349
Wachen Sie jetzt auf?
1007
00:55:00,455 --> 00:55:02,766
Was w�re,
wenn sich Ihre Kinder umbringen wollten?
1008
00:55:02,874 --> 00:55:04,154
Meine Tochter ist mir wichtig!
1009
00:55:04,250 --> 00:55:06,893
Und wie sie sich f�hlt,
wenn sie nach Hause kommt.
1010
00:55:07,003 --> 00:55:09,603
Sie erz�hlt mir,
dass sie im Unterricht Mobbing sieht,
1011
00:55:09,714 --> 00:55:11,530
auf dem Parkplatz
1012
00:55:11,632 --> 00:55:13,366
und auf dem Spielfeld.
1013
00:55:13,468 --> 00:55:15,863
Und was unternehmen Sie dagegen?
1014
00:55:15,971 --> 00:55:17,993
Was tun Sie, wenn Sie das sehen?
1015
00:55:18,098 --> 00:55:21,772
Welche Strategien gibt es hier,
um damit umzugehen?
1016
00:55:21,893 --> 00:55:24,411
Wir glauben, dass es um Einbindung geht.
1017
00:55:24,520 --> 00:55:27,700
Nicht bei dieser Kommission
oder der Schule,
1018
00:55:27,815 --> 00:55:31,284
sondern zwischen den Eltern
und ihren Gemeinschaften und den Kindern.
1019
00:55:31,402 --> 00:55:33,384
Wir glauben,
dass es in Wirklichkeit darum geht.
1020
00:55:33,488 --> 00:55:35,263
Die Eltern, die heute hier sind,
1021
00:55:35,740 --> 00:55:38,795
sind nicht die, der Kinder,
1022
00:55:38,910 --> 00:55:40,808
die wahrscheinlich mobben.
1023
00:55:40,912 --> 00:55:43,719
Die meisten Eltern hier
1024
00:55:43,831 --> 00:55:46,928
sind Eltern der Kinder, denen es gut geht.
1025
00:55:47,043 --> 00:55:49,975
Aber wir d�rfen nicht
aus den Augen verlieren,
1026
00:55:50,130 --> 00:55:55,456
dass die geistige Gesundheit
dieser Kinder, die andere mobben,
1027
00:55:56,136 --> 00:55:57,622
auch anerkannt werden muss.
1028
00:55:57,720 --> 00:56:01,601
Das Mobbing h�rt erst auf,
wenn wir einen Weg finden,
1029
00:56:01,724 --> 00:56:03,912
die Mobber zu erreichen
1030
00:56:04,227 --> 00:56:07,158
und uns in sie hineinzuversetzen
1031
00:56:07,688 --> 00:56:12,891
und ihnen irgendwie dabei helfen,
dass es ihnen besser geht.
1032
00:56:13,278 --> 00:56:16,085
Im Laufe meines Lebens habe ich gelernt,
1033
00:56:16,197 --> 00:56:20,078
dass Menschen, die verletzt sind,
andere Menschen verletzen.
1034
00:56:20,201 --> 00:56:22,513
Und diese Mobber sind verletzt.
1035
00:56:25,498 --> 00:56:29,833
Du siehst fern
mit deiner dummen Fernbedienung,
1036
00:56:29,961 --> 00:56:33,924
liegst auf deinem Arsch
und tr�gst nichts zum Haushalt bei.
1037
00:56:34,048 --> 00:56:36,030
- Viermal...
- Ok, also...
1038
00:56:36,967 --> 00:56:40,106
Das ist ein typischer Abend
bei den Kellers.
1039
00:56:40,887 --> 00:56:41,962
Wasch dir nicht die H�nde,
1040
00:56:42,056 --> 00:56:44,492
denn M�nner waschen sich
nach dem Klo nicht die H�nde.
1041
00:56:44,599 --> 00:56:46,293
Wenn ich aufs Klo gehe,
1042
00:56:46,393 --> 00:56:49,119
wasche ich mir gerne
nach dem Pissen die H�nde.
1043
00:56:49,729 --> 00:56:52,579
- Meine G�te.
- Ich mach ja schon.
1044
00:56:54,901 --> 00:56:56,842
- Meine G�te...
- Wo wir schon dabei sind,
1045
00:56:56,946 --> 00:56:58,928
suchst du dir diese Woche einen Job?
1046
00:56:59,031 --> 00:57:01,467
Oder dauert das noch zwei Monate?
1047
00:57:01,575 --> 00:57:04,961
Ja, ich habe am Mittwoch
einen Termin mit Jerry...
1048
00:57:05,079 --> 00:57:06,400
- Was machst du?
- Jerry!
1049
00:57:06,496 --> 00:57:08,891
Soll das ein Witz sein?
Was zum Teufel machst du?
1050
00:57:09,083 --> 00:57:10,734
Nimmst du sie auf? Was machst du?
1051
00:57:10,875 --> 00:57:12,982
Ja, ich nehme sie auf. H�r auf, zu fragen.
1052
00:57:13,087 --> 00:57:14,779
Lass mich in Ruhe, Josh.
1053
00:57:14,879 --> 00:57:16,326
Lass du doch die Familie in Ruhe.
1054
00:57:16,423 --> 00:57:18,488
- Ist das ein Witz?
- "Lass die Familie in Ruhe"?
1055
00:57:18,592 --> 00:57:20,038
L�sch das lieber.
1056
00:57:20,135 --> 00:57:24,182
Mein Gott! Geh lieber wieder
Videospiele spielen. Du Loser!
1057
00:57:24,306 --> 00:57:27,527
- Du bist so eine Schlampe.
- Ich bin eine Schlampe?
1058
00:57:27,642 --> 00:57:29,997
F�llt dir nichts Kreativeres ein, Josh?
1059
00:57:30,104 --> 00:57:31,672
Geh doch zur�ck zur Uni.
1060
00:57:31,771 --> 00:57:32,929
- Werd erwachsen.
- Geh zur Uni.
1061
00:57:33,023 --> 00:57:35,996
Werd erwachsen? Wie alt bist du?
Du hast das College abgebrochen,
1062
00:57:36,110 --> 00:57:38,711
lebst noch zu Hause. Ja. "Werd erwachsen."
1063
00:57:38,862 --> 00:57:41,340
...ich kann sie nicht anpflanzen.
Was soll ich noch machen?
1064
00:57:41,448 --> 00:57:45,494
Meine Eltern streiten nicht nur,
sondern mein Bruder ist ein Idiot, also...
1065
00:57:45,619 --> 00:57:48,056
So sieht mein Abend aus.
1066
00:58:08,350 --> 00:58:09,589
- Hey.
- Was geht?
1067
00:58:10,310 --> 00:58:11,549
- Hey.
- Hey.
1068
00:58:12,229 --> 00:58:13,344
Hallo.
1069
00:58:13,772 --> 00:58:15,424
Sag es ihr. Los.
1070
00:58:17,484 --> 00:58:18,764
Mir was sagen?
1071
00:58:20,820 --> 00:58:23,505
Es gibt Ger�chte.
1072
00:58:24,908 --> 00:58:26,683
Einige sagen, dass
1073
00:58:26,785 --> 00:58:29,551
du verantwortlich
f�r Jessicas Selbstmord bist.
1074
00:58:29,663 --> 00:58:31,067
Wer hat das gesagt?
1075
00:58:31,165 --> 00:58:34,179
- Man h�rt es �berall.
- Alle reden dar�ber.
1076
00:58:34,293 --> 00:58:36,275
Meine Sitznachbarin in Mathe
hat das auch gesagt.
1077
00:58:36,378 --> 00:58:37,906
Wieso stressen sich alle deswegen so?
1078
00:58:38,005 --> 00:58:39,326
- Es stimmt nicht.
- Weil alle sagen,
1079
00:58:39,423 --> 00:58:41,034
dass die Schikane, also
1080
00:58:41,133 --> 00:58:42,908
wie sehr sie ge�rgert wurde,
dazu gef�hrt hat,
1081
00:58:43,010 --> 00:58:44,702
dass sie das tat. Das sagen die Leute.
1082
00:58:44,803 --> 00:58:46,744
Ich gebe dir nicht die Schuld.
1083
00:58:46,846 --> 00:58:48,209
Doch, machst du wohl.
1084
00:58:48,307 --> 00:58:49,710
Nein. Ich versuche nur...
1085
00:58:49,808 --> 00:58:51,459
Du sagst,
das ist der Grund, aus dem sie...
1086
00:58:51,560 --> 00:58:53,954
Nein, ich sage,
dass andere Leute das sagen.
1087
00:58:54,063 --> 00:58:55,095
Du hast gerade gesagt,
1088
00:58:55,189 --> 00:58:56,923
dass das der Grund daf�r ist.
1089
00:58:57,024 --> 00:58:59,088
Wir meinen nur,
wenn genug Leute dar�ber reden,
1090
00:58:59,193 --> 00:59:01,010
- dass Fragen gestellt werden.
- Ihr alle steht
1091
00:59:01,111 --> 00:59:03,753
neben mir, wenn wir mit Jessica reden.
Ist das Schikane?
1092
00:59:03,863 --> 00:59:06,341
- Ist das Schikane?
- Nein. Also lassen wir es jetzt?
1093
00:59:06,450 --> 00:59:08,061
- Lassen wir das.
- Ist es nicht! Danke.
1094
00:59:08,160 --> 00:59:09,193
Wir wollen dir nur helfen.
1095
00:59:09,286 --> 00:59:10,854
Es ist keine Schikane. Du willst echt...
1096
00:59:10,954 --> 00:59:12,110
Schei� drauf!
1097
00:59:12,456 --> 00:59:15,058
Danke euch,
dass ihr mit dem Schei� angefangen habt!
1098
00:59:15,167 --> 00:59:16,983
- Sie will dir helfen?
- Ach, echt?
1099
00:59:17,086 --> 00:59:20,183
Ihr fangt mit dem Drama an
und jetzt gucken die Leute uns an. Danke.
1100
00:59:20,297 --> 00:59:23,022
"Ich habe nichts gemacht." Ernsthaft?
1101
00:59:26,386 --> 00:59:27,831
Sie nimmt das nicht ernst genug.
1102
00:59:27,929 --> 00:59:30,283
Wir kriegen keine Probleme.
Niemand kriegt Probleme.
1103
00:59:30,390 --> 00:59:32,208
Ja, aber bald
werden Fragen gestellt werden.
1104
00:59:32,309 --> 00:59:34,497
Du solltest ihre Freundin sein
und f�r sie da sein.
1105
00:59:34,603 --> 00:59:36,337
Ich versuche es ja, aber...
1106
00:59:36,438 --> 00:59:38,997
Soll ich mich dabei
selbst den W�lfen zum Fra� vorwerfen?
1107
00:59:39,108 --> 00:59:41,461
Ich will keinen �rger f�r etwas,
was sie getan hat.
1108
00:59:41,568 --> 00:59:43,880
Ihr solltet einfach die Klappe halten,
1109
00:59:44,113 --> 00:59:45,516
weil hier Kameras unterwegs sind.
1110
01:00:08,720 --> 01:00:09,793
Hi.
1111
01:00:10,097 --> 01:00:11,418
Hi, Brian.
1112
01:00:12,266 --> 01:00:13,834
Das haben sie in der Schule gemacht.
1113
01:00:15,894 --> 01:00:17,133
Das ist ja lieb.
1114
01:00:17,687 --> 01:00:19,009
Wie geht es ihr?
1115
01:00:21,441 --> 01:00:23,588
Unver�ndert.
1116
01:00:25,820 --> 01:00:27,058
Wie geht es dir?
1117
01:00:29,073 --> 01:00:30,148
Nicht so gut.
1118
01:00:30,825 --> 01:00:31,940
Ich wei�.
1119
01:00:32,244 --> 01:00:34,267
Das alles f�hlt sich an
wie ein seltsamer Traum.
1120
01:00:35,205 --> 01:00:36,196
Ich wei�.
1121
01:00:38,750 --> 01:00:40,319
Ich muss dir etwas sagen.
1122
01:00:42,254 --> 01:00:45,640
Du wei�t ja
von dem Mobbing in der Schule, oder?
1123
01:00:46,966 --> 01:00:51,013
Vor etwa sechs Monaten
1124
01:00:52,764 --> 01:00:56,274
habe ich ihr gesagt,
dass wir alles dokumentieren sollten,
1125
01:00:58,687 --> 01:01:00,627
mit Kameras und so.
1126
01:01:01,273 --> 01:01:03,048
Das l�uft seit sechs Monaten?
1127
01:01:07,111 --> 01:01:08,310
Ja.
1128
01:01:09,656 --> 01:01:10,936
Jessica...
1129
01:01:12,826 --> 01:01:14,890
- Ihr h�ttet es sagen sollen.
- Sie hat sich gesch�mt.
1130
01:01:14,994 --> 01:01:16,481
Du h�ttest es sagen sollen.
1131
01:01:17,164 --> 01:01:18,691
Wieso hast du nichts gesagt?
1132
01:01:18,832 --> 01:01:20,566
- Ich musste es ihr versprechen...
- Wieso?
1133
01:01:20,667 --> 01:01:22,483
...und ich konnte es nicht brechen.
1134
01:01:23,628 --> 01:01:24,784
Nein.
1135
01:01:27,424 --> 01:01:28,580
S��er, es ist nicht...
1136
01:01:28,675 --> 01:01:30,162
Ich wollte es ja erz�hlen.
1137
01:01:30,344 --> 01:01:31,870
Du bist ein guter Freund.
1138
01:01:31,970 --> 01:01:33,745
Das bist du. Ein guter Freund.
1139
01:01:33,847 --> 01:01:35,745
- Aber ich...
- Du hast ihr Geheimnis bewahrt.
1140
01:01:38,852 --> 01:01:40,792
Du wei�t, wie wichtig du uns bist.
1141
01:01:41,938 --> 01:01:43,219
Das wei�t du, oder?
1142
01:01:44,065 --> 01:01:47,987
Ich w�rde nie wollen,
dass du dich schlecht f�hlst.
1143
01:01:50,197 --> 01:01:52,839
- Kann ich kurz mit ihr reden?
- Ja.
1144
01:02:17,557 --> 01:02:19,291
Es tut mir so leid, Jess.
1145
01:02:22,061 --> 01:02:23,919
Ich musste es zeigen.
1146
01:02:25,399 --> 01:02:27,834
Und alle wollen f�r dich stark bleiben.
1147
01:02:30,319 --> 01:02:32,632
Denn wir wissen, dass du es schaffst.
1148
01:02:37,410 --> 01:02:39,144
Du fehlst mir so sehr.
1149
01:02:49,129 --> 01:02:51,484
Lassen Sie mich die Fragen stellen.
1150
01:02:51,590 --> 01:02:53,903
Sie soll die Chance haben,
uns ihre Seite zu erz�hlen.
1151
01:02:54,009 --> 01:02:55,579
Ich denke, das ist wichtig.
1152
01:02:55,678 --> 01:02:57,701
Ich bin lang genug Schulleiter,
um zu wissen,
1153
01:02:57,805 --> 01:02:59,251
dass es immer zwei Seiten gibt.
1154
01:03:00,182 --> 01:03:01,257
Komm rein!
1155
01:03:02,893 --> 01:03:04,669
Hi. Komm rein.
1156
01:03:04,770 --> 01:03:06,340
Setz dich bitte.
1157
01:03:07,648 --> 01:03:08,928
Ok.
1158
01:03:10,526 --> 01:03:13,458
Deine Eltern und ich haben �ber diesen...
1159
01:03:14,988 --> 01:03:16,021
Diesen Brief geredet.
1160
01:03:16,114 --> 01:03:17,890
Lies ihn einfach.
1161
01:03:27,793 --> 01:03:31,428
- Was ist das?
- Es ist offensichtlich, was das ist.
1162
01:03:31,547 --> 01:03:36,668
Deine Freunde haben hier geschrieben,
dass du die Ursache des Mobbings bist
1163
01:03:37,970 --> 01:03:41,231
und wir wollen die ganze Geschichte h�ren.
1164
01:03:41,474 --> 01:03:45,479
Ich gebe dir hier
vor deinen Eltern die Gelegenheit,
1165
01:03:45,603 --> 01:03:48,369
uns deine Seite
der Geschichte zu schildern,
1166
01:03:48,481 --> 01:03:49,926
denn es gibt immer zwei Seiten...
1167
01:03:50,023 --> 01:03:55,020
Ich habe nichts davon gemacht.
Nichts von diesen Sachen.
1168
01:03:55,153 --> 01:03:57,177
Ich habe sie nicht... Sehen wir mal.
1169
01:03:57,280 --> 01:03:59,470
Ich habe sie nicht schikaniert,
1170
01:03:59,575 --> 01:04:02,466
ich habe ihr nicht
mehrere "gemeine Sachen" geschrieben,
1171
01:04:02,578 --> 01:04:05,179
ich war nicht
erbarmungslos "gemein zu ihr".
1172
01:04:05,288 --> 01:04:06,446
Du hast nichts davon gemacht?
1173
01:04:06,540 --> 01:04:08,233
Nein! Nichts davon!
1174
01:04:08,334 --> 01:04:10,605
Ich habe Jessica weder schikaniert,
noch gemobbt!
1175
01:04:10,711 --> 01:04:11,991
Wenn du das sagst, wieso sollten
1176
01:04:12,087 --> 01:04:13,450
deine Freunde das dann schreiben?
1177
01:04:13,547 --> 01:04:15,323
Und es unterschreiben. Das ist ernst.
1178
01:04:15,424 --> 01:04:16,910
Das ist kein: "Gott, sie war nicht..."
1179
01:04:17,009 --> 01:04:18,702
Das ist kein Scherz von mir!
1180
01:04:18,802 --> 01:04:20,949
Ich wei�, es ist ernst
aber ich habe das nicht getan!
1181
01:04:21,054 --> 01:04:22,459
Ich kann das nicht einfach abtun,
1182
01:04:22,556 --> 01:04:24,993
- weil du sagst, du hast nichts getan.
- Oh mein Gott.
1183
01:04:25,100 --> 01:04:26,256
Verstehst du das?
1184
01:04:26,352 --> 01:04:29,159
Aus Handlungen folgen Konsequenzen
1185
01:04:29,355 --> 01:04:31,626
und dazu geh�rt,
1186
01:04:31,732 --> 01:04:33,508
dass du Verantwortung �bernimmst.
1187
01:04:33,609 --> 01:04:37,242
Ok. Also... Also vielleicht habe ich
mir Sp��e mit Jessica erlaubt.
1188
01:04:37,363 --> 01:04:40,955
Vielleicht habe ich das,
genau wie diese M�dchen.
1189
01:04:41,074 --> 01:04:42,932
Ich habe rumgealbert.
1190
01:04:43,035 --> 01:04:46,421
Vielleicht habe ich es �bertrieben
und ihre Gef�hle verletzt,
1191
01:04:46,539 --> 01:04:47,942
aber es ist nicht mein Problem,
1192
01:04:48,040 --> 01:04:49,279
wenn sie keinen Spa� versteht.
1193
01:04:49,375 --> 01:04:50,820
- Mr. Harris...
- Alle haben es...
1194
01:04:50,918 --> 01:04:52,735
Mom! Alle haben es total...
1195
01:04:52,836 --> 01:04:54,322
- Komm mir nicht mit "Mom".
- Mom!
1196
01:04:54,422 --> 01:04:56,320
Alle haben es total hochgespielt.
1197
01:04:56,424 --> 01:04:57,456
Das ist nicht mal wahr.
1198
01:04:57,550 --> 01:04:58,953
Nichts davon ist wahr.
1199
01:04:59,051 --> 01:05:01,074
Er schikaniert dich gerade,
1200
01:05:01,178 --> 01:05:02,789
damit du etwas zugibst,
1201
01:05:02,888 --> 01:05:04,457
- was du nicht getan hast!
- Mom.
1202
01:05:04,723 --> 01:05:05,797
Ich wei�.
1203
01:05:06,308 --> 01:05:07,424
Das tue ich nicht.
1204
01:05:07,518 --> 01:05:10,325
Ich stelle Fragen,
um Antworten zu bekommen.
1205
01:05:10,438 --> 01:05:13,369
Meine Tochter wird
von diesen M�dchen verantwortlich gemacht,
1206
01:05:13,482 --> 01:05:15,051
f�r etwas, von dem Sie gut wissen,
1207
01:05:15,150 --> 01:05:16,967
dass es �berall in Amerika passiert.
1208
01:05:17,069 --> 01:05:20,124
Ok, wir verstehen es.
Ich habe nichts getan!
1209
01:05:20,238 --> 01:05:22,014
Alle wissen, dass ich nichts getan habe!
1210
01:05:22,115 --> 01:05:24,180
Nein, ich wei� das nicht.
1211
01:05:24,284 --> 01:05:26,142
Was ich wei�, ist, dass ich
1212
01:05:26,244 --> 01:05:29,135
mich hier um eine sehr ernste Situation
k�mmern muss,
1213
01:05:29,247 --> 01:05:31,972
und ich will den Standpunkt
von allen h�ren,
1214
01:05:32,084 --> 01:05:34,974
auch deinen, damit die richtigen Ma�nahmen
erfolgen k�nnen.
1215
01:05:35,087 --> 01:05:37,110
Hat das Mobbing sie ins Koma gebracht
1216
01:05:37,214 --> 01:05:40,600
oder war sie es selbst,
weil sie die Pillen schluckte?
1217
01:05:40,718 --> 01:05:43,071
- Ja, das ist logisch.
- Wir wollen herausfinden...
1218
01:05:43,220 --> 01:05:44,954
- Danke. Ich sage Ihnen...
- Damit wir...
1219
01:05:45,055 --> 01:05:47,491
...dass ich nichts getan habe, ok?
1220
01:05:47,683 --> 01:05:48,963
- Ok.
- Ich habe herumgealbert!
1221
01:05:49,184 --> 01:05:50,299
Das ist so ein Unsinn!
1222
01:05:50,519 --> 01:05:51,675
Ich habe echt genug!
1223
01:05:51,770 --> 01:05:52,926
Wenn Sie h�ren wollen,
1224
01:05:53,021 --> 01:05:54,632
dass mir das Rumalbern leidtut,
1225
01:05:54,732 --> 01:05:57,498
dann tut es mir leid,
dass ich mit ihr rumgealbert habe.
1226
01:05:57,610 --> 01:05:59,096
Es tut mir schrecklich leid, dass ich
1227
01:05:59,277 --> 01:06:01,425
nicht wusste,
dass sie keinen... Spa� versteht!
1228
01:06:01,530 --> 01:06:02,934
Entschuldigung, verdammten Spa�!
1229
01:06:03,240 --> 01:06:05,676
Ich wusste nicht,
dass jemand keinen Spa� versteht!
1230
01:06:05,784 --> 01:06:09,376
Ernsthaft. Werd mal erwachsen!
Werd erwachsen! Versteh Spa�!
1231
01:06:09,497 --> 01:06:10,983
Es tut mir so leid! Es tut mir leid!
1232
01:06:11,081 --> 01:06:13,848
Ich muss zum Unterricht,
denn ich bin eine sehr gute Sch�lerin!
1233
01:06:13,959 --> 01:06:14,950
Unsinn.
1234
01:06:37,941 --> 01:06:39,056
Ich habe nichts gemacht!
1235
01:06:39,234 --> 01:06:41,464
Ruft meine Eltern her
und will mich blamieren.
1236
01:06:41,570 --> 01:06:42,891
Ernsthaft?
1237
01:06:42,988 --> 01:06:45,466
Glaubt sie echt, das kauft ihr jemand ab?
1238
01:06:45,574 --> 01:06:46,689
...tats�chlich zu erkl�ren...
1239
01:06:46,784 --> 01:06:48,310
Und das ist mein Weg...
1240
01:06:48,494 --> 01:06:49,732
Was ist los?
1241
01:06:49,828 --> 01:06:51,149
Avery Keller ist durchgeknallt.
1242
01:06:51,246 --> 01:06:52,485
...oder sagen, dass ich l�ge.
1243
01:06:52,748 --> 01:06:57,125
Nur so kann ich zeigen, was ich f�hle.
1244
01:06:58,295 --> 01:07:01,475
Alle hier an der Schule
geben mir die Schuld
1245
01:07:01,757 --> 01:07:04,977
an dem dummen Schei� mit Jessica Burns.
1246
01:07:05,093 --> 01:07:08,396
Ich habe genug davon,
dass alle gegen mich sind
1247
01:07:08,514 --> 01:07:10,413
und mir die Schuld daf�r geben.
1248
01:07:10,516 --> 01:07:14,355
Das hat sie sich selbst angetan!
Ich hab nicht gesagt, sie soll das machen.
1249
01:07:14,477 --> 01:07:16,501
Niemand hat das gesagt!
Sie hat das entschieden!
1250
01:07:18,691 --> 01:07:21,291
An euch M�dchen,
und ihr wisst, wer gemeint ist,
1251
01:07:21,777 --> 01:07:24,336
ihr habt euch mit der Falschen angelegt.
1252
01:07:28,450 --> 01:07:30,844
- Gott.
- Das ist so �bel.
1253
01:07:41,088 --> 01:07:43,276
Avery? Avery.
1254
01:07:43,966 --> 01:07:46,195
Avery, k�nnen wir bitte reden?
1255
01:07:51,765 --> 01:07:54,159
- Gehst es dir gut?
- Ja. Wieso?
1256
01:07:57,020 --> 01:08:00,901
Willst du mit mir �ber dein Video reden,
was du hochgeladen hast?
1257
01:08:01,024 --> 01:08:02,056
Wieso?
1258
01:08:03,068 --> 01:08:06,578
Darauf hatten wir uns nicht geeinigt
und ich mache mir gro�e Sorgen.
1259
01:08:07,239 --> 01:08:12,070
Das war meine eigene Sache.
Nicht Ihre Sache, sondern meine.
1260
01:08:12,285 --> 01:08:13,482
Das wei� ich,
1261
01:08:15,080 --> 01:08:17,062
aber du musst verstehen,
1262
01:08:17,165 --> 01:08:19,477
dass das sehr sch�digend war,
1263
01:08:19,752 --> 01:08:21,898
- das zu posten...
- Sch�digend?
1264
01:08:22,087 --> 01:08:24,647
- F�r dich.
- Und wieso das?
1265
01:08:24,757 --> 01:08:26,655
Weil es reaktion�r war.
1266
01:08:26,759 --> 01:08:29,276
Bei Reaktionen zeigen wir
uns selten von der besten Seite.
1267
01:08:29,844 --> 01:08:30,959
Und du warst w�tend.
1268
01:08:31,137 --> 01:08:33,449
Ich wollte, dass alle sehen,
dass ich w�tend bin.
1269
01:08:33,723 --> 01:08:35,623
Ich wollte, dass alle das sehen,
1270
01:08:36,267 --> 01:08:38,745
denn jetzt haben sie Angst,
wenn ich rumlaufe,
1271
01:08:38,853 --> 01:08:40,381
mit mir weiter dar�ber zu reden.
1272
01:08:40,562 --> 01:08:42,669
Darum ging es mir dabei.
1273
01:08:43,149 --> 01:08:47,030
Sollen die Leute dich wirklich so sehen?
1274
01:08:47,569 --> 01:08:49,841
So f�hle ich mich aber im Moment, also...
1275
01:08:49,947 --> 01:08:52,756
"Im Moment." Die perfekte Wortwahl.
1276
01:08:53,242 --> 01:08:54,439
"Im Moment."
1277
01:08:54,744 --> 01:08:56,107
Es wird vorbeigehen.
1278
01:08:56,495 --> 01:08:58,106
Ich will deine Geschichte erz�hlen
1279
01:08:59,456 --> 01:09:01,562
und ich halte sie f�r sehr wichtig.
1280
01:09:01,751 --> 01:09:03,403
F�r die wichtigste Geschichte.
1281
01:09:05,046 --> 01:09:09,134
Was, wenn ich dir sage,
dass ich sicher wei�,
1282
01:09:09,258 --> 01:09:12,397
dass es Aufzeichnungen davon gibt,
wie du Jessica schikanierst?
1283
01:09:17,391 --> 01:09:20,035
- Haben Sie sie gesehen?
- Ja.
1284
01:09:24,148 --> 01:09:27,659
Wir kommen zu dir nach Hause
und sehen sie zusammen an, ok?
1285
01:09:28,360 --> 01:09:29,475
Ja.
1286
01:09:29,570 --> 01:09:33,121
Die Aufzeichnungen sind sehr echt,
bereite dich darauf vor.
1287
01:09:33,240 --> 01:09:35,016
Und kannst du dir bitte
1288
01:09:35,117 --> 01:09:39,081
selbst einen Gefallen tun
und deinen Post l�schen?
1289
01:09:39,205 --> 01:09:40,857
- Ja.
- Ok.
1290
01:09:43,250 --> 01:09:45,398
Und jetzt musst du in den Unterricht.
1291
01:09:45,502 --> 01:09:46,989
- Ok.
- Gut.
1292
01:09:47,088 --> 01:09:48,327
- Halt die Ohren steif.
- Ja.
1293
01:09:48,422 --> 01:09:49,455
Gut.
1294
01:09:53,094 --> 01:09:54,993
Ich wei� nicht mehr, was ich tun soll.
1295
01:09:55,847 --> 01:09:58,530
Ich sch�me mich irgendwie,
wie ich damit umgegangen bin.
1296
01:09:58,640 --> 01:10:01,407
Ich bin einfach so frustriert,
weil ich keine Kontrolle habe
1297
01:10:01,518 --> 01:10:04,038
und ich habe wohl versucht,
1298
01:10:04,146 --> 01:10:07,243
einen Teil der Kontrolle
�ber die Situation wiederzubekommen.
1299
01:10:08,067 --> 01:10:10,999
Das hat ganz klar
nicht so gut funktioniert, also...
1300
01:10:11,738 --> 01:10:16,445
Es ist einfach schei�e im Moment,
alles bricht langsam auseinander.
1301
01:10:17,201 --> 01:10:21,083
Meine Freunde haben sich gegen mich
gestellt. Ich kann mit niemandem reden.
1302
01:10:22,498 --> 01:10:24,562
Abgesehen von Ihnen. Irgendwie...
1303
01:10:24,666 --> 01:10:27,144
Ich hab das Gef�hl,
ich kann mit Ihnen reden. Als ob...
1304
01:10:27,253 --> 01:10:28,988
Nur Sie f�r mich da w�ren.
1305
01:10:29,130 --> 01:10:30,699
Sie sind die Einzige,
1306
01:10:30,798 --> 01:10:34,597
die nicht �ber mich urteilt
und mir das Gef�hl gibt,
1307
01:10:36,220 --> 01:10:37,459
dass ich perfekt sein muss.
1308
01:10:37,596 --> 01:10:40,487
Sie geben mir das Gef�hl,
dass ich ich selbst sein kann
1309
01:10:40,682 --> 01:10:43,367
und dass Sie
nicht �ber mich urteilen werden und...
1310
01:10:44,311 --> 01:10:47,615
Ich habe einfach das Gef�hl,
dass ich mit Ihnen reden kann.
1311
01:10:48,399 --> 01:10:51,909
Ich bin es nicht gewohnt,
mit jemandem reden zu k�nnen.
1312
01:10:52,028 --> 01:10:54,258
Ich wei� nicht, was ich tun soll. Ich...
1313
01:10:55,907 --> 01:10:57,724
Ich f�hle mich einfach so...
1314
01:10:58,785 --> 01:11:02,294
Mir f�llt kein anderes Wort
als "verloren" ein.
1315
01:11:02,579 --> 01:11:05,676
Ich wei� nicht so recht,
was mich morgen erwartet.
1316
01:11:06,625 --> 01:11:10,218
Ich hoffe, ich kann mich
bis dahin zusammenrei�en, aber...
1317
01:11:11,422 --> 01:11:12,661
Wir werden sehen.
1318
01:11:28,773 --> 01:11:29,806
Hi.
1319
01:11:30,357 --> 01:11:32,422
Mr. und Mrs. Keller, wie geht es Ihnen?
1320
01:11:33,110 --> 01:11:34,844
Sch�n, Sie zu sehen. Hi.
1321
01:11:35,321 --> 01:11:36,436
Sollen wir anfangen?
1322
01:11:37,031 --> 01:11:38,352
- Ja.
- Ok.
1323
01:11:38,740 --> 01:11:41,094
Ich baue einen Bildschirm auf,
also setzen Sie sich.
1324
01:11:41,202 --> 01:11:43,184
Nein, sie bleiben nicht.
1325
01:11:43,287 --> 01:11:45,558
Was geht hier vor sich?
1326
01:11:45,664 --> 01:11:48,183
Wir wollen...
1327
01:11:48,292 --> 01:11:52,091
Wir wollen etwas angucken,
also k�nnt ihr einfach gehen.
1328
01:11:52,213 --> 01:11:55,226
Ich lasse dich nicht alleine hier sitzen.
1329
01:11:55,341 --> 01:11:58,438
Ich muss es auch angucken.
Ich will wissen, was hier los ist.
1330
01:11:58,552 --> 01:12:01,195
Nein, schon gut. Glaub mir.
Ich kann das alleine...
1331
01:12:01,472 --> 01:12:03,785
Das ist eine Sache
zwischen mir und Amy, also...
1332
01:12:04,641 --> 01:12:05,880
Aber ich bin deine Mutter
1333
01:12:05,977 --> 01:12:10,229
und wir setzen uns zusammen hin
und du l�sst mich dich unterst�tzen.
1334
01:12:10,481 --> 01:12:12,215
Wir setzen uns nicht zusammen hin.
1335
01:12:12,483 --> 01:12:13,805
Ich mache das alleine,
1336
01:12:14,068 --> 01:12:16,793
weil ich ein gro�es M�dchen bin
und mal Privatsph�re brauche.
1337
01:12:16,904 --> 01:12:18,308
K�nnt ihr bitte gehen?
1338
01:12:18,614 --> 01:12:20,389
Lassen wir sie alleine. Es geht um sie.
1339
01:12:20,491 --> 01:12:21,854
Du musst jetzt nicht hier sein.
1340
01:12:21,951 --> 01:12:23,437
Aber sie braucht Unterst�tzung.
1341
01:12:23,535 --> 01:12:25,146
- Mir geht es gut!
- Braucht sie nicht.
1342
01:12:25,329 --> 01:12:26,898
Doch, braucht sie.
1343
01:12:27,164 --> 01:12:28,650
Wir sind doch nebenan.
1344
01:12:28,749 --> 01:12:30,153
Wenn du gehen willst,
1345
01:12:30,251 --> 01:12:32,026
dann mach das. Ich bleibe bei ihr.
1346
01:12:32,128 --> 01:12:34,439
Ich lasse sie in der Not nicht alleine!
1347
01:12:34,546 --> 01:12:38,304
Du gehst jetzt mit mir nach nebenan
und l�sst die beiden alleine!
1348
01:12:39,176 --> 01:12:41,282
Das geht lang genug so!
1349
01:12:41,387 --> 01:12:43,657
Es geht um Avery. Nicht um dich.
1350
01:12:43,890 --> 01:12:45,954
Kannst du einmal auf Dad h�ren?
1351
01:12:46,183 --> 01:12:47,917
K�nnt ihr bitte einfach gehen?
1352
01:12:48,019 --> 01:12:49,752
- Geht das noch weiter?
- Na gut.
1353
01:12:49,854 --> 01:12:51,216
- Na gut.
- Gehen wir.
1354
01:12:53,274 --> 01:12:54,471
Danke.
1355
01:13:00,281 --> 01:13:01,560
- Alles ok?
- Ja.
1356
01:13:05,411 --> 01:13:07,269
Wollen wir... Wollen wir anfangen?
1357
01:13:07,371 --> 01:13:10,178
Ja, gucken wir es an. Bitte, ich...
1358
01:13:10,332 --> 01:13:13,388
Ich will nicht,
dass sie wieder reingeplatzt kommt
1359
01:13:13,502 --> 01:13:16,888
und weiter nervt,
also fangen wir einfach an.
1360
01:13:17,006 --> 01:13:18,203
Ok.
1361
01:13:28,184 --> 01:13:31,033
Mahnwache f�r Jessica Burns
Mittwoch, 19 Uhr im Rawlings Park
1362
01:14:02,759 --> 01:14:04,163
Lass uns Freunde sein.
1363
01:14:04,261 --> 01:14:06,366
- Lass uns Freunde sein.
- Du hast einen Freund?
1364
01:14:06,472 --> 01:14:09,279
- Ich muss zum Unterricht.
- Zum Unterricht? Ok.
1365
01:14:12,686 --> 01:14:14,296
Wo willst du denn hin?
1366
01:14:16,941 --> 01:14:19,913
Sie ist keine K�mpferin, oder?
Sie steht einfach nur da.
1367
01:14:28,618 --> 01:14:31,261
Ich versteh einfach nicht,
wieso sie mich so hasst.
1368
01:14:34,332 --> 01:14:35,860
Verstehst du mich?
1369
01:14:36,209 --> 01:14:37,695
Du kommst zur�ck auf deine...
1370
01:14:54,602 --> 01:14:56,255
Vielleicht hasst sie nicht dich.
1371
01:14:58,481 --> 01:15:00,876
Vielleicht hasst sie sich selbst.
1372
01:15:03,069 --> 01:15:04,639
Ich glaube, nicht.
1373
01:15:08,491 --> 01:15:11,175
Notfall! Ich brauche Hilfe!
1374
01:15:11,411 --> 01:15:12,526
Was ist los?
1375
01:15:12,703 --> 01:15:13,818
- Was ist los?
- Jessie?
1376
01:15:13,997 --> 01:15:16,680
Schwester, begleiten Sie
Mr. und Mrs. Burns nach drau�en.
1377
01:15:16,916 --> 01:15:18,485
- Jessie?
- Sie hat keinen Puls.
1378
01:15:18,709 --> 01:15:19,783
Ich brauche Epinephrin, bitte!
1379
01:15:19,919 --> 01:15:21,736
Mrs. Burns, gehen Sie bitte!
1380
01:15:21,837 --> 01:15:23,160
Die Eltern m�ssen raus!
1381
01:15:23,298 --> 01:15:24,495
Mr. Burns, bringen Sie sie raus!
1382
01:15:24,715 --> 01:15:27,153
Gehen Sie bitte!
Lassen Sie uns das machen!
1383
01:15:27,385 --> 01:15:29,120
Ich brauche sofort einen Wagen!
1384
01:15:29,345 --> 01:15:32,236
Holen Sie mir einen Wagen!
Ich verabreiche das Epinephrin.
1385
01:15:32,348 --> 01:15:33,834
Aber wir m�ssen ihr jetzt helfen!
1386
01:15:34,100 --> 01:15:36,082
Bitte tun Sie was! Tun Sie was!
1387
01:15:36,352 --> 01:15:37,385
Jessie!
1388
01:15:37,478 --> 01:15:39,337
Raus mit der Kamera! Schwester!
1389
01:15:39,439 --> 01:15:41,503
- Raus! Raus! Bitte!
- Was ist los?
1390
01:15:41,732 --> 01:15:43,550
Keine Reaktion!
Beginne die Herzlungenmassage!
1391
01:15:43,818 --> 01:15:45,182
Wo ist mein Wagen?
1392
01:15:45,278 --> 01:15:46,517
Oh mein Gott!
1393
01:15:46,821 --> 01:15:48,019
Oh mein Gott!
1394
01:16:07,842 --> 01:16:10,073
Ich glaube, es h�rt nicht auf.
1395
01:16:15,183 --> 01:16:16,256
Geladen!
1396
01:16:18,269 --> 01:16:19,715
Kein Puls!
1397
01:16:26,402 --> 01:16:28,467
Es l�dt!
1398
01:16:28,571 --> 01:16:30,553
Geladen!
1399
01:16:32,075 --> 01:16:33,520
Kein Puls!
1400
01:16:33,618 --> 01:16:35,353
Kein Puls! Nochmal!
1401
01:16:37,330 --> 01:16:40,179
- Es l�dt!
- Geladen.
1402
01:16:40,583 --> 01:16:41,616
Schatz.
1403
01:16:41,709 --> 01:16:43,444
- Geladen!
- Geladen.
1404
01:16:45,963 --> 01:16:47,656
- Kein Puls.
- Oh mein Gott!
1405
01:16:47,757 --> 01:16:49,903
Nochmal. Es l�dt.
1406
01:16:52,470 --> 01:16:55,237
Ja? Habt ihr...
1407
01:16:56,849 --> 01:17:00,236
Eure Kinder w�ren echt ekelhaft.
1408
01:17:03,898 --> 01:17:05,096
K�nnen Sie das ausmachen?
1409
01:17:05,316 --> 01:17:06,431
Es l�dt!
1410
01:17:08,778 --> 01:17:09,893
Geladen!
1411
01:17:12,072 --> 01:17:13,271
Kein Puls! Nochmal!
1412
01:17:13,699 --> 01:17:14,855
Jessie.
1413
01:17:15,951 --> 01:17:17,892
K�nnen Sie es bitte sofort ausmachen?
1414
01:17:20,123 --> 01:17:21,609
Bitte machen Sie das aus.
1415
01:17:24,669 --> 01:17:26,609
- Geladen!
- Geladen!
1416
01:17:29,549 --> 01:17:31,531
Puls! Wir haben einen Puls!
1417
01:17:35,971 --> 01:17:38,036
- Geht es ihr gut?
- Ja, ja, es geht ihr gut.
1418
01:17:51,487 --> 01:17:53,139
Ich kann...
1419
01:18:03,166 --> 01:18:05,354
Das ist nicht in Ordnung.
1420
01:18:08,504 --> 01:18:09,990
Es ist alles gut.
1421
01:18:10,298 --> 01:18:11,495
Was soll ich tun? Was...
1422
01:18:11,674 --> 01:18:14,317
Ich wei� nicht mehr, was ich tun soll.
Sie ist nicht...
1423
01:18:14,844 --> 01:18:17,734
Machen wir einen Schritt
nach dem anderen, ok?
1424
01:18:17,847 --> 01:18:21,975
Wir machen einen Schritt nach dem anderen
und wir holen dir Hilfe, ok?
1425
01:18:22,643 --> 01:18:23,799
In Ordnung?
1426
01:18:23,894 --> 01:18:27,693
Sie stirbt. Ich kann...
Ich kann mich nicht mal entschuldigen!
1427
01:18:27,857 --> 01:18:30,252
Ich kann mich nicht mal entschuldigen.
1428
01:18:30,818 --> 01:18:31,891
Ich wei�.
1429
01:18:32,945 --> 01:18:37,323
Es gibt keine Entschuldigung daf�r.
Das ist einfach nicht richtig.
1430
01:18:38,033 --> 01:18:39,644
Ich hasse mich selbst.
1431
01:18:39,869 --> 01:18:41,975
Ich hasse das. Ich hasse das.
1432
01:18:44,207 --> 01:18:48,294
Ich bin sehr stolz auf dich.
Das ist wirklich schwierig.
1433
01:18:48,419 --> 01:18:51,433
Ich finde,
du bist eine sehr starke junge Frau,
1434
01:18:52,798 --> 01:18:56,226
die die Leute m�gen und der sie folgen.
1435
01:18:58,596 --> 01:19:02,354
Aber ich wei�, dass du das nicht bist
und dass da drunter
1436
01:19:02,558 --> 01:19:05,076
jemand steckt, dem es gar nicht gut geht,
1437
01:19:05,185 --> 01:19:07,870
der jemandem zum Reden braucht
und es loswerden muss.
1438
01:19:08,022 --> 01:19:09,632
Willst du nicht einfach nur loswerden?
1439
01:19:09,732 --> 01:19:15,389
Ja, aber mit wem soll ich reden? Ich habe
keinen. Meine Mutter redet nicht mit mir.
1440
01:19:16,239 --> 01:19:17,477
Mein Vater redet nicht.
1441
01:19:18,366 --> 01:19:21,504
Meinen Freunden ist das echte Leben egal.
1442
01:19:21,619 --> 01:19:24,054
Ihnen geht es nur ums Shoppen. Sie...
1443
01:19:25,998 --> 01:19:28,393
Ich habe keine wahren Freunde.
1444
01:19:30,711 --> 01:19:34,014
Ich hatte eine wahre Freundin
und das war Jessica.
1445
01:19:34,257 --> 01:19:36,528
Sie war die Einzige, der ich wichtig war,
1446
01:19:36,634 --> 01:19:38,905
die Einzige, die mir nie wehtun w�rde
1447
01:19:40,179 --> 01:19:42,037
und dann versau ich alles.
1448
01:19:43,516 --> 01:19:45,374
Ich tu ihr weh.
1449
01:19:46,269 --> 01:19:49,199
Und ich kann mich nicht mal entschuldigen.
1450
01:19:52,149 --> 01:19:53,346
Ich muss mir das mal ansehen.
1451
01:19:53,859 --> 01:19:55,841
Wir haben noch nichts. Erst in 24 Stunden.
1452
01:19:56,111 --> 01:19:57,268
Ok.
1453
01:19:58,948 --> 01:20:01,755
Wir m�ssen �ber Jessicas Zustand reden.
1454
01:20:01,992 --> 01:20:03,809
- Geht das drau�en?
- Nat�rlich. Bitte.
1455
01:20:04,579 --> 01:20:05,775
Mr. Burns?
1456
01:20:08,333 --> 01:20:09,488
Nach Ihnen.
1457
01:20:14,297 --> 01:20:16,732
Wir haben Jessicas Blutwerte �berpr�ft
1458
01:20:16,841 --> 01:20:20,019
und ihren Organen geht es nicht besser,
1459
01:20:20,470 --> 01:20:24,310
also l�uft es weiter
auf ein Organversagen hinaus,
1460
01:20:24,681 --> 01:20:26,002
auf ein komplettes Organversagen.
1461
01:20:26,099 --> 01:20:29,445
Momentan bekommt sie eine H�modialyse...
1462
01:20:30,645 --> 01:20:34,899
Aber viel mehr
k�nnen wir danach nicht tun.
1463
01:20:36,401 --> 01:20:39,746
Was machen wir dann? Was passiert dann?
1464
01:20:40,655 --> 01:20:41,646
Es tut mir leid.
1465
01:20:44,826 --> 01:20:46,685
Es muss doch irgendwas geben.
1466
01:20:47,662 --> 01:20:50,099
Wir haben alles getan, was wir tun k�nnen.
1467
01:20:51,082 --> 01:20:53,106
Es ist jetzt an ihr.
1468
01:20:53,585 --> 01:20:56,311
- Es tut mir leid, Dr. Burns.
- Bitte.
1469
01:20:56,421 --> 01:20:57,578
Es tut mir leid.
1470
01:20:59,173 --> 01:21:00,288
Ich bin
1471
01:21:02,051 --> 01:21:06,305
verantwortlich daf�r, dass Jessica Burns
Selbstmord begangen hat.
1472
01:21:07,682 --> 01:21:09,335
Ich w�nschte, ich w�re die,
1473
01:21:11,686 --> 01:21:13,008
die nicht aufwachen kann.
1474
01:21:13,312 --> 01:21:16,410
Ich w�nschte,
ich w�re die, die nicht atmet. Nicht du.
1475
01:21:16,650 --> 01:21:20,242
Du verdienst das nicht. Aber ich schon.
Ich verdiene das alles.
1476
01:21:21,363 --> 01:21:22,643
Was ist los?
1477
01:21:25,116 --> 01:21:27,388
- Brian.
- Schatz.
1478
01:21:27,494 --> 01:21:28,815
Ich dachte, es ist alles ok.
1479
01:21:28,912 --> 01:21:30,771
Sie hatte eine harte Nacht.
1480
01:21:30,872 --> 01:21:32,978
Sie sagen, es sieht nicht gut aus.
1481
01:21:35,502 --> 01:21:39,508
Die Leute haben mir
deswegen Aufmerksamkeit geschenkt.
1482
01:21:41,633 --> 01:21:44,730
Und obwohl das
keine positive Aufmerksamkeit war,
1483
01:21:46,805 --> 01:21:50,273
war es trotzdem Aufmerksamkeit.
Das war mir egal.
1484
01:21:50,392 --> 01:21:52,704
Mir war es egal, dass das, was ich tat,
1485
01:21:55,439 --> 01:21:57,916
jemand anderem so nahe ging,
1486
01:21:58,024 --> 01:22:00,461
dass er sich f�hlte,
als g�be es keinen Ausweg,
1487
01:22:00,569 --> 01:22:02,633
als k�nne er sich an niemanden wenden
1488
01:22:02,737 --> 01:22:07,196
und dass er es besser fand,
zu sterben, als hier zu sein.
1489
01:22:12,747 --> 01:22:16,298
Sie kann dich h�ren. Sie kann dich h�ren.
1490
01:22:26,470 --> 01:22:31,177
Ich wollte andere kontrollieren
und jetzt bin ich einfach v�llig verloren.
1491
01:22:33,602 --> 01:22:36,243
Es erschien mir einfacher,
eine Mauer zu errichten
1492
01:22:37,313 --> 01:22:40,535
und die zu sein, die andere kontrolliert.
1493
01:22:43,487 --> 01:22:46,335
Und das ist... Das ist nicht richtig.
1494
01:22:47,406 --> 01:22:51,866
Ich hatte das Gl�ck, jemanden zu haben,
1495
01:22:51,995 --> 01:22:54,761
dem ich wichtig genug war,
um mir das zu sagen,
1496
01:22:55,790 --> 01:22:59,919
und sich Zeit zu nehmen,
mit mir zu reden und mir zuzuh�ren,
1497
01:23:00,211 --> 01:23:02,069
was ich vorher nie hatte.
1498
01:23:02,839 --> 01:23:06,761
Ich habe nicht einfach
mit jemandem gespielt und herumgealbert.
1499
01:23:06,885 --> 01:23:08,082
Ich habe
1500
01:23:13,266 --> 01:23:15,206
jemanden ruiniert.
1501
01:23:17,479 --> 01:23:18,841
Jessica,
1502
01:23:20,356 --> 01:23:24,610
ich wei�, dass du
das vielleicht nie sehen wirst,
1503
01:23:26,445 --> 01:23:28,263
aber falls doch:
1504
01:23:31,409 --> 01:23:32,937
Es tut mir leid.
1505
01:23:36,665 --> 01:23:38,729
Ich hei�e Avery Keller.
1506
01:23:40,835 --> 01:23:42,487
Und ich mobbe andere.
1507
01:24:42,689 --> 01:24:49,377
Neues von Jessica, Avery und Brian finden
Sie auf AGirlLikeHerMovie.com/aftermath
1508
01:30:49,804 --> 01:30:52,200
DIE FIGUREN UND EREIGNISSE
IN DIESEM FILM SIND FREI ERFUNDEN.
1509
01:30:52,307 --> 01:30:54,742
�HNLICHKEITEN ZU ECHTEN PERSONEN,
TOT ODER LEBENDIG, SIND ZUFALL.
1509
01:30:55,305 --> 01:31:01,333
Spiel stake.com und gewinn Bitcoins
115546
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.