Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
http://dailysubs.net para 5 millones de subt�tulos
1
00:00:08,000 --> 00:00:09,480
Exactamente as�, Ana�s.
2
00:00:10,760 --> 00:00:12,558
Mira en la distancia,
3
00:00:12,760 --> 00:00:14,274
y ahora a m�.
4
00:00:15,280 --> 00:00:16,236
S�.
5
00:00:17,440 --> 00:00:20,239
Ahora,
y continuar� funcionando.
6
00:00:21,360 --> 00:00:22,635
Muy bonito.
7
00:00:25,600 --> 00:00:29,435
Con se puede trabajar!
�Qu� hermosa sonrisa.
8
00:00:30,840 --> 00:00:32,433
Trate de all�.
9
00:00:32,640 --> 00:00:34,040
Eso es bueno.
10
00:00:36,320 --> 00:00:39,791
Y ahora bien en la distancia,
en esta p�gina. S�.
11
00:00:40,320 --> 00:00:41,800
Una cosa m�s.
12
00:00:42,880 --> 00:00:43,836
Bellamente.
13
00:00:44,800 --> 00:00:47,759
Cierre la boca ligeramente. �S�!
14
00:00:50,120 --> 00:00:53,796
Qu� hermoso el viento
se le sople a trav�s de su cabello.
15
00:00:54,360 --> 00:00:55,635
Bellamente.
16
00:00:57,600 --> 00:00:59,353
Hermoso! Bellamente.
17
00:01:02,960 --> 00:01:08,558
Las obsesiones sexuales
Una actriz
18
00:01:10,040 --> 00:01:12,032
Pero usted tiene amigos.
19
00:01:13,240 --> 00:01:14,993
Usted tiene un mont�n de amigos.
20
00:01:15,920 --> 00:01:18,992
Lo que usted da,
que son tan �tiles?
21
00:01:19,200 --> 00:01:21,192
Lo que da que ...
22
00:01:25,840 --> 00:01:28,309
Lo que usted da,
que son tan �tiles?
23
00:01:28,560 --> 00:01:30,279
�Qu� le regalo
24
00:01:30,520 --> 00:01:33,797
Tus amigos
que son tan �tiles?
25
00:01:34,440 --> 00:01:36,238
�Qu� le regalo?
26
00:01:43,320 --> 00:01:44,436
No obstante
27
00:01:45,800 --> 00:01:47,473
No tienes m�s amigos.
28
00:01:50,400 --> 00:01:52,119
Usted tiene un mont�n de amigos.
29
00:01:54,560 --> 00:01:58,600
�Qu� es lo que le das a tus amigos,
que son tan �tiles?
30
00:02:01,400 --> 00:02:04,950
�Qu� es lo que le das a tus amigos,
que son tan �tiles?
31
00:02:08,040 --> 00:02:09,315
�Qu� le regalo?
32
00:02:19,120 --> 00:02:20,998
Ahora un paso desde entonces.
33
00:02:22,160 --> 00:02:26,074
A su vez a la audiencia.
Lanzar lo contrario al texto.
34
00:02:28,320 --> 00:02:31,233
Estoy agotado
y con todo satisfecho.
35
00:02:31,440 --> 00:02:32,715
Soy
36
00:02:34,080 --> 00:02:36,197
fracasado completamente.
37
00:02:36,600 --> 00:02:38,557
Estoy triste.
38
00:02:40,080 --> 00:02:45,075
Siento una desesperanza ...
- Perdone, yo te escucho apenas.
39
00:02:46,400 --> 00:02:47,880
�Cu�l es tu nombre?
40
00:02:48,080 --> 00:02:50,914
Norma D'Autria.
- D'Autria?
41
00:02:52,880 --> 00:02:54,792
�Puedo preguntarte algo?
42
00:02:55,680 --> 00:02:58,593
�Cu�les son los guantes?
- Tengo fr�o.
43
00:02:59,400 --> 00:03:02,757
Usted es fr�o?
A continuaci�n, poner a algo.
44
00:03:03,520 --> 00:03:04,476
Buen d�a.
45
00:03:04,680 --> 00:03:07,149
�Cu�l es tu nombre?
- Aurore Loisel.
46
00:03:09,080 --> 00:03:11,470
Mis caderas son demasiado fuertes.
47
00:03:11,680 --> 00:03:14,275
Odio mis genitales.
48
00:03:15,520 --> 00:03:17,113
A 04:48 horas,
49
00:03:17,320 --> 00:03:20,950
cuando la desesperaci�n me aflige,
Cuelgo mi mismo.
50
00:03:22,320 --> 00:03:24,676
El aliento de mi amante en el o�do.
51
00:03:26,440 --> 00:03:27,430
Gracias.
52
00:03:35,800 --> 00:03:37,120
�Y?
53
00:03:37,360 --> 00:03:38,760
�C�mo te fue?
54
00:03:58,920 --> 00:04:01,037
Nunca he estado tan un remache.
55
00:04:03,880 --> 00:04:05,473
Siempre dices eso.
56
00:04:08,040 --> 00:04:11,750
Pero esta vez es verdad.
Peor a�n no lo era.
57
00:04:14,200 --> 00:04:16,999
Muestras Ayer cuando
�Ha maravillosamente.
58
00:04:20,600 --> 00:04:23,240
Usted dice que porque me amas.
59
00:04:23,440 --> 00:04:26,239
S�, te amo.
- Gracias, cari�o.
60
00:06:15,840 --> 00:06:18,480
�Hola? �Hola!
Ana�s?
61
00:06:19,160 --> 00:06:20,958
S�, es mi turno.
62
00:06:21,840 --> 00:06:22,956
�Qu� es eso?
63
00:06:23,600 --> 00:06:27,560
He aqu� Maurice,
el director de la obra.
64
00:06:28,280 --> 00:06:31,000
Creo
Decid� para usted.
65
00:06:31,240 --> 00:06:34,836
Usted se encuentra en "4.48 Psicosis" aqu�.
66
00:06:36,720 --> 00:06:38,154
�Es esto una broma?
67
00:06:41,520 --> 00:06:43,751
S�, eso es una broma.
68
00:06:44,240 --> 00:06:46,880
Entonces vete a la mierda, imb�cil!
69
00:07:13,480 --> 00:07:16,279
Si �l sabe que,
es su problema para nada.
70
00:07:16,480 --> 00:07:18,915
Yo no soy mi hermano,
un m�dico nacido,
71
00:07:19,160 --> 00:07:21,516
y el conocimiento
No estaba completamente quitado de m�.
72
00:07:21,720 --> 00:07:26,670
En mi ciencia S� entre
bueno y lo malo de distinguir.
73
00:07:26,920 --> 00:07:30,277
No es un h�roe se conoce a m�,
es importante apreciar.
74
00:07:31,640 --> 00:07:32,869
Buen d�a.
75
00:07:33,920 --> 00:07:35,479
�Qu� est�s haciendo aqu�?
76
00:07:37,360 --> 00:07:38,396
Hola.
77
00:07:49,000 --> 00:07:49,911
Hola.
78
00:07:53,120 --> 00:07:54,270
Mademoiselle.
79
00:08:00,560 --> 00:08:02,552
�Puedo pedirle que ir?
80
00:08:04,360 --> 00:08:05,714
�Me oyes?
81
00:08:09,320 --> 00:08:10,595
�Hay alguien ah�?
82
00:08:12,400 --> 00:08:13,880
Queremos ensayar.
83
00:08:31,000 --> 00:08:32,593
Vamos a empezar.
84
00:08:34,200 --> 00:08:36,635
Vamos.
- Eso sigue siendo una locura.
85
00:08:39,160 --> 00:08:41,800
No te molestes,
para entenderlos.
86
00:08:42,040 --> 00:08:46,080
Espero que nunca va a entender,
porque me gusta tanto.
87
00:08:47,200 --> 00:08:50,034
Me gustas mucho.
Me gustas mucho.
88
00:08:50,240 --> 00:08:53,472
Eso no es malo,
s�lo menos patetismo.
89
00:08:53,680 --> 00:08:55,876
Lo importante aqu� es el flujo.
90
00:08:56,080 --> 00:08:59,596
De esta manera,
el texto sale mejor.
91
00:09:03,760 --> 00:09:07,470
Siento lo del otro d�a.
Pens� que era realmente una broma.
92
00:09:09,160 --> 00:09:13,313
"Psicosis" es el papel de mi vida.
Me iba a morir por ello.
93
00:09:13,520 --> 00:09:15,113
Yo hago lo que quieres.
94
00:09:18,600 --> 00:09:20,273
De lo contrario, me matar�.
95
00:09:24,040 --> 00:09:27,556
�Alto! Todav�a est�s loca
de lo que pensaba!
96
00:09:35,120 --> 00:09:37,680
Take Me?
- No, tengo a alguien!
97
00:09:37,880 --> 00:09:38,996
Final de ahora.
98
00:09:40,040 --> 00:09:41,679
D�jame en paz.
99
00:09:43,920 --> 00:09:45,513
�Hasta ma�ana!
- �No!
100
00:09:52,560 --> 00:09:55,280
�Ha estado esperando por m�?
- En realidad no.
101
00:09:58,240 --> 00:09:59,799
�Puedo tener una palabra?
- S�.
102
00:10:00,000 --> 00:10:01,957
Tengo que ir a la misma, pero ...
103
00:10:03,400 --> 00:10:06,074
Bueno, creo que muy bien.
T� eres grande.
104
00:10:06,280 --> 00:10:10,559
Tienen una brutalidad en s� mismo,
una brutalidad natural.
105
00:10:10,760 --> 00:10:14,356
Pero esta brutalidad naturales
no funciona.
106
00:10:14,880 --> 00:10:19,557
Por lo tanto, me gustar�a
Las muestras con Ana�s.
107
00:10:19,960 --> 00:10:22,316
�Cu�l?
Usted fue satisfecho.
108
00:10:22,520 --> 00:10:25,752
Me pareci� que era bueno tambi�n.
T� eres una gran actriz.
109
00:10:25,960 --> 00:10:30,113
Pero aqu� Necesito a alguien
la totalidad de los rendimientos hacia el exterior
110
00:10:30,320 --> 00:10:34,314
las huelgas y sacudido.
- Yo puedo hacer eso.
111
00:10:34,520 --> 00:10:38,309
Ahora no quiero problemas.
Estoy en un apuro y tienen que irse.
112
00:10:38,520 --> 00:10:40,591
No quise decir eso.
113
00:10:40,800 --> 00:10:43,190
Eso es imposible!
Eso no se puede hacer!
114
00:10:43,640 --> 00:10:46,075
Yo hago lo que quieres
y estricto de m�!
115
00:10:46,280 --> 00:10:49,717
Yo vivo mi papel
y de repente no encaja?
116
00:10:49,960 --> 00:10:51,076
Hocico!
117
00:10:51,440 --> 00:10:53,671
Maldita sea.
Salchichas Armes.
118
00:10:56,680 --> 00:10:58,956
El total es todav�a a su lado.
119
00:10:59,920 --> 00:11:01,195
Esto no es.
120
00:13:33,320 --> 00:13:35,073
No es tu culpa.
121
00:13:36,280 --> 00:13:39,751
S�lo oigo eso.
No es tu culpa.
122
00:13:41,480 --> 00:13:44,279
�Qu� est�s haciendo?
�Qu� es eso?
123
00:13:45,320 --> 00:13:47,073
�Eso es un animal?
124
00:13:47,920 --> 00:13:49,115
�Qu� es esto?
125
00:13:50,840 --> 00:13:54,675
No es tu culpa.
- �Eso es un mono?
126
00:13:54,880 --> 00:13:56,837
No es tu culpa.
127
00:13:57,040 --> 00:13:59,509
Juego favor otro animal.
128
00:14:01,000 --> 00:14:03,799
Un mono es un poco convencional.
129
00:14:07,480 --> 00:14:08,596
S�.
130
00:14:09,880 --> 00:14:10,996
�Qu� es esto?
131
00:14:12,640 --> 00:14:14,279
Yo s� lo que es.
132
00:14:14,480 --> 00:14:15,550
Hola.
133
00:14:16,600 --> 00:14:19,559
�Est�s bien, mi peque�a?
Se trata de un gato.
134
00:14:21,160 --> 00:14:23,959
Ella le lame
y hace que su Katzenw�sche.
135
00:15:07,400 --> 00:15:09,357
�Debo maquillaje veces?
136
00:15:33,520 --> 00:15:35,159
�Qu� verg�enza!
137
00:15:35,360 --> 00:15:36,794
�Qu� verg�enza!
138
00:15:37,560 --> 00:15:39,472
�Qu� verg�enza!
- �Qu� verg�enza!
139
00:15:39,680 --> 00:15:43,913
Versink en tu l�stima!
- Se hunde en mi maldita verg�enza!
140
00:15:46,680 --> 00:15:49,036
�Por qu� est�s mirando tan Pierre?
141
00:15:49,880 --> 00:15:53,271
Nos Lamer el culo.
Lamer el culo!
142
00:15:55,640 --> 00:15:57,597
Lamer el culo!
143
00:15:58,760 --> 00:16:00,080
Lamer el culo!
144
00:16:00,840 --> 00:16:03,480
Lamer el culo!
- Buena idea.
145
00:16:03,680 --> 00:16:06,036
Lamer el culo!
Usted, nos escapa culo!
146
00:16:06,240 --> 00:16:07,959
Usted deber� lamer mi culo.
147
00:16:08,160 --> 00:16:09,640
Lamer el culo!
148
00:16:10,600 --> 00:16:12,239
Lamer el culo!
149
00:16:13,960 --> 00:16:15,440
Lamer el culo!
150
00:16:15,640 --> 00:16:18,280
Lamer el culo!
Usted all�, nos lame culo!
151
00:16:18,840 --> 00:16:22,880
Yo te digo que hay!
Nos fugas culo!
152
00:16:23,760 --> 00:16:25,433
S�, filtremos culo!
153
00:16:25,640 --> 00:16:26,756
Usted tambi�n!
154
00:16:28,200 --> 00:16:29,395
Nos fugas culo!
155
00:16:29,600 --> 00:16:31,671
Todos ustedes, nos lame culo!
156
00:16:31,920 --> 00:16:34,435
Nos Lamer el culo todos!
157
00:16:35,160 --> 00:16:36,753
�Cu�l es el trance?
158
00:16:38,000 --> 00:16:40,356
Te estoy pidiendo.
�Qu� es esto?
159
00:16:40,760 --> 00:16:42,592
Momento, por favor esc�chame:
160
00:16:42,960 --> 00:16:45,634
Imag�nense ...
161
00:16:46,000 --> 00:16:48,196
Imagine un par de fuelles,
162
00:16:48,440 --> 00:16:52,116
por lo que uno,
con el que se enciende el fuego.
163
00:16:52,360 --> 00:16:56,434
Presiona aqu�. Aqu� sucede.
�Entiendes?
164
00:16:57,320 --> 00:17:00,438
Una fuerza
algo que viene de ti.
165
00:17:00,640 --> 00:17:01,835
Aqu� usted puede sentirlo.
166
00:17:03,080 --> 00:17:04,799
Ahora le das esfuerzo.
167
00:17:05,600 --> 00:17:08,638
Deje esta columpios traseras.
As� que por favor!
168
00:17:09,560 --> 00:17:11,870
S� que usted tiene un buen culo.
169
00:17:12,240 --> 00:17:13,515
Por lo tanto,
170
00:17:15,000 --> 00:17:17,276
Vuelvo en cinco minutos.
171
00:17:26,240 --> 00:17:28,709
Pierre!
Quiso decir ...
172
00:18:43,280 --> 00:18:48,514
Me falta una mujer.
- Obtener el culo hacia abajo por favor.
173
00:18:49,520 --> 00:18:52,160
Ana�s,
�puedo hablar contigo?
174
00:18:52,400 --> 00:18:54,153
Esc�chame.
M�rame.
175
00:18:59,320 --> 00:19:01,960
�C�mo es el teatro
por Sarah Kane?
176
00:19:02,720 --> 00:19:04,359
Es inmensamente.
177
00:19:05,280 --> 00:19:08,671
Un monstruo
debe salir de ti.
178
00:19:10,280 --> 00:19:12,158
Hay total desnudez.
179
00:19:12,800 --> 00:19:16,794
Ella est� desnuda,
completamente entregada, realizado.
180
00:19:17,000 --> 00:19:18,798
No hay teatro.
181
00:19:21,040 --> 00:19:23,919
Esa es la clave para ello.
So.
182
00:19:24,720 --> 00:19:26,313
Juego por favor un poco.
183
00:19:58,320 --> 00:20:00,437
Tienes suerte,
eres un Aries.
184
00:20:02,120 --> 00:20:04,157
S�lo se piensa a la mierda,
185
00:20:04,360 --> 00:20:06,477
Dormir y comer.
186
00:20:08,040 --> 00:20:10,430
�C�mo yo estuviera en sus zapatos.
187
00:20:30,640 --> 00:20:32,120
�No pares! Siguiente!
188
00:20:32,760 --> 00:20:34,956
No tienes m�s amigos.
189
00:20:35,320 --> 00:20:39,394
M�s r�pido. Vamos, m�s r�pido!
- Usted tiene un mont�n de amigos.
190
00:20:39,600 --> 00:20:43,435
Usted verschluckst el texto.
Uno entiende nada de nada.
191
00:20:43,840 --> 00:20:47,117
Alquilar el texto un poco de alma.
Joder.
192
00:20:47,320 --> 00:20:48,959
Dale un cuerpo!
193
00:20:49,320 --> 00:20:52,916
�Qu� es lo que le das a tus amigos,
194
00:20:53,120 --> 00:20:56,113
que son tan �tiles?
195
00:20:56,320 --> 00:20:59,279
Lo que usted da,
que son tan ...
196
00:21:01,000 --> 00:21:02,957
Eso no era exactamente impresionante.
197
00:21:04,280 --> 00:21:07,591
Espero que est�s mejor plan de ma�ana.
Adi�s.
198
00:21:53,440 --> 00:21:56,239
No puedo.
Los me vuelve loca.
199
00:22:00,320 --> 00:22:01,595
El es un idiota.
200
00:22:02,760 --> 00:22:04,479
El es simplemente un idiota.
201
00:22:05,960 --> 00:22:08,156
A miserables salchichas
es este director.
202
00:22:13,200 --> 00:22:14,429
Aqu�.
203
00:22:14,680 --> 00:22:15,796
Ven.
204
00:22:17,000 --> 00:22:18,229
Vamos.
205
00:22:19,160 --> 00:22:20,276
Ven.
206
00:22:36,480 --> 00:22:38,437
Por suerte, te tengo.
207
00:22:46,200 --> 00:22:47,680
T� eres mi sol.
208
00:22:49,080 --> 00:22:50,673
Y t� eres mi luna.
209
00:22:59,240 --> 00:23:00,799
Eres mi cielo.
210
00:23:02,680 --> 00:23:04,114
Eres mi tsunami.
211
00:23:07,400 --> 00:23:08,880
Eres mi tif�n.
212
00:23:10,200 --> 00:23:11,680
Eres mi avalancha.
213
00:23:16,520 --> 00:23:19,080
Eres mi Fukushima.
214
00:23:20,520 --> 00:23:22,318
Eres mi Chernobyl.
215
00:23:45,440 --> 00:23:49,434
Yo no como, no duermen,
no tienen ning�n deseo para el sexo.
216
00:23:49,800 --> 00:23:53,919
Beat it! Vamos, superar!
- P�rdida de peso: 17kg.
217
00:23:54,160 --> 00:23:56,880
Vamos.
Sun Go!
218
00:23:57,120 --> 00:24:00,431
T� boxeo,
para que el texto que sale de ti.
219
00:24:00,800 --> 00:24:03,918
Tienes que darle fuerza.
�Vamos!
220
00:24:04,280 --> 00:24:06,511
Como un boxeador que golpea a s� mismo.
221
00:24:09,240 --> 00:24:12,711
Yo no como, no duermen,
no tienen ning�n deseo para el sexo.
222
00:24:12,880 --> 00:24:15,839
Vamos, superar!
Darle a �l! Beat it!
223
00:24:16,200 --> 00:24:19,159
Encima de ti!
Mi Dios, para vencer!
224
00:24:19,360 --> 00:24:21,591
�C�mo se puede texto
S�lo masacre as�?
225
00:24:23,520 --> 00:24:24,476
�Ay!
226
00:24:25,200 --> 00:24:27,431
Maldita sea, �me has hecho da�o.
227
00:25:09,840 --> 00:25:11,115
Para empezar:
228
00:25:11,360 --> 00:25:15,274
Peque�o Haribo-Allerlei
con suplemento abigarrada.
229
00:25:16,200 --> 00:25:18,954
Para el plato principal,
S� que te gusta:
230
00:25:19,200 --> 00:25:21,840
Peque�o kunterbunte osos Haribo.
231
00:25:22,080 --> 00:25:23,196
Y de postre:
232
00:25:23,400 --> 00:25:28,236
Bret�n Allerlei
recubierto con una fina capa de chocolate.
233
00:25:30,560 --> 00:25:31,960
�Qu� no te gusta?
234
00:25:35,120 --> 00:25:37,396
Nada, Pierre.
Los pases.
235
00:25:38,360 --> 00:25:40,238
En "tres" comenzamos:
236
00:25:40,440 --> 00:25:41,669
Uno,
237
00:25:41,880 --> 00:25:43,155
dos,
238
00:25:43,360 --> 00:25:44,396
tres.
239
00:25:45,280 --> 00:25:47,795
�Qu� gran comienzo de Pierre!
240
00:25:51,960 --> 00:25:54,316
Ana�s sigue en pie
en la parrilla de salida.
241
00:25:55,520 --> 00:25:57,830
Usted no come?
- S�, s�.
242
00:26:03,560 --> 00:26:05,074
�Por qu� est�s comiendo algo?
243
00:26:06,280 --> 00:26:07,794
Debido a que no tengo hambre.
244
00:26:23,880 --> 00:26:25,394
No, no es eso.
245
00:26:28,080 --> 00:26:29,719
No es el hambre.
246
00:26:30,840 --> 00:26:32,638
Usted no me amas.
247
00:26:33,560 --> 00:26:35,995
De lo contrario me har�as un favor
y comer.
248
00:26:37,560 --> 00:26:41,679
Pero, te amo. Es porque
este director est�pido.
249
00:26:41,880 --> 00:26:46,716
�Quieres que me amas, que te come.
- �Basta! No te vas tambi�n!
250
00:26:46,920 --> 00:26:50,436
�Tienes todav�a. Usted no me amas.
De lo contrario, se come!
251
00:26:50,640 --> 00:26:53,155
Muy bien:
Ya no te quiero.
252
00:26:54,320 --> 00:26:58,075
�Y sabes qu�:
Nunca te he amado!
253
00:26:58,280 --> 00:26:59,999
�Eres feliz ahora?
254
00:27:03,600 --> 00:27:06,160
Vaya.
Vaya si no me amas.
255
00:27:06,360 --> 00:27:10,798
Ok, me estoy poniendo a cabo. Eres peor
como este director.
256
00:27:11,160 --> 00:27:13,277
Y usted me trae absolutamente nada.
- Exactamente.
257
00:27:13,760 --> 00:27:17,037
Beat it!
- Eso es lo que hago! Y no voy a estar de vuelta!
258
00:30:15,440 --> 00:30:19,753
Sarah Kane Nac� el 03 de febrero 1971
259
00:30:20,160 --> 00:30:22,755
en Brentwood en Essex
nacido.
260
00:30:24,240 --> 00:30:29,156
Despu�s de un accidente de coche a la edad
por 17, que llevaba un cuello ortop�dico.
261
00:30:29,360 --> 00:30:33,593
fervientemente que se entrega en el cristianismo,
se niega, pero luego otra vez.
262
00:30:33,800 --> 00:30:37,111
Con 21 a�os
es su primera pieza "Blasted"
263
00:30:37,320 --> 00:30:39,880
en el Royal Court Theatre
enumerados en Londres.
264
00:30:40,080 --> 00:30:42,515
Ella era un fan del club de f�tbol
de Manchester.
265
00:30:42,880 --> 00:30:45,395
Sarah Kane?
Lamento que no lo s�.
266
00:30:45,600 --> 00:30:46,920
Usted no sabe?
267
00:30:47,120 --> 00:30:48,270
No.
268
00:30:48,800 --> 00:30:51,190
Ella es una mujer inglesa.
- Ah.
269
00:30:51,400 --> 00:30:55,235
Ella ha vivido en Londres.
- Ella ha vivido en Londres?
270
00:30:55,440 --> 00:30:56,840
S�.
- Ok.
271
00:30:57,080 --> 00:30:59,800
Ella era escritor.
Usted no sabe?
272
00:31:00,040 --> 00:31:02,350
No.
- Usted no lee libros?
273
00:31:02,720 --> 00:31:05,030
Sarah Kane?
- Sarah Kane, s�.
274
00:31:05,240 --> 00:31:07,038
No.
- Sarah Kane.
275
00:31:07,240 --> 00:31:09,994
�Conoce Sarah Kane?
- No.
276
00:31:10,360 --> 00:31:12,477
Conozca Sarah Kane?
- No.
277
00:31:14,440 --> 00:31:16,477
No.
- Sarah Kane. �No?
278
00:31:17,560 --> 00:31:19,119
No.
279
00:31:19,320 --> 00:31:22,791
Usted no sabe Sarah Kane?
- No, lo siento.
280
00:31:23,000 --> 00:31:27,313
En la Universidad de Bristol
estudi� drama.
281
00:31:27,520 --> 00:31:30,433
Ella es inmortal
en el amor con una mujer.
282
00:31:30,640 --> 00:31:35,237
En los dos a�os antes de su muerte
ella ten�a problemas mentales,
283
00:31:35,440 --> 00:31:37,909
y se la recetaron
varios antidepresivos.
284
00:32:00,080 --> 00:32:02,037
Disculpe, �sab�a que el fuego?
285
00:32:11,440 --> 00:32:13,352
�Conoce Sarah Kane?
286
00:32:13,560 --> 00:32:14,835
�Es usted franc�s?
287
00:32:16,440 --> 00:32:17,874
S�, lo soy.
288
00:32:20,440 --> 00:32:22,716
Por primera vez en Londres, �verdad?
- S�,
289
00:32:22,960 --> 00:32:25,395
pero tienes mi pregunta
No contest�:
290
00:32:25,600 --> 00:32:28,354
�Conoce Sarah Kane?
291
00:32:29,400 --> 00:32:31,995
No. Lo siento.
292
00:32:32,200 --> 00:32:34,999
�Qu� hiciste hoy actualmente tan?
293
00:32:36,360 --> 00:32:37,999
Tengo mucho que hacer.
294
00:32:40,200 --> 00:32:44,433
No lo hiciste,
que Sarah Kane lleg� aqu� todos los d�as,
295
00:32:44,640 --> 00:32:46,233
cuando estaba en Londres?
296
00:32:46,480 --> 00:32:47,914
Para comer.
297
00:32:50,320 --> 00:32:51,640
�Guau!
298
00:32:51,840 --> 00:32:54,435
De eso no ten�a ni idea.
- S�.
299
00:32:54,800 --> 00:32:58,714
As� que, mi nombre es Felipe.
Gusto en conocerlo.
300
00:32:58,920 --> 00:33:00,240
�Cu�l es tu nombre?
301
00:33:00,440 --> 00:33:02,591
Ana�s.
- Aj�. Ok.
302
00:33:04,320 --> 00:33:09,759
Estoy muy contento,
conocerte, Alice.
303
00:33:10,000 --> 00:33:13,630
Por lo tanto, hoy no tengo nada en contra,
304
00:33:13,880 --> 00:33:17,760
tal vez podemos, t� y yo,
pasar el rato?
305
00:33:20,840 --> 00:33:22,718
Yo ya no soy de tener.
306
00:33:25,840 --> 00:33:27,957
�Sabes
307
00:33:28,160 --> 00:33:30,629
la obra "4.48 Psicosis"
308
00:33:31,440 --> 00:33:35,070
no? por Sarah Kane?
�No? Ni?
309
00:33:36,120 --> 00:33:37,270
Es
310
00:33:37,800 --> 00:33:39,712
una obra maestra.
311
00:33:40,440 --> 00:33:42,955
As� que, eh, no.
- Es una obra maestra.
312
00:33:44,040 --> 00:33:47,238
Lo siento,
Yo no lo s�.
313
00:33:47,440 --> 00:33:50,114
Por lo tanto,
Ahora se encuentra en Londres.
314
00:33:50,840 --> 00:33:54,800
Yo podr�a ir contigo
y le mostrar� la ciudad.
315
00:33:55,000 --> 00:33:57,151
Ser�a muy un placer.
�S�?
316
00:33:57,360 --> 00:34:00,000
No. Yo no estoy solo.
317
00:34:02,200 --> 00:34:04,157
Usted tiene un novio?
318
00:34:04,720 --> 00:34:06,791
No, soy lesbiana.
319
00:34:07,000 --> 00:34:10,391
Estoy esperando a mi amigo.
320
00:34:10,600 --> 00:34:13,638
Viene de la misma.
- S�, claro.
321
00:34:14,320 --> 00:34:17,552
Esto es una broma, �verdad?
No eres una lesbiana.
322
00:34:22,280 --> 00:34:23,634
Dios, despu�s de todo.
323
00:34:26,720 --> 00:34:28,040
Lo siento?
324
00:34:29,560 --> 00:34:30,676
No importa.
325
00:34:34,000 --> 00:34:35,275
Mor�n.
326
00:34:36,920 --> 00:34:41,119
Pero usted tiene amigos!
Usted tiene un mont�n de amigos!
327
00:34:42,480 --> 00:34:47,794
�Qu� es lo que le das a tus amigos,
que son tan �tiles?
328
00:34:48,000 --> 00:34:48,956
�Qu� verg�enza!
329
00:34:49,840 --> 00:34:52,071
Qu� l�stima, qu� l�stima!
330
00:34:54,560 --> 00:34:57,598
Versink todav�a
en su maldita verg�enza!
331
00:34:59,400 --> 00:35:01,278
Despu�s de "4:48"
332
00:35:02,240 --> 00:35:04,550
No deber�a hablar de nuevo!
333
00:35:06,800 --> 00:35:08,120
Vete a la mierda!
334
00:35:09,640 --> 00:35:11,359
Vete a la mierda!
335
00:35:11,560 --> 00:35:13,950
Vete a la mierda,
porque t� me rechazas
336
00:35:14,160 --> 00:35:17,198
y que me haga sentir que te cagas!
337
00:35:18,560 --> 00:35:21,439
Dios te bendiga, Sarah!
338
00:35:28,680 --> 00:35:30,637
Una vez que haya terminado "psicosis",
339
00:35:30,840 --> 00:35:34,800
Ella traga 140 Antidepresivos
y 50 pastillas para dormir.
340
00:35:35,000 --> 00:35:36,229
usted ha sobrevivido,
341
00:35:36,480 --> 00:35:41,714
porque un amigo se encuentra con el tiempo.
Ella es hospitalizado.
342
00:35:42,960 --> 00:35:48,433
Poco despu�s, se ahorc� con su
Cordones en el ba�o del hospital.
343
00:35:52,120 --> 00:35:55,750
Dios te salve Mar�a,
Llena eres de gracia
344
00:35:56,160 --> 00:35:57,435
El Se�or est� contigo
345
00:35:57,640 --> 00:36:00,155
Bendita t� entre las mujeres
346
00:36:00,360 --> 00:36:04,274
y bendecido
es el fruto de tu vientre, Jes�s.
347
00:36:05,200 --> 00:36:07,669
Nuestro Padre en el cielo,
santificado sea tu Nombre
348
00:36:07,880 --> 00:36:12,113
Venga tu reino, h�gase tu voluntad
Como en el cielo as� en la tierra
349
00:36:12,320 --> 00:36:15,950
Nuestro Pan Diario Danos hoy
Y perd�nanos nuestras ofensas,
350
00:36:16,160 --> 00:36:19,073
Como tambi�n nosotros perdonamos a los que nos ofenden
351
00:36:19,320 --> 00:36:22,757
Y no nos metas en tentaci�n,
mas l�branos del mal.
352
00:36:23,800 --> 00:36:24,916
Am�n.
353
00:37:14,520 --> 00:37:19,231
Se me pasa a menudo que
una obra de teatro dejando prematuramente.
354
00:37:19,440 --> 00:37:22,080
Pero no importa lo mal que me siento,
355
00:37:22,440 --> 00:37:26,036
Nunca estoy previamente
pasado de un partido de f�tbol, ??
356
00:37:26,240 --> 00:37:28,835
porque siempre pod�a
un milagro suceda.
357
00:37:29,960 --> 00:37:31,076
Sarah Kane.
358
00:40:16,480 --> 00:40:19,154
Cortes fuera de mi lengua,
rasgando mi pelo,
359
00:40:19,360 --> 00:40:22,558
Me arrebata el ri��n,
pero me dej� mi amor.
360
00:40:22,760 --> 00:40:24,717
Prefiero perder mis piernas,
361
00:40:24,920 --> 00:40:27,355
D�jame sacar dientes y los ojos
362
00:40:27,560 --> 00:40:29,438
como mis seres queridos.
363
00:40:29,640 --> 00:40:32,951
Los m�rmoles, ustedes saben, este rumor.
- Ok.
364
00:40:35,240 --> 00:40:38,358
Debe temblar, debe temblar.
- Ok.
365
00:40:39,000 --> 00:40:41,640
Cortes fuera de mi lengua,
rasgando mi pelo,
366
00:40:41,840 --> 00:40:44,514
Me arrebata el ri��n,
pero me dej� mi amor.
367
00:40:44,720 --> 00:40:46,757
Prefiero perder mis piernas,
368
00:40:47,000 --> 00:40:50,038
D�jame sacar dientes y los ojos
369
00:40:50,240 --> 00:40:54,519
como mis seres queridos.
- Horror y la brutalidad completa.
370
00:40:54,760 --> 00:40:56,797
No manos!
- Desde el principio?
371
00:40:57,000 --> 00:40:58,957
Jaja, los.
372
00:41:00,200 --> 00:41:02,954
Asqueroso! Brutal! �S�!
373
00:41:03,160 --> 00:41:05,834
... Me arrebata el ri��n,
pero me dej� mi amor.
374
00:41:06,040 --> 00:41:09,590
Prefiero perder mis piernas ...
- �Qu� est�s haciendo aqu�?
375
00:41:09,800 --> 00:41:10,916
Detente.
376
00:41:11,120 --> 00:41:12,998
�Por qu� habr�a de hacerlo?
- No se puede jugar.
377
00:41:13,240 --> 00:41:15,391
Vamos a trabajar.
- �Qui�n es?
378
00:41:15,600 --> 00:41:18,877
Vete a la mierda.
- Vamos a trabajar. Gracias.
379
00:41:19,120 --> 00:41:22,033
So. Siguiente.
Desde el seno.
380
00:41:22,400 --> 00:41:24,710
Cortes fuera de mi lengua,
rasgando mi pelo,
381
00:41:24,960 --> 00:41:27,600
Me arrebata el ri��n,
pero me dej� mi amor.
382
00:41:27,800 --> 00:41:29,120
Prefiero perder mis piernas,
383
00:41:29,320 --> 00:41:31,676
D�jame sacar dientes y los ojos
384
00:41:31,920 --> 00:41:33,559
como mis seres queridos.
385
00:41:33,800 --> 00:41:37,999
Realmente apestas,
T� eres m�s que mi reemplazo.
386
00:41:38,200 --> 00:41:39,429
As� que la mierda.
387
00:41:39,680 --> 00:41:41,797
Usted enculas de encima.
�Qu� quieres de todos modos?
388
00:41:42,160 --> 00:41:44,470
�Qu� vas aqu� en la bolsa?
389
00:41:45,040 --> 00:41:46,520
Tire hacia fuera!
390
00:41:47,520 --> 00:41:49,989
Vete a la mierda!
- No tiene.
391
00:41:50,200 --> 00:41:52,920
Pi�rdete, perra tonta!
392
00:41:54,400 --> 00:41:56,915
Por favor, detenerlo.
393
00:41:58,840 --> 00:42:02,117
Las ni�as, por favor!
- �Basta! El amante!
394
00:42:03,400 --> 00:42:05,437
Deja ir a mi pelo!
- Por favor.
395
00:42:05,960 --> 00:42:09,237
Tire hacia fuera! �Maldita sea!
Me cort�!
396
00:42:09,440 --> 00:42:12,080
Y vete a la mierda fuera de usted! �Lo tienes?
397
00:42:14,200 --> 00:42:15,680
Hasta el lunes, Maurice!
398
00:42:17,480 --> 00:42:18,596
Armas mal camino!
399
00:42:19,880 --> 00:42:20,996
Ven.
400
00:42:22,880 --> 00:42:24,917
�Qu� es?
401
00:42:29,520 --> 00:42:30,920
Ven.
402
00:42:31,120 --> 00:42:32,520
Procura con diligencia. Ven.
403
00:42:36,960 --> 00:42:38,838
Vamos, lev�ntate.
404
00:42:39,040 --> 00:42:40,190
Los!
405
00:42:42,480 --> 00:42:44,119
�Quieres jugar, �no?
406
00:42:44,320 --> 00:42:45,436
Est� bien.
407
00:42:49,720 --> 00:42:51,871
Matas a un nervio real.
408
00:43:14,080 --> 00:43:16,834
Te he echado de menos.
- Yo tambi�n te quiero.
409
00:43:21,720 --> 00:43:23,200
�Qu� es eso?
410
00:43:24,920 --> 00:43:27,196
Se trata de un altar
en honor de Sarah Kane.
411
00:43:27,920 --> 00:43:31,197
Es ella en la foto.
Es bonita, �verdad?
412
00:43:38,040 --> 00:43:39,554
Pierre, yo ...
413
00:43:40,600 --> 00:43:42,671
Yo ... �C�mo debo decirlo?
414
00:43:46,200 --> 00:43:49,398
He encontrado en Londres
una decisi�n importante.
415
00:43:50,200 --> 00:43:54,035
Quiero ser por alg�n tiempo a solas.
416
00:43:57,640 --> 00:44:00,109
Usted no me amas.
Que deber�a ir.
417
00:44:02,280 --> 00:44:03,953
No, no es eso.
418
00:44:05,000 --> 00:44:07,560
S�lo quiero
ser un tiempo a solas.
419
00:44:09,600 --> 00:44:13,071
A�n te amo ...
- ... Pero no me quieres.
420
00:44:16,160 --> 00:44:19,392
No, no me malinterpreten.
- T� no me quieres.
421
00:44:20,320 --> 00:44:23,040
Que deber�a ir.
- Es suficiente. No empieces de nuevo.
422
00:44:23,240 --> 00:44:24,913
Nunca me has amado.
423
00:44:25,960 --> 00:44:28,919
S�, yo no te quiero m�s
y yo nunca te he amado.
424
00:44:29,120 --> 00:44:31,555
E ir ahora!
- Nunca me has amado?
425
00:44:33,480 --> 00:44:34,914
Nunca me has amado?
426
00:44:40,640 --> 00:44:41,756
Go!
427
00:45:13,880 --> 00:45:16,031
Tener una buena noche, chicas!
428
00:51:05,960 --> 00:51:08,270
�Has alguna vez
hecho con una mujer?
429
00:51:12,800 --> 00:51:13,950
No.
430
00:51:15,040 --> 00:51:16,190
Nunca.
431
00:51:19,560 --> 00:51:21,711
Usted es el primero.
- �En serio?
432
00:51:24,400 --> 00:51:25,720
Y con un hombre?
433
00:51:27,160 --> 00:51:29,277
No es imposible.
434
00:51:42,640 --> 00:51:45,599
�Por d�nde empiezo,
donde me detengo?
435
00:51:45,800 --> 00:51:49,874
Pero, �c�mo puedo empezar,
Porque yo oigo "seguir adelante".
436
00:51:50,120 --> 00:51:53,192
Aqu�, toma esto.
- �D�nde escucho?
437
00:51:53,400 --> 00:51:55,198
Aqu�, beber esto.
438
00:51:55,400 --> 00:51:56,800
Esto le ayudar� a
439
00:51:57,840 --> 00:51:59,797
al menos fingir.
440
00:52:02,160 --> 00:52:04,516
No est� mal,
progreso.
441
00:52:04,760 --> 00:52:06,035
D�melo.
442
00:52:07,120 --> 00:52:08,998
So. demasiado bien.
443
00:52:12,640 --> 00:52:15,200
�Por d�nde empiezo?
- Ahora tengo tanto miedo.
444
00:52:16,240 --> 00:52:19,836
Ahora tengo tanto miedo.
Yo ...
445
00:52:20,040 --> 00:52:22,236
Veo cosas.
446
00:52:22,440 --> 00:52:25,717
Oigo cosas.
Yo no s� qui�n soy.
447
00:52:27,960 --> 00:52:30,839
Mi lengua est� colgando,
mis pensamientos est�n bloqueadas.
448
00:52:31,240 --> 00:52:34,756
Se me va a matar, destruir
y enviarlos al infierno.
449
00:52:35,000 --> 00:52:37,196
En ella te encuentro de nuevo.
450
00:52:38,560 --> 00:52:42,349
Me parece que tengo que dejar.
O que me ha dejado.
451
00:52:51,120 --> 00:52:53,954
Maurice!
Soy yo, Aurore! Haga usted!
452
00:52:56,560 --> 00:53:00,076
Maurice! Haga usted!
S� que est�s ah�!
453
00:53:03,000 --> 00:53:05,469
Es bueno. Fuera.
- Soy Sarah Kane!
454
00:53:05,680 --> 00:53:07,239
D�janos en paz.
455
00:53:14,080 --> 00:53:16,276
Ese es mi papel,
maldita sea!
456
00:53:21,600 --> 00:53:22,920
Por Sarah.
457
00:53:23,720 --> 00:53:25,791
Soy Sarah Kane!
458
00:53:43,160 --> 00:53:46,119
Fue genial hoy.
Estoy muy contento.
459
00:53:49,440 --> 00:53:51,238
�Quieres casarte conmigo?
460
00:53:52,280 --> 00:53:53,396
No.
461
00:53:54,080 --> 00:53:56,390
�Por qu� no?
�No me amas?
462
00:53:56,600 --> 00:53:59,513
Borrar I Love You,
Pero, �qu� casarse?
463
00:53:59,720 --> 00:54:02,189
Cuando amas a ti mismo, te casas.
- Ah, s�?
464
00:54:04,040 --> 00:54:06,032
�De verdad quieres casarte conmigo?
465
00:54:06,240 --> 00:54:08,755
Por lo tanto, no es m�s que el matrimonio para todos.
466
00:54:10,720 --> 00:54:12,598
No, por nada del mundo.
467
00:54:13,200 --> 00:54:16,113
Pero yo quiero que mi vida
pasar con usted
468
00:54:16,320 --> 00:54:18,312
y morir en tus brazos.
469
00:54:19,600 --> 00:54:21,034
Te amo.
470
00:54:22,000 --> 00:54:23,992
Muy bien, voy a pensar en ello.
471
00:54:51,760 --> 00:54:55,879
Quiero ocultar con usted juega,
darle mi ropa,
472
00:54:56,080 --> 00:54:58,470
decirte,
Me gustan tus zapatos
473
00:54:58,680 --> 00:55:01,639
y me gusta poner a usted,
cuando se ba�e.
474
00:55:01,840 --> 00:55:05,720
Quiero ir a comer con usted
y dejar de comer de mi plato,
475
00:55:06,080 --> 00:55:08,959
que se entrelazan
y besar sus pies,
476
00:55:09,360 --> 00:55:12,432
para que te encuentro en el caf�
y hablar sobre el d�a,
477
00:55:12,800 --> 00:55:15,315
que fotograf�o,
mientras duermes,
478
00:55:16,760 --> 00:55:20,151
que deseo en la ma�ana
y dejarla dormir,
479
00:55:20,360 --> 00:55:23,319
abrazarte
y tus caricias piel,
480
00:55:23,520 --> 00:55:25,637
decirte,
Me gusta tu pelo y ojos,
481
00:55:25,880 --> 00:55:29,237
tus labios,
el cuello, los pechos y las nalgas,
482
00:55:29,920 --> 00:55:33,038
que me gusta en la escalera
esperando por ti,
483
00:55:33,400 --> 00:55:36,711
su caricia seno
y una manta por la noche,
484
00:55:36,920 --> 00:55:41,119
que tengo fr�o, si
el wegziehst techo y caliente, si no,
485
00:55:41,520 --> 00:55:43,239
que me conmueve,
486
00:55:44,280 --> 00:55:45,919
cuando sonr�es
487
00:55:46,120 --> 00:55:48,271
y me derrito,
cuando te r�es,
488
00:55:49,080 --> 00:55:51,197
Voy a comprar un conejillo de indias,
489
00:55:51,400 --> 00:55:55,360
lo que me har�a fuerte, celoso,
si usted se encuentra a cuidar mucho.
490
00:55:55,720 --> 00:55:58,679
Quiero o�r el "no" cuando le pregunto
si te casas conmigo
491
00:55:58,880 --> 00:56:00,792
y todav�a contin�o preguntar,
492
00:56:01,040 --> 00:56:05,592
porque quiero que siempre,
incluso si usted no hab�a pensado en ello.
493
00:56:06,240 --> 00:56:10,712
Quiero pasear en la ciudad
y usted puede encontrar vac�a sin ti,
494
00:56:11,080 --> 00:56:13,151
la ma�ana a dormir a las tres de reloj con usted,
495
00:56:13,360 --> 00:56:16,956
no importa, no importa,
no importa c�mo,
496
00:56:18,560 --> 00:56:20,791
s�lo una peque�a charla
497
00:56:21,000 --> 00:56:24,960
sobre el incontenible,
inmortal, invisible,
498
00:56:25,160 --> 00:56:27,072
incondicional,
499
00:56:27,880 --> 00:56:31,760
muy real,
Multi emocional,
500
00:56:31,960 --> 00:56:36,273
plurispirituelle, m�s devoto,
amor eterno,
501
00:56:36,480 --> 00:56:38,278
que siento por ti.
502
00:56:47,200 --> 00:56:50,159
100, 80, 84, 81,
503
00:56:50,400 --> 00:56:52,517
72, 69 ...
504
00:56:54,120 --> 00:56:55,236
. 8
- ... 8 ...
505
00:56:57,160 --> 00:56:59,277
44a
- ... 44, 42,
506
00:57:00,200 --> 00:57:01,395
38, 28 ...
507
00:57:01,840 --> 00:57:03,593
37, 38, 28.
508
00:57:03,800 --> 00:57:05,712
37, 38, 28, 12, 21 ...
509
00:57:05,920 --> 00:57:09,072
No.
37, 38, 28, 21, 12, 7.
510
00:57:09,320 --> 00:57:12,358
37, 38, 28, 12, 21, 7.
511
00:57:12,560 --> 00:57:16,679
�Sabes
lo que Sarah Kane tratando de decir?
512
00:57:16,880 --> 00:57:19,349
Ella quiere unir los opuestos.
513
00:57:19,560 --> 00:57:22,200
Ella quiere morir y vivir al mismo tiempo.
514
00:57:22,400 --> 00:57:24,517
No es "ser o no es"
515
00:57:24,720 --> 00:57:28,236
sino "ser y no ser".
�Entiendes?
516
00:57:29,000 --> 00:57:31,356
Por lo tanto, depende de s� mismo?
- S�.
517
00:57:31,560 --> 00:57:35,270
Por lo tanto ella caza a sus demonios interiores.
518
00:57:36,840 --> 00:57:39,116
Para ellos, esos n�meros significan,
519
00:57:40,160 --> 00:57:42,675
que la muerte viene
y se acerca a ella,
520
00:57:42,880 --> 00:57:45,190
ellos le pueden escapar, pero.
521
00:57:45,600 --> 00:57:50,470
En cada n�mero de
constre�ida ellos temen m�s.
522
00:57:50,680 --> 00:57:52,592
Este es el poder de esta declaraci�n.
523
00:57:52,800 --> 00:57:55,952
Cada n�mero �nico
es extremadamente importante para ellos.
524
00:57:56,640 --> 00:57:58,950
As�, pru�balo.
525
00:58:02,400 --> 00:58:04,915
100, 80 ...
- S�.
526
00:58:06,200 --> 00:58:07,634
... 84 ...
- Siguiente.
527
00:58:07,840 --> 00:58:09,035
... 81,
528
00:58:09,400 --> 00:58:10,880
69,
529
00:58:11,080 --> 00:58:12,355
72,
530
00:58:12,560 --> 00:58:13,516
8,
531
00:58:13,760 --> 00:58:14,955
44,
532
00:58:15,160 --> 00:58:16,310
42,
533
00:58:18,120 --> 00:58:19,474
38,
534
00:58:19,720 --> 00:58:23,270
37, 28, 12, 21, 7.
535
00:58:25,200 --> 00:58:26,953
S�, as� que es bueno.
536
00:58:38,320 --> 00:58:39,800
Voy ahora.
537
00:58:40,000 --> 00:58:42,595
Tengo una cita.
538
00:58:42,800 --> 00:58:44,519
Nos vemos ma�ana.
- Nos vemos ma�ana.
539
00:59:20,400 --> 00:59:21,720
La luz del flash,
540
00:59:21,920 --> 00:59:24,833
una mesa, dos sillas
y ninguna ventana.
541
00:59:25,080 --> 00:59:28,152
Aqu� estoy.
Aqu� mi cuerpo bailando sobre vidrio.
542
00:59:28,520 --> 00:59:30,671
Tear mi pelo,
Me arrebata el ri��n,
543
00:59:30,920 --> 00:59:32,991
pero me dej� mi amor ...
544
00:59:34,680 --> 00:59:36,353
Esto es maravilloso.
545
00:59:36,560 --> 00:59:39,075
Justo lo que tiene que jugar.
546
00:59:39,440 --> 00:59:40,669
�Qu� es?
547
00:59:41,520 --> 00:59:42,556
�Qu� est� pasando?
548
00:59:42,800 --> 00:59:44,871
Est�s llorando.
�Qu� hiciste?
549
00:59:46,080 --> 00:59:49,517
Gracias.
- �Por qu� ... yo ...?
550
00:59:49,720 --> 00:59:51,871
�Qu� dije a usted?
551
00:59:53,200 --> 00:59:54,350
�Qu� es?
552
00:59:55,680 --> 00:59:57,160
�Qu� est� pasando?
553
01:00:04,880 --> 01:00:06,200
�D�nde estabas?
554
01:00:07,200 --> 01:00:08,793
Soy saum�de.
555
01:00:15,040 --> 01:00:18,875
�Te cansas de m�?
- No, no lo hice.
556
01:00:21,880 --> 01:00:24,031
�En serio?
- Oh.
557
01:00:25,640 --> 01:00:27,677
S�lo estoy cansada.
558
01:00:29,120 --> 01:00:30,315
Buenas noches.
559
01:00:49,200 --> 01:00:51,078
A veces me doy la vuelta
560
01:00:52,120 --> 01:00:53,679
y reconocer su olor.
561
01:00:55,320 --> 01:00:57,277
Y yo no puedo seguir.
562
01:00:57,480 --> 01:01:00,598
No puedo seguir,
maldita sea,
563
01:01:00,840 --> 01:01:03,355
sin este miedo,
564
01:01:04,040 --> 01:01:06,839
maldita sea,
este maldito que hace da�o
565
01:01:07,480 --> 01:01:09,790
exigencia f�sica
tener despu�s.
566
01:01:11,400 --> 01:01:14,950
No puedo creer,
que yo siento por ti,
567
01:01:15,160 --> 01:01:17,550
Pero nada se siente.
568
01:01:17,760 --> 01:01:20,480
Esto no es as�.
Lo siento, pero ...
569
01:01:21,320 --> 01:01:23,039
Es un intento, s�.
570
01:01:23,760 --> 01:01:27,754
Pero usted se hace lo suficientemente desnudo.
Algo falta.
571
01:01:28,640 --> 01:01:30,472
Por favor, qu�tate el.
572
01:01:43,560 --> 01:01:45,517
Gracias.
Y los calcetines.
573
01:01:52,080 --> 01:01:53,560
As� que, por favor.
574
01:01:55,840 --> 01:01:57,672
A veces me doy la vuelta
575
01:02:00,040 --> 01:02:02,271
y reconocer su olor.
576
01:02:02,480 --> 01:02:04,119
Y yo no puedo seguir.
577
01:02:04,360 --> 01:02:07,592
No puedo seguir, maldita sea,
sin este miedo,
578
01:02:08,240 --> 01:02:10,596
este maldito ...
- Eso no es en absoluto!
579
01:02:11,320 --> 01:02:12,913
Eso es imposible!
580
01:02:13,160 --> 01:02:17,473
Tienes que estar desnudo! Vamos, qu�tate t�!
- Vete a la mierda!
581
01:02:23,400 --> 01:02:24,834
Los,
582
01:02:25,040 --> 01:02:26,315
Me golpe�.
583
01:02:46,120 --> 01:02:47,759
"Me golpe�," le dije.
584
01:03:00,160 --> 01:03:01,355
Fester.
585
01:03:06,160 --> 01:03:07,594
Algunas veces
586
01:03:07,840 --> 01:03:10,400
Me doy la vuelta
y reconocer su olor.
587
01:03:10,640 --> 01:03:13,678
Y yo no puedo seguir,
maldita sea,
588
01:03:13,880 --> 01:03:17,157
sin este miedo,
esta puta horrible,
589
01:03:17,360 --> 01:03:20,910
maldito que hace da�o f�sico
Para tener necesidad de ti.
590
01:03:21,120 --> 01:03:24,557
No puedo creer,
que yo siento por ti,
591
01:03:24,760 --> 01:03:26,513
Pero nada se siente.
592
01:03:29,720 --> 01:03:31,234
�Te sientes nada?
593
01:03:47,560 --> 01:03:48,676
Lo siento.
594
01:04:24,320 --> 01:04:27,472
A veces me doy la vuelta
y reconocer su olor.
595
01:04:27,680 --> 01:04:29,399
Y yo no puedo seguir.
596
01:04:32,520 --> 01:04:34,637
No puedo seguir,
maldita sea,
597
01:04:35,680 --> 01:04:38,479
sin este miedo,
maldita hiriente,
598
01:04:38,720 --> 01:04:42,509
este horrible f�sica
Para tener necesidad de ti.
599
01:04:43,560 --> 01:04:46,519
No puedo creer,
que yo siento por ti,
600
01:04:47,000 --> 01:04:49,799
Pero nada se siente.
601
01:04:51,160 --> 01:04:52,719
�Te sientes nada?
602
01:04:54,400 --> 01:04:55,516
Sentimiento
603
01:04:55,720 --> 01:04:57,200
Usted nada?
604
01:05:00,120 --> 01:05:02,396
Bravo,
exactamente como yo quer�a.
605
01:05:02,760 --> 01:05:04,194
Hay algo en ti,
606
01:05:06,600 --> 01:05:09,240
Lo que finalmente ha salido.
607
01:05:09,440 --> 01:05:11,477
Tard�, pero ah� est�.
608
01:05:11,880 --> 01:05:13,997
Tiene esto algo encontrado
609
01:05:14,760 --> 01:05:18,879
exactamente lo que quer�amos,
�stos ebullici�n, este verdadero Trance,
610
01:05:19,680 --> 01:05:23,230
este momento,
donde fluye fuera de usted,
611
01:05:23,640 --> 01:05:26,997
ese algo,
que viene de su vientre.
612
01:05:27,200 --> 01:05:29,157
Yo ... Bravo.
613
01:05:45,560 --> 01:05:46,835
�Est�s bien?
614
01:05:48,560 --> 01:05:50,597
Todo est� bien.
�Por qu�?
615
01:05:54,720 --> 01:05:56,154
�Te has follado?
616
01:06:00,800 --> 01:06:03,031
�Qui�n es?
De esta puta?
617
01:06:04,760 --> 01:06:07,116
�Amas a esta perra?
- No. �Por qu�?
618
01:06:09,520 --> 01:06:12,592
Entonces, �por qu� lo hiciste?
- Porque me encanta el sexo.
619
01:06:23,800 --> 01:06:25,871
Debido a mi no es suficiente para ti.
620
01:06:45,000 --> 01:06:46,878
A veces me doy la vuelta
621
01:06:48,520 --> 01:06:50,318
y reconocer su olor.
622
01:06:53,720 --> 01:06:55,916
Y yo no puedo seguir.
623
01:06:57,560 --> 01:07:00,280
No puedo seguir,
maldita sea,
624
01:07:01,320 --> 01:07:04,119
sin este miedo,
625
01:07:05,440 --> 01:07:06,874
este maldito
626
01:07:08,520 --> 01:07:10,352
atroz,
627
01:07:12,400 --> 01:07:16,679
este maldito que hace da�o
exigencia f�sica
628
01:07:16,920 --> 01:07:18,991
tener para usted!
629
01:07:25,080 --> 01:07:27,356
No puedo creer,
630
01:07:27,600 --> 01:07:30,115
que no sientes nada por m�.
631
01:07:34,520 --> 01:07:36,352
�Te sientes nada?
632
01:07:41,720 --> 01:07:42,915
Hola, soy yo.
633
01:07:45,440 --> 01:07:46,635
No beso?
634
01:07:48,280 --> 01:07:50,351
�Qu� quieres?
- Siento lo de ayer.
635
01:07:50,560 --> 01:07:53,280
No quiero hablar de eso ahora.
636
01:07:53,480 --> 01:07:56,552
Ya no me quieres?
- Empaco mis cosas.
637
01:07:56,800 --> 01:07:58,678
�Me est�s dejando?
- S�.
638
01:07:59,760 --> 01:08:02,753
No puedo vivir sin ti.
- Empaco mis cosas.
639
01:08:02,960 --> 01:08:04,838
Eso no se puede hacer.
640
01:08:06,720 --> 01:08:07,915
Ana�s,
641
01:08:08,120 --> 01:08:11,431
Complete "04:48"
y jugar otros pedazos.
642
01:08:11,640 --> 01:08:13,597
En dos semanas, me has olvidado.
643
01:08:13,800 --> 01:08:16,235
Me ir�.
Conduzco al mar.
644
01:08:17,240 --> 01:08:19,436
Voy con.
Quiero quedarme contigo.
645
01:08:19,640 --> 01:08:22,872
D�jalo.
Yo quiero estar solo! Sin ti!
646
01:08:24,280 --> 01:08:26,351
Usted conduce con esta perra!
647
01:08:41,200 --> 01:08:42,316
�Qu� est� pasando?
648
01:08:43,560 --> 01:08:45,358
Usted est� llorando por m�, �verdad?
649
01:08:48,480 --> 01:08:49,800
Ven.
650
01:08:50,000 --> 01:08:52,117
Vamos, subir al escenario.
651
01:09:00,680 --> 01:09:03,195
Ella va a morir.
Ella va a morir.
652
01:09:03,560 --> 01:09:05,313
Ella va a morir.
Ella va a morir.
653
01:09:05,520 --> 01:09:08,160
Ella va a morir.
Usted va a morir ...
654
01:09:09,480 --> 01:09:12,154
Ella va a morir.
- No est� mal.
655
01:09:14,280 --> 01:09:16,670
Rel�jese.
Vamos, continuar.
656
01:09:17,520 --> 01:09:19,000
Sus manos. So.
657
01:09:19,800 --> 01:09:22,440
Ella va a morir.
Ella va a morir.
658
01:09:22,840 --> 01:09:26,550
Ella va a morir.
Ella va a morir.
659
01:09:26,960 --> 01:09:28,076
Aqu�.
660
01:09:29,000 --> 01:09:30,116
Aqu�, como este.
661
01:09:30,320 --> 01:09:32,437
Ella va a morir.
Usted ...
662
01:09:32,680 --> 01:09:34,114
�Basta!
663
01:09:34,320 --> 01:09:35,834
Usted nervst!
664
01:10:59,040 --> 01:11:02,192
"Los diferenciales de la enfermedad
en las profundidades
665
01:11:03,240 --> 01:11:04,754
mi alma "
666
01:11:04,960 --> 01:11:06,679
no,
"mi mente
667
01:11:08,040 --> 01:11:08,996
out ".
668
01:11:40,960 --> 01:11:43,429
Yo soy,
669
01:11:45,080 --> 01:11:46,992
Yo
670
01:11:47,760 --> 01:11:49,991
nunca han cumplido,
671
01:11:51,320 --> 01:11:56,475
cuyo rostro con cinta adhesiva en la
Fondo de mi mente est� atascada.
672
01:12:03,240 --> 01:12:04,594
�Quieres otro?
673
01:12:20,000 --> 01:12:25,598
Amar Hasta la obsesi�n
reminiscencia de los campos de concentraci�n,
674
01:12:25,800 --> 01:12:28,474
que rebajar personas
y destruir.
675
01:12:30,360 --> 01:12:31,635
Est� claro, �no?
676
01:12:35,520 --> 01:12:37,079
�Me haces una cosa m�s?
677
01:12:37,280 --> 01:12:38,555
�De qu� est�s trabajando?
678
01:12:40,600 --> 01:12:41,875
Usted puede verlo.
679
01:12:43,400 --> 01:12:44,720
Lo siento.
680
01:12:47,440 --> 01:12:49,238
�Y qu� est�s trabajando?
681
01:12:54,520 --> 01:12:56,113
Principalmente estoy
682
01:12:57,160 --> 01:12:58,480
Escritor.
683
01:13:00,040 --> 01:13:02,111
Adem�s, soy director
684
01:13:02,880 --> 01:13:06,271
ya veces actriz.
685
01:13:07,360 --> 01:13:09,795
Acabo de cambiar uno,
que ha enfermado.
686
01:13:12,720 --> 01:13:14,200
�Cu�l es tu pieza?
687
01:13:19,720 --> 01:13:22,076
Eso es un secreto.
- Aj�.
688
01:13:22,280 --> 01:13:24,590
Odio decirlo,
Soy supersticioso.
689
01:13:24,800 --> 01:13:31,149
�Juegas porque lo disfruten
o para sustituir a colegas enfermos?
690
01:13:31,360 --> 01:13:34,478
S�
c�mo jugar dif�ciles
691
01:13:34,720 --> 01:13:36,677
y hasta qu� punto es f�cil.
692
01:13:37,920 --> 01:13:40,674
En la sencillez
radica la dificultad.
693
01:13:40,880 --> 01:13:43,111
Es dif�cil,
pero no complicado.
694
01:13:44,920 --> 01:13:46,798
Sarah Kane dijo eso.
695
01:13:47,320 --> 01:13:49,152
�Sabe usted de ellos?
- �Qui�n?
696
01:13:50,640 --> 01:13:51,835
Sarah Kane.
697
01:13:52,560 --> 01:13:53,755
Ese soy yo.
698
01:13:55,320 --> 01:13:56,674
Su nombre art�stico?
699
01:13:57,920 --> 01:13:59,115
S�.
700
01:13:59,920 --> 01:14:01,240
Exactamente.
701
01:14:02,400 --> 01:14:03,516
�Vamos?
702
01:16:16,240 --> 01:16:18,311
Su brazo est� ITSL?
703
01:16:18,520 --> 01:16:22,196
DAS es un arte inmaduro,
Llamar la atenci�n.
704
01:16:27,600 --> 01:16:31,435
Por favor, deja a estos movimientos.
�Basta!
705
01:16:31,640 --> 01:16:34,758
"Basta," dije!
�Por favor!
706
01:16:34,960 --> 01:16:36,076
�Basta!
707
01:16:36,840 --> 01:16:40,151
No se puede.
Esa fue una idea est�pida de la m�a.
708
01:16:40,400 --> 01:16:41,993
Es mi culpa.
709
01:16:42,240 --> 01:16:45,870
Una a�n m�s horrible y �bleres
Teatro no existe.
710
01:16:47,120 --> 01:16:49,157
Tienes que verlo.
711
01:16:49,360 --> 01:16:52,194
Usted juega y habla,
pero sin movimiento.
712
01:16:52,760 --> 01:16:55,275
En dos d�as es el estreno.
- No.
713
01:16:55,480 --> 01:16:59,315
Si no es nada, es simplemente nada.
Claro?
714
01:16:59,520 --> 01:17:02,319
Escuchar,
entre usted debe suceder algo.
715
01:17:02,520 --> 01:17:06,036
Si, porque ni la empat�a
Todav�a ansia surge,
716
01:17:06,240 --> 01:17:11,190
nada se incrementa,
lo que toca y toma, entonces ...
717
01:17:11,400 --> 01:17:14,279
Qu�tate la ropa todav�a.
- Fuera de la cuesti�n!
718
01:17:14,680 --> 01:17:18,640
Ocultar temas Yo soy el director,
y haces lo que te digo.
719
01:17:18,840 --> 01:17:20,593
Quiero que desnudarse a s� mismo.
720
01:17:20,960 --> 01:17:23,873
Vete a la mierda con todo, gilipollas!
721
01:17:39,920 --> 01:17:43,834
�Te crees que puedes
haber nacido en el cuerpo equivocado?
722
01:19:01,080 --> 01:19:02,514
Ana�s, despierta.
723
01:19:08,960 --> 01:19:11,077
He estado buscando por todas partes.
724
01:19:41,800 --> 01:19:44,360
Pero usted tiene amigos.
725
01:19:44,560 --> 01:19:46,233
Usted tiene un mont�n de amigos.
726
01:19:46,440 --> 01:19:50,229
�Qu� es lo que le das a tus amigos,
que son tan �tiles?
727
01:19:50,440 --> 01:19:54,150
�Qu� es lo que le das a tus amigos,
que son tan �tiles?
728
01:19:54,360 --> 01:19:55,840
�Qu� le regalo?
729
01:19:56,040 --> 01:20:00,956
Una conciencia consolidada
encaramado en un sal�n de banquetes
730
01:20:04,240 --> 01:20:06,038
cerca de la pared superior
731
01:20:06,240 --> 01:20:10,234
una mente que est� sacudiendo el suelo
10.000 como cucarachas,
732
01:20:10,440 --> 01:20:12,591
cuando un rayo de luz entra,
733
01:20:13,920 --> 01:20:17,072
c�mo combinar los pensamientos
en un momento
734
01:20:17,280 --> 01:20:20,830
de la armon�a con el cuerpo
repeler sin,
735
01:20:21,080 --> 01:20:23,276
Cucarachas Bergen
736
01:20:26,280 --> 01:20:29,079
una verdad,
737
01:20:29,280 --> 01:20:31,033
nadie
738
01:20:31,240 --> 01:20:32,993
dependiendo pronuncia.
739
01:20:36,600 --> 01:20:39,593
Era una noche,
todo lo que me revel�.
740
01:20:39,800 --> 01:20:42,031
�C�mo puedo hablar?
741
01:21:03,960 --> 01:21:06,316
No tengo ganas de morir.
742
01:21:09,480 --> 01:21:11,756
Nadie que quiere suicidarse,
743
01:21:12,880 --> 01:21:14,155
tiene.
744
01:21:17,120 --> 01:21:19,271
Ver a m�,
como desaparezco.
745
01:21:22,000 --> 01:21:23,673
Ver a m�.
746
01:21:26,960 --> 01:21:28,838
Ver a m�,
747
01:21:31,800 --> 01:21:33,280
como desaparezco.
748
01:23:44,440 --> 01:23:48,275
Subtitulado:
Veronika Schlicht
52527
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.