All language subtitles for 4.48 (2014)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 http://dailysubs.net para 5 millones de subt�tulos 1 00:00:08,000 --> 00:00:09,480 Exactamente as�, Ana�s. 2 00:00:10,760 --> 00:00:12,558 Mira en la distancia, 3 00:00:12,760 --> 00:00:14,274 y ahora a m�. 4 00:00:15,280 --> 00:00:16,236 S�. 5 00:00:17,440 --> 00:00:20,239 Ahora, y continuar� funcionando. 6 00:00:21,360 --> 00:00:22,635 Muy bonito. 7 00:00:25,600 --> 00:00:29,435 Con se puede trabajar! �Qu� hermosa sonrisa. 8 00:00:30,840 --> 00:00:32,433 Trate de all�. 9 00:00:32,640 --> 00:00:34,040 Eso es bueno. 10 00:00:36,320 --> 00:00:39,791 Y ahora bien en la distancia, en esta p�gina. S�. 11 00:00:40,320 --> 00:00:41,800 Una cosa m�s. 12 00:00:42,880 --> 00:00:43,836 Bellamente. 13 00:00:44,800 --> 00:00:47,759 Cierre la boca ligeramente. �S�! 14 00:00:50,120 --> 00:00:53,796 Qu� hermoso el viento se le sople a trav�s de su cabello. 15 00:00:54,360 --> 00:00:55,635 Bellamente. 16 00:00:57,600 --> 00:00:59,353 Hermoso! Bellamente. 17 00:01:02,960 --> 00:01:08,558 Las obsesiones sexuales Una actriz 18 00:01:10,040 --> 00:01:12,032 Pero usted tiene amigos. 19 00:01:13,240 --> 00:01:14,993 Usted tiene un mont�n de amigos. 20 00:01:15,920 --> 00:01:18,992 Lo que usted da, que son tan �tiles? 21 00:01:19,200 --> 00:01:21,192 Lo que da que ... 22 00:01:25,840 --> 00:01:28,309 Lo que usted da, que son tan �tiles? 23 00:01:28,560 --> 00:01:30,279 �Qu� le regalo 24 00:01:30,520 --> 00:01:33,797 Tus amigos que son tan �tiles? 25 00:01:34,440 --> 00:01:36,238 �Qu� le regalo? 26 00:01:43,320 --> 00:01:44,436 No obstante 27 00:01:45,800 --> 00:01:47,473 No tienes m�s amigos. 28 00:01:50,400 --> 00:01:52,119 Usted tiene un mont�n de amigos. 29 00:01:54,560 --> 00:01:58,600 �Qu� es lo que le das a tus amigos, que son tan �tiles? 30 00:02:01,400 --> 00:02:04,950 �Qu� es lo que le das a tus amigos, que son tan �tiles? 31 00:02:08,040 --> 00:02:09,315 �Qu� le regalo? 32 00:02:19,120 --> 00:02:20,998 Ahora un paso desde entonces. 33 00:02:22,160 --> 00:02:26,074 A su vez a la audiencia. Lanzar lo contrario al texto. 34 00:02:28,320 --> 00:02:31,233 Estoy agotado y con todo satisfecho. 35 00:02:31,440 --> 00:02:32,715 Soy 36 00:02:34,080 --> 00:02:36,197 fracasado completamente. 37 00:02:36,600 --> 00:02:38,557 Estoy triste. 38 00:02:40,080 --> 00:02:45,075 Siento una desesperanza ... - Perdone, yo te escucho apenas. 39 00:02:46,400 --> 00:02:47,880 �Cu�l es tu nombre? 40 00:02:48,080 --> 00:02:50,914 Norma D'Autria. - D'Autria? 41 00:02:52,880 --> 00:02:54,792 �Puedo preguntarte algo? 42 00:02:55,680 --> 00:02:58,593 �Cu�les son los guantes? - Tengo fr�o. 43 00:02:59,400 --> 00:03:02,757 Usted es fr�o? A continuaci�n, poner a algo. 44 00:03:03,520 --> 00:03:04,476 Buen d�a. 45 00:03:04,680 --> 00:03:07,149 �Cu�l es tu nombre? - Aurore Loisel. 46 00:03:09,080 --> 00:03:11,470 Mis caderas son demasiado fuertes. 47 00:03:11,680 --> 00:03:14,275 Odio mis genitales. 48 00:03:15,520 --> 00:03:17,113 A 04:48 horas, 49 00:03:17,320 --> 00:03:20,950 cuando la desesperaci�n me aflige, Cuelgo mi mismo. 50 00:03:22,320 --> 00:03:24,676 El aliento de mi amante en el o�do. 51 00:03:26,440 --> 00:03:27,430 Gracias. 52 00:03:35,800 --> 00:03:37,120 �Y? 53 00:03:37,360 --> 00:03:38,760 �C�mo te fue? 54 00:03:58,920 --> 00:04:01,037 Nunca he estado tan un remache. 55 00:04:03,880 --> 00:04:05,473 Siempre dices eso. 56 00:04:08,040 --> 00:04:11,750 Pero esta vez es verdad. Peor a�n no lo era. 57 00:04:14,200 --> 00:04:16,999 Muestras Ayer cuando �Ha maravillosamente. 58 00:04:20,600 --> 00:04:23,240 Usted dice que porque me amas. 59 00:04:23,440 --> 00:04:26,239 S�, te amo. - Gracias, cari�o. 60 00:06:15,840 --> 00:06:18,480 �Hola? �Hola! Ana�s? 61 00:06:19,160 --> 00:06:20,958 S�, es mi turno. 62 00:06:21,840 --> 00:06:22,956 �Qu� es eso? 63 00:06:23,600 --> 00:06:27,560 He aqu� Maurice, el director de la obra. 64 00:06:28,280 --> 00:06:31,000 Creo Decid� para usted. 65 00:06:31,240 --> 00:06:34,836 Usted se encuentra en "4.48 Psicosis" aqu�. 66 00:06:36,720 --> 00:06:38,154 �Es esto una broma? 67 00:06:41,520 --> 00:06:43,751 S�, eso es una broma. 68 00:06:44,240 --> 00:06:46,880 Entonces vete a la mierda, imb�cil! 69 00:07:13,480 --> 00:07:16,279 Si �l sabe que, es su problema para nada. 70 00:07:16,480 --> 00:07:18,915 Yo no soy mi hermano, un m�dico nacido, 71 00:07:19,160 --> 00:07:21,516 y el conocimiento No estaba completamente quitado de m�. 72 00:07:21,720 --> 00:07:26,670 En mi ciencia S� entre bueno y lo malo de distinguir. 73 00:07:26,920 --> 00:07:30,277 No es un h�roe se conoce a m�, es importante apreciar. 74 00:07:31,640 --> 00:07:32,869 Buen d�a. 75 00:07:33,920 --> 00:07:35,479 �Qu� est�s haciendo aqu�? 76 00:07:37,360 --> 00:07:38,396 Hola. 77 00:07:49,000 --> 00:07:49,911 Hola. 78 00:07:53,120 --> 00:07:54,270 Mademoiselle. 79 00:08:00,560 --> 00:08:02,552 �Puedo pedirle que ir? 80 00:08:04,360 --> 00:08:05,714 �Me oyes? 81 00:08:09,320 --> 00:08:10,595 �Hay alguien ah�? 82 00:08:12,400 --> 00:08:13,880 Queremos ensayar. 83 00:08:31,000 --> 00:08:32,593 Vamos a empezar. 84 00:08:34,200 --> 00:08:36,635 Vamos. - Eso sigue siendo una locura. 85 00:08:39,160 --> 00:08:41,800 No te molestes, para entenderlos. 86 00:08:42,040 --> 00:08:46,080 Espero que nunca va a entender, porque me gusta tanto. 87 00:08:47,200 --> 00:08:50,034 Me gustas mucho. Me gustas mucho. 88 00:08:50,240 --> 00:08:53,472 Eso no es malo, s�lo menos patetismo. 89 00:08:53,680 --> 00:08:55,876 Lo importante aqu� es el flujo. 90 00:08:56,080 --> 00:08:59,596 De esta manera, el texto sale mejor. 91 00:09:03,760 --> 00:09:07,470 Siento lo del otro d�a. Pens� que era realmente una broma. 92 00:09:09,160 --> 00:09:13,313 "Psicosis" es el papel de mi vida. Me iba a morir por ello. 93 00:09:13,520 --> 00:09:15,113 Yo hago lo que quieres. 94 00:09:18,600 --> 00:09:20,273 De lo contrario, me matar�. 95 00:09:24,040 --> 00:09:27,556 �Alto! Todav�a est�s loca de lo que pensaba! 96 00:09:35,120 --> 00:09:37,680 Take Me? - No, tengo a alguien! 97 00:09:37,880 --> 00:09:38,996 Final de ahora. 98 00:09:40,040 --> 00:09:41,679 D�jame en paz. 99 00:09:43,920 --> 00:09:45,513 �Hasta ma�ana! - �No! 100 00:09:52,560 --> 00:09:55,280 �Ha estado esperando por m�? - En realidad no. 101 00:09:58,240 --> 00:09:59,799 �Puedo tener una palabra? - S�. 102 00:10:00,000 --> 00:10:01,957 Tengo que ir a la misma, pero ... 103 00:10:03,400 --> 00:10:06,074 Bueno, creo que muy bien. T� eres grande. 104 00:10:06,280 --> 00:10:10,559 Tienen una brutalidad en s� mismo, una brutalidad natural. 105 00:10:10,760 --> 00:10:14,356 Pero esta brutalidad naturales no funciona. 106 00:10:14,880 --> 00:10:19,557 Por lo tanto, me gustar�a Las muestras con Ana�s. 107 00:10:19,960 --> 00:10:22,316 �Cu�l? Usted fue satisfecho. 108 00:10:22,520 --> 00:10:25,752 Me pareci� que era bueno tambi�n. T� eres una gran actriz. 109 00:10:25,960 --> 00:10:30,113 Pero aqu� Necesito a alguien la totalidad de los rendimientos hacia el exterior 110 00:10:30,320 --> 00:10:34,314 las huelgas y sacudido. - Yo puedo hacer eso. 111 00:10:34,520 --> 00:10:38,309 Ahora no quiero problemas. Estoy en un apuro y tienen que irse. 112 00:10:38,520 --> 00:10:40,591 No quise decir eso. 113 00:10:40,800 --> 00:10:43,190 Eso es imposible! Eso no se puede hacer! 114 00:10:43,640 --> 00:10:46,075 Yo hago lo que quieres y estricto de m�! 115 00:10:46,280 --> 00:10:49,717 Yo vivo mi papel y de repente no encaja? 116 00:10:49,960 --> 00:10:51,076 Hocico! 117 00:10:51,440 --> 00:10:53,671 Maldita sea. Salchichas Armes. 118 00:10:56,680 --> 00:10:58,956 El total es todav�a a su lado. 119 00:10:59,920 --> 00:11:01,195 Esto no es. 120 00:13:33,320 --> 00:13:35,073 No es tu culpa. 121 00:13:36,280 --> 00:13:39,751 S�lo oigo eso. No es tu culpa. 122 00:13:41,480 --> 00:13:44,279 �Qu� est�s haciendo? �Qu� es eso? 123 00:13:45,320 --> 00:13:47,073 �Eso es un animal? 124 00:13:47,920 --> 00:13:49,115 �Qu� es esto? 125 00:13:50,840 --> 00:13:54,675 No es tu culpa. - �Eso es un mono? 126 00:13:54,880 --> 00:13:56,837 No es tu culpa. 127 00:13:57,040 --> 00:13:59,509 Juego favor otro animal. 128 00:14:01,000 --> 00:14:03,799 Un mono es un poco convencional. 129 00:14:07,480 --> 00:14:08,596 S�. 130 00:14:09,880 --> 00:14:10,996 �Qu� es esto? 131 00:14:12,640 --> 00:14:14,279 Yo s� lo que es. 132 00:14:14,480 --> 00:14:15,550 Hola. 133 00:14:16,600 --> 00:14:19,559 �Est�s bien, mi peque�a? Se trata de un gato. 134 00:14:21,160 --> 00:14:23,959 Ella le lame y hace que su Katzenw�sche. 135 00:15:07,400 --> 00:15:09,357 �Debo maquillaje veces? 136 00:15:33,520 --> 00:15:35,159 �Qu� verg�enza! 137 00:15:35,360 --> 00:15:36,794 �Qu� verg�enza! 138 00:15:37,560 --> 00:15:39,472 �Qu� verg�enza! - �Qu� verg�enza! 139 00:15:39,680 --> 00:15:43,913 Versink en tu l�stima! - Se hunde en mi maldita verg�enza! 140 00:15:46,680 --> 00:15:49,036 �Por qu� est�s mirando tan Pierre? 141 00:15:49,880 --> 00:15:53,271 Nos Lamer el culo. Lamer el culo! 142 00:15:55,640 --> 00:15:57,597 Lamer el culo! 143 00:15:58,760 --> 00:16:00,080 Lamer el culo! 144 00:16:00,840 --> 00:16:03,480 Lamer el culo! - Buena idea. 145 00:16:03,680 --> 00:16:06,036 Lamer el culo! Usted, nos escapa culo! 146 00:16:06,240 --> 00:16:07,959 Usted deber� lamer mi culo. 147 00:16:08,160 --> 00:16:09,640 Lamer el culo! 148 00:16:10,600 --> 00:16:12,239 Lamer el culo! 149 00:16:13,960 --> 00:16:15,440 Lamer el culo! 150 00:16:15,640 --> 00:16:18,280 Lamer el culo! Usted all�, nos lame culo! 151 00:16:18,840 --> 00:16:22,880 Yo te digo que hay! Nos fugas culo! 152 00:16:23,760 --> 00:16:25,433 S�, filtremos culo! 153 00:16:25,640 --> 00:16:26,756 Usted tambi�n! 154 00:16:28,200 --> 00:16:29,395 Nos fugas culo! 155 00:16:29,600 --> 00:16:31,671 Todos ustedes, nos lame culo! 156 00:16:31,920 --> 00:16:34,435 Nos Lamer el culo todos! 157 00:16:35,160 --> 00:16:36,753 �Cu�l es el trance? 158 00:16:38,000 --> 00:16:40,356 Te estoy pidiendo. �Qu� es esto? 159 00:16:40,760 --> 00:16:42,592 Momento, por favor esc�chame: 160 00:16:42,960 --> 00:16:45,634 Imag�nense ... 161 00:16:46,000 --> 00:16:48,196 Imagine un par de fuelles, 162 00:16:48,440 --> 00:16:52,116 por lo que uno, con el que se enciende el fuego. 163 00:16:52,360 --> 00:16:56,434 Presiona aqu�. Aqu� sucede. �Entiendes? 164 00:16:57,320 --> 00:17:00,438 Una fuerza algo que viene de ti. 165 00:17:00,640 --> 00:17:01,835 Aqu� usted puede sentirlo. 166 00:17:03,080 --> 00:17:04,799 Ahora le das esfuerzo. 167 00:17:05,600 --> 00:17:08,638 Deje esta columpios traseras. As� que por favor! 168 00:17:09,560 --> 00:17:11,870 S� que usted tiene un buen culo. 169 00:17:12,240 --> 00:17:13,515 Por lo tanto, 170 00:17:15,000 --> 00:17:17,276 Vuelvo en cinco minutos. 171 00:17:26,240 --> 00:17:28,709 Pierre! Quiso decir ... 172 00:18:43,280 --> 00:18:48,514 Me falta una mujer. - Obtener el culo hacia abajo por favor. 173 00:18:49,520 --> 00:18:52,160 Ana�s, �puedo hablar contigo? 174 00:18:52,400 --> 00:18:54,153 Esc�chame. M�rame. 175 00:18:59,320 --> 00:19:01,960 �C�mo es el teatro por Sarah Kane? 176 00:19:02,720 --> 00:19:04,359 Es inmensamente. 177 00:19:05,280 --> 00:19:08,671 Un monstruo debe salir de ti. 178 00:19:10,280 --> 00:19:12,158 Hay total desnudez. 179 00:19:12,800 --> 00:19:16,794 Ella est� desnuda, completamente entregada, realizado. 180 00:19:17,000 --> 00:19:18,798 No hay teatro. 181 00:19:21,040 --> 00:19:23,919 Esa es la clave para ello. So. 182 00:19:24,720 --> 00:19:26,313 Juego por favor un poco. 183 00:19:58,320 --> 00:20:00,437 Tienes suerte, eres un Aries. 184 00:20:02,120 --> 00:20:04,157 S�lo se piensa a la mierda, 185 00:20:04,360 --> 00:20:06,477 Dormir y comer. 186 00:20:08,040 --> 00:20:10,430 �C�mo yo estuviera en sus zapatos. 187 00:20:30,640 --> 00:20:32,120 �No pares! Siguiente! 188 00:20:32,760 --> 00:20:34,956 No tienes m�s amigos. 189 00:20:35,320 --> 00:20:39,394 M�s r�pido. Vamos, m�s r�pido! - Usted tiene un mont�n de amigos. 190 00:20:39,600 --> 00:20:43,435 Usted verschluckst el texto. Uno entiende nada de nada. 191 00:20:43,840 --> 00:20:47,117 Alquilar el texto un poco de alma. Joder. 192 00:20:47,320 --> 00:20:48,959 Dale un cuerpo! 193 00:20:49,320 --> 00:20:52,916 �Qu� es lo que le das a tus amigos, 194 00:20:53,120 --> 00:20:56,113 que son tan �tiles? 195 00:20:56,320 --> 00:20:59,279 Lo que usted da, que son tan ... 196 00:21:01,000 --> 00:21:02,957 Eso no era exactamente impresionante. 197 00:21:04,280 --> 00:21:07,591 Espero que est�s mejor plan de ma�ana. Adi�s. 198 00:21:53,440 --> 00:21:56,239 No puedo. Los me vuelve loca. 199 00:22:00,320 --> 00:22:01,595 El es un idiota. 200 00:22:02,760 --> 00:22:04,479 El es simplemente un idiota. 201 00:22:05,960 --> 00:22:08,156 A miserables salchichas es este director. 202 00:22:13,200 --> 00:22:14,429 Aqu�. 203 00:22:14,680 --> 00:22:15,796 Ven. 204 00:22:17,000 --> 00:22:18,229 Vamos. 205 00:22:19,160 --> 00:22:20,276 Ven. 206 00:22:36,480 --> 00:22:38,437 Por suerte, te tengo. 207 00:22:46,200 --> 00:22:47,680 T� eres mi sol. 208 00:22:49,080 --> 00:22:50,673 Y t� eres mi luna. 209 00:22:59,240 --> 00:23:00,799 Eres mi cielo. 210 00:23:02,680 --> 00:23:04,114 Eres mi tsunami. 211 00:23:07,400 --> 00:23:08,880 Eres mi tif�n. 212 00:23:10,200 --> 00:23:11,680 Eres mi avalancha. 213 00:23:16,520 --> 00:23:19,080 Eres mi Fukushima. 214 00:23:20,520 --> 00:23:22,318 Eres mi Chernobyl. 215 00:23:45,440 --> 00:23:49,434 Yo no como, no duermen, no tienen ning�n deseo para el sexo. 216 00:23:49,800 --> 00:23:53,919 Beat it! Vamos, superar! - P�rdida de peso: 17kg. 217 00:23:54,160 --> 00:23:56,880 Vamos. Sun Go! 218 00:23:57,120 --> 00:24:00,431 T� boxeo, para que el texto que sale de ti. 219 00:24:00,800 --> 00:24:03,918 Tienes que darle fuerza. �Vamos! 220 00:24:04,280 --> 00:24:06,511 Como un boxeador que golpea a s� mismo. 221 00:24:09,240 --> 00:24:12,711 Yo no como, no duermen, no tienen ning�n deseo para el sexo. 222 00:24:12,880 --> 00:24:15,839 Vamos, superar! Darle a �l! Beat it! 223 00:24:16,200 --> 00:24:19,159 Encima de ti! Mi Dios, para vencer! 224 00:24:19,360 --> 00:24:21,591 �C�mo se puede texto S�lo masacre as�? 225 00:24:23,520 --> 00:24:24,476 �Ay! 226 00:24:25,200 --> 00:24:27,431 Maldita sea, �me has hecho da�o. 227 00:25:09,840 --> 00:25:11,115 Para empezar: 228 00:25:11,360 --> 00:25:15,274 Peque�o Haribo-Allerlei con suplemento abigarrada. 229 00:25:16,200 --> 00:25:18,954 Para el plato principal, S� que te gusta: 230 00:25:19,200 --> 00:25:21,840 Peque�o kunterbunte osos Haribo. 231 00:25:22,080 --> 00:25:23,196 Y de postre: 232 00:25:23,400 --> 00:25:28,236 Bret�n Allerlei recubierto con una fina capa de chocolate. 233 00:25:30,560 --> 00:25:31,960 �Qu� no te gusta? 234 00:25:35,120 --> 00:25:37,396 Nada, Pierre. Los pases. 235 00:25:38,360 --> 00:25:40,238 En "tres" comenzamos: 236 00:25:40,440 --> 00:25:41,669 Uno, 237 00:25:41,880 --> 00:25:43,155 dos, 238 00:25:43,360 --> 00:25:44,396 tres. 239 00:25:45,280 --> 00:25:47,795 �Qu� gran comienzo de Pierre! 240 00:25:51,960 --> 00:25:54,316 Ana�s sigue en pie en la parrilla de salida. 241 00:25:55,520 --> 00:25:57,830 Usted no come? - S�, s�. 242 00:26:03,560 --> 00:26:05,074 �Por qu� est�s comiendo algo? 243 00:26:06,280 --> 00:26:07,794 Debido a que no tengo hambre. 244 00:26:23,880 --> 00:26:25,394 No, no es eso. 245 00:26:28,080 --> 00:26:29,719 No es el hambre. 246 00:26:30,840 --> 00:26:32,638 Usted no me amas. 247 00:26:33,560 --> 00:26:35,995 De lo contrario me har�as un favor y comer. 248 00:26:37,560 --> 00:26:41,679 Pero, te amo. Es porque este director est�pido. 249 00:26:41,880 --> 00:26:46,716 �Quieres que me amas, que te come. - �Basta! No te vas tambi�n! 250 00:26:46,920 --> 00:26:50,436 �Tienes todav�a. Usted no me amas. De lo contrario, se come! 251 00:26:50,640 --> 00:26:53,155 Muy bien: Ya no te quiero. 252 00:26:54,320 --> 00:26:58,075 �Y sabes qu�: Nunca te he amado! 253 00:26:58,280 --> 00:26:59,999 �Eres feliz ahora? 254 00:27:03,600 --> 00:27:06,160 Vaya. Vaya si no me amas. 255 00:27:06,360 --> 00:27:10,798 Ok, me estoy poniendo a cabo. Eres peor como este director. 256 00:27:11,160 --> 00:27:13,277 Y usted me trae absolutamente nada. - Exactamente. 257 00:27:13,760 --> 00:27:17,037 Beat it! - Eso es lo que hago! Y no voy a estar de vuelta! 258 00:30:15,440 --> 00:30:19,753 Sarah Kane Nac� el 03 de febrero 1971 259 00:30:20,160 --> 00:30:22,755 en Brentwood en Essex nacido. 260 00:30:24,240 --> 00:30:29,156 Despu�s de un accidente de coche a la edad por 17, que llevaba un cuello ortop�dico. 261 00:30:29,360 --> 00:30:33,593 fervientemente que se entrega en el cristianismo, se niega, pero luego otra vez. 262 00:30:33,800 --> 00:30:37,111 Con 21 a�os es su primera pieza "Blasted" 263 00:30:37,320 --> 00:30:39,880 en el Royal Court Theatre enumerados en Londres. 264 00:30:40,080 --> 00:30:42,515 Ella era un fan del club de f�tbol de Manchester. 265 00:30:42,880 --> 00:30:45,395 Sarah Kane? Lamento que no lo s�. 266 00:30:45,600 --> 00:30:46,920 Usted no sabe? 267 00:30:47,120 --> 00:30:48,270 No. 268 00:30:48,800 --> 00:30:51,190 Ella es una mujer inglesa. - Ah. 269 00:30:51,400 --> 00:30:55,235 Ella ha vivido en Londres. - Ella ha vivido en Londres? 270 00:30:55,440 --> 00:30:56,840 S�. - Ok. 271 00:30:57,080 --> 00:30:59,800 Ella era escritor. Usted no sabe? 272 00:31:00,040 --> 00:31:02,350 No. - Usted no lee libros? 273 00:31:02,720 --> 00:31:05,030 Sarah Kane? - Sarah Kane, s�. 274 00:31:05,240 --> 00:31:07,038 No. - Sarah Kane. 275 00:31:07,240 --> 00:31:09,994 �Conoce Sarah Kane? - No. 276 00:31:10,360 --> 00:31:12,477 Conozca Sarah Kane? - No. 277 00:31:14,440 --> 00:31:16,477 No. - Sarah Kane. �No? 278 00:31:17,560 --> 00:31:19,119 No. 279 00:31:19,320 --> 00:31:22,791 Usted no sabe Sarah Kane? - No, lo siento. 280 00:31:23,000 --> 00:31:27,313 En la Universidad de Bristol estudi� drama. 281 00:31:27,520 --> 00:31:30,433 Ella es inmortal en el amor con una mujer. 282 00:31:30,640 --> 00:31:35,237 En los dos a�os antes de su muerte ella ten�a problemas mentales, 283 00:31:35,440 --> 00:31:37,909 y se la recetaron varios antidepresivos. 284 00:32:00,080 --> 00:32:02,037 Disculpe, �sab�a que el fuego? 285 00:32:11,440 --> 00:32:13,352 �Conoce Sarah Kane? 286 00:32:13,560 --> 00:32:14,835 �Es usted franc�s? 287 00:32:16,440 --> 00:32:17,874 S�, lo soy. 288 00:32:20,440 --> 00:32:22,716 Por primera vez en Londres, �verdad? - S�, 289 00:32:22,960 --> 00:32:25,395 pero tienes mi pregunta No contest�: 290 00:32:25,600 --> 00:32:28,354 �Conoce Sarah Kane? 291 00:32:29,400 --> 00:32:31,995 No. Lo siento. 292 00:32:32,200 --> 00:32:34,999 �Qu� hiciste hoy actualmente tan? 293 00:32:36,360 --> 00:32:37,999 Tengo mucho que hacer. 294 00:32:40,200 --> 00:32:44,433 No lo hiciste, que Sarah Kane lleg� aqu� todos los d�as, 295 00:32:44,640 --> 00:32:46,233 cuando estaba en Londres? 296 00:32:46,480 --> 00:32:47,914 Para comer. 297 00:32:50,320 --> 00:32:51,640 �Guau! 298 00:32:51,840 --> 00:32:54,435 De eso no ten�a ni idea. - S�. 299 00:32:54,800 --> 00:32:58,714 As� que, mi nombre es Felipe. Gusto en conocerlo. 300 00:32:58,920 --> 00:33:00,240 �Cu�l es tu nombre? 301 00:33:00,440 --> 00:33:02,591 Ana�s. - Aj�. Ok. 302 00:33:04,320 --> 00:33:09,759 Estoy muy contento, conocerte, Alice. 303 00:33:10,000 --> 00:33:13,630 Por lo tanto, hoy no tengo nada en contra, 304 00:33:13,880 --> 00:33:17,760 tal vez podemos, t� y yo, pasar el rato? 305 00:33:20,840 --> 00:33:22,718 Yo ya no soy de tener. 306 00:33:25,840 --> 00:33:27,957 �Sabes 307 00:33:28,160 --> 00:33:30,629 la obra "4.48 Psicosis" 308 00:33:31,440 --> 00:33:35,070 no? por Sarah Kane? �No? Ni? 309 00:33:36,120 --> 00:33:37,270 Es 310 00:33:37,800 --> 00:33:39,712 una obra maestra. 311 00:33:40,440 --> 00:33:42,955 As� que, eh, no. - Es una obra maestra. 312 00:33:44,040 --> 00:33:47,238 Lo siento, Yo no lo s�. 313 00:33:47,440 --> 00:33:50,114 Por lo tanto, Ahora se encuentra en Londres. 314 00:33:50,840 --> 00:33:54,800 Yo podr�a ir contigo y le mostrar� la ciudad. 315 00:33:55,000 --> 00:33:57,151 Ser�a muy un placer. �S�? 316 00:33:57,360 --> 00:34:00,000 No. Yo no estoy solo. 317 00:34:02,200 --> 00:34:04,157 Usted tiene un novio? 318 00:34:04,720 --> 00:34:06,791 No, soy lesbiana. 319 00:34:07,000 --> 00:34:10,391 Estoy esperando a mi amigo. 320 00:34:10,600 --> 00:34:13,638 Viene de la misma. - S�, claro. 321 00:34:14,320 --> 00:34:17,552 Esto es una broma, �verdad? No eres una lesbiana. 322 00:34:22,280 --> 00:34:23,634 Dios, despu�s de todo. 323 00:34:26,720 --> 00:34:28,040 Lo siento? 324 00:34:29,560 --> 00:34:30,676 No importa. 325 00:34:34,000 --> 00:34:35,275 Mor�n. 326 00:34:36,920 --> 00:34:41,119 Pero usted tiene amigos! Usted tiene un mont�n de amigos! 327 00:34:42,480 --> 00:34:47,794 �Qu� es lo que le das a tus amigos, que son tan �tiles? 328 00:34:48,000 --> 00:34:48,956 �Qu� verg�enza! 329 00:34:49,840 --> 00:34:52,071 Qu� l�stima, qu� l�stima! 330 00:34:54,560 --> 00:34:57,598 Versink todav�a en su maldita verg�enza! 331 00:34:59,400 --> 00:35:01,278 Despu�s de "4:48" 332 00:35:02,240 --> 00:35:04,550 No deber�a hablar de nuevo! 333 00:35:06,800 --> 00:35:08,120 Vete a la mierda! 334 00:35:09,640 --> 00:35:11,359 Vete a la mierda! 335 00:35:11,560 --> 00:35:13,950 Vete a la mierda, porque t� me rechazas 336 00:35:14,160 --> 00:35:17,198 y que me haga sentir que te cagas! 337 00:35:18,560 --> 00:35:21,439 Dios te bendiga, Sarah! 338 00:35:28,680 --> 00:35:30,637 Una vez que haya terminado "psicosis", 339 00:35:30,840 --> 00:35:34,800 Ella traga 140 Antidepresivos y 50 pastillas para dormir. 340 00:35:35,000 --> 00:35:36,229 usted ha sobrevivido, 341 00:35:36,480 --> 00:35:41,714 porque un amigo se encuentra con el tiempo. Ella es hospitalizado. 342 00:35:42,960 --> 00:35:48,433 Poco despu�s, se ahorc� con su Cordones en el ba�o del hospital. 343 00:35:52,120 --> 00:35:55,750 Dios te salve Mar�a, Llena eres de gracia 344 00:35:56,160 --> 00:35:57,435 El Se�or est� contigo 345 00:35:57,640 --> 00:36:00,155 Bendita t� entre las mujeres 346 00:36:00,360 --> 00:36:04,274 y bendecido es el fruto de tu vientre, Jes�s. 347 00:36:05,200 --> 00:36:07,669 Nuestro Padre en el cielo, santificado sea tu Nombre 348 00:36:07,880 --> 00:36:12,113 Venga tu reino, h�gase tu voluntad Como en el cielo as� en la tierra 349 00:36:12,320 --> 00:36:15,950 Nuestro Pan Diario Danos hoy Y perd�nanos nuestras ofensas, 350 00:36:16,160 --> 00:36:19,073 Como tambi�n nosotros perdonamos a los que nos ofenden 351 00:36:19,320 --> 00:36:22,757 Y no nos metas en tentaci�n, mas l�branos del mal. 352 00:36:23,800 --> 00:36:24,916 Am�n. 353 00:37:14,520 --> 00:37:19,231 Se me pasa a menudo que una obra de teatro dejando prematuramente. 354 00:37:19,440 --> 00:37:22,080 Pero no importa lo mal que me siento, 355 00:37:22,440 --> 00:37:26,036 Nunca estoy previamente pasado de un partido de f�tbol, ?? 356 00:37:26,240 --> 00:37:28,835 porque siempre pod�a un milagro suceda. 357 00:37:29,960 --> 00:37:31,076 Sarah Kane. 358 00:40:16,480 --> 00:40:19,154 Cortes fuera de mi lengua, rasgando mi pelo, 359 00:40:19,360 --> 00:40:22,558 Me arrebata el ri��n, pero me dej� mi amor. 360 00:40:22,760 --> 00:40:24,717 Prefiero perder mis piernas, 361 00:40:24,920 --> 00:40:27,355 D�jame sacar dientes y los ojos 362 00:40:27,560 --> 00:40:29,438 como mis seres queridos. 363 00:40:29,640 --> 00:40:32,951 Los m�rmoles, ustedes saben, este rumor. - Ok. 364 00:40:35,240 --> 00:40:38,358 Debe temblar, debe temblar. - Ok. 365 00:40:39,000 --> 00:40:41,640 Cortes fuera de mi lengua, rasgando mi pelo, 366 00:40:41,840 --> 00:40:44,514 Me arrebata el ri��n, pero me dej� mi amor. 367 00:40:44,720 --> 00:40:46,757 Prefiero perder mis piernas, 368 00:40:47,000 --> 00:40:50,038 D�jame sacar dientes y los ojos 369 00:40:50,240 --> 00:40:54,519 como mis seres queridos. - Horror y la brutalidad completa. 370 00:40:54,760 --> 00:40:56,797 No manos! - Desde el principio? 371 00:40:57,000 --> 00:40:58,957 Jaja, los. 372 00:41:00,200 --> 00:41:02,954 Asqueroso! Brutal! �S�! 373 00:41:03,160 --> 00:41:05,834 ... Me arrebata el ri��n, pero me dej� mi amor. 374 00:41:06,040 --> 00:41:09,590 Prefiero perder mis piernas ... - �Qu� est�s haciendo aqu�? 375 00:41:09,800 --> 00:41:10,916 Detente. 376 00:41:11,120 --> 00:41:12,998 �Por qu� habr�a de hacerlo? - No se puede jugar. 377 00:41:13,240 --> 00:41:15,391 Vamos a trabajar. - �Qui�n es? 378 00:41:15,600 --> 00:41:18,877 Vete a la mierda. - Vamos a trabajar. Gracias. 379 00:41:19,120 --> 00:41:22,033 So. Siguiente. Desde el seno. 380 00:41:22,400 --> 00:41:24,710 Cortes fuera de mi lengua, rasgando mi pelo, 381 00:41:24,960 --> 00:41:27,600 Me arrebata el ri��n, pero me dej� mi amor. 382 00:41:27,800 --> 00:41:29,120 Prefiero perder mis piernas, 383 00:41:29,320 --> 00:41:31,676 D�jame sacar dientes y los ojos 384 00:41:31,920 --> 00:41:33,559 como mis seres queridos. 385 00:41:33,800 --> 00:41:37,999 Realmente apestas, T� eres m�s que mi reemplazo. 386 00:41:38,200 --> 00:41:39,429 As� que la mierda. 387 00:41:39,680 --> 00:41:41,797 Usted enculas de encima. �Qu� quieres de todos modos? 388 00:41:42,160 --> 00:41:44,470 �Qu� vas aqu� en la bolsa? 389 00:41:45,040 --> 00:41:46,520 Tire hacia fuera! 390 00:41:47,520 --> 00:41:49,989 Vete a la mierda! - No tiene. 391 00:41:50,200 --> 00:41:52,920 Pi�rdete, perra tonta! 392 00:41:54,400 --> 00:41:56,915 Por favor, detenerlo. 393 00:41:58,840 --> 00:42:02,117 Las ni�as, por favor! - �Basta! El amante! 394 00:42:03,400 --> 00:42:05,437 Deja ir a mi pelo! - Por favor. 395 00:42:05,960 --> 00:42:09,237 Tire hacia fuera! �Maldita sea! Me cort�! 396 00:42:09,440 --> 00:42:12,080 Y vete a la mierda fuera de usted! �Lo tienes? 397 00:42:14,200 --> 00:42:15,680 Hasta el lunes, Maurice! 398 00:42:17,480 --> 00:42:18,596 Armas mal camino! 399 00:42:19,880 --> 00:42:20,996 Ven. 400 00:42:22,880 --> 00:42:24,917 �Qu� es? 401 00:42:29,520 --> 00:42:30,920 Ven. 402 00:42:31,120 --> 00:42:32,520 Procura con diligencia. Ven. 403 00:42:36,960 --> 00:42:38,838 Vamos, lev�ntate. 404 00:42:39,040 --> 00:42:40,190 Los! 405 00:42:42,480 --> 00:42:44,119 �Quieres jugar, �no? 406 00:42:44,320 --> 00:42:45,436 Est� bien. 407 00:42:49,720 --> 00:42:51,871 Matas a un nervio real. 408 00:43:14,080 --> 00:43:16,834 Te he echado de menos. - Yo tambi�n te quiero. 409 00:43:21,720 --> 00:43:23,200 �Qu� es eso? 410 00:43:24,920 --> 00:43:27,196 Se trata de un altar en honor de Sarah Kane. 411 00:43:27,920 --> 00:43:31,197 Es ella en la foto. Es bonita, �verdad? 412 00:43:38,040 --> 00:43:39,554 Pierre, yo ... 413 00:43:40,600 --> 00:43:42,671 Yo ... �C�mo debo decirlo? 414 00:43:46,200 --> 00:43:49,398 He encontrado en Londres una decisi�n importante. 415 00:43:50,200 --> 00:43:54,035 Quiero ser por alg�n tiempo a solas. 416 00:43:57,640 --> 00:44:00,109 Usted no me amas. Que deber�a ir. 417 00:44:02,280 --> 00:44:03,953 No, no es eso. 418 00:44:05,000 --> 00:44:07,560 S�lo quiero ser un tiempo a solas. 419 00:44:09,600 --> 00:44:13,071 A�n te amo ... - ... Pero no me quieres. 420 00:44:16,160 --> 00:44:19,392 No, no me malinterpreten. - T� no me quieres. 421 00:44:20,320 --> 00:44:23,040 Que deber�a ir. - Es suficiente. No empieces de nuevo. 422 00:44:23,240 --> 00:44:24,913 Nunca me has amado. 423 00:44:25,960 --> 00:44:28,919 S�, yo no te quiero m�s y yo nunca te he amado. 424 00:44:29,120 --> 00:44:31,555 E ir ahora! - Nunca me has amado? 425 00:44:33,480 --> 00:44:34,914 Nunca me has amado? 426 00:44:40,640 --> 00:44:41,756 Go! 427 00:45:13,880 --> 00:45:16,031 Tener una buena noche, chicas! 428 00:51:05,960 --> 00:51:08,270 �Has alguna vez hecho con una mujer? 429 00:51:12,800 --> 00:51:13,950 No. 430 00:51:15,040 --> 00:51:16,190 Nunca. 431 00:51:19,560 --> 00:51:21,711 Usted es el primero. - �En serio? 432 00:51:24,400 --> 00:51:25,720 Y con un hombre? 433 00:51:27,160 --> 00:51:29,277 No es imposible. 434 00:51:42,640 --> 00:51:45,599 �Por d�nde empiezo, donde me detengo? 435 00:51:45,800 --> 00:51:49,874 Pero, �c�mo puedo empezar, Porque yo oigo "seguir adelante". 436 00:51:50,120 --> 00:51:53,192 Aqu�, toma esto. - �D�nde escucho? 437 00:51:53,400 --> 00:51:55,198 Aqu�, beber esto. 438 00:51:55,400 --> 00:51:56,800 Esto le ayudar� a 439 00:51:57,840 --> 00:51:59,797 al menos fingir. 440 00:52:02,160 --> 00:52:04,516 No est� mal, progreso. 441 00:52:04,760 --> 00:52:06,035 D�melo. 442 00:52:07,120 --> 00:52:08,998 So. demasiado bien. 443 00:52:12,640 --> 00:52:15,200 �Por d�nde empiezo? - Ahora tengo tanto miedo. 444 00:52:16,240 --> 00:52:19,836 Ahora tengo tanto miedo. Yo ... 445 00:52:20,040 --> 00:52:22,236 Veo cosas. 446 00:52:22,440 --> 00:52:25,717 Oigo cosas. Yo no s� qui�n soy. 447 00:52:27,960 --> 00:52:30,839 Mi lengua est� colgando, mis pensamientos est�n bloqueadas. 448 00:52:31,240 --> 00:52:34,756 Se me va a matar, destruir y enviarlos al infierno. 449 00:52:35,000 --> 00:52:37,196 En ella te encuentro de nuevo. 450 00:52:38,560 --> 00:52:42,349 Me parece que tengo que dejar. O que me ha dejado. 451 00:52:51,120 --> 00:52:53,954 Maurice! Soy yo, Aurore! Haga usted! 452 00:52:56,560 --> 00:53:00,076 Maurice! Haga usted! S� que est�s ah�! 453 00:53:03,000 --> 00:53:05,469 Es bueno. Fuera. - Soy Sarah Kane! 454 00:53:05,680 --> 00:53:07,239 D�janos en paz. 455 00:53:14,080 --> 00:53:16,276 Ese es mi papel, maldita sea! 456 00:53:21,600 --> 00:53:22,920 Por Sarah. 457 00:53:23,720 --> 00:53:25,791 Soy Sarah Kane! 458 00:53:43,160 --> 00:53:46,119 Fue genial hoy. Estoy muy contento. 459 00:53:49,440 --> 00:53:51,238 �Quieres casarte conmigo? 460 00:53:52,280 --> 00:53:53,396 No. 461 00:53:54,080 --> 00:53:56,390 �Por qu� no? �No me amas? 462 00:53:56,600 --> 00:53:59,513 Borrar I Love You, Pero, �qu� casarse? 463 00:53:59,720 --> 00:54:02,189 Cuando amas a ti mismo, te casas. - Ah, s�? 464 00:54:04,040 --> 00:54:06,032 �De verdad quieres casarte conmigo? 465 00:54:06,240 --> 00:54:08,755 Por lo tanto, no es m�s que el matrimonio para todos. 466 00:54:10,720 --> 00:54:12,598 No, por nada del mundo. 467 00:54:13,200 --> 00:54:16,113 Pero yo quiero que mi vida pasar con usted 468 00:54:16,320 --> 00:54:18,312 y morir en tus brazos. 469 00:54:19,600 --> 00:54:21,034 Te amo. 470 00:54:22,000 --> 00:54:23,992 Muy bien, voy a pensar en ello. 471 00:54:51,760 --> 00:54:55,879 Quiero ocultar con usted juega, darle mi ropa, 472 00:54:56,080 --> 00:54:58,470 decirte, Me gustan tus zapatos 473 00:54:58,680 --> 00:55:01,639 y me gusta poner a usted, cuando se ba�e. 474 00:55:01,840 --> 00:55:05,720 Quiero ir a comer con usted y dejar de comer de mi plato, 475 00:55:06,080 --> 00:55:08,959 que se entrelazan y besar sus pies, 476 00:55:09,360 --> 00:55:12,432 para que te encuentro en el caf� y hablar sobre el d�a, 477 00:55:12,800 --> 00:55:15,315 que fotograf�o, mientras duermes, 478 00:55:16,760 --> 00:55:20,151 que deseo en la ma�ana y dejarla dormir, 479 00:55:20,360 --> 00:55:23,319 abrazarte y tus caricias piel, 480 00:55:23,520 --> 00:55:25,637 decirte, Me gusta tu pelo y ojos, 481 00:55:25,880 --> 00:55:29,237 tus labios, el cuello, los pechos y las nalgas, 482 00:55:29,920 --> 00:55:33,038 que me gusta en la escalera esperando por ti, 483 00:55:33,400 --> 00:55:36,711 su caricia seno y una manta por la noche, 484 00:55:36,920 --> 00:55:41,119 que tengo fr�o, si el wegziehst techo y caliente, si no, 485 00:55:41,520 --> 00:55:43,239 que me conmueve, 486 00:55:44,280 --> 00:55:45,919 cuando sonr�es 487 00:55:46,120 --> 00:55:48,271 y me derrito, cuando te r�es, 488 00:55:49,080 --> 00:55:51,197 Voy a comprar un conejillo de indias, 489 00:55:51,400 --> 00:55:55,360 lo que me har�a fuerte, celoso, si usted se encuentra a cuidar mucho. 490 00:55:55,720 --> 00:55:58,679 Quiero o�r el "no" cuando le pregunto si te casas conmigo 491 00:55:58,880 --> 00:56:00,792 y todav�a contin�o preguntar, 492 00:56:01,040 --> 00:56:05,592 porque quiero que siempre, incluso si usted no hab�a pensado en ello. 493 00:56:06,240 --> 00:56:10,712 Quiero pasear en la ciudad y usted puede encontrar vac�a sin ti, 494 00:56:11,080 --> 00:56:13,151 la ma�ana a dormir a las tres de reloj con usted, 495 00:56:13,360 --> 00:56:16,956 no importa, no importa, no importa c�mo, 496 00:56:18,560 --> 00:56:20,791 s�lo una peque�a charla 497 00:56:21,000 --> 00:56:24,960 sobre el incontenible, inmortal, invisible, 498 00:56:25,160 --> 00:56:27,072 incondicional, 499 00:56:27,880 --> 00:56:31,760 muy real, Multi emocional, 500 00:56:31,960 --> 00:56:36,273 plurispirituelle, m�s devoto, amor eterno, 501 00:56:36,480 --> 00:56:38,278 que siento por ti. 502 00:56:47,200 --> 00:56:50,159 100, 80, 84, 81, 503 00:56:50,400 --> 00:56:52,517 72, 69 ... 504 00:56:54,120 --> 00:56:55,236 . 8 - ... 8 ... 505 00:56:57,160 --> 00:56:59,277 44a - ... 44, 42, 506 00:57:00,200 --> 00:57:01,395 38, 28 ... 507 00:57:01,840 --> 00:57:03,593 37, 38, 28. 508 00:57:03,800 --> 00:57:05,712 37, 38, 28, 12, 21 ... 509 00:57:05,920 --> 00:57:09,072 No. 37, 38, 28, 21, 12, 7. 510 00:57:09,320 --> 00:57:12,358 37, 38, 28, 12, 21, 7. 511 00:57:12,560 --> 00:57:16,679 �Sabes lo que Sarah Kane tratando de decir? 512 00:57:16,880 --> 00:57:19,349 Ella quiere unir los opuestos. 513 00:57:19,560 --> 00:57:22,200 Ella quiere morir y vivir al mismo tiempo. 514 00:57:22,400 --> 00:57:24,517 No es "ser o no es" 515 00:57:24,720 --> 00:57:28,236 sino "ser y no ser". �Entiendes? 516 00:57:29,000 --> 00:57:31,356 Por lo tanto, depende de s� mismo? - S�. 517 00:57:31,560 --> 00:57:35,270 Por lo tanto ella caza a sus demonios interiores. 518 00:57:36,840 --> 00:57:39,116 Para ellos, esos n�meros significan, 519 00:57:40,160 --> 00:57:42,675 que la muerte viene y se acerca a ella, 520 00:57:42,880 --> 00:57:45,190 ellos le pueden escapar, pero. 521 00:57:45,600 --> 00:57:50,470 En cada n�mero de constre�ida ellos temen m�s. 522 00:57:50,680 --> 00:57:52,592 Este es el poder de esta declaraci�n. 523 00:57:52,800 --> 00:57:55,952 Cada n�mero �nico es extremadamente importante para ellos. 524 00:57:56,640 --> 00:57:58,950 As�, pru�balo. 525 00:58:02,400 --> 00:58:04,915 100, 80 ... - S�. 526 00:58:06,200 --> 00:58:07,634 ... 84 ... - Siguiente. 527 00:58:07,840 --> 00:58:09,035 ... 81, 528 00:58:09,400 --> 00:58:10,880 69, 529 00:58:11,080 --> 00:58:12,355 72, 530 00:58:12,560 --> 00:58:13,516 8, 531 00:58:13,760 --> 00:58:14,955 44, 532 00:58:15,160 --> 00:58:16,310 42, 533 00:58:18,120 --> 00:58:19,474 38, 534 00:58:19,720 --> 00:58:23,270 37, 28, 12, 21, 7. 535 00:58:25,200 --> 00:58:26,953 S�, as� que es bueno. 536 00:58:38,320 --> 00:58:39,800 Voy ahora. 537 00:58:40,000 --> 00:58:42,595 Tengo una cita. 538 00:58:42,800 --> 00:58:44,519 Nos vemos ma�ana. - Nos vemos ma�ana. 539 00:59:20,400 --> 00:59:21,720 La luz del flash, 540 00:59:21,920 --> 00:59:24,833 una mesa, dos sillas y ninguna ventana. 541 00:59:25,080 --> 00:59:28,152 Aqu� estoy. Aqu� mi cuerpo bailando sobre vidrio. 542 00:59:28,520 --> 00:59:30,671 Tear mi pelo, Me arrebata el ri��n, 543 00:59:30,920 --> 00:59:32,991 pero me dej� mi amor ... 544 00:59:34,680 --> 00:59:36,353 Esto es maravilloso. 545 00:59:36,560 --> 00:59:39,075 Justo lo que tiene que jugar. 546 00:59:39,440 --> 00:59:40,669 �Qu� es? 547 00:59:41,520 --> 00:59:42,556 �Qu� est� pasando? 548 00:59:42,800 --> 00:59:44,871 Est�s llorando. �Qu� hiciste? 549 00:59:46,080 --> 00:59:49,517 Gracias. - �Por qu� ... yo ...? 550 00:59:49,720 --> 00:59:51,871 �Qu� dije a usted? 551 00:59:53,200 --> 00:59:54,350 �Qu� es? 552 00:59:55,680 --> 00:59:57,160 �Qu� est� pasando? 553 01:00:04,880 --> 01:00:06,200 �D�nde estabas? 554 01:00:07,200 --> 01:00:08,793 Soy saum�de. 555 01:00:15,040 --> 01:00:18,875 �Te cansas de m�? - No, no lo hice. 556 01:00:21,880 --> 01:00:24,031 �En serio? - Oh. 557 01:00:25,640 --> 01:00:27,677 S�lo estoy cansada. 558 01:00:29,120 --> 01:00:30,315 Buenas noches. 559 01:00:49,200 --> 01:00:51,078 A veces me doy la vuelta 560 01:00:52,120 --> 01:00:53,679 y reconocer su olor. 561 01:00:55,320 --> 01:00:57,277 Y yo no puedo seguir. 562 01:00:57,480 --> 01:01:00,598 No puedo seguir, maldita sea, 563 01:01:00,840 --> 01:01:03,355 sin este miedo, 564 01:01:04,040 --> 01:01:06,839 maldita sea, este maldito que hace da�o 565 01:01:07,480 --> 01:01:09,790 exigencia f�sica tener despu�s. 566 01:01:11,400 --> 01:01:14,950 No puedo creer, que yo siento por ti, 567 01:01:15,160 --> 01:01:17,550 Pero nada se siente. 568 01:01:17,760 --> 01:01:20,480 Esto no es as�. Lo siento, pero ... 569 01:01:21,320 --> 01:01:23,039 Es un intento, s�. 570 01:01:23,760 --> 01:01:27,754 Pero usted se hace lo suficientemente desnudo. Algo falta. 571 01:01:28,640 --> 01:01:30,472 Por favor, qu�tate el. 572 01:01:43,560 --> 01:01:45,517 Gracias. Y los calcetines. 573 01:01:52,080 --> 01:01:53,560 As� que, por favor. 574 01:01:55,840 --> 01:01:57,672 A veces me doy la vuelta 575 01:02:00,040 --> 01:02:02,271 y reconocer su olor. 576 01:02:02,480 --> 01:02:04,119 Y yo no puedo seguir. 577 01:02:04,360 --> 01:02:07,592 No puedo seguir, maldita sea, sin este miedo, 578 01:02:08,240 --> 01:02:10,596 este maldito ... - Eso no es en absoluto! 579 01:02:11,320 --> 01:02:12,913 Eso es imposible! 580 01:02:13,160 --> 01:02:17,473 Tienes que estar desnudo! Vamos, qu�tate t�! - Vete a la mierda! 581 01:02:23,400 --> 01:02:24,834 Los, 582 01:02:25,040 --> 01:02:26,315 Me golpe�. 583 01:02:46,120 --> 01:02:47,759 "Me golpe�," le dije. 584 01:03:00,160 --> 01:03:01,355 Fester. 585 01:03:06,160 --> 01:03:07,594 Algunas veces 586 01:03:07,840 --> 01:03:10,400 Me doy la vuelta y reconocer su olor. 587 01:03:10,640 --> 01:03:13,678 Y yo no puedo seguir, maldita sea, 588 01:03:13,880 --> 01:03:17,157 sin este miedo, esta puta horrible, 589 01:03:17,360 --> 01:03:20,910 maldito que hace da�o f�sico Para tener necesidad de ti. 590 01:03:21,120 --> 01:03:24,557 No puedo creer, que yo siento por ti, 591 01:03:24,760 --> 01:03:26,513 Pero nada se siente. 592 01:03:29,720 --> 01:03:31,234 �Te sientes nada? 593 01:03:47,560 --> 01:03:48,676 Lo siento. 594 01:04:24,320 --> 01:04:27,472 A veces me doy la vuelta y reconocer su olor. 595 01:04:27,680 --> 01:04:29,399 Y yo no puedo seguir. 596 01:04:32,520 --> 01:04:34,637 No puedo seguir, maldita sea, 597 01:04:35,680 --> 01:04:38,479 sin este miedo, maldita hiriente, 598 01:04:38,720 --> 01:04:42,509 este horrible f�sica Para tener necesidad de ti. 599 01:04:43,560 --> 01:04:46,519 No puedo creer, que yo siento por ti, 600 01:04:47,000 --> 01:04:49,799 Pero nada se siente. 601 01:04:51,160 --> 01:04:52,719 �Te sientes nada? 602 01:04:54,400 --> 01:04:55,516 Sentimiento 603 01:04:55,720 --> 01:04:57,200 Usted nada? 604 01:05:00,120 --> 01:05:02,396 Bravo, exactamente como yo quer�a. 605 01:05:02,760 --> 01:05:04,194 Hay algo en ti, 606 01:05:06,600 --> 01:05:09,240 Lo que finalmente ha salido. 607 01:05:09,440 --> 01:05:11,477 Tard�, pero ah� est�. 608 01:05:11,880 --> 01:05:13,997 Tiene esto algo encontrado 609 01:05:14,760 --> 01:05:18,879 exactamente lo que quer�amos, �stos ebullici�n, este verdadero Trance, 610 01:05:19,680 --> 01:05:23,230 este momento, donde fluye fuera de usted, 611 01:05:23,640 --> 01:05:26,997 ese algo, que viene de su vientre. 612 01:05:27,200 --> 01:05:29,157 Yo ... Bravo. 613 01:05:45,560 --> 01:05:46,835 �Est�s bien? 614 01:05:48,560 --> 01:05:50,597 Todo est� bien. �Por qu�? 615 01:05:54,720 --> 01:05:56,154 �Te has follado? 616 01:06:00,800 --> 01:06:03,031 �Qui�n es? De esta puta? 617 01:06:04,760 --> 01:06:07,116 �Amas a esta perra? - No. �Por qu�? 618 01:06:09,520 --> 01:06:12,592 Entonces, �por qu� lo hiciste? - Porque me encanta el sexo. 619 01:06:23,800 --> 01:06:25,871 Debido a mi no es suficiente para ti. 620 01:06:45,000 --> 01:06:46,878 A veces me doy la vuelta 621 01:06:48,520 --> 01:06:50,318 y reconocer su olor. 622 01:06:53,720 --> 01:06:55,916 Y yo no puedo seguir. 623 01:06:57,560 --> 01:07:00,280 No puedo seguir, maldita sea, 624 01:07:01,320 --> 01:07:04,119 sin este miedo, 625 01:07:05,440 --> 01:07:06,874 este maldito 626 01:07:08,520 --> 01:07:10,352 atroz, 627 01:07:12,400 --> 01:07:16,679 este maldito que hace da�o exigencia f�sica 628 01:07:16,920 --> 01:07:18,991 tener para usted! 629 01:07:25,080 --> 01:07:27,356 No puedo creer, 630 01:07:27,600 --> 01:07:30,115 que no sientes nada por m�. 631 01:07:34,520 --> 01:07:36,352 �Te sientes nada? 632 01:07:41,720 --> 01:07:42,915 Hola, soy yo. 633 01:07:45,440 --> 01:07:46,635 No beso? 634 01:07:48,280 --> 01:07:50,351 �Qu� quieres? - Siento lo de ayer. 635 01:07:50,560 --> 01:07:53,280 No quiero hablar de eso ahora. 636 01:07:53,480 --> 01:07:56,552 Ya no me quieres? - Empaco mis cosas. 637 01:07:56,800 --> 01:07:58,678 �Me est�s dejando? - S�. 638 01:07:59,760 --> 01:08:02,753 No puedo vivir sin ti. - Empaco mis cosas. 639 01:08:02,960 --> 01:08:04,838 Eso no se puede hacer. 640 01:08:06,720 --> 01:08:07,915 Ana�s, 641 01:08:08,120 --> 01:08:11,431 Complete "04:48" y jugar otros pedazos. 642 01:08:11,640 --> 01:08:13,597 En dos semanas, me has olvidado. 643 01:08:13,800 --> 01:08:16,235 Me ir�. Conduzco al mar. 644 01:08:17,240 --> 01:08:19,436 Voy con. Quiero quedarme contigo. 645 01:08:19,640 --> 01:08:22,872 D�jalo. Yo quiero estar solo! Sin ti! 646 01:08:24,280 --> 01:08:26,351 Usted conduce con esta perra! 647 01:08:41,200 --> 01:08:42,316 �Qu� est� pasando? 648 01:08:43,560 --> 01:08:45,358 Usted est� llorando por m�, �verdad? 649 01:08:48,480 --> 01:08:49,800 Ven. 650 01:08:50,000 --> 01:08:52,117 Vamos, subir al escenario. 651 01:09:00,680 --> 01:09:03,195 Ella va a morir. Ella va a morir. 652 01:09:03,560 --> 01:09:05,313 Ella va a morir. Ella va a morir. 653 01:09:05,520 --> 01:09:08,160 Ella va a morir. Usted va a morir ... 654 01:09:09,480 --> 01:09:12,154 Ella va a morir. - No est� mal. 655 01:09:14,280 --> 01:09:16,670 Rel�jese. Vamos, continuar. 656 01:09:17,520 --> 01:09:19,000 Sus manos. So. 657 01:09:19,800 --> 01:09:22,440 Ella va a morir. Ella va a morir. 658 01:09:22,840 --> 01:09:26,550 Ella va a morir. Ella va a morir. 659 01:09:26,960 --> 01:09:28,076 Aqu�. 660 01:09:29,000 --> 01:09:30,116 Aqu�, como este. 661 01:09:30,320 --> 01:09:32,437 Ella va a morir. Usted ... 662 01:09:32,680 --> 01:09:34,114 �Basta! 663 01:09:34,320 --> 01:09:35,834 Usted nervst! 664 01:10:59,040 --> 01:11:02,192 "Los diferenciales de la enfermedad en las profundidades 665 01:11:03,240 --> 01:11:04,754 mi alma " 666 01:11:04,960 --> 01:11:06,679 no, "mi mente 667 01:11:08,040 --> 01:11:08,996 out ". 668 01:11:40,960 --> 01:11:43,429 Yo soy, 669 01:11:45,080 --> 01:11:46,992 Yo 670 01:11:47,760 --> 01:11:49,991 nunca han cumplido, 671 01:11:51,320 --> 01:11:56,475 cuyo rostro con cinta adhesiva en la Fondo de mi mente est� atascada. 672 01:12:03,240 --> 01:12:04,594 �Quieres otro? 673 01:12:20,000 --> 01:12:25,598 Amar Hasta la obsesi�n reminiscencia de los campos de concentraci�n, 674 01:12:25,800 --> 01:12:28,474 que rebajar personas y destruir. 675 01:12:30,360 --> 01:12:31,635 Est� claro, �no? 676 01:12:35,520 --> 01:12:37,079 �Me haces una cosa m�s? 677 01:12:37,280 --> 01:12:38,555 �De qu� est�s trabajando? 678 01:12:40,600 --> 01:12:41,875 Usted puede verlo. 679 01:12:43,400 --> 01:12:44,720 Lo siento. 680 01:12:47,440 --> 01:12:49,238 �Y qu� est�s trabajando? 681 01:12:54,520 --> 01:12:56,113 Principalmente estoy 682 01:12:57,160 --> 01:12:58,480 Escritor. 683 01:13:00,040 --> 01:13:02,111 Adem�s, soy director 684 01:13:02,880 --> 01:13:06,271 ya veces actriz. 685 01:13:07,360 --> 01:13:09,795 Acabo de cambiar uno, que ha enfermado. 686 01:13:12,720 --> 01:13:14,200 �Cu�l es tu pieza? 687 01:13:19,720 --> 01:13:22,076 Eso es un secreto. - Aj�. 688 01:13:22,280 --> 01:13:24,590 Odio decirlo, Soy supersticioso. 689 01:13:24,800 --> 01:13:31,149 �Juegas porque lo disfruten o para sustituir a colegas enfermos? 690 01:13:31,360 --> 01:13:34,478 S� c�mo jugar dif�ciles 691 01:13:34,720 --> 01:13:36,677 y hasta qu� punto es f�cil. 692 01:13:37,920 --> 01:13:40,674 En la sencillez radica la dificultad. 693 01:13:40,880 --> 01:13:43,111 Es dif�cil, pero no complicado. 694 01:13:44,920 --> 01:13:46,798 Sarah Kane dijo eso. 695 01:13:47,320 --> 01:13:49,152 �Sabe usted de ellos? - �Qui�n? 696 01:13:50,640 --> 01:13:51,835 Sarah Kane. 697 01:13:52,560 --> 01:13:53,755 Ese soy yo. 698 01:13:55,320 --> 01:13:56,674 Su nombre art�stico? 699 01:13:57,920 --> 01:13:59,115 S�. 700 01:13:59,920 --> 01:14:01,240 Exactamente. 701 01:14:02,400 --> 01:14:03,516 �Vamos? 702 01:16:16,240 --> 01:16:18,311 Su brazo est� ITSL? 703 01:16:18,520 --> 01:16:22,196 DAS es un arte inmaduro, Llamar la atenci�n. 704 01:16:27,600 --> 01:16:31,435 Por favor, deja a estos movimientos. �Basta! 705 01:16:31,640 --> 01:16:34,758 "Basta," dije! �Por favor! 706 01:16:34,960 --> 01:16:36,076 �Basta! 707 01:16:36,840 --> 01:16:40,151 No se puede. Esa fue una idea est�pida de la m�a. 708 01:16:40,400 --> 01:16:41,993 Es mi culpa. 709 01:16:42,240 --> 01:16:45,870 Una a�n m�s horrible y �bleres Teatro no existe. 710 01:16:47,120 --> 01:16:49,157 Tienes que verlo. 711 01:16:49,360 --> 01:16:52,194 Usted juega y habla, pero sin movimiento. 712 01:16:52,760 --> 01:16:55,275 En dos d�as es el estreno. - No. 713 01:16:55,480 --> 01:16:59,315 Si no es nada, es simplemente nada. Claro? 714 01:16:59,520 --> 01:17:02,319 Escuchar, entre usted debe suceder algo. 715 01:17:02,520 --> 01:17:06,036 Si, porque ni la empat�a Todav�a ansia surge, 716 01:17:06,240 --> 01:17:11,190 nada se incrementa, lo que toca y toma, entonces ... 717 01:17:11,400 --> 01:17:14,279 Qu�tate la ropa todav�a. - Fuera de la cuesti�n! 718 01:17:14,680 --> 01:17:18,640 Ocultar temas Yo soy el director, y haces lo que te digo. 719 01:17:18,840 --> 01:17:20,593 Quiero que desnudarse a s� mismo. 720 01:17:20,960 --> 01:17:23,873 Vete a la mierda con todo, gilipollas! 721 01:17:39,920 --> 01:17:43,834 �Te crees que puedes haber nacido en el cuerpo equivocado? 722 01:19:01,080 --> 01:19:02,514 Ana�s, despierta. 723 01:19:08,960 --> 01:19:11,077 He estado buscando por todas partes. 724 01:19:41,800 --> 01:19:44,360 Pero usted tiene amigos. 725 01:19:44,560 --> 01:19:46,233 Usted tiene un mont�n de amigos. 726 01:19:46,440 --> 01:19:50,229 �Qu� es lo que le das a tus amigos, que son tan �tiles? 727 01:19:50,440 --> 01:19:54,150 �Qu� es lo que le das a tus amigos, que son tan �tiles? 728 01:19:54,360 --> 01:19:55,840 �Qu� le regalo? 729 01:19:56,040 --> 01:20:00,956 Una conciencia consolidada encaramado en un sal�n de banquetes 730 01:20:04,240 --> 01:20:06,038 cerca de la pared superior 731 01:20:06,240 --> 01:20:10,234 una mente que est� sacudiendo el suelo 10.000 como cucarachas, 732 01:20:10,440 --> 01:20:12,591 cuando un rayo de luz entra, 733 01:20:13,920 --> 01:20:17,072 c�mo combinar los pensamientos en un momento 734 01:20:17,280 --> 01:20:20,830 de la armon�a con el cuerpo repeler sin, 735 01:20:21,080 --> 01:20:23,276 Cucarachas Bergen 736 01:20:26,280 --> 01:20:29,079 una verdad, 737 01:20:29,280 --> 01:20:31,033 nadie 738 01:20:31,240 --> 01:20:32,993 dependiendo pronuncia. 739 01:20:36,600 --> 01:20:39,593 Era una noche, todo lo que me revel�. 740 01:20:39,800 --> 01:20:42,031 �C�mo puedo hablar? 741 01:21:03,960 --> 01:21:06,316 No tengo ganas de morir. 742 01:21:09,480 --> 01:21:11,756 Nadie que quiere suicidarse, 743 01:21:12,880 --> 01:21:14,155 tiene. 744 01:21:17,120 --> 01:21:19,271 Ver a m�, como desaparezco. 745 01:21:22,000 --> 01:21:23,673 Ver a m�. 746 01:21:26,960 --> 01:21:28,838 Ver a m�, 747 01:21:31,800 --> 01:21:33,280 como desaparezco. 748 01:23:44,440 --> 01:23:48,275 Subtitulado: Veronika Schlicht 52527

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.