All language subtitles for [Exiled-Destiny]_Zegapain_Ep17_(EFEEB511)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,585 --> 00:00:12,492 Who is this vision I see floating before my eyes? Dare ga miteiru VISUAL? Me no mae no 2 00:00:14,528 --> 00:00:23,129 Rushing water runs back over my body Kyuu na mizu ga karada wo sakasa ni kakemeguru 3 00:00:24,572 --> 00:00:28,242 Now, the two of us think about... Ima futari wa 4 00:00:28,242 --> 00:00:33,145 the meaning of our having met Deatta imi omou 5 00:00:35,216 --> 00:00:41,155 Even though we must be swimming... Kitto dareka no kioku no naka 6 00:00:41,155 --> 00:00:46,760 Within someone's memories Oyoideiru dakedemo 7 00:00:46,760 --> 00:00:50,798 The wings of light upon your back Kimi no senaka 8 00:00:50,798 --> 00:00:57,438 Spread out towards the sky Hikari no hane ga sora e hirogaru 9 00:00:57,438 --> 00:01:06,547 No matter the place, no matter the past Donna basho mo donna kako sae mo 10 00:01:06,547 --> 00:01:10,449 A single wish... Tadahitotsu no negai ga 11 00:01:10,851 --> 00:01:17,347 Will surpass it all Norikoete yuku yo 12 00:01:30,604 --> 00:01:33,266 MAIHAMA CITY HOSPITAL 13 00:01:35,709 --> 00:01:37,176 How are you doing? 14 00:01:39,747 --> 00:01:42,307 You're looking healthier. 15 00:01:44,518 --> 00:01:47,544 The pain that leads to happiness... huh? 16 00:01:48,422 --> 00:01:51,158 Oh, yeah! This is kinda out of left field, 17 00:01:51,158 --> 00:01:54,150 but something really funny happened at school today! 18 00:01:54,228 --> 00:01:56,924 THE RECONSTRUCTANTS 19 00:01:57,298 --> 00:01:59,823 Well, I'll see you later, Kaminagi. 20 00:02:02,970 --> 00:02:04,562 Thank you, Sempai. 21 00:02:06,206 --> 00:02:08,333 For finding Kaminagi. 22 00:02:09,276 --> 00:02:11,938 Oh. That's right. Sempai! 23 00:02:12,012 --> 00:02:14,640 Let's go to the summer festival together this time around. 24 00:02:16,250 --> 00:02:17,444 Kyo. 25 00:02:22,756 --> 00:02:24,587 All right! Perfect! 26 00:02:25,459 --> 00:02:27,620 It's Minato. I'm coming in, sir. 27 00:02:29,129 --> 00:02:31,620 Um... I just baked a batch of cookies. 28 00:02:32,199 --> 00:02:33,860 If you like, could you? 29 00:02:34,201 --> 00:02:35,327 Wha? 30 00:03:00,060 --> 00:03:00,992 Abyss! 31 00:03:03,163 --> 00:03:07,156 Why do they fight? They who lack the light... 32 00:03:07,801 --> 00:03:09,928 Even though they have no future. 33 00:03:11,405 --> 00:03:14,704 The lightless ones lack the skill to regain the light. 34 00:03:15,109 --> 00:03:18,875 They will never become like us, who possess it. 35 00:03:19,213 --> 00:03:21,773 And yet, why do they fight on? 36 00:03:22,015 --> 00:03:24,506 Sin is Abyss. Abyss is Sin. 37 00:03:24,752 --> 00:03:28,620 Whatever Abyss doesn't understand, Sin does not understand, either. 38 00:03:29,723 --> 00:03:33,625 But I know someone who does know! She must know! 39 00:04:08,061 --> 00:04:10,621 Nice job on that scheduled recon mission. 40 00:04:11,632 --> 00:04:13,532 The president's not here? 41 00:04:13,700 --> 00:04:15,463 Oh! Welcome back! 42 00:04:16,136 --> 00:04:17,905 Well, then where'd he go? 43 00:04:17,905 --> 00:04:22,342 I don't know. He's treating it as top secret. He didn't even tell me. 44 00:04:22,743 --> 00:04:25,507 That's unusual, huh? Him going out alone. 45 00:04:26,413 --> 00:04:29,974 He's not alone. He took Shizuno Misaki with him. 46 00:04:30,651 --> 00:04:31,379 Sempai, too? 47 00:04:32,085 --> 00:04:36,089 Now that you mention it, those two disappear together every once in a while. 48 00:04:36,089 --> 00:04:39,820 And the intervals between their disappearances have been getting shorter, too. 49 00:04:39,960 --> 00:04:41,295 That sounds... 50 00:04:41,295 --> 00:04:43,195 ...kinda suspicious, huh? 51 00:04:44,865 --> 00:04:46,600 I see. 52 00:04:46,600 --> 00:04:48,659 Well, if he's not here, he's not here. 53 00:04:48,902 --> 00:04:51,632 I wanted to ask him about Kaminagi, though. 54 00:04:52,105 --> 00:04:54,972 I can already guess what you're thinking about. 55 00:04:55,242 --> 00:04:59,736 Can't we just keep Kaminagi transferred inside of the Zega, right? 56 00:05:00,581 --> 00:05:02,606 We've concluded that it's impossible. 57 00:05:02,916 --> 00:05:04,151 Why?! 58 00:05:04,151 --> 00:05:08,417 If we just keep her meta-body data downloaded into the Zega, we'll end up losing it. 59 00:05:08,722 --> 00:05:11,258 If we keep her in there for too long, 60 00:05:11,258 --> 00:05:14,352 then we'll lose her for good next time. 61 00:05:15,362 --> 00:05:17,762 I know how you feel, but just let it go. 62 00:05:18,098 --> 00:05:19,933 We'll do what we can to help, too. 63 00:05:19,933 --> 00:05:21,662 Let's try to think of another way, okay? 64 00:05:26,173 --> 00:05:29,476 I'm sorry, Yehl. Making you accompany me all the time. 65 00:05:29,476 --> 00:05:32,934 It can't be helped. There's no one else you can ask. 66 00:05:34,414 --> 00:05:36,382 Is there something you want to say to me? 67 00:05:38,252 --> 00:05:39,014 Nothing, sir. 68 00:05:53,200 --> 00:05:54,963 We've got a 90 minute recon today. 69 00:05:55,869 --> 00:05:58,472 They've increased the Zega's operational time! 70 00:05:58,472 --> 00:06:02,135 That means I get to spend more time with you, Kyo! 71 00:06:02,576 --> 00:06:04,611 Yeah, that's right. 72 00:06:04,611 --> 00:06:06,313 Thank you, Kyo. 73 00:06:06,313 --> 00:06:09,476 For always bringing me those pretty flowers. I can see them, you know. 74 00:06:09,950 --> 00:06:10,917 Sure. 75 00:06:11,118 --> 00:06:15,452 And also... I can always hear you, too. Your voice. 76 00:06:15,622 --> 00:06:17,214 Yeah, I know! 77 00:06:17,724 --> 00:06:19,123 I'm opening her up, Kaminagi! 78 00:06:22,796 --> 00:06:27,859 Currently, Cerebrum knows of eleven quantum servers on the human side. 79 00:06:28,035 --> 00:06:30,771 Number of meta-bodies preserved: Three thousand. 80 00:06:30,771 --> 00:06:33,001 Current combat strength: Eight carriers. 81 00:06:33,373 --> 00:06:37,110 Number of holonic loaders: 42, with the Zegapain forming our main force. 82 00:06:37,110 --> 00:06:39,169 Number of Cerebrants: 68. 83 00:06:39,580 --> 00:06:42,344 There were once over 300 servers around the world. 84 00:06:42,616 --> 00:06:44,345 And now we're down to just 11? 85 00:06:44,484 --> 00:06:46,820 Over the last two months, we've lost three servers, 86 00:06:46,820 --> 00:06:49,356 approximately 650 meta-bodies, 87 00:06:49,356 --> 00:06:52,189 and 18 Cerebrants. 88 00:06:52,659 --> 00:06:56,095 And comparing that to the Gardsorm's combat strength? 89 00:06:56,363 --> 00:06:59,733 We're still calculating that, but with the appearance of the Anti-Zega, 90 00:06:59,733 --> 00:07:03,032 and taking the speed of their weapons development into account... 91 00:07:03,236 --> 00:07:06,501 We're obviously outnumbered. That's it, isn't it? 92 00:07:09,409 --> 00:07:10,410 What's wrong?! 93 00:07:10,410 --> 00:07:13,313 The Altair has encountered a Gardsorm mobile squadron! 94 00:07:13,313 --> 00:07:14,610 They're under attack! 95 00:07:14,881 --> 00:07:16,416 What?! 96 00:07:16,416 --> 00:07:18,782 Order the Garuda and Hraesvelg to scramble at once! 97 00:07:26,627 --> 00:07:28,822 There! There! I've found you! 98 00:07:32,599 --> 00:07:36,000 What's the big idea?! I barely get any time with Kaminagi as it is! 99 00:07:36,403 --> 00:07:39,861 Kyo, this is hardly the time to be saying that! Here we go! 100 00:07:40,107 --> 00:07:41,141 Zegapain Altair, shifting to combat mode. 101 00:07:41,141 --> 00:07:42,743 Shifting to combat mode! Zegapain Altair, shifting to combat mode. 102 00:07:42,743 --> 00:07:43,276 Holonic field, forming! Holonic lancer, right hand! Zegapain Altair, shifting to combat mode. 103 00:07:43,276 --> 00:07:45,938 Holonic field, forming! Holonic lancer, right hand! 104 00:07:51,385 --> 00:07:53,785 What's the holdup?! Give us launch clearance, already! 105 00:07:54,554 --> 00:07:56,690 Wait! Something's strange. 106 00:07:56,690 --> 00:07:57,624 Strange? 107 00:07:57,624 --> 00:08:01,424 Kobrals are assault units, not used for recon or patrols. 108 00:08:01,628 --> 00:08:05,086 So... You think it's a diversion? But... 109 00:08:05,365 --> 00:08:09,267 With the commander absent, my duty is to protect this ship! 110 00:08:09,903 --> 00:08:11,238 Anyway, just stand by for now! 111 00:08:11,238 --> 00:08:11,932 Roger. 112 00:08:14,641 --> 00:08:16,309 What the hell?! They're fast! 113 00:08:16,309 --> 00:08:18,243 Keep cool, Kyo! 114 00:08:37,030 --> 00:08:37,898 Kaminagi! 115 00:08:37,898 --> 00:08:39,388 Fast-forming our shields! 116 00:08:44,971 --> 00:08:45,572 Warning! Kobral approaching from overhead! 117 00:08:45,572 --> 00:08:46,707 Kyo! Above us! Warning! Kobral approaching from overhead! 118 00:08:46,707 --> 00:08:47,374 What?! Warning! Kobral approaching from overhead! 119 00:08:47,374 --> 00:08:47,965 Warning! Kobral approaching from overhead! 120 00:08:51,278 --> 00:08:52,870 I gotcha now! 121 00:08:57,084 --> 00:08:58,949 It won't let go! Kaminagi! 122 00:08:59,186 --> 00:09:01,279 Roger! Holo-Blade Sparrow! 123 00:09:11,431 --> 00:09:14,267 It's running? Feels too soon, though... 124 00:09:14,267 --> 00:09:15,894 Return limit, reached. 125 00:09:15,969 --> 00:09:18,071 We're out of Q.L. 126 00:09:18,071 --> 00:09:20,437 Looks like our conversation's been interrupted. 127 00:09:20,807 --> 00:09:22,442 Oh, well. Shall we head home? 128 00:09:22,442 --> 00:09:24,311 Yeah. We'll continue tomorrow. 129 00:09:24,311 --> 00:09:26,006 Entangle, time out. 130 00:09:31,351 --> 00:09:32,419 Now what?! 131 00:09:32,419 --> 00:09:35,589 Something's transmitted with the Altair! 132 00:09:35,589 --> 00:09:36,890 Define "something!" 133 00:09:36,890 --> 00:09:39,518 This is! There's a Gardsorm aboard! 134 00:09:40,293 --> 00:09:41,191 What did you say? 135 00:09:57,744 --> 00:09:59,646 This is a level one alert! 136 00:09:59,646 --> 00:10:02,513 A Gardsorm Reconstructant has boarded this vessel! 137 00:10:02,682 --> 00:10:04,775 All security systems, on-line! The Gardsorm, here on the Oceanus?! 138 00:10:05,285 --> 00:10:07,921 Are they serious?! How did this happen?! 139 00:10:07,921 --> 00:10:09,489 K- Kyo... 140 00:10:09,489 --> 00:10:11,184 What's wrong, Kaminagi? 141 00:10:15,262 --> 00:10:16,695 It's here! 142 00:10:28,175 --> 00:10:29,403 Lightless ones. 143 00:10:30,076 --> 00:10:31,373 Why, you! 144 00:10:36,349 --> 00:10:38,510 Dammit! That thing's flesh and blood! 145 00:10:40,020 --> 00:10:41,487 Lightless ones. 146 00:10:48,428 --> 00:10:48,917 Sin! 147 00:10:50,764 --> 00:10:52,664 I see no light. 148 00:10:54,434 --> 00:10:57,597 Lu-shen, no! What if she has a bomb?! 149 00:10:58,371 --> 00:11:01,141 Kaminagi, you get back to Maihama! 150 00:11:01,141 --> 00:11:02,209 But! 151 00:11:02,209 --> 00:11:04,268 Never mind, just go! 152 00:11:07,147 --> 00:11:08,444 Kyo... 153 00:11:10,951 --> 00:11:12,719 Initiate Q.L. Charge. 154 00:11:12,719 --> 00:11:14,209 Charge commencing. 155 00:11:14,788 --> 00:11:16,756 Power reactor bulkheads, sealed! 156 00:11:17,824 --> 00:11:20,258 Mainframe core bulkheads, sealed! 157 00:11:21,228 --> 00:11:24,925 No weapons or bombs detected on Reconstructant. 158 00:11:25,232 --> 00:11:28,235 I see. Then what's its objective here? 159 00:11:28,235 --> 00:11:31,295 And how could an unprotected living creature survive quantum transmission?! 160 00:11:31,471 --> 00:11:35,965 Well... Maybe it could because it's a Reconstructant. 161 00:11:37,010 --> 00:11:40,714 Living creatures can't normally withstand quantum transmission. 162 00:11:40,714 --> 00:11:43,911 Maybe they can do it because they've evolved to. 163 00:11:44,551 --> 00:11:47,179 It completely took advantage of a blind spot in our systems. 164 00:11:47,721 --> 00:11:50,383 Who would've guessed it'd grab onto the Zega and ride it in here! 165 00:11:50,891 --> 00:11:52,893 What do we do, Miss Vice-president?! 166 00:11:52,893 --> 00:11:56,296 Meta-bodies are useless against a living enemy! 167 00:11:56,296 --> 00:11:57,320 I know! 168 00:11:58,031 --> 00:11:59,833 Where is it now? 169 00:11:59,833 --> 00:12:02,535 Moving from B block to D block. 170 00:12:02,535 --> 00:12:04,025 Activating on board security systems. 171 00:12:05,205 --> 00:12:07,935 So, this is a ship of the lightless ones. 172 00:12:08,174 --> 00:12:10,108 It looks just like our ships. 173 00:12:18,685 --> 00:12:21,313 B block's security systems have been destroyed! 174 00:12:21,922 --> 00:12:24,083 Beam weaponry is having no effect! 175 00:12:24,391 --> 00:12:26,723 Seriously?! That thing's unkillable?! 176 00:12:26,993 --> 00:12:30,986 It can't be. Even a Reconstructant is still a living thing! 177 00:12:31,531 --> 00:12:33,692 Reconstructant has penetrated D block! 178 00:12:34,200 --> 00:12:36,600 Seal off D block! Activate fire suppression systems! 179 00:12:37,404 --> 00:12:40,532 We'll use the oxygen absorbent to asphyxiate it! 180 00:12:54,321 --> 00:12:55,989 What the? 181 00:12:55,989 --> 00:12:58,048 Oxygen level dropping rapidly! 182 00:12:58,291 --> 00:12:59,758 All right, it's working! 183 00:13:05,732 --> 00:13:06,858 What's wrong?! 184 00:13:07,033 --> 00:13:09,269 The Reconstructant has entered our systems! 185 00:13:09,269 --> 00:13:11,571 It's forcing our bulkheads to open up! 186 00:13:11,571 --> 00:13:12,405 Impossible! 187 00:13:12,405 --> 00:13:14,396 It can do that, too?! 188 00:13:14,941 --> 00:13:16,576 It's acting just like... 189 00:13:16,576 --> 00:13:18,203 a Cerebrant! 190 00:13:19,112 --> 00:13:21,672 Reconstructant has resumed its movement. 191 00:13:22,182 --> 00:13:23,583 Where is it headed?! 192 00:13:23,583 --> 00:13:25,414 Extrapolating path! 193 00:13:26,386 --> 00:13:28,286 Here! It's headed for the bridge! 194 00:13:28,822 --> 00:13:31,057 It's trying to steal the Oceanus? 195 00:13:31,057 --> 00:13:33,719 Captain! Emergency lock down of the bridge! 196 00:13:33,893 --> 00:13:34,359 Roger! 197 00:13:49,242 --> 00:13:50,675 Reconstructant, arriving! 198 00:13:53,046 --> 00:13:54,673 Here... She's here! 199 00:13:57,751 --> 00:13:59,719 Hey, are we all right in here? 200 00:13:59,719 --> 00:14:04,624 Unlike the bulkheads, it's impossible to open the bridge during a lock down. 201 00:14:04,624 --> 00:14:07,694 Its physical abilities may be greater than a human's, 202 00:14:07,694 --> 00:14:10,128 but it'd be impossible for it to destroy that door. 203 00:14:14,834 --> 00:14:16,062 What the hell? 204 00:14:18,738 --> 00:14:19,572 Sin! 205 00:14:19,572 --> 00:14:20,834 How did it get in?! 206 00:14:21,808 --> 00:14:23,639 It's not a physical body! 207 00:14:24,444 --> 00:14:27,709 Reconstructants can... They can become meta-bodies, too?! 208 00:14:43,196 --> 00:14:45,799 She's not here. Why not? 209 00:14:45,799 --> 00:14:47,767 I thought she'd be here. 210 00:14:50,904 --> 00:14:52,072 Vice-president! 211 00:14:52,072 --> 00:14:53,039 Where is she?! 212 00:14:55,775 --> 00:14:57,572 Where is she? 213 00:14:58,545 --> 00:14:59,842 Where is Yehl?! 214 00:15:01,881 --> 00:15:02,982 Yehl?! 215 00:15:02,982 --> 00:15:05,143 What do you want with Shizuno-sempai?! 216 00:15:05,351 --> 00:15:07,376 Where is Yehl?! 217 00:15:08,621 --> 00:15:10,316 Not... Not here! 218 00:15:10,590 --> 00:15:12,080 I see. 219 00:15:12,459 --> 00:15:14,894 Then I will ask you. 220 00:15:14,894 --> 00:15:17,795 Why do you lightless ones fight us? 221 00:15:25,738 --> 00:15:29,071 I can annihilate you without a second thought. 222 00:15:29,609 --> 00:15:32,669 Now, tell me. Why do you fight?! 223 00:15:34,380 --> 00:15:38,146 Isn't it obvious? We're fighting to survive! 224 00:15:56,503 --> 00:15:58,232 And why do you fight? 225 00:15:58,571 --> 00:16:00,061 Why, you! 226 00:16:03,009 --> 00:16:04,408 Tell me why! 227 00:16:05,478 --> 00:16:07,912 Why do you fight us?! 228 00:16:08,248 --> 00:16:10,341 Why are you changing the world?! 229 00:16:17,957 --> 00:16:20,187 And why do you fight? 230 00:16:22,162 --> 00:16:23,062 Fosetta! 231 00:16:23,062 --> 00:16:23,897 Right! 232 00:16:23,897 --> 00:16:26,422 Why, when you have no future? 233 00:16:26,833 --> 00:16:29,097 You're the ones who stole it from us! 234 00:16:29,502 --> 00:16:33,199 One day, I'll destroy you! Be ready for that day! 235 00:16:46,019 --> 00:16:46,781 You?! 236 00:16:50,690 --> 00:16:54,387 I hate you! Now, disappear! 237 00:17:04,938 --> 00:17:06,873 Are you okay? 238 00:17:06,873 --> 00:17:11,242 Yeah. But why did she come here? 239 00:17:11,544 --> 00:17:13,478 Where is the Reconstructant? 240 00:17:14,047 --> 00:17:18,416 Fosetta's destruction has damaged our on board sensors. 241 00:17:18,851 --> 00:17:22,810 Fosetta won't be fully reinstalled for another 3 minutes, 25 seconds. 242 00:17:23,356 --> 00:17:23,754 Hurry! 243 00:17:32,398 --> 00:17:34,958 Q.L. Charging, complete. 244 00:17:35,835 --> 00:17:38,326 Okay, the Q.L. Charge is complete. 245 00:17:38,605 --> 00:17:40,266 Now we can go out at any time. 246 00:17:48,281 --> 00:17:52,547 Um... Excuse me. Are you all right? Are you in pain? 247 00:17:52,752 --> 00:17:54,379 Tell me! 248 00:17:54,954 --> 00:17:58,947 Why... do you people... fight us? 249 00:17:59,759 --> 00:18:04,287 Tell me! Tell me, please! That's why I came here. 250 00:18:05,999 --> 00:18:07,432 Well... 251 00:18:07,634 --> 00:18:09,235 Tell me! 252 00:18:09,235 --> 00:18:13,039 It's because... I don't want to lose them. 253 00:18:13,039 --> 00:18:15,200 I want to protect them. 254 00:18:16,309 --> 00:18:18,869 The things which can never be replaced. 255 00:18:19,178 --> 00:18:21,806 Things which can never be... replaced? 256 00:18:22,115 --> 00:18:23,207 Y... Yeah. 257 00:18:27,920 --> 00:18:30,388 I have that! Sin has that, too! 258 00:18:31,858 --> 00:18:34,527 You're a good person. 259 00:18:34,527 --> 00:18:37,189 A lightless one, but Sin still likes you. 260 00:18:40,300 --> 00:18:42,535 Still, there's something strange about you. 261 00:18:42,535 --> 00:18:44,370 Your structure is odd. 262 00:18:44,370 --> 00:18:46,065 You lack something, don't you? 263 00:18:46,539 --> 00:18:49,235 Since you're a good person... 264 00:18:49,776 --> 00:18:51,539 I'll do this for you. 265 00:18:58,117 --> 00:18:59,175 Kaminagi! 266 00:19:03,189 --> 00:19:06,090 You aren't lacking anymore. 267 00:19:06,559 --> 00:19:08,618 I'm sure you'll like that form. 268 00:19:11,297 --> 00:19:12,764 Go to hell, Sin! 269 00:19:20,740 --> 00:19:22,241 Kobral, approaching! 270 00:19:22,241 --> 00:19:24,209 Fire antiaircraft guns! 271 00:19:29,849 --> 00:19:32,750 Hey! Kaminagi! Wake up! 272 00:19:36,222 --> 00:19:37,450 Kyo... 273 00:19:37,890 --> 00:19:41,053 I think... she did something to me... 274 00:19:42,628 --> 00:19:43,424 Kaminagi! 275 00:19:51,170 --> 00:19:52,432 Abyss! 276 00:20:00,847 --> 00:20:03,449 I understand, Abyss. 277 00:20:03,449 --> 00:20:06,543 I understand why the lightless ones fight us. 278 00:20:06,819 --> 00:20:10,812 So they won't lose them... So they can protect them... 279 00:20:12,125 --> 00:20:14,616 The things that cannot be replaced... 280 00:20:19,532 --> 00:20:22,660 I see. That's why I don't understand. 281 00:20:23,836 --> 00:20:27,772 As we evolved to gain the light, we lost that in the process. 282 00:20:29,208 --> 00:20:32,177 There is nothing we can ever lose. 283 00:20:33,513 --> 00:20:36,744 No... Not even our lives. 284 00:20:39,352 --> 00:20:41,521 What's wrong? What happened here? 285 00:20:41,521 --> 00:20:43,614 There's nothing to worry about, Commander. 286 00:20:44,424 --> 00:20:46,153 The danger has been averted. 287 00:20:54,934 --> 00:20:56,769 What? What is it? 288 00:20:56,769 --> 00:20:59,704 A friend of yours came to visit... 289 00:21:00,306 --> 00:21:01,432 Yehl. 290 00:21:28,501 --> 00:21:32,238 Awaken Me ga samete 291 00:21:32,238 --> 00:21:36,209 The pain of your dream Yume no itami ga 292 00:21:36,209 --> 00:21:41,545 Melts away into the night Yoru ni tokete yuku 293 00:21:43,583 --> 00:21:51,090 The cold sky of the windy city Kaze no machi no tsumetai sora ga 294 00:21:51,090 --> 00:21:56,084 Causes everything to change Subete wo kaete yuku 295 00:21:58,664 --> 00:22:01,724 If time should turn back Toki ga modotara 296 00:22:02,468 --> 00:22:05,437 If time should turn back Toki ga modotara 297 00:22:06,205 --> 00:22:10,642 If time should turn back Toki ga modotara 298 00:22:13,012 --> 00:22:16,182 Kiss me and say goodbye KISS shite GOODBYE 299 00:22:16,182 --> 00:22:19,919 To everything there is Ari to Arayurumono 300 00:22:19,919 --> 00:22:23,689 And in the endless loop of time Meguriyuku toki ni 301 00:22:23,689 --> 00:22:28,160 You'll come back to me again Megurikuru anata ni 302 00:22:28,160 --> 00:22:31,230 On the edges of memory Kioku no fuchi de 303 00:22:31,230 --> 00:22:35,334 Time repeats itself Toki wa kurikaesu 304 00:22:35,334 --> 00:22:39,071 As I imagined once IMAGE wo mita 305 00:22:39,071 --> 00:22:45,738 As I wish to imagine again IMAGE wo mitakute 306 00:22:50,283 --> 00:22:51,517 NEXT EPISODE 307 00:22:51,517 --> 00:22:52,285 NEXT EPISODE Ryoko has been restored. 308 00:22:52,285 --> 00:22:53,519 Ryoko has been restored. 309 00:22:53,519 --> 00:22:57,823 However, her emotional data still remains trapped in the Altair. 310 00:22:57,823 --> 00:23:00,860 Kyo Sogoru must confront a new problem. 311 00:23:00,860 --> 00:23:04,597 Those who live in the Maihama server and the Cerebrants like him. 312 00:23:04,597 --> 00:23:06,632 Which ones can he call "real?" 313 00:23:06,632 --> 00:23:09,468 Is everyone fake? Is anyone real? 314 00:23:09,468 --> 00:23:11,698 Only a single flower knows for sure. 315 00:23:12,371 --> 00:23:16,108 Next time, on Zegapain: "With False Wounds, Pain Withers." 316 00:23:16,108 --> 00:23:16,475 WITH FALSE WOUNDS, PAIN WITHERS Next time, on Zegapain: "With False Wounds, Pain Withers." 317 00:23:16,475 --> 00:23:18,945 WITH FALSE WOUNDS, PAIN WITHERS My pain, never to be forgotten. 318 00:23:18,945 --> 00:23:19,934 WITH FALSE WOUNDS, PAIN WITHERS 23574

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.