All language subtitles for the.irrational.s02e09.480p.web.x264.rmteam[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,590 --> 00:00:07,090 . 2 00:00:07,120 --> 00:00:07,590 [light jazzy music] 3 00:00:09,730 --> 00:00:12,260 * * 4 00:00:12,290 --> 00:00:15,160 [indistinct chatter] 5 00:00:15,200 --> 00:00:17,530 - Are these correct? - Yeah. 6 00:00:17,570 --> 00:00:20,100 [indistinct chatter] 7 00:00:20,140 --> 00:00:24,240 * * 8 00:00:24,270 --> 00:00:26,580 - Good morning. 9 00:00:26,610 --> 00:00:31,250 I see you all received your free thermal mugs. 10 00:00:31,280 --> 00:00:35,750 Now, if I wanted to buy that mug back from you, 11 00:00:35,790 --> 00:00:38,590 how much would you charge? 12 00:00:38,620 --> 00:00:43,460 Raise your hand if you'd sell it back to me for $15. 13 00:00:43,490 --> 00:00:45,190 * * 14 00:00:45,230 --> 00:00:49,700 How about 20? 15 00:00:49,730 --> 00:00:51,470 25? 16 00:00:51,500 --> 00:00:54,470 * * 17 00:00:54,500 --> 00:00:56,610 What about you, more than 25? 18 00:00:56,640 --> 00:00:58,810 [laughter] 19 00:00:58,840 --> 00:01:02,850 Last week, when I showed you a picture of this mug, 20 00:01:02,880 --> 00:01:07,750 most of you said that you wouldn't even pay $5 for it. 21 00:01:07,780 --> 00:01:08,750 What changed? 22 00:01:08,780 --> 00:01:10,890 - Inflation? [laughter] 23 00:01:10,920 --> 00:01:12,460 - Besides inflation. 24 00:01:14,490 --> 00:01:15,360 - Ownership? 25 00:01:15,390 --> 00:01:17,390 - Ding, ding, ding. 26 00:01:17,430 --> 00:01:21,700 Now that you own it, you'd want more to give it up 27 00:01:21,730 --> 00:01:23,330 than you would have paid to get it. 28 00:01:23,370 --> 00:01:25,530 - Oh, the endowment effect. 29 00:01:25,570 --> 00:01:28,440 - Mm. 30 00:01:28,470 --> 00:01:30,670 So you have been paying attention. 31 00:01:30,710 --> 00:01:33,680 Additionally, if I were to ask you to name a price tomorrow, 32 00:01:33,710 --> 00:01:36,850 you'd give it an even higher value. 33 00:01:36,880 --> 00:01:39,680 The longer we possess something, 34 00:01:39,720 --> 00:01:41,780 the more we value it. 35 00:01:41,820 --> 00:01:44,390 We also have trouble letting it go 36 00:01:44,420 --> 00:01:48,490 because we can't stand the thought of losing it. 37 00:01:48,520 --> 00:01:49,330 - Whoa. 38 00:01:49,360 --> 00:01:50,490 Wait, people camped out overnight? 39 00:01:50,530 --> 00:01:52,960 - Not every day you get a chance to get a free Oculus 40 00:01:53,000 --> 00:01:54,300 before its official release. 41 00:01:54,330 --> 00:01:56,430 - [scoffs] Man, my brother just sent me the email this morning. 42 00:01:56,470 --> 00:01:58,530 I really wanted to get him one. 43 00:01:58,570 --> 00:01:59,800 Oh, there's no way we're in the first 100. 44 00:01:59,840 --> 00:02:03,870 - Oh, come on, it's totally possible that's only 99 people. 45 00:02:03,910 --> 00:02:06,710 Let's wait it out and see, huh? 46 00:02:06,740 --> 00:02:08,740 - Um, hi, everybody. 47 00:02:08,780 --> 00:02:10,650 My manager just told me that there is no giveaway. 48 00:02:10,680 --> 00:02:11,510 Sorry, everybody. 49 00:02:11,550 --> 00:02:13,420 - Wait, wait, what about the email? 50 00:02:13,450 --> 00:02:15,890 - That wasn't from us. We didn't send an email out. 51 00:02:15,920 --> 00:02:16,850 Sorry for the confusion, everybody. 52 00:02:16,890 --> 00:02:18,590 - So it was a scam? 53 00:02:18,620 --> 00:02:19,590 - I guess so. 54 00:02:19,620 --> 00:02:20,720 - That's bull! 55 00:02:20,760 --> 00:02:21,920 We're not leaving without our headsets! 56 00:02:21,960 --> 00:02:23,860 - OK, wait a minute. 57 00:02:23,890 --> 00:02:25,360 - We slept on the street for this. 58 00:02:25,390 --> 00:02:27,730 [overlapping shouting] - That's not fair! 59 00:02:27,760 --> 00:02:30,700 [tense music] 60 00:02:30,730 --> 00:02:32,570 * * 61 00:02:32,600 --> 00:02:34,770 - Two. 62 00:02:34,800 --> 00:02:37,470 all: We won't go! We won't go! We won't go! 63 00:02:37,510 --> 00:02:39,880 - Whoa. This is too much. Let's get out of here. 64 00:02:39,910 --> 00:02:40,980 Um, Simon? 65 00:02:41,010 --> 00:02:42,680 Excuse me. Simon? 66 00:02:42,710 --> 00:02:49,690 * * 67 00:02:49,720 --> 00:02:52,390 - Simon? Simon? 68 00:02:52,420 --> 00:02:53,960 Hey, just I'm-- I'm trying to get out. 69 00:02:53,990 --> 00:03:01,300 * * 70 00:03:05,430 --> 00:03:06,500 all: We won't go! 71 00:03:06,540 --> 00:03:08,740 We won't go! We won't go! 72 00:03:08,770 --> 00:03:10,570 * * 73 00:03:10,610 --> 00:03:11,770 - [coughs] 74 00:03:11,810 --> 00:03:13,040 * * 75 00:03:13,080 --> 00:03:14,980 all: We won't go! We won't go! 76 00:03:15,010 --> 00:03:17,750 [Rizwan and Simon straining] We won't go! We won't go! 77 00:03:17,780 --> 00:03:19,850 * * 78 00:03:19,880 --> 00:03:21,720 - [coughs twice] 79 00:03:21,750 --> 00:03:23,650 * * 80 00:03:23,690 --> 00:03:26,790 all: We won't go! We won't go! 81 00:03:26,820 --> 00:03:27,860 - You good? - Yeah. 82 00:03:27,890 --> 00:03:29,030 - You OK? - Yeah. 83 00:03:29,060 --> 00:03:31,490 * * 84 00:03:31,530 --> 00:03:33,030 all: We won't go! We won't go! 85 00:03:33,060 --> 00:03:34,660 * * 86 00:03:34,700 --> 00:03:36,930 We won't go! We won't go! 87 00:03:36,970 --> 00:03:38,030 We won't go! 88 00:03:38,070 --> 00:03:40,340 * * 89 00:03:40,370 --> 00:03:42,040 We won't go! We won't go! 90 00:03:42,070 --> 00:03:44,640 both: Whoa. 91 00:03:44,670 --> 00:03:47,310 [all cheering] 92 00:03:47,340 --> 00:03:49,310 all: We won't go! We won't go! 93 00:03:49,350 --> 00:03:51,610 [crowd distant] We won't go! We won't go! 94 00:03:51,650 --> 00:03:54,920 We won't go! We won't go! We won't go! We won't go! 95 00:03:54,950 --> 00:03:57,720 [sirens wailing] 96 00:03:57,750 --> 00:04:01,590 * * 97 00:04:01,620 --> 00:04:03,090 We won't go! We won't go! 98 00:04:03,130 --> 00:04:06,630 - Hey, it's the police. [sirens wailing] 99 00:04:06,660 --> 00:04:09,070 all: We won't go! We won't go! 100 00:04:09,100 --> 00:04:11,030 We won't go! We won't go! 101 00:04:11,070 --> 00:04:18,340 * * 102 00:04:19,780 --> 00:04:21,440 [keypad beeping] 103 00:04:21,480 --> 00:04:22,710 [alarm blaring] 104 00:04:22,750 --> 00:04:25,720 [dramatic music] 105 00:04:25,750 --> 00:04:27,620 * * 106 00:04:27,650 --> 00:04:29,420 - I've never seen anything like it. 107 00:04:29,450 --> 00:04:30,450 - Good thing you got out when you did. 108 00:04:30,490 --> 00:04:32,420 - I don't get how it got out of control so fast. 109 00:04:32,460 --> 00:04:33,620 - Mob mentality. 110 00:04:33,660 --> 00:04:36,860 We take behavioral cues from people around us every day. 111 00:04:36,890 --> 00:04:40,560 But in a strange crowd, there's no reference for social norms. 112 00:04:40,600 --> 00:04:42,670 - So people literally don't know how to act. 113 00:04:42,700 --> 00:04:44,870 - The aggressive behavior of a few stood out. 114 00:04:44,900 --> 00:04:46,440 - Even people who are usually level-headed 115 00:04:46,470 --> 00:04:47,570 latch on to that aggression. 116 00:04:47,600 --> 00:04:48,940 - And that's how a mob is formed. 117 00:04:48,970 --> 00:04:50,140 - That was my first mob. 118 00:04:50,170 --> 00:04:51,810 - And hopefully last. 119 00:04:51,840 --> 00:04:53,780 - I know some detectives at the local precinct. 120 00:04:53,810 --> 00:04:55,950 We should get you two over there to give statements 121 00:04:55,980 --> 00:04:57,480 about what you witnessed. 122 00:04:57,510 --> 00:04:59,120 You may have some information that they could use. 123 00:04:59,150 --> 00:05:01,680 [pensive music] 124 00:05:01,720 --> 00:05:03,690 - My supervisor said the same thing. 125 00:05:03,720 --> 00:05:06,890 "You should take some time off." 126 00:05:06,920 --> 00:05:08,790 - You don't like that idea? 127 00:05:08,820 --> 00:05:11,690 - I mean, I guess I could use a vacation. 128 00:05:11,730 --> 00:05:13,100 But I-- 129 00:05:13,130 --> 00:05:14,130 - You would rather work instead. 130 00:05:14,160 --> 00:05:16,570 - Honestly, yes. 131 00:05:16,600 --> 00:05:19,100 The more I work, the less I have time to think. 132 00:05:19,140 --> 00:05:20,700 - About Jace. 133 00:05:23,510 --> 00:05:26,110 - I know you're gonna say that's not healthy. 134 00:05:26,140 --> 00:05:28,580 - I'm gonna tell you you should do whatever you need 135 00:05:28,610 --> 00:05:30,580 to do to feel good, Marisa. 136 00:05:30,610 --> 00:05:32,080 But you're making time for yourself today, 137 00:05:32,110 --> 00:05:33,980 and that's progress. 138 00:05:34,020 --> 00:05:36,450 - There's something else that's been bothering me. 139 00:05:37,790 --> 00:05:41,790 I can't stop thinking about Bean. 140 00:05:41,820 --> 00:05:43,390 - Bean? 141 00:05:46,200 --> 00:05:47,660 [soft dramatic music] 142 00:05:47,700 --> 00:05:51,930 - The baby I had when I was a teenager. 143 00:05:51,970 --> 00:05:55,170 That's what I called him. 144 00:05:55,200 --> 00:05:58,170 I chose a closed adoption. 145 00:05:58,210 --> 00:06:01,510 And so I never knew his name. 146 00:06:01,540 --> 00:06:04,180 * * 147 00:06:04,210 --> 00:06:08,150 I thought it was best to know as little as possible. 148 00:06:08,180 --> 00:06:12,020 * * 149 00:06:12,050 --> 00:06:15,960 But now, I'm thinking about looking for him. 150 00:06:15,990 --> 00:06:17,690 - And if you found him, 151 00:06:17,730 --> 00:06:20,760 what would you want to say to him? 152 00:06:20,800 --> 00:06:23,500 - I guess-- 153 00:06:23,530 --> 00:06:27,670 I guess I would want to know where he is. 154 00:06:27,700 --> 00:06:30,570 I wanna know how he is. 155 00:06:30,610 --> 00:06:34,580 What--what his-- what life is like. 156 00:06:34,610 --> 00:06:37,950 I would just want to see-- [phone buzzes] 157 00:06:37,980 --> 00:06:41,480 - Work again? 158 00:06:41,520 --> 00:06:42,650 - It's urgent. 159 00:06:42,690 --> 00:06:45,120 - To be continued. - Yeah. 160 00:06:45,150 --> 00:06:49,960 * * 161 00:06:49,990 --> 00:06:51,960 - Yeah. 162 00:06:51,990 --> 00:06:52,860 Dr. Mercer. 163 00:06:52,900 --> 00:06:54,630 Didn't know you were working this case. 164 00:06:54,660 --> 00:06:56,170 - Agent Quinn, as far as I know, I'm not. 165 00:06:56,200 --> 00:06:58,830 - We're just passing by. What's going on? 166 00:06:58,870 --> 00:07:00,800 - There was a museum heist about an hour ago. 167 00:07:00,840 --> 00:07:03,610 Marisa's inside. 168 00:07:03,640 --> 00:07:05,540 - Someone robbed the museum during business hours 169 00:07:05,570 --> 00:07:06,940 in broad daylight? 170 00:07:06,980 --> 00:07:08,040 - It's the easiest way to do it. 171 00:07:08,080 --> 00:07:11,010 No breaking in, no alarms to bypass. 172 00:07:11,050 --> 00:07:12,150 - Thanks. 173 00:07:12,180 --> 00:07:13,280 Hey, what are y'all doing here? 174 00:07:13,320 --> 00:07:14,750 - We just came from the precinct. 175 00:07:14,780 --> 00:07:16,550 Simon and Rizwan got caught in a crowd 176 00:07:16,590 --> 00:07:18,250 that got out of control a few blocks away. 177 00:07:18,290 --> 00:07:19,520 - The freebie mob. 178 00:07:19,560 --> 00:07:20,660 - There's a name for it already? 179 00:07:20,690 --> 00:07:22,790 - Well, it's all the talk at the Bureau. 180 00:07:22,830 --> 00:07:24,730 Our heist happened at the same time. 181 00:07:24,760 --> 00:07:26,300 That's why the police were delayed getting here. 182 00:07:26,330 --> 00:07:29,830 - A museum heist and a mob that got set off by a scam email 183 00:07:29,870 --> 00:07:32,200 happened simultaneously, both in locations 184 00:07:32,230 --> 00:07:35,770 that rely on a response from the same precinct? 185 00:07:35,810 --> 00:07:37,610 - You think they're connected? 186 00:07:37,640 --> 00:07:39,140 - Either that or the thieves got really lucky. 187 00:07:39,180 --> 00:07:40,180 What did they take? 188 00:07:40,210 --> 00:07:41,540 - Look at this. 189 00:07:41,580 --> 00:07:43,180 They broke open the display case 190 00:07:43,210 --> 00:07:46,180 and took a mask worth $30,000. 191 00:07:46,220 --> 00:07:47,220 - Nothing else in the gallery? 192 00:07:47,250 --> 00:07:49,850 - Well, there was a sword with a solid gold handle 193 00:07:49,890 --> 00:07:52,760 right next to it and other weapons and jewelry 194 00:07:52,790 --> 00:07:55,260 that had to be worth at least ten times as much. 195 00:07:55,290 --> 00:07:58,860 - So why steal the least valuable item? 196 00:07:58,890 --> 00:08:01,300 - It's a bit irrational, isn't it? 197 00:08:01,330 --> 00:08:03,030 You in or what? 198 00:08:03,070 --> 00:08:05,030 - Gentlemen... 199 00:08:05,070 --> 00:08:06,140 duty calls. 200 00:08:12,070 --> 00:08:12,580 . 201 00:08:12,610 --> 00:08:13,410 - And this is from the security camera? 202 00:08:14,640 --> 00:08:17,280 - We're analyzing the footage, but they both hid their faces. 203 00:08:17,310 --> 00:08:20,080 The thief comes in and hugs the wall to avoid the cameras. 204 00:08:20,120 --> 00:08:21,680 And then we're blind. 205 00:08:21,720 --> 00:08:23,250 - And that camera's stationary? 206 00:08:23,290 --> 00:08:26,990 - Yeah, the insurance company decides where they're placed. 207 00:08:27,020 --> 00:08:29,790 - Marisa? 208 00:08:29,830 --> 00:08:32,660 - This is the museum curator, Mr. Adesina. 209 00:08:32,700 --> 00:08:33,960 - Nnamdi, please. 210 00:08:34,000 --> 00:08:36,170 - Nnamdi, this is Dr. Alec Mercer. 211 00:08:36,200 --> 00:08:38,200 He's consulting on the case. 212 00:08:38,230 --> 00:08:39,970 Were you working this morning? 213 00:08:40,000 --> 00:08:42,300 - I was taking my son to school 214 00:08:42,340 --> 00:08:43,970 when I heard the mask was stolen. 215 00:08:44,010 --> 00:08:44,970 - Mm. 216 00:08:45,010 --> 00:08:46,680 - Most of the stuff in this museum is stolen. 217 00:08:46,710 --> 00:08:47,880 That's how it got here, right? 218 00:08:47,910 --> 00:08:49,980 How can you steal something that's already been stolen? 219 00:08:50,010 --> 00:08:53,720 - Jamaal, take the train to school. 220 00:08:53,750 --> 00:08:56,590 I'll call to excuse your tardiness. 221 00:09:00,890 --> 00:09:02,760 He grew up in museums. 222 00:09:02,790 --> 00:09:06,930 But he's rebelling against everything these days. 223 00:09:06,960 --> 00:09:08,100 Do either of you have kids? 224 00:09:08,130 --> 00:09:09,100 - No. 225 00:09:09,130 --> 00:09:11,070 - Hmm, wise decision. 226 00:09:11,100 --> 00:09:13,240 - I'm going to need your personnel records. 227 00:09:13,270 --> 00:09:14,700 - Of course. 228 00:09:14,740 --> 00:09:16,770 I've worked in three other museums in the area 229 00:09:16,810 --> 00:09:18,840 and never had a security issue like this. 230 00:09:18,870 --> 00:09:21,240 - Can you think of anyone who wanted this specific mask 231 00:09:21,280 --> 00:09:22,980 for any reason? 232 00:09:23,010 --> 00:09:26,650 - It was acquired at auction recently. 233 00:09:26,680 --> 00:09:27,850 There were several others 234 00:09:27,880 --> 00:09:30,120 who were in a tight bidding war for it. 235 00:09:30,150 --> 00:09:33,220 - We'll start there. Thank you, Nnamdi. 236 00:09:33,260 --> 00:09:34,190 - Mm. 237 00:09:36,130 --> 00:09:39,260 - Hey, you all right? 238 00:09:39,300 --> 00:09:42,630 I noticed your reaction when Nnamdi mentioned kids. 239 00:09:44,370 --> 00:09:46,300 - It's Bean. 240 00:09:46,340 --> 00:09:49,040 He's been on my mind ever since I told Rose about him. 241 00:09:49,070 --> 00:09:50,410 - You told Rose? 242 00:09:50,440 --> 00:09:52,810 [somber music] 243 00:09:52,840 --> 00:09:56,780 - It came up on our surprise camping trip. 244 00:09:56,810 --> 00:09:59,820 I'm not sleeping. 245 00:09:59,850 --> 00:10:03,150 My mind is constantly racing thinking about him. 246 00:10:03,190 --> 00:10:06,020 So much so 247 00:10:06,060 --> 00:10:09,730 that I asked Rose to see if she could find him. 248 00:10:09,760 --> 00:10:11,090 - And if she does? 249 00:10:11,130 --> 00:10:14,930 - I--I don't know yet. [chuckles] 250 00:10:14,960 --> 00:10:18,070 What I do know is that we need to find these thieves. 251 00:10:18,100 --> 00:10:20,770 I will track down the other bidders from the auction. 252 00:10:20,800 --> 00:10:23,070 - Maybe Kylie can trace the email blast. 253 00:10:23,110 --> 00:10:25,880 Whoever sent it knew how the crowd would react, 254 00:10:25,910 --> 00:10:28,010 knew their social science. 255 00:10:28,040 --> 00:10:32,420 - Who would even come up with something like this besides... 256 00:10:32,450 --> 00:10:34,480 you? 257 00:10:34,520 --> 00:10:36,850 - That's what I'm worried about. 258 00:10:36,890 --> 00:10:38,150 [suspenseful music] 259 00:10:38,190 --> 00:10:39,760 - I had my brother send me the original email, 260 00:10:39,790 --> 00:10:41,260 passed it on to Kylie. 261 00:10:41,290 --> 00:10:42,320 For a phishing scam, 262 00:10:42,360 --> 00:10:43,330 they did a good job making this look authentic. 263 00:10:43,360 --> 00:10:45,360 - People camped out overnight for that Oculus. 264 00:10:45,390 --> 00:10:46,460 No wonder they were angry. 265 00:10:46,500 --> 00:10:48,800 - The professor calls that escalation of commitment. 266 00:10:48,830 --> 00:10:49,870 Because they invested so much time, 267 00:10:49,900 --> 00:10:51,930 they felt that much closer to owning the headset. 268 00:10:51,970 --> 00:10:53,040 - So even though they were scammed, 269 00:10:53,070 --> 00:10:54,140 they weren't gonna leave without it. 270 00:10:54,170 --> 00:10:55,940 - A lot of planning went into this. 271 00:10:55,970 --> 00:10:58,210 - I read that some terrorist groups fund their operations 272 00:10:58,240 --> 00:11:00,140 by selling stolen art and antiquities. 273 00:11:00,180 --> 00:11:01,480 - I'm thinking FSB. 274 00:11:01,510 --> 00:11:03,080 Or the Pink Panthers. 275 00:11:03,110 --> 00:11:04,910 - Maybe some real-life Indiana Jones took the mask 276 00:11:04,950 --> 00:11:06,980 'cause it's the key to finding long-lost treasure. 277 00:11:07,020 --> 00:11:09,990 - Well, once Kylie locates where the email originated, 278 00:11:10,020 --> 00:11:11,520 we'll see who's closest. - You know what? 279 00:11:11,550 --> 00:11:12,990 I take mine back. I'm with Riz. 280 00:11:13,020 --> 00:11:14,360 Because how cool would it be if that mask 281 00:11:14,390 --> 00:11:15,790 leads to the Holy Grail? - Right? 282 00:11:15,830 --> 00:11:16,930 - [imitates explosion] 283 00:11:16,960 --> 00:11:18,830 - Thank you for coming down. 284 00:11:18,860 --> 00:11:22,100 This mask is missing. 285 00:11:22,130 --> 00:11:24,930 I wanted to talk to you because you recently bid on it. 286 00:11:24,970 --> 00:11:26,770 [suspenseful music] 287 00:11:26,800 --> 00:11:28,500 - So bidding on a mask makes me a criminal? 288 00:11:28,540 --> 00:11:30,140 * * 289 00:11:30,170 --> 00:11:31,810 - It's beautiful. 290 00:11:31,840 --> 00:11:33,380 I love beautiful things. 291 00:11:33,410 --> 00:11:34,980 * * 292 00:11:35,010 --> 00:11:37,250 - Yo, I just thought it was cool. 293 00:11:37,280 --> 00:11:39,420 - I'm a writer, but I've always been interested in art, 294 00:11:39,450 --> 00:11:41,820 so I became a collector. 295 00:11:41,850 --> 00:11:43,320 I'd love to create my own museum someday 296 00:11:43,350 --> 00:11:45,390 to honor the cultures in my collection. 297 00:11:45,420 --> 00:11:47,020 - I'm an influencer. 298 00:11:47,060 --> 00:11:49,430 Honestly, this girl I was talking to, she wanted it. 299 00:11:49,460 --> 00:11:51,390 And I just wanted to impress her. 300 00:11:51,430 --> 00:11:53,030 - I'm a museum director. 301 00:11:53,060 --> 00:11:55,260 Am I not allowed to do my job without raising suspicion? 302 00:11:55,300 --> 00:11:58,270 - Oh, I was interested in the mask, but I got outbid. 303 00:11:58,300 --> 00:12:00,400 So I went after a pair of gilded statues instead. 304 00:12:00,440 --> 00:12:02,000 - My business manager talked me out of it. 305 00:12:02,040 --> 00:12:03,470 It was a good thing, too, 306 00:12:03,510 --> 00:12:06,940 'cause that girl was into some weirdstuff, man. 307 00:12:06,980 --> 00:12:08,340 Yo, you ever heard of furries? 308 00:12:08,380 --> 00:12:10,550 - It's very rare to find antiquities from Nepal, 309 00:12:10,580 --> 00:12:13,050 so of course I wanted it. 310 00:12:13,080 --> 00:12:15,020 Do you need my transcripts and dental records, 311 00:12:15,050 --> 00:12:16,320 or am I free to go? 312 00:12:16,350 --> 00:12:19,020 [quirky dramatic music] 313 00:12:19,060 --> 00:12:21,360 - Prickly is putting it too nicely. 314 00:12:21,390 --> 00:12:24,930 I'm not convinced, but she does have a solid alibi. 315 00:12:24,960 --> 00:12:26,200 They all do. 316 00:12:26,230 --> 00:12:28,030 - They also have the means to hire someone 317 00:12:28,060 --> 00:12:29,270 to do the dirty work. 318 00:12:29,300 --> 00:12:32,030 - Most stolen art is recovered when thieves try to sell it. 319 00:12:32,070 --> 00:12:34,140 We have eyes all over the black market. 320 00:12:34,170 --> 00:12:35,440 - I don't think they'll sell it. 321 00:12:35,470 --> 00:12:36,940 - Why not? 322 00:12:36,970 --> 00:12:38,440 - From what you said about the auction bidders, 323 00:12:38,470 --> 00:12:41,480 the value they placed on the mask wasn't monetary. 324 00:12:41,510 --> 00:12:44,150 For them, it seems to be more about ownership. 325 00:12:44,180 --> 00:12:45,410 - Mm. - There she is. 326 00:12:45,450 --> 00:12:46,350 - Hey. - Hey. 327 00:12:46,380 --> 00:12:48,080 - I found the spammer who sent the email. 328 00:12:48,120 --> 00:12:49,620 She was paid with Ethereum. 329 00:12:49,650 --> 00:12:51,850 - Crypto, hard to trace. 330 00:12:51,890 --> 00:12:55,160 - Yeah, but the same person bought a second email blast 331 00:12:55,190 --> 00:12:56,990 and doubled the amount of people to target. 332 00:12:57,030 --> 00:12:58,860 They should be at the store right now. 333 00:12:58,890 --> 00:13:00,200 - If they're using the same ruse right now 334 00:13:00,230 --> 00:13:02,600 with twice as many people, the chances of someone 335 00:13:02,630 --> 00:13:05,470 getting seriously injured increase exponentially. 336 00:13:05,500 --> 00:13:07,940 [shouting and clamoring] 337 00:13:07,970 --> 00:13:10,510 - Hey, stop fighting! 338 00:13:10,540 --> 00:13:13,280 [tense music] 339 00:13:13,310 --> 00:13:15,210 - Get over here! 340 00:13:15,240 --> 00:13:18,850 * * 341 00:13:26,320 --> 00:13:26,620 . 342 00:13:26,660 --> 00:13:27,590 - Two museums in one day. - Never a dull moment. 343 00:13:29,990 --> 00:13:32,160 And this, you're going to want to see. 344 00:13:32,190 --> 00:13:34,300 Marisa is in with the museum director. 345 00:13:34,330 --> 00:13:36,430 This one was robbed while a second mob was formed 346 00:13:36,470 --> 00:13:37,570 less than a mile away. 347 00:13:37,600 --> 00:13:39,040 - Anybody hurt? 348 00:13:39,070 --> 00:13:41,670 - Two people in the ICU and dozens injured. 349 00:13:41,700 --> 00:13:43,570 That email blast had a riddle to solve 350 00:13:43,610 --> 00:13:45,170 to get to the fake sneaker giveaway. 351 00:13:45,210 --> 00:13:48,080 - Oh, gamification. They made it a game. 352 00:13:48,110 --> 00:13:50,050 Solving the riddle increases their motivation 353 00:13:50,080 --> 00:13:51,880 to get the prize. - Mm. 354 00:13:52,350 --> 00:13:55,990 - Is that-- - Yeah, the Bhairav mask. 355 00:13:56,020 --> 00:13:58,190 - So the thieves stole it from one museum 356 00:13:58,220 --> 00:14:00,220 just to put it in another one? 357 00:14:00,260 --> 00:14:01,690 - Looks that way. 358 00:14:01,720 --> 00:14:04,230 But they took the Nepali Bowl that's usually in that case. 359 00:14:04,260 --> 00:14:06,930 It's also in the camera's blind spot. 360 00:14:06,960 --> 00:14:10,400 - Another Nepali artifact stolen from this museum. 361 00:14:10,430 --> 00:14:11,300 - One that was looted 362 00:14:11,330 --> 00:14:13,940 from a monastery in Nepal 60 years ago, 363 00:14:13,970 --> 00:14:15,270 though I'm sure the Wilkins Museum 364 00:14:15,300 --> 00:14:18,170 has paperwork that says otherwise. 365 00:14:18,210 --> 00:14:19,410 - Mm. 366 00:14:19,440 --> 00:14:20,940 - Yaahna Bidari. 367 00:14:20,980 --> 00:14:22,310 - This is Dr. Alec Mercer. 368 00:14:22,340 --> 00:14:24,610 We asked the cultural attachรฉ to the Nepali ambassador 369 00:14:24,650 --> 00:14:26,280 to join us. 370 00:14:26,320 --> 00:14:28,280 - You think the papers are falsified? 371 00:14:28,320 --> 00:14:30,950 - Nepal banned the export of cultural objects, 372 00:14:30,990 --> 00:14:33,260 but dealers and brokers find ways 373 00:14:33,290 --> 00:14:35,260 to forge letters of provenance. 374 00:14:35,290 --> 00:14:38,660 - So you have an interest in the bowl? 375 00:14:38,690 --> 00:14:43,070 - My office is in negotiations with multiple countries 376 00:14:43,100 --> 00:14:46,640 to get thousands of stolen artifacts back home. 377 00:14:46,670 --> 00:14:48,670 - And I'm guessing any involvement 378 00:14:48,700 --> 00:14:50,540 or even knowledge of a stunt like this 379 00:14:50,570 --> 00:14:52,540 would jeopardize those talks? 380 00:14:52,580 --> 00:14:56,750 - Whether it's this set of bowls or sacred statues, 381 00:14:56,780 --> 00:14:59,050 we wouldn't take that risk. 382 00:14:59,080 --> 00:15:00,980 Even if they are here illegally. 383 00:15:01,020 --> 00:15:03,690 - How did an item with such a contentious origin 384 00:15:03,720 --> 00:15:06,260 end up in a collection at all? 385 00:15:06,290 --> 00:15:09,660 - That's a question for the museum director. 386 00:15:09,690 --> 00:15:11,430 [intriguing music] 387 00:15:11,460 --> 00:15:13,400 - She repeatedly asked me the same questions 388 00:15:13,430 --> 00:15:14,430 over and over and over. 389 00:15:14,460 --> 00:15:16,030 [indistinct chatter] 390 00:15:16,070 --> 00:15:17,730 - All right. 391 00:15:17,770 --> 00:15:19,470 * * 392 00:15:19,500 --> 00:15:22,000 - For the one-millionth time, if I was gonna steal something, 393 00:15:22,040 --> 00:15:23,540 I wouldn't put it in my own museum. 394 00:15:23,570 --> 00:15:26,580 - You have no idea how the mask ended up here? 395 00:15:26,610 --> 00:15:27,740 - If it's the real mask. 396 00:15:27,780 --> 00:15:30,150 There are rumors that when the "Mona Lisa" was stolen, 397 00:15:30,180 --> 00:15:31,750 it was replaced with a fake. 398 00:15:31,780 --> 00:15:34,020 - I can't do anything about the "Mona Lisa," 399 00:15:34,050 --> 00:15:35,450 but I can assure you 400 00:15:35,480 --> 00:15:37,420 that we are going to use all of our resources 401 00:15:37,450 --> 00:15:39,120 to authenticate the mask. 402 00:15:39,160 --> 00:15:41,160 And we'll do the same when we recover the bowl. 403 00:15:41,190 --> 00:15:43,490 - Do you know about the disputed origins of the bowl? 404 00:15:43,530 --> 00:15:45,460 - I have a letter of provenance that proves the bowl 405 00:15:45,490 --> 00:15:48,130 was legally sold and that we 406 00:15:48,160 --> 00:15:49,700 werelegally hosting it. 407 00:15:49,730 --> 00:15:51,400 - Of course. 408 00:15:51,430 --> 00:15:53,640 We're just curious because the Nepali government 409 00:15:53,670 --> 00:15:55,240 feels that the bowl left the country 410 00:15:55,270 --> 00:15:57,310 under questionable circumstances. 411 00:15:57,340 --> 00:15:59,310 - A bowl just like mine was recently sold 412 00:15:59,340 --> 00:16:01,480 on the black market, probably to a private collector 413 00:16:01,510 --> 00:16:03,210 who won't even share it with the world. 414 00:16:03,250 --> 00:16:05,080 So why aren't you and Nepal hounding them? 415 00:16:05,110 --> 00:16:08,520 - We are not accusing you of anything. 416 00:16:08,550 --> 00:16:09,820 * * 417 00:16:09,850 --> 00:16:13,060 [phone buzzing] 418 00:16:13,090 --> 00:16:15,420 Excuse me for a second. 419 00:16:15,460 --> 00:16:22,400 * * 420 00:16:23,470 --> 00:16:24,570 - Are you picking up the accusations 421 00:16:24,600 --> 00:16:26,070 where your partner left off? 422 00:16:26,100 --> 00:16:29,840 - I--I'm just a consultant. 423 00:16:29,870 --> 00:16:32,810 But honestly, I'm confused. 424 00:16:32,840 --> 00:16:34,080 - What's going on? 425 00:16:34,110 --> 00:16:36,180 - [sighs] Alec doing Alec things. 426 00:16:36,210 --> 00:16:37,480 - And replace heist. 427 00:16:37,510 --> 00:16:39,850 Thieves don't usually return what they steal. 428 00:16:39,880 --> 00:16:41,550 Maybe the scheme isn't over. 429 00:16:41,580 --> 00:16:42,650 - You think they'll be back? 430 00:16:42,690 --> 00:16:44,220 - I don't know. 431 00:16:44,250 --> 00:16:45,860 I'm still trying to understand the antiquities world. 432 00:16:45,890 --> 00:16:48,490 You have a lot more knowledge about these things than I do. 433 00:16:48,520 --> 00:16:50,460 - He's downplaying. - Thank you, Dr. Mercer... 434 00:16:50,490 --> 00:16:51,330 - Self-deprecating 435 00:16:51,360 --> 00:16:53,630 while validating her to boost her ego. 436 00:16:53,660 --> 00:16:57,500 - I've had a constant barrage of angry activists trolling me 437 00:16:57,530 --> 00:17:00,140 and demanding my entire collection be repatriated. 438 00:17:00,170 --> 00:17:01,500 - Activists? 439 00:17:01,540 --> 00:17:04,170 That might explain replacing the bowl with a mask. 440 00:17:04,210 --> 00:17:05,470 It wasn't about theft. 441 00:17:05,510 --> 00:17:07,140 It was about getting attention for their cause. 442 00:17:07,180 --> 00:17:08,380 - Their cause? 443 00:17:08,410 --> 00:17:10,550 No, those activists would have you believe 444 00:17:10,580 --> 00:17:11,510 that we don't do good work 445 00:17:11,550 --> 00:17:14,150 and we're just a trophy case for colonialism. 446 00:17:14,180 --> 00:17:17,320 - That would be a harsh criticism of museums. 447 00:17:17,350 --> 00:17:21,190 - 17 million people visited D.C. museums last year 448 00:17:21,220 --> 00:17:23,290 and learned about someone that lived centuries ago 449 00:17:23,330 --> 00:17:25,230 or from the other side of the world. 450 00:17:25,260 --> 00:17:27,200 - You really care about what you do. 451 00:17:27,230 --> 00:17:29,400 - And I do it while obeying the law. 452 00:17:29,430 --> 00:17:32,130 - Could you get me a list of these activists 453 00:17:32,170 --> 00:17:34,140 that reached out to you? 454 00:17:34,170 --> 00:17:35,770 It could help you get your bowl back. 455 00:17:35,810 --> 00:17:37,270 - Of course. 456 00:17:37,310 --> 00:17:38,870 Anything I can do to be of assistance. 457 00:17:38,910 --> 00:17:41,840 - Well played, Dr. Mercer, well played. 458 00:17:45,450 --> 00:17:47,480 - I get that they needed a distraction, 459 00:17:47,520 --> 00:17:51,150 but why would these activists work these crowds up like that? 460 00:17:51,190 --> 00:17:53,920 I mean, activists want to improve the community. 461 00:17:53,960 --> 00:17:56,530 These mobs just seem to hurt people. 462 00:17:56,560 --> 00:17:59,330 - Maybe their judgment was clouded by their passion. 463 00:17:59,360 --> 00:18:02,370 - Well, all these groups are posting about the thefts. 464 00:18:02,400 --> 00:18:05,330 Reddit threads, blog posts. 465 00:18:05,370 --> 00:18:07,370 - The news is spreading fast. - Hmm. 466 00:18:07,400 --> 00:18:09,910 - Which makes sense if one of these groups is a part of it. 467 00:18:09,940 --> 00:18:11,210 - Well, whether they are or not, 468 00:18:11,240 --> 00:18:13,340 they are capitalizing on the moment. 469 00:18:13,380 --> 00:18:15,910 Oh, it looks like there's a protest happening right now. 470 00:18:15,950 --> 00:18:17,550 - Mm. - Here's a live stream. 471 00:18:17,580 --> 00:18:19,420 [all chanting] 472 00:18:19,450 --> 00:18:20,880 - That's across from the Wilkins Museum. 473 00:18:20,920 --> 00:18:22,320 - Weren't you just there? 474 00:18:22,350 --> 00:18:23,920 - Less than an hour ago. 475 00:18:23,950 --> 00:18:26,220 Might be another distraction. 476 00:18:26,260 --> 00:18:27,520 all: Send them home! Send them home! 477 00:18:27,560 --> 00:18:28,260 Send them home! 478 00:18:28,290 --> 00:18:30,230 - Culture is not yours to own! 479 00:18:30,260 --> 00:18:32,290 all: Send them home! Send them home! 480 00:18:32,330 --> 00:18:33,900 - Culture is not yours to own! 481 00:18:33,930 --> 00:18:36,200 all: Send them home! Send them home! 482 00:18:36,230 --> 00:18:37,870 - Culture is not yours to own! 483 00:18:37,900 --> 00:18:39,600 all: Send them home! Send them home! 484 00:18:39,640 --> 00:18:42,270 - I don't think this is another distraction. 485 00:18:42,300 --> 00:18:43,810 It's not a riot. It seems different. 486 00:18:43,840 --> 00:18:45,540 It's peaceful. - Culture is not yours to own! 487 00:18:45,570 --> 00:18:47,610 all: Send them home! Send them home! 488 00:18:47,640 --> 00:18:48,480 - Is that Nnamdi's son? 489 00:18:48,510 --> 00:18:51,450 all: Send them home! Send them home! 490 00:18:51,480 --> 00:18:53,350 - I guess he's not all talk. He's protesting. 491 00:18:53,380 --> 00:18:54,980 all: Send them home! Send them home! 492 00:18:55,020 --> 00:18:56,920 [suspenseful music] 493 00:18:56,950 --> 00:18:58,820 - Or maybe he's not. 494 00:18:58,850 --> 00:19:00,320 all: Culture is not yours to own! 495 00:19:00,360 --> 00:19:02,430 Send them home! Send them home! 496 00:19:02,460 --> 00:19:03,690 - Culture is not yours to own! 497 00:19:03,730 --> 00:19:05,490 all: Send them home! Send them home! 498 00:19:05,530 --> 00:19:07,360 - Culture is not yours to own! 499 00:19:07,400 --> 00:19:09,570 all: Send them home! Send them home! 500 00:19:09,600 --> 00:19:11,470 - Culture is not yours to own! 501 00:19:11,500 --> 00:19:13,440 all: Send them home! Send them home! 502 00:19:13,470 --> 00:19:14,470 - Culture is not yours to own! 503 00:19:14,500 --> 00:19:17,340 - What are you up to, Jamaal? 504 00:19:17,370 --> 00:19:18,910 all: Culture is not yours to own! 505 00:19:18,940 --> 00:19:20,840 Send them home! Send them home! 506 00:19:20,880 --> 00:19:22,650 Culture is not yours to own! 507 00:19:22,680 --> 00:19:24,910 Send them home! Send them home! 508 00:19:24,950 --> 00:19:25,980 Culture is not yours to own! 509 00:19:26,020 --> 00:19:27,980 - Hurry up, Jamaal. 510 00:19:28,020 --> 00:19:29,890 - I've almost got it. 511 00:19:29,920 --> 00:19:31,690 * * 512 00:19:31,720 --> 00:19:32,890 - Dude. 513 00:19:32,920 --> 00:19:34,920 - [grunts] 514 00:19:34,960 --> 00:19:37,960 - Step away from the door. 515 00:19:37,990 --> 00:19:42,670 - [groans] You can't arrest me for peacefully protesting. 516 00:19:42,700 --> 00:19:44,570 - Is that what you call what you were doing to that door? 517 00:19:44,600 --> 00:19:46,770 - What I was doing was going in for a sit-in. 518 00:19:46,800 --> 00:19:49,370 - The museum is closed. And it's a crime scene. 519 00:19:49,410 --> 00:19:50,970 What you're doing is trespassing. 520 00:19:51,010 --> 00:19:52,540 - How'd you open that door so easily? 521 00:19:52,580 --> 00:19:54,640 - The door is broken. It's been like that for years. 522 00:19:54,680 --> 00:19:55,910 - Jamaal, I'm gonna have to take you in. 523 00:19:55,950 --> 00:19:57,410 - [scoffing] For what? 524 00:19:57,450 --> 00:19:58,580 - Breaking into a museum, 525 00:19:58,610 --> 00:20:00,950 whether the door is working or not, 526 00:20:00,980 --> 00:20:02,720 is frowned upon by the FBI. 527 00:20:05,590 --> 00:20:06,660 - I'll catch up with you later. 528 00:20:06,690 --> 00:20:08,060 I want to check something. - Yeah. 529 00:20:08,090 --> 00:20:10,430 [protesters chanting distantly] 530 00:20:10,460 --> 00:20:12,930 [door hinge squeaks] [approaching footsteps] 531 00:20:12,960 --> 00:20:15,300 - Dr. Mercer, what are you doing here? 532 00:20:15,330 --> 00:20:16,470 - Penelope, we were just checking 533 00:20:16,500 --> 00:20:18,370 to see if we missed anything. 534 00:20:18,400 --> 00:20:20,800 Are there cameras back here? - No. 535 00:20:20,840 --> 00:20:22,810 - Did you know that this door was broken? 536 00:20:22,840 --> 00:20:25,040 - Just one of the many things I need to fix around here. 537 00:20:25,070 --> 00:20:26,380 - Many? 538 00:20:26,410 --> 00:20:28,940 - This isn't exactly the Smithsonian. 539 00:20:28,980 --> 00:20:31,810 I'm doing my best to creatively manage a dwindling budget. 540 00:20:31,850 --> 00:20:35,550 Less full-time staff helps, but it causes other issues. 541 00:20:35,580 --> 00:20:36,850 - So you're understaffed right now. 542 00:20:36,890 --> 00:20:38,020 - Sadly. 543 00:20:38,050 --> 00:20:39,760 I've had to hire former employees back 544 00:20:39,790 --> 00:20:43,490 as independent contractors on a project-to-project basis. 545 00:20:43,530 --> 00:20:45,760 But sometimes you get what you pay for. 546 00:20:45,800 --> 00:20:46,760 - How so? 547 00:20:46,800 --> 00:20:50,030 - Different people means inconsistent vision. 548 00:20:50,070 --> 00:20:51,100 [scoffs] I mean, look at this. 549 00:20:51,130 --> 00:20:54,940 Roman armor in the middle of South Asian artifacts? 550 00:20:54,970 --> 00:20:56,610 No cohesion, you know? 551 00:20:56,640 --> 00:20:59,340 - Exhibit aesthetics aren't my forte. 552 00:20:59,380 --> 00:21:00,810 - Ah, let me show you. 553 00:21:02,380 --> 00:21:04,450 [hydraulic hissing] 554 00:21:04,480 --> 00:21:07,420 [intriguing music] 555 00:21:07,450 --> 00:21:11,790 * * 556 00:21:11,820 --> 00:21:12,790 This would have been 557 00:21:12,820 --> 00:21:15,620 a much more appropriate place for the bowl. 558 00:21:15,660 --> 00:21:19,430 Where the other South Asian artifacts are. 559 00:21:19,460 --> 00:21:20,930 If I had time to do everything myself... 560 00:21:20,960 --> 00:21:22,870 - I'm sorry. 561 00:21:22,900 --> 00:21:25,970 Can you tell me more about these former employees 562 00:21:26,000 --> 00:21:27,900 that you've been contracting? 563 00:21:27,940 --> 00:21:31,040 * * 564 00:21:31,070 --> 00:21:32,980 - You didn't read me my rights. 565 00:21:33,010 --> 00:21:35,580 - You're not under arrest. 566 00:21:35,610 --> 00:21:36,780 I just want to talk to you. 567 00:21:36,810 --> 00:21:38,650 I'd like to wait for your dad to get here 568 00:21:38,680 --> 00:21:40,820 before-- - Wait, you called my dad? 569 00:21:40,850 --> 00:21:43,090 - You're a minor. I had to. 570 00:21:46,090 --> 00:21:47,460 - I don't want him here. 571 00:21:47,490 --> 00:21:49,090 - Well, he's on his way. 572 00:21:49,130 --> 00:21:52,530 You're lucky to have a father that cares about you so much. 573 00:21:52,560 --> 00:21:53,900 - You know nothing about him. 574 00:21:53,930 --> 00:21:56,400 He doesn't care about anybody but himself. 575 00:21:57,700 --> 00:22:00,800 - I am sure that that's not true. 576 00:22:00,840 --> 00:22:03,510 - You ever heard of the Benin bronzes? 577 00:22:03,540 --> 00:22:05,810 - The treasures that the British stole from West Africa? 578 00:22:05,840 --> 00:22:07,080 - Mm-hmm. 579 00:22:07,110 --> 00:22:08,710 - Didn't the museums return those? 580 00:22:08,740 --> 00:22:10,080 - Not all of them. 581 00:22:10,110 --> 00:22:11,050 He's still working with the people 582 00:22:11,080 --> 00:22:13,180 that are making money off of our culture. 583 00:22:13,220 --> 00:22:15,080 Yeah, he cares about something all right. 584 00:22:15,120 --> 00:22:16,190 [door opens] 585 00:22:16,220 --> 00:22:17,320 [suspenseful music] 586 00:22:17,350 --> 00:22:19,920 - You shouldn't be talking to my son without me here. 587 00:22:19,960 --> 00:22:22,630 - I tried to wait for you, but Jamaal-- 588 00:22:22,660 --> 00:22:24,560 - This has nothing to do with Jamaal! 589 00:22:24,590 --> 00:22:25,960 You can't treat him like a criminal! 590 00:22:26,000 --> 00:22:28,830 - We found Jamaal breaking into the back door 591 00:22:28,860 --> 00:22:30,100 of the Wilkins Museum. 592 00:22:30,130 --> 00:22:31,570 - He's just a boy. 593 00:22:31,600 --> 00:22:33,570 - I am trying to find out 594 00:22:33,600 --> 00:22:36,440 who stole artifacts from your museum. 595 00:22:36,470 --> 00:22:38,670 And now I have proof that Jamaal had 596 00:22:38,710 --> 00:22:40,510 access to both crime scenes. 597 00:22:40,540 --> 00:22:42,450 - It doesn't matter what you think you have. 598 00:22:42,480 --> 00:22:44,910 I'm telling you, he wasn't part of any of this. 599 00:22:44,950 --> 00:22:47,120 - He's right. 600 00:22:47,150 --> 00:22:50,020 Jamaal wasn't part of the robberies. 601 00:22:50,050 --> 00:22:52,460 But you were. 602 00:22:52,490 --> 00:22:54,620 [suspenseful music] 603 00:23:00,460 --> 00:23:00,630 . 604 00:23:00,660 --> 00:23:01,660 - You took on contract work at the Wilkins Museum. 605 00:23:02,570 --> 00:23:05,000 That's how Jamaal knows his way around. 606 00:23:05,030 --> 00:23:08,140 - He grew up going to work with me at a few different museums. 607 00:23:08,170 --> 00:23:12,040 - The artifacts didn't just happen to be in blind spots. 608 00:23:12,070 --> 00:23:14,840 You moved the cases out of view of the cameras. 609 00:23:14,880 --> 00:23:18,150 - I've been a curator for 30 years. 610 00:23:18,180 --> 00:23:19,850 I love my job. 611 00:23:19,880 --> 00:23:21,880 But I turned a blind eye too many times 612 00:23:21,920 --> 00:23:24,820 when stolen artifacts showed up in collections. 613 00:23:24,850 --> 00:23:28,160 - Surely you can report items with questionable provenance. 614 00:23:28,190 --> 00:23:29,630 - And I did. 615 00:23:29,660 --> 00:23:32,500 I tried to fix things within the system. 616 00:23:32,530 --> 00:23:35,060 But the result was always the same. Empty promises. 617 00:23:35,100 --> 00:23:39,570 - If you've worked in the system for 30 years, why now? 618 00:23:39,600 --> 00:23:43,240 - I had a chance to return a Benin artifact. 619 00:23:43,270 --> 00:23:47,780 I fought, and finally, got the director and board to agree. 620 00:23:47,810 --> 00:23:50,180 I was so proud and excited to take Jamaal 621 00:23:50,210 --> 00:23:52,880 to the repatriation ceremony. 622 00:23:52,920 --> 00:23:54,180 - What happened? 623 00:23:54,220 --> 00:23:56,590 - The museum backed out. - Mm. 624 00:23:56,620 --> 00:23:58,520 - They didn't trust Nigeria to properly 625 00:23:58,550 --> 00:24:00,620 take care of the artifact. 626 00:24:00,660 --> 00:24:02,120 Can you imagine being told that your people 627 00:24:02,160 --> 00:24:05,290 are not responsible enough to take care of your own history? 628 00:24:05,330 --> 00:24:08,700 I had to tell my son... 629 00:24:08,730 --> 00:24:10,630 I failed. 630 00:24:10,670 --> 00:24:14,570 The disappointment in his eyes, I still see it. 631 00:24:14,600 --> 00:24:17,570 And my heart breaks a little more every time. 632 00:24:17,610 --> 00:24:19,980 - Did you know that people were seriously hurt 633 00:24:20,010 --> 00:24:24,550 in the mobs that were set up to distract from the heist? 634 00:24:24,580 --> 00:24:26,120 - What mobs? 635 00:24:26,150 --> 00:24:29,620 [suspenseful somber music] 636 00:24:29,650 --> 00:24:32,020 - You didn't plan this. 637 00:24:32,050 --> 00:24:35,320 - I--I just moved the cases. 638 00:24:35,360 --> 00:24:37,960 - Who planned it? 639 00:24:37,990 --> 00:24:39,060 - An activist. 640 00:24:39,100 --> 00:24:40,560 They wanted to make a statement 641 00:24:40,600 --> 00:24:43,970 about museums trafficking in stolen antiquities. 642 00:24:44,000 --> 00:24:46,940 But they needed someone with access to make it work. 643 00:24:46,970 --> 00:24:48,570 - And you agreed to help? 644 00:24:48,600 --> 00:24:50,570 - I wanted to effect change, 645 00:24:50,610 --> 00:24:53,340 to redeem myself in my son's eyes. 646 00:24:53,380 --> 00:24:55,950 They were going to return the items. 647 00:24:55,980 --> 00:24:59,950 I--I--I didn't know about people getting hurt. 648 00:24:59,980 --> 00:25:03,250 - We are gonna need some information on this activist. 649 00:25:03,290 --> 00:25:06,320 [somber music fading] 650 00:25:06,360 --> 00:25:09,590 [indistinct chatter] 651 00:25:11,290 --> 00:25:14,000 Kai Potter's shift starts soon. 652 00:25:14,030 --> 00:25:15,700 - They want to keep things business as usual 653 00:25:15,730 --> 00:25:18,070 in case they need an alibi. 654 00:25:18,100 --> 00:25:20,070 - Kai had a string of jobs where they tried 655 00:25:20,100 --> 00:25:22,370 to organize the workers into unions. 656 00:25:22,410 --> 00:25:24,370 Coffee shop, pizza joint. 657 00:25:24,410 --> 00:25:25,740 And... 658 00:25:27,810 --> 00:25:30,280 You don't think this is our mastermind? 659 00:25:30,310 --> 00:25:31,910 - Anything's possible. 660 00:25:31,950 --> 00:25:33,380 But this activist is in their 20s? 661 00:25:33,420 --> 00:25:35,150 - Mm. 662 00:25:35,180 --> 00:25:37,390 - It takes years of study to be able to predict human behavior. 663 00:25:37,420 --> 00:25:38,790 [phone buzzes] 664 00:25:42,090 --> 00:25:43,660 Everything all right? 665 00:25:43,690 --> 00:25:45,860 - Yeah. Yeah, nothing to worry about. 666 00:25:48,160 --> 00:25:49,330 - Mm. 667 00:25:50,570 --> 00:25:53,370 - Nnamdi and Jamaal, they are just too emotionally distant 668 00:25:53,400 --> 00:25:55,100 to see that they're on the same side. 669 00:25:55,140 --> 00:25:58,710 So it just makes me wonder 670 00:25:58,740 --> 00:26:00,640 about my son. 671 00:26:00,680 --> 00:26:02,880 [somber music] 672 00:26:02,910 --> 00:26:05,410 - Mm. 673 00:26:05,450 --> 00:26:10,320 - Whether we're alike or we're different. 674 00:26:10,350 --> 00:26:11,920 Or if I even want to know. 675 00:26:11,950 --> 00:26:15,930 Because at least I could imagine the answer. 676 00:26:15,960 --> 00:26:19,130 - You got the email from Rose about your son. 677 00:26:19,160 --> 00:26:21,200 - I haven't opened it yet. 678 00:26:21,230 --> 00:26:23,930 * * 679 00:26:23,970 --> 00:26:26,040 And it'll have to wait. Look who just rolled up. 680 00:26:29,970 --> 00:26:31,410 Kai Potter? 681 00:26:31,440 --> 00:26:34,240 [pensive music] 682 00:26:34,280 --> 00:26:40,850 * * 683 00:26:40,880 --> 00:26:42,820 - They're swaps, not robberies. 684 00:26:42,850 --> 00:26:44,750 We're just starting a conversation. 685 00:26:44,790 --> 00:26:46,690 - Taking something that doesn't belong to you 686 00:26:46,720 --> 00:26:49,090 is stealing, even if it's a stunt. 687 00:26:49,130 --> 00:26:51,090 - Shouldn't that apply to museums, too? 688 00:26:51,130 --> 00:26:52,900 That's why we're making a statement. 689 00:26:52,930 --> 00:26:54,830 - You realize you could be charged with a crime? 690 00:26:54,860 --> 00:26:57,430 With the amount of damage, inciting a riot alone 691 00:26:57,470 --> 00:26:59,340 will get you up to ten years. 692 00:26:59,370 --> 00:27:02,040 And we haven't even started with federal charges. 693 00:27:02,070 --> 00:27:02,940 - What? 694 00:27:02,970 --> 00:27:05,340 Tom never said anything about ten years. 695 00:27:05,370 --> 00:27:07,210 - Who's Tom? 696 00:27:07,240 --> 00:27:10,480 If you help me, maybe I can help you. 697 00:27:10,510 --> 00:27:12,380 What's Tom's full name? 698 00:27:12,420 --> 00:27:15,050 - Tom's probably not even his real name. 699 00:27:15,080 --> 00:27:16,990 That group is anonymous. 700 00:27:17,020 --> 00:27:18,850 He's older, knows a lot about the artifacts. 701 00:27:18,890 --> 00:27:20,260 He's the one who came up with the whole plan 702 00:27:20,290 --> 00:27:21,490 to get people talking. 703 00:27:21,520 --> 00:27:23,390 - Was Tom with you in the museum? 704 00:27:23,430 --> 00:27:25,260 - No, Tom had me recruit the curator 705 00:27:25,290 --> 00:27:27,430 and get him to move the display cases to blind spots 706 00:27:27,460 --> 00:27:29,030 that Tom already knew about. 707 00:27:29,070 --> 00:27:30,070 - And? 708 00:27:30,100 --> 00:27:32,440 - Tom told me how to cut open the display cases. 709 00:27:32,470 --> 00:27:36,010 My friend Jimmy was my lookout. We joined the group together. 710 00:27:36,040 --> 00:27:37,940 - It sounds like this Tom is doing all the plotting 711 00:27:37,970 --> 00:27:40,280 and you're taking all the risk. 712 00:27:40,310 --> 00:27:42,280 - Yeah. 713 00:27:42,310 --> 00:27:43,410 I guess so. 714 00:27:43,450 --> 00:27:44,880 - So where's the bowl now? 715 00:27:44,910 --> 00:27:46,080 - Jimmy's holding on to the bowl 716 00:27:46,120 --> 00:27:47,780 until we get the info for the next swap. 717 00:27:47,820 --> 00:27:49,420 - There's not gonna be a third swap. 718 00:27:49,450 --> 00:27:51,750 This stops now. 719 00:27:51,790 --> 00:27:53,420 Let's go see Jimmy. 720 00:27:53,460 --> 00:27:55,360 - It's B3 at the end of the hall. 721 00:27:55,390 --> 00:27:56,260 [scoffs] You don't need that. 722 00:27:56,290 --> 00:27:58,390 Trust me. Jimmy's an art history major. 723 00:27:58,430 --> 00:28:00,230 The only weapon he has is a paintbrush. 724 00:28:00,260 --> 00:28:01,530 - Jimmy? [knocks on door] 725 00:28:01,560 --> 00:28:03,430 FBI. Are you in there? 726 00:28:03,470 --> 00:28:05,430 We're coming in. 727 00:28:05,470 --> 00:28:07,970 - Oh, God. Jimmy, Jimmy, are you OK? 728 00:28:08,000 --> 00:28:09,070 Jimmy? 729 00:28:09,110 --> 00:28:10,140 - Clear. 730 00:28:10,170 --> 00:28:13,010 [tense music] 731 00:28:13,040 --> 00:28:15,310 He's unconscious, but breathing. 732 00:28:15,340 --> 00:28:17,280 - The bowl is gone. 733 00:28:17,310 --> 00:28:21,180 It was in that suitcase. 734 00:28:21,220 --> 00:28:22,950 - I need an ambulance. 735 00:28:28,960 --> 00:28:29,090 . 736 00:28:29,130 --> 00:28:29,490 [somber music] 737 00:28:31,260 --> 00:28:33,260 * * 738 00:28:33,300 --> 00:28:37,130 - He'll recover, but Jimmy was hit over the head pretty hard. 739 00:28:37,170 --> 00:28:38,400 Who else knew the bowl was here? 740 00:28:38,430 --> 00:28:39,470 - Just me and Tom. 741 00:28:39,500 --> 00:28:41,040 - No sign of forced entry. 742 00:28:41,070 --> 00:28:43,070 Jimmy must have opened the door for someone he knew. 743 00:28:43,110 --> 00:28:44,910 - Or someone he thought he knew. 744 00:28:44,940 --> 00:28:46,480 - From the looks of it, the assailant improvised 745 00:28:46,510 --> 00:28:49,050 and grabbed the nearest thing to hit Jimmy. 746 00:28:49,080 --> 00:28:50,550 - Was it a part of the plan for Tom to come here? 747 00:28:50,580 --> 00:28:53,080 - No, the plan was to swap out the mask for the bowl 748 00:28:53,120 --> 00:28:54,580 right away and wait for instructions 749 00:28:54,620 --> 00:28:55,620 for the next move of the bowl. 750 00:28:55,650 --> 00:28:57,990 - And why not swap out the bowl right away, too? 751 00:28:58,020 --> 00:28:59,860 - I don't know, but we had to tell Tom 752 00:28:59,890 --> 00:29:01,490 as soon as we had the bowl. 753 00:29:01,520 --> 00:29:02,530 He even described it in detail 754 00:29:02,560 --> 00:29:05,490 to make sure it was like the one he'd seen before. 755 00:29:05,530 --> 00:29:07,530 * * 756 00:29:07,560 --> 00:29:10,270 - We know this Tom person 757 00:29:10,300 --> 00:29:12,940 anticipated exactly how people would react, 758 00:29:12,970 --> 00:29:15,040 so he used it to his advantage 759 00:29:15,070 --> 00:29:16,610 for the two different distraction mobs. 760 00:29:16,640 --> 00:29:18,410 - And by pretending to be an ally for the cause, 761 00:29:18,440 --> 00:29:21,240 he manipulated two idealistic young activists 762 00:29:21,280 --> 00:29:23,210 into doing the actual heisting for him. 763 00:29:23,250 --> 00:29:25,850 - But why the theatrics, diversions, 764 00:29:25,880 --> 00:29:27,450 the long con with Kai? 765 00:29:27,480 --> 00:29:29,490 Can all of this really be about a single bowl? 766 00:29:29,520 --> 00:29:31,290 - Not a single bowl. 767 00:29:31,320 --> 00:29:33,460 Phoebe, Rizwan, you remember the experiment 768 00:29:33,490 --> 00:29:36,330 you ran on collectors' completion motivation? 769 00:29:36,360 --> 00:29:38,290 - Yeah, the Jimi Hendrix albums? 770 00:29:38,330 --> 00:29:39,160 - The what? 771 00:29:39,200 --> 00:29:41,100 - Phoebe and Rizwan did a field study 772 00:29:41,130 --> 00:29:43,030 under the guise of a record store 773 00:29:43,070 --> 00:29:45,570 auctioning three related items, 774 00:29:45,600 --> 00:29:47,140 the only three studio albums 775 00:29:47,170 --> 00:29:49,540 by the Jimi Hendrix Experience. 776 00:29:49,570 --> 00:29:52,070 - We asked 50 customers how much they'd bid 777 00:29:52,110 --> 00:29:54,240 for one of the albums. 778 00:29:54,280 --> 00:29:55,640 - To get one of the three albums, 779 00:29:55,680 --> 00:29:59,920 participants bid on average $25. 780 00:29:59,950 --> 00:30:01,280 - With the next 50 customers, 781 00:30:01,320 --> 00:30:03,150 we said the store was doing a promotion. 782 00:30:03,190 --> 00:30:05,350 We gave them one album as a freebie 783 00:30:05,390 --> 00:30:08,520 and then asked how much they would pay to get the second. 784 00:30:08,560 --> 00:30:10,160 - People in that group bid more, 785 00:30:10,190 --> 00:30:13,200 $35 on average to acquire the second album in the set. 786 00:30:13,230 --> 00:30:15,560 - We gave our last group two albums for free 787 00:30:15,600 --> 00:30:18,500 and asked how much they would bid on the final album. 788 00:30:18,530 --> 00:30:20,970 - That group bid $100 on average 789 00:30:21,000 --> 00:30:22,240 to acquire the final album in the set. 790 00:30:22,270 --> 00:30:23,970 It's four times as much as the first group bid 791 00:30:24,010 --> 00:30:25,240 for a single album. 792 00:30:25,270 --> 00:30:27,510 - Completion motivation drastically changed 793 00:30:27,540 --> 00:30:29,050 how they saw the final album 794 00:30:29,080 --> 00:30:30,910 and the value they endowed it with. 795 00:30:30,950 --> 00:30:32,520 - Once they had two, 796 00:30:32,550 --> 00:30:34,380 they were more motivated to get the last album. 797 00:30:34,420 --> 00:30:35,480 - Exactly. 798 00:30:35,520 --> 00:30:38,450 Whole marketing campaigns are designed to capitalize 799 00:30:38,490 --> 00:30:40,290 on a desire to complete the set. 800 00:30:40,320 --> 00:30:42,290 - Limited-edition dolls and toys, 801 00:30:42,320 --> 00:30:45,060 collect all the Monopoly pieces to get a free burger, 802 00:30:45,090 --> 00:30:46,060 "Pokรฉmon." 803 00:30:46,100 --> 00:30:47,300 - "Gotta catch 'em all." 804 00:30:47,330 --> 00:30:49,130 - [chuckling] Makes sense, but how does that apply to Tom? 805 00:30:49,170 --> 00:30:52,230 - Penelope told us an identical bowl was sold 806 00:30:52,270 --> 00:30:54,140 on the black market recently. 807 00:30:54,170 --> 00:30:57,210 Kai said that Tom mentioned seeing another bowl. 808 00:30:57,240 --> 00:30:58,510 - You think Tom was that buyer. 809 00:30:58,540 --> 00:31:00,610 - He gave a very detailed description of it to Kai. 810 00:31:00,640 --> 00:31:02,550 - So the take-and-replace heist was just a way for Tom 811 00:31:02,580 --> 00:31:04,080 to convince Kai that they were aligned 812 00:31:04,110 --> 00:31:05,210 in the repatriation cause. 813 00:31:05,250 --> 00:31:06,380 - It wasn't about that for Tom. 814 00:31:06,420 --> 00:31:07,980 It was about getting the companion 815 00:31:08,020 --> 00:31:09,450 for the bowl he already had. 816 00:31:09,490 --> 00:31:13,090 - But if he has both bowls, then it's over, right? 817 00:31:13,120 --> 00:31:14,490 He's probably headed out of the country with them. 818 00:31:14,520 --> 00:31:16,260 - So we lure him back. 819 00:31:16,290 --> 00:31:18,530 - But with what bait? His collection's complete. 820 00:31:18,560 --> 00:31:20,960 - Unless it isn't. 821 00:31:21,000 --> 00:31:24,330 [suspenseful music] 822 00:31:26,670 --> 00:31:28,670 - I'm not sure I can be of much help to you 823 00:31:28,700 --> 00:31:32,110 or your assistant, Dr. Mercer. 824 00:31:32,140 --> 00:31:34,310 - Please. - [sighs] 825 00:31:37,780 --> 00:31:39,250 - I think you can. 826 00:31:39,280 --> 00:31:41,220 When the Nepali Bowl was stolen, 827 00:31:41,250 --> 00:31:45,190 I was under the impression that there were two. 828 00:31:45,220 --> 00:31:46,560 One that was acquired by a private collector 829 00:31:46,590 --> 00:31:48,620 and the other by the Wilkins Museum. 830 00:31:48,660 --> 00:31:52,090 But you said the stolen bowl was part of a set, 831 00:31:52,130 --> 00:31:54,160 not a pair, which made me wonder 832 00:31:54,200 --> 00:31:57,700 if maybe there was a third bowl. 833 00:31:57,730 --> 00:31:59,340 Rizwan did some digging. 834 00:31:59,370 --> 00:32:03,640 And he found the legend of Prince Keshchandra. 835 00:32:03,670 --> 00:32:05,440 [Yaahna clears throat] 836 00:32:05,470 --> 00:32:07,240 * * 837 00:32:07,280 --> 00:32:09,250 - "When the young prince gambled away his fortune, 838 00:32:09,280 --> 00:32:10,650 "his sister took pity on him 839 00:32:10,680 --> 00:32:13,620 "and served him a meal in a gold bowl. 840 00:32:13,650 --> 00:32:16,290 But that night, he stole the bowl and gambled it away." 841 00:32:16,320 --> 00:32:18,290 - So the next night, she served him 842 00:32:18,320 --> 00:32:22,730 in a silver bowl and then a bronze bowl, 843 00:32:22,760 --> 00:32:25,460 both of which he gambled away. 844 00:32:25,490 --> 00:32:27,430 - "He ran to the woods in shame. 845 00:32:27,460 --> 00:32:29,630 "When he cried and begged forgiveness, 846 00:32:29,670 --> 00:32:33,570 God blessed him with more gold than he could carry." 847 00:32:33,600 --> 00:32:35,240 - [clears throat] 848 00:32:35,270 --> 00:32:38,070 - Based on that legend and your reaction to it, 849 00:32:38,110 --> 00:32:43,580 I'm guessing my hunch about a third bowl may be right? 850 00:32:43,610 --> 00:32:47,720 - The end of that story says to make amends, 851 00:32:47,750 --> 00:32:52,290 Keshchandra used that gold to build a sacred monastery. 852 00:32:52,320 --> 00:32:54,290 Which still stands 853 00:32:54,320 --> 00:32:58,060 and existed for centuries before your country did. 854 00:32:58,090 --> 00:33:02,300 - The three bowls were altarpieces in that monastery? 855 00:33:02,330 --> 00:33:04,100 - Until they were stolen, 856 00:33:04,130 --> 00:33:07,600 like other irreplaceable symbols of faith. 857 00:33:07,640 --> 00:33:09,370 - I understand. 858 00:33:09,410 --> 00:33:10,570 - Then why do I feel like you're 859 00:33:10,610 --> 00:33:12,840 about to ask me to give you a third bowl 860 00:33:12,880 --> 00:33:15,780 when my country has already lost the other two bowls? 861 00:33:15,810 --> 00:33:20,450 - Because the last Nepali Bowl could be the key 862 00:33:20,480 --> 00:33:22,720 to getting you the full set. 863 00:33:22,750 --> 00:33:26,220 We could use the third bowl to draw the thief out. 864 00:33:26,260 --> 00:33:28,360 - Or they'll take it. 865 00:33:28,390 --> 00:33:32,260 Or it ends up in a Western museum. 866 00:33:32,290 --> 00:33:33,830 Can't you just use a replica? 867 00:33:33,860 --> 00:33:35,700 - From what we know about our thief, 868 00:33:35,730 --> 00:33:38,630 it's unlikely that a replica would fool him. 869 00:33:38,670 --> 00:33:41,100 And we need to do this before he disappears 870 00:33:41,140 --> 00:33:42,240 with the other two bowls. 871 00:33:42,270 --> 00:33:44,110 * * 872 00:33:44,140 --> 00:33:45,510 - My father is Iranian. 873 00:33:45,540 --> 00:33:47,180 I know a lot about the struggles 874 00:33:47,210 --> 00:33:48,740 to get looted Persian treasures back. 875 00:33:48,780 --> 00:33:52,450 You know that old saying, why are the pyramids in Egypt? 876 00:33:52,480 --> 00:33:55,420 - Because they won't fit in the British Museum. 877 00:33:55,450 --> 00:33:57,190 - We can bring the thief to justice 878 00:33:57,220 --> 00:34:01,320 and reunite the sacred bowls, but only if you'll trust us. 879 00:34:01,360 --> 00:34:04,390 [tense music] 880 00:34:04,430 --> 00:34:08,530 - After the thefts, rumors of another Nepali Bowl 881 00:34:08,560 --> 00:34:13,240 set off a search of archives and private collections. 882 00:34:13,270 --> 00:34:16,610 We were skeptical, but uncovered a bowl 883 00:34:16,640 --> 00:34:20,580 that has been authenticated as being part of the same set 884 00:34:20,610 --> 00:34:22,410 as the lost one. 885 00:34:22,450 --> 00:34:25,780 - We can't lose this bowl. I gave Yaahna my word. 886 00:34:25,820 --> 00:34:27,180 - Penelope's here. 887 00:34:27,220 --> 00:34:28,550 You think she could be our Tom? 888 00:34:28,580 --> 00:34:30,450 - That's what I've been trying to find out. 889 00:34:30,490 --> 00:34:33,720 I got my team researching all the collector suspects 890 00:34:33,760 --> 00:34:36,230 seeing if there's anything we missed. 891 00:34:36,260 --> 00:34:37,260 - When Nnamdi's speech is over, 892 00:34:37,290 --> 00:34:40,330 I will take watch just outside of the bowl room, 893 00:34:40,360 --> 00:34:42,800 and Quinn will monitor the main lobby. 894 00:34:42,830 --> 00:34:45,330 - We spread the word to every activist group 895 00:34:45,370 --> 00:34:47,470 in all the sites Tom could be monitoring. 896 00:34:47,500 --> 00:34:49,910 Anybody who ever thought about Nepali artifacts 897 00:34:49,940 --> 00:34:51,240 knows that bowl is there today. 898 00:34:51,270 --> 00:34:52,580 - What if he knows it's a trap? 899 00:34:52,610 --> 00:34:54,540 - He may, but his completion motivation 900 00:34:54,580 --> 00:34:56,650 says the risk of getting caught is second to the risk 901 00:34:56,680 --> 00:34:58,750 of missing his shot at the full set. 902 00:34:58,780 --> 00:35:01,920 - It's visible. It's just out of view from the main gallery. 903 00:35:01,950 --> 00:35:05,390 - Good. We need Tom to think that bowl is attainable. 904 00:35:05,420 --> 00:35:07,320 [door opens] - We did what you asked. 905 00:35:07,360 --> 00:35:09,330 There's something you need to see. 906 00:35:09,360 --> 00:35:11,660 - I'll be right back. 907 00:35:11,690 --> 00:35:13,300 - We think we found Tom. 908 00:35:13,330 --> 00:35:17,200 [intriguing music] 909 00:35:17,230 --> 00:35:19,570 - And thank you to the Nepali government 910 00:35:19,600 --> 00:35:23,440 for allowing this very special, limited exhibition. 911 00:35:23,470 --> 00:35:24,710 Do come in and enjoy it. 912 00:35:24,740 --> 00:35:25,780 [applause] 913 00:35:25,810 --> 00:35:28,480 - All right, everyone, here we go. 914 00:35:28,510 --> 00:35:30,480 - Come in, come in. 915 00:35:30,510 --> 00:35:32,950 Thank you. Thank you for coming. 916 00:35:32,980 --> 00:35:36,350 Thank you so much. Good to see you. 917 00:35:36,390 --> 00:35:38,350 Hello. How are you? 918 00:35:38,390 --> 00:35:41,360 [light percussive music] 919 00:35:41,390 --> 00:35:44,330 [indistinct chatter] 920 00:35:44,360 --> 00:35:47,760 * * 921 00:35:47,800 --> 00:35:49,730 - OK, remember, keep your eyes peeled 922 00:35:49,770 --> 00:35:52,000 for anyone wearing or carrying anything 923 00:35:52,030 --> 00:35:55,910 that could conceal a stolen bowl. 924 00:35:55,940 --> 00:36:02,880 * * 925 00:36:02,910 --> 00:36:04,750 [loud thud] 926 00:36:04,780 --> 00:36:06,750 * * 927 00:36:06,780 --> 00:36:08,750 [gaseous hissing] 928 00:36:08,780 --> 00:36:10,450 [tense music] 929 00:36:10,490 --> 00:36:13,360 [alarm blaring] 930 00:36:13,390 --> 00:36:14,520 What's going on? 931 00:36:14,560 --> 00:36:15,690 Quinn, talk to me. 932 00:36:15,730 --> 00:36:20,460 * * 933 00:36:20,500 --> 00:36:21,900 - Yellow gas coming from a trash can. 934 00:36:21,930 --> 00:36:24,770 - [gasps] Yellow gas? 935 00:36:24,800 --> 00:36:26,640 Wait, I read that. 936 00:36:26,670 --> 00:36:27,940 - We gotta get everyone out of here. 937 00:36:27,970 --> 00:36:29,540 - That could be chlorine gas. 938 00:36:29,570 --> 00:36:31,370 Everybody, out! Out of the building now! 939 00:36:31,410 --> 00:36:33,410 - Come on, everyone out! Move, move. 940 00:36:33,440 --> 00:36:34,810 Everyone out. Come on. 941 00:36:34,840 --> 00:36:37,050 * * 942 00:36:37,080 --> 00:36:39,780 - Here, read this. 943 00:36:39,820 --> 00:36:40,750 - Go, go, go, go, go! 944 00:36:40,780 --> 00:36:41,680 - Everybody, out! 945 00:36:41,720 --> 00:36:43,450 Come on. Let's go. Find the nearest exit. 946 00:36:43,490 --> 00:36:45,760 Everybody out as quickly as you can, please. 947 00:36:45,790 --> 00:36:48,990 [alarm blaring] 948 00:36:49,030 --> 00:36:52,030 - Marisa, can you hear me? 949 00:36:52,060 --> 00:36:54,400 - Alec, there's some kind of gas. 950 00:36:54,430 --> 00:36:55,700 - Ignore it. - What? 951 00:36:55,730 --> 00:36:57,770 - It's a distraction, just like with the mobs. 952 00:36:57,800 --> 00:36:58,730 The gas is harmless. 953 00:36:58,770 --> 00:37:01,340 It's the crowd's reaction Tom's counting on. 954 00:37:01,370 --> 00:37:02,710 - How do you know that? 955 00:37:02,740 --> 00:37:03,770 - Because I'm reading his book right now. 956 00:37:03,810 --> 00:37:07,340 Tom Fields is a pen name for Warren Sheffield. 957 00:37:07,380 --> 00:37:09,480 - The collector? - It's beautiful. 958 00:37:09,510 --> 00:37:10,980 - He writes psychological suspense. 959 00:37:11,010 --> 00:37:13,080 In his last book, he used a yellow smoke bomb 960 00:37:13,120 --> 00:37:14,750 to clear a bank. 961 00:37:14,780 --> 00:37:16,920 All his books contain human behavior-based crimes. 962 00:37:16,950 --> 00:37:18,690 - Uh-- - Marisa, get out of there! 963 00:37:18,720 --> 00:37:21,060 - Alec, are you sure about that? 964 00:37:21,090 --> 00:37:22,990 - You have to trust me. 965 00:37:23,030 --> 00:37:25,730 [tense music] 966 00:37:25,760 --> 00:37:31,470 * * 967 00:37:36,910 --> 00:37:37,440 . 968 00:37:37,470 --> 00:37:37,840 [alarm blaring] 969 00:37:38,940 --> 00:37:41,740 [tense music] 970 00:37:41,780 --> 00:37:46,750 * * 971 00:37:46,780 --> 00:37:48,920 - On the ground! 972 00:37:48,950 --> 00:37:51,590 Put your hands up and get on the ground, Warren, now! 973 00:37:51,620 --> 00:37:53,120 Put the bowl down! 974 00:37:53,160 --> 00:37:54,860 * * 975 00:37:54,890 --> 00:37:56,490 Go. 976 00:37:56,530 --> 00:37:59,360 * * 977 00:37:59,400 --> 00:38:02,100 [handcuffs clicking] 978 00:38:02,130 --> 00:38:04,000 * * 979 00:38:04,030 --> 00:38:05,700 We got him. 980 00:38:05,740 --> 00:38:07,870 And the bowl is safe. 981 00:38:07,900 --> 00:38:10,770 [uplifting music] 982 00:38:10,810 --> 00:38:16,650 * * 983 00:38:16,680 --> 00:38:19,420 - Well, they've been looted, smuggled across borders, 984 00:38:19,450 --> 00:38:20,880 and even sold on the black market. 985 00:38:20,920 --> 00:38:23,850 But today, a repatriation ceremony 986 00:38:23,890 --> 00:38:26,090 marks the return of several cultural artifacts 987 00:38:26,120 --> 00:38:27,890 to their home in Nepal. 988 00:38:27,920 --> 00:38:29,890 Dignitaries and museum officials believe 989 00:38:29,930 --> 00:38:32,660 that this is a step towards righting the wrongs 990 00:38:32,700 --> 00:38:35,100 of stealing tangible heritage from the people who 991 00:38:35,130 --> 00:38:36,130 treasure it the most. 992 00:38:36,170 --> 00:38:39,170 - * I'm here to tell you * 993 00:38:39,200 --> 00:38:42,000 * Wherever you go * 994 00:38:42,040 --> 00:38:44,640 * And whether you're high or low * 995 00:38:44,670 --> 00:38:47,510 * I'll be there for ya * 996 00:38:47,540 --> 00:38:48,480 * I'm in your corner * 997 00:38:48,510 --> 00:38:50,450 - Oh! 998 00:38:50,480 --> 00:38:52,980 - * If you're far from home * 999 00:38:53,020 --> 00:38:55,890 * And maybe you're finding you're on your own * 1000 00:38:55,920 --> 00:38:59,420 * I'll be there for ya, I'm in your corner * 1001 00:38:59,460 --> 00:39:01,820 - You called Warren's bluff. 1002 00:39:01,860 --> 00:39:03,730 I guess his human behavioral knowledge 1003 00:39:03,760 --> 00:39:05,430 was no match for yours. 1004 00:39:05,460 --> 00:39:07,560 - I'm just glad everybody's safe 1005 00:39:07,600 --> 00:39:08,800 and that we didn't lose that bowl. 1006 00:39:08,830 --> 00:39:10,600 - Jimmy's recovery is going well, 1007 00:39:10,630 --> 00:39:12,440 but he and Kai will still be charged 1008 00:39:12,470 --> 00:39:13,670 for stealing the artifacts. 1009 00:39:13,700 --> 00:39:16,010 - They said attention on repatriation 1010 00:39:16,040 --> 00:39:17,040 was the important thing, 1011 00:39:17,070 --> 00:39:19,740 so I guess you can call it a success for them? 1012 00:39:19,780 --> 00:39:22,450 - Mm. 1013 00:39:22,480 --> 00:39:25,150 - I was dismissed from my duties as curator. 1014 00:39:25,180 --> 00:39:26,720 - Mm. 1015 00:39:26,750 --> 00:39:27,880 - But I still wanted to thank you for helping me 1016 00:39:27,920 --> 00:39:30,450 to return these artifacts to Nepal. 1017 00:39:30,490 --> 00:39:31,990 - Well, they did have some help. 1018 00:39:32,020 --> 00:39:33,620 You were part of this thing, too, Dad. 1019 00:39:33,660 --> 00:39:34,890 - He's right. 1020 00:39:34,920 --> 00:39:37,230 And for your help and because your participation 1021 00:39:37,260 --> 00:39:40,200 in the heist was nonviolent, I'm sure the DA will be able 1022 00:39:40,230 --> 00:39:41,960 to plead you down to probation. 1023 00:39:42,000 --> 00:39:43,030 - [sighs] 1024 00:39:43,070 --> 00:39:45,870 - And now you both know your beliefs are aligned. 1025 00:39:45,900 --> 00:39:48,770 So you can work together for the cause. 1026 00:39:48,800 --> 00:39:52,580 - I made some mistakes. But the world is watching now. 1027 00:39:52,610 --> 00:39:56,850 I won't waste this opportunity to use my voice. 1028 00:39:56,880 --> 00:39:58,910 - Wewon't waste this opportunity. 1029 00:39:58,950 --> 00:40:00,250 - Yeah? 1030 00:40:00,280 --> 00:40:02,850 [both chuckle] 1031 00:40:02,890 --> 00:40:04,020 * * 1032 00:40:04,050 --> 00:40:06,520 - The last time I was here, you asked me 1033 00:40:06,560 --> 00:40:08,590 what I would want my son to know. 1034 00:40:10,230 --> 00:40:12,530 I would want him to know 1035 00:40:12,560 --> 00:40:15,000 that he mattered. 1036 00:40:15,030 --> 00:40:17,030 That he still matters. 1037 00:40:17,070 --> 00:40:19,540 [soft dramatic music] 1038 00:40:19,570 --> 00:40:23,510 And forcing myself back into his life 1039 00:40:23,540 --> 00:40:25,240 feels like it says the opposite. 1040 00:40:25,270 --> 00:40:27,780 * * 1041 00:40:27,810 --> 00:40:32,180 Someone sent me info on him. 1042 00:40:32,210 --> 00:40:33,980 I deleted that email. 1043 00:40:34,020 --> 00:40:36,790 Instead, I put myself 1044 00:40:36,820 --> 00:40:39,720 on the adoption search and reunion sites. 1045 00:40:39,760 --> 00:40:42,020 - And how does that feel? 1046 00:40:42,060 --> 00:40:45,900 - It feels right. 1047 00:40:45,930 --> 00:40:48,230 It's his choice. 1048 00:40:48,260 --> 00:40:50,100 But I can open the door. 1049 00:40:50,130 --> 00:40:52,030 * * 1050 00:40:52,070 --> 00:40:56,570 If he wants to look for me, I'll be here. 1051 00:40:56,610 --> 00:40:58,970 * * 1052 00:40:59,010 --> 00:41:00,910 [phone buzzing] 1053 00:41:04,080 --> 00:41:08,120 - Ownership can also apply to ideas. 1054 00:41:08,150 --> 00:41:12,620 Just like an object, we can endow a point of view 1055 00:41:12,660 --> 00:41:17,030 or an idea with disproportionate value. 1056 00:41:17,060 --> 00:41:21,300 And then it becomes just as hard for us to let it go. 1057 00:41:21,330 --> 00:41:23,700 It doesn't mean we can't. 1058 00:41:23,730 --> 00:41:25,070 It takes effort. 1059 00:41:25,100 --> 00:41:29,710 Just like most important things in life. 1060 00:41:29,740 --> 00:41:32,880 So maybe someday one of you will 1061 00:41:32,910 --> 00:41:37,280 give me back that free mug. 1062 00:41:37,310 --> 00:41:39,080 Maybe today. 1063 00:41:39,120 --> 00:41:40,980 [light jazzy music] 1064 00:41:41,020 --> 00:41:43,190 Bueller? 1065 00:41:43,220 --> 00:41:46,090 Bueller? 1066 00:41:46,120 --> 00:41:49,690 Bueller? 1067 00:41:49,730 --> 00:41:53,060 Oh, God, my references are old. 76828

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.