All language subtitles for sniper-the-last-stand-2025-1080p-webrip-10bit-ddp5-1-x265-asiimov

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,867 --> 00:00:34,935 Phoenix Squad, Overwatch. 2 00:00:35,068 --> 00:00:36,069 Say again? 3 00:00:39,206 --> 00:00:41,208 Overwatch, this is Phoenix. 4 00:00:42,510 --> 00:00:44,412 Phoenix squad in his tunnel. 5 00:00:46,046 --> 00:00:47,449 Bypass tunnel up next. 6 00:00:48,215 --> 00:00:49,417 Requesting sitrep. 7 00:00:51,586 --> 00:00:53,488 Overwatch in position. 8 00:00:53,621 --> 00:00:55,989 Eyes on four guards. 9 00:00:56,123 --> 00:00:59,661 Two on Gate Wall. Two on the ground up front. 10 00:00:59,794 --> 00:01:02,397 Watchtower empty. Compound is quiet. 11 00:01:05,566 --> 00:01:07,901 Copy. Overwatch, hold position. 12 00:01:19,913 --> 00:01:22,281 When the call comes, who goes first? 13 00:01:26,018 --> 00:01:27,488 Rooftop guards. 14 00:01:27,621 --> 00:01:29,823 The ones on the ground won't see them go down. 15 00:01:29,957 --> 00:01:34,026 -What's the order of shots? -Pudgy guard on the left first. 16 00:01:34,160 --> 00:01:36,597 -Why? -He's closer to the door. 17 00:01:36,730 --> 00:01:38,765 Which means closer to the alarm. 18 00:01:38,899 --> 00:01:41,535 Gives me time to hit both before they can reach it. 19 00:01:43,236 --> 00:01:46,740 Overwatch, this is Phoenix. Initial contact made. 20 00:01:46,874 --> 00:01:48,341 One hostile down. 21 00:01:48,475 --> 00:01:50,744 ETA, one minute to junction box. 22 00:02:41,894 --> 00:02:42,895 Looping cameras. 23 00:02:44,229 --> 00:02:46,732 Looks like Primary Target is in the office. 24 00:02:46,866 --> 00:02:49,267 Copy. Office. Moving up and out. 25 00:02:56,542 --> 00:02:59,745 - Overwatch, this is Phoenix. - Go for Overwatch. 26 00:02:59,879 --> 00:03:01,647 Phoenix Squad out of the tunnel. 27 00:03:01,781 --> 00:03:03,916 Green light. You're cleared hot. 28 00:03:04,050 --> 00:03:06,385 Engage targets. Clear the way. 29 00:03:06,519 --> 00:03:08,387 Copy, Phoenix. Going hot. 30 00:03:08,521 --> 00:03:09,854 Here we go. 31 00:03:13,558 --> 00:03:14,960 First target. 32 00:03:16,193 --> 00:03:17,261 Execute. 33 00:03:24,201 --> 00:03:26,103 Zondi? Send it. 34 00:03:33,411 --> 00:03:35,880 Impact center, tall man. 35 00:03:39,951 --> 00:03:41,151 Impact center. 36 00:03:41,886 --> 00:03:43,788 Zondi, breathe. 37 00:03:43,922 --> 00:03:45,624 Stay focused. 38 00:03:45,757 --> 00:03:48,093 In control. No emotion. 39 00:03:52,063 --> 00:03:54,432 You take the left. I'll take far right. 40 00:03:55,600 --> 00:03:57,535 - Ready. - Fire. 41 00:04:03,842 --> 00:04:05,309 You missed. 42 00:04:05,443 --> 00:04:06,678 Wait for it. 43 00:04:06,811 --> 00:04:08,345 No! 44 00:04:12,616 --> 00:04:15,085 Phoenix, this is Overwatch. Targets down. 45 00:04:15,251 --> 00:04:18,122 - Clear to enter compound. - Copy, Overwatch. 46 00:04:18,254 --> 00:04:20,424 Hold position. All teams go. 47 00:04:20,557 --> 00:04:22,960 Do not allow them to sound the alarm. 48 00:04:55,492 --> 00:04:58,595 - Charlie Team. Garage is clear. - Copy. 49 00:04:58,729 --> 00:05:02,166 Alpha team heading to office in search of Primary Target. 50 00:05:16,145 --> 00:05:17,312 Whoa! Whoa! Whoa! 51 00:05:25,021 --> 00:05:26,254 Sorry I didn't check. 52 00:05:26,389 --> 00:05:29,726 Shake it off. Let's keep moving. Clock's ticking. 53 00:05:53,916 --> 00:05:56,753 Delta Team. Munitions Room clear. 54 00:05:56,886 --> 00:05:59,555 Copy. Delta, hold position. 55 00:06:14,170 --> 00:06:15,270 Shit. 56 00:06:15,404 --> 00:06:17,206 Alpha team in pursuit of hostile. 57 00:06:17,338 --> 00:06:20,075 On route to Primary Target. 58 00:06:57,913 --> 00:07:00,515 Alpha team engaged. Hold positions. 59 00:07:05,453 --> 00:07:07,022 This is Kovalov. 60 00:07:07,155 --> 00:07:10,025 We have trespassers in my house. 61 00:07:10,158 --> 00:07:12,794 Show them what we do with intruders. 62 00:07:16,298 --> 00:07:19,367 Alarm triggered. Be on high alert. 63 00:07:21,268 --> 00:07:23,871 The weapon. Take me to it. 64 00:07:26,339 --> 00:07:28,609 Alpha team pursuing Primary Target. 65 00:07:28,742 --> 00:07:30,911 It's not ready. It hasn't been tested. 66 00:07:44,325 --> 00:07:46,794 Eyes on. Tell me what you see. 67 00:07:53,534 --> 00:07:55,870 Watchtower, sniper and spotter. 68 00:07:59,673 --> 00:08:00,674 Contact. 69 00:08:12,486 --> 00:08:15,322 Bravo, Kovalov and Maxim are between us! 70 00:08:15,456 --> 00:08:17,024 Box them in. 71 00:08:17,157 --> 00:08:19,260 We can't just sit on the sidelines. 72 00:08:19,393 --> 00:08:20,761 Hold position. 73 00:08:26,032 --> 00:08:28,369 You hold. I'm going to get in the game. 74 00:08:29,636 --> 00:08:30,703 Hilo! 75 00:08:33,172 --> 00:08:34,140 Hilo! 76 00:08:35,875 --> 00:08:37,076 Damn it! 77 00:08:37,210 --> 00:08:41,080 Modise! Is that really you? 78 00:08:41,214 --> 00:08:43,950 This is your last chance, Ryker Kovalov. 79 00:08:44,083 --> 00:08:47,153 -There's no way out this time. -You're the one without an exit. 80 00:08:47,287 --> 00:08:50,290 If I don't kill you, Prime Minister Diaz will. 81 00:08:50,423 --> 00:08:52,792 You'll never get out of Costa Verde alive. 82 00:08:52,926 --> 00:08:54,794 You came all this way for nothing. 83 00:08:57,697 --> 00:08:58,765 Tangos coming in! 84 00:09:00,700 --> 00:09:03,404 Alpha falling back! Bravo clear to engage. 85 00:09:11,444 --> 00:09:13,646 They're close. The lab is above us. 86 00:09:13,780 --> 00:09:16,049 What do we do? 87 00:09:17,216 --> 00:09:20,387 Modise said hold, so we hold. 88 00:09:26,558 --> 00:09:30,062 Distance, 928. Wind, 6.8. 89 00:09:30,529 --> 00:09:31,496 928. 90 00:09:33,699 --> 00:09:36,034 - Wind, 6.8. - What's the math? 91 00:09:36,168 --> 00:09:38,837 13 degrees descending. No adjustment. 92 00:09:38,971 --> 00:09:40,706 You take the spotter. 93 00:09:40,839 --> 00:09:41,840 I got the sniper. 94 00:09:42,975 --> 00:09:45,477 On my signal. Send it. 95 00:09:51,783 --> 00:09:53,352 This is Kovalov. 96 00:09:53,485 --> 00:09:55,554 We had a deal, Prime Minister. 97 00:09:57,022 --> 00:09:59,992 Send your militia! Send everyone. 98 00:10:00,125 --> 00:10:02,127 Do you hear me? Everyone! 99 00:10:06,331 --> 00:10:07,332 Is this it? 100 00:10:08,834 --> 00:10:10,335 -Grim Reaper? -Yes. 101 00:10:10,470 --> 00:10:11,770 But as I said... 102 00:10:11,903 --> 00:10:13,105 Will it work? 103 00:10:13,238 --> 00:10:14,873 Will it work? 104 00:10:15,007 --> 00:10:16,942 Theoretically, yes, but... 105 00:10:17,410 --> 00:10:18,810 it hasn't... 106 00:10:18,944 --> 00:10:22,047 Wait. Wait. The weapon is currently omnidirectional. 107 00:10:22,180 --> 00:10:26,118 I need to focus its trajectory or we're all in danger! 108 00:10:34,426 --> 00:10:35,394 How long? 109 00:10:36,660 --> 00:10:38,929 -How long? -Give me a second! 110 00:10:39,864 --> 00:10:41,599 Hilo in position, on your six. 111 00:10:41,732 --> 00:10:44,168 Bravo, fall back! Alpha engaging! 112 00:10:54,379 --> 00:10:55,746 Time's up, Maxim. 113 00:10:55,880 --> 00:10:58,182 Hands up! Let's see 'em! 114 00:10:58,315 --> 00:10:59,283 Go, go, go. 115 00:11:11,862 --> 00:11:14,231 - It's over, Kovalov. - You're right. 116 00:11:14,366 --> 00:11:17,701 It is over, for you. 117 00:11:18,503 --> 00:11:20,372 Wait, no! 118 00:12:22,098 --> 00:12:25,001 Master Gunnery Sergeant Brandon Beckett. 119 00:12:28,872 --> 00:12:30,807 Not in the US Marine Corps anymore. 120 00:12:30,940 --> 00:12:32,142 Just Brandon Beckett. 121 00:12:32,275 --> 00:12:34,843 Save the modesty. You're the Brandon Beckett. 122 00:12:34,977 --> 00:12:36,311 Best shot in the world. 123 00:12:36,446 --> 00:12:38,313 I've been known to hit a target or two. 124 00:12:39,081 --> 00:12:41,216 Commander Bongani Modise. 125 00:12:41,350 --> 00:12:42,985 Good to meet you, sir. 126 00:12:43,118 --> 00:12:46,355 Apologies, but I'll need a briefing on the op 127 00:12:46,489 --> 00:12:49,492 along with whatever country we're standing in. 128 00:12:49,626 --> 00:12:52,294 I've been on six planes in the past 36 hours. 129 00:12:52,428 --> 00:12:54,464 Passed through airports with no customs, so, 130 00:12:54,597 --> 00:12:57,567 I can only assume whatever country we're standing in 131 00:12:57,699 --> 00:12:59,034 does not know I'm here. 132 00:12:59,168 --> 00:13:00,736 Walk with me, Beckett. 133 00:13:01,604 --> 00:13:03,205 So, without knowing the mission, 134 00:13:03,338 --> 00:13:06,008 you got on a plane at short notice. 135 00:13:06,141 --> 00:13:08,877 Colonel Gabriel Stone deployed me to assist you. 136 00:13:09,512 --> 00:13:10,846 What he says goes. 137 00:13:10,979 --> 00:13:13,015 I'm just a Marine following orders. 138 00:13:13,148 --> 00:13:15,618 Ah, Gabriel and I go way back. 139 00:13:15,751 --> 00:13:19,489 Now he leads the CIA's most lethal Black Ops team. 140 00:13:19,622 --> 00:13:21,823 That's right. He's the boss. 141 00:13:22,858 --> 00:13:24,893 But I was sent because officially, 142 00:13:25,027 --> 00:13:26,795 the CIA can't be involved. 143 00:13:26,929 --> 00:13:28,997 Not on this one. Believe me, I know. 144 00:13:35,803 --> 00:13:36,871 Brandon Beckett, 145 00:13:37,872 --> 00:13:38,873 Nadia Abrams 146 00:13:40,341 --> 00:13:41,510 and Casanova Diaz. 147 00:13:41,643 --> 00:13:43,044 Welcome to Costa Verde. 148 00:13:44,078 --> 00:13:45,079 Diaz... 149 00:13:47,148 --> 00:13:49,551 -Costa Verde... -Bruno Diaz was my father. 150 00:13:49,685 --> 00:13:51,620 And I know you were framed for his death. 151 00:13:53,054 --> 00:13:55,424 Yeah. Sorry for your loss. 152 00:13:55,557 --> 00:13:58,594 Nova was 100% behind you joining the mission, 153 00:13:58,726 --> 00:14:01,563 but your endorsement came from another very trusted source. 154 00:14:02,830 --> 00:14:04,433 All right, let's get going. 155 00:14:10,204 --> 00:14:11,739 My father was killed 156 00:14:11,872 --> 00:14:14,543 for the good he was doing in this country. 157 00:14:14,676 --> 00:14:16,678 Then my uncle, Roman Diaz, 158 00:14:16,844 --> 00:14:19,681 took advantage of the pain and anger of the people 159 00:14:19,814 --> 00:14:22,451 and used it to rise to power. 160 00:14:22,584 --> 00:14:25,286 Then he sold my country to the highest bidders, 161 00:14:25,420 --> 00:14:28,789 to people like Ryker Kovalov, "The Death Broker." 162 00:14:28,923 --> 00:14:30,358 Kovalov has a deal with 163 00:14:30,492 --> 00:14:31,892 the Prime Minister of Costa Verde, 164 00:14:32,026 --> 00:14:35,296 and allowed to make and sell weapons without interference 165 00:14:35,430 --> 00:14:37,031 as long as he provides arms 166 00:14:37,164 --> 00:14:39,400 to the Prime Minister's personal army. 167 00:14:39,533 --> 00:14:42,068 I belong to a group that is fighting back, 168 00:14:42,202 --> 00:14:43,638 the Phoenix Rebellion. 169 00:14:43,770 --> 00:14:46,806 Bringing Kovalov to justice is what Costa Verde needs 170 00:14:46,940 --> 00:14:49,577 to demonstrate that we can rise from the ashes 171 00:14:49,710 --> 00:14:51,278 and reclaim what is ours. 172 00:14:51,412 --> 00:14:53,913 When Nova discovered Kovalov's headquarters, 173 00:14:54,047 --> 00:14:56,349 I parked a satellite overhead. 174 00:14:56,484 --> 00:14:59,252 Kovalov only checks in once a quarter to pick up 175 00:14:59,387 --> 00:15:01,756 Maxim's latest weapon, but two nights ago, 176 00:15:01,888 --> 00:15:04,458 we picked up the heat signature of a UH-60 chopper 177 00:15:04,592 --> 00:15:05,992 touching down in the compound courtyard. 178 00:15:07,595 --> 00:15:10,997 So, we're hitting their base of operations. Timetable? 179 00:15:11,131 --> 00:15:13,967 - Forty-eight hours. - It's gonna be tight. 180 00:15:14,834 --> 00:15:16,437 I need time to do recon. 181 00:15:16,570 --> 00:15:18,138 Topography checks, drone analysis. 182 00:15:18,271 --> 00:15:19,339 Already done. 183 00:15:19,473 --> 00:15:21,841 You just do what you do best. 184 00:15:21,975 --> 00:15:23,009 Pull the trigger. 185 00:15:53,773 --> 00:15:56,476 Sir, the trusted source 186 00:15:56,609 --> 00:15:59,479 who recommended me for this assignment? 187 00:15:59,612 --> 00:16:01,347 That was my old man, right? 188 00:16:01,481 --> 00:16:04,083 Yeah, I know about your father. He's a legend. 189 00:16:04,216 --> 00:16:06,318 But no, I've never met him. 190 00:16:06,453 --> 00:16:08,354 It was our mutual friend, Rozie. 191 00:16:09,489 --> 00:16:11,591 Rozie? Who the hell is that? 192 00:16:12,459 --> 00:16:14,361 "Thunderstorm's coming..." 193 00:16:16,328 --> 00:16:19,898 -"Time to grab my boots..." -"And go dance in the rain." 194 00:16:20,032 --> 00:16:21,133 Ezekiel Rosenberg. 195 00:16:21,266 --> 00:16:23,636 I didn't expect to find you in this place. 196 00:16:26,606 --> 00:16:28,541 This is where you've been the past month. 197 00:16:28,675 --> 00:16:30,577 Vanish on me without saying goodbye. 198 00:16:30,710 --> 00:16:32,911 Yeah, had to keep this one close to the vest. 199 00:16:33,045 --> 00:16:35,648 Modise called with an opportunity I couldn't pass up. 200 00:16:35,782 --> 00:16:37,650 Since he arrived, Rozie's been telling me 201 00:16:37,784 --> 00:16:40,553 how I couldn't pull this off without you. And as you know... 202 00:16:40,687 --> 00:16:42,756 That he can be a persistent pain in the ass? 203 00:16:42,888 --> 00:16:43,988 Oh, I know. 204 00:16:44,122 --> 00:16:46,224 Well, then he can be your tour guide. 205 00:16:46,358 --> 00:16:49,728 Rozie, show Beckett around. I'll see you guys inside. 206 00:16:50,294 --> 00:16:51,295 Yes, sir. 207 00:16:55,066 --> 00:16:57,201 -"Rozie"? -Okay. 208 00:16:57,335 --> 00:16:59,872 Only Modise gets to call me that. Come on. 209 00:17:02,073 --> 00:17:04,576 Had to keep this one close to the vest, huh? 210 00:17:04,710 --> 00:17:05,878 Why's that? 211 00:17:06,010 --> 00:17:08,647 It's the one that got away, B. My white whale. 212 00:17:09,347 --> 00:17:10,749 Ryker Kovalov. 213 00:17:10,883 --> 00:17:12,950 Modise has been after him for years, 214 00:17:13,084 --> 00:17:16,287 chasing explosions across Africa all the way to America. 215 00:17:16,422 --> 00:17:17,723 That when you met him? 216 00:17:17,856 --> 00:17:19,725 Mm-hmm. I was with Homeland at the time, 217 00:17:19,858 --> 00:17:22,428 but there was an entire global network after this guy. 218 00:17:22,561 --> 00:17:24,430 Once Kovalov crossed into the US, 219 00:17:24,563 --> 00:17:27,433 Modise thought we could take him out together. 220 00:17:27,566 --> 00:17:28,700 Then what? 221 00:17:30,001 --> 00:17:32,471 Kovalov could operate within the US because 222 00:17:32,604 --> 00:17:35,474 I was stuck with paperwork and going through proper channels. 223 00:17:35,607 --> 00:17:36,775 -Yeah. -By the time we got 224 00:17:36,909 --> 00:17:38,410 the green light, he was gone. 225 00:17:38,544 --> 00:17:40,612 You never told me about this before. 226 00:17:40,746 --> 00:17:42,881 Twice I could've stopped this guy, B. 227 00:17:43,014 --> 00:17:44,416 I should've stopped him. 228 00:17:45,417 --> 00:17:46,417 But I missed. 229 00:17:48,051 --> 00:17:49,085 It happens, man. 230 00:17:49,219 --> 00:17:50,954 I've never seen you miss. 231 00:17:51,087 --> 00:17:52,490 I've missed plenty. 232 00:17:52,623 --> 00:17:56,427 I just try to figure out why, reload, fire again. 233 00:17:56,561 --> 00:17:59,464 Come on, let me show you around. 234 00:18:03,468 --> 00:18:07,137 Why now? What makes Kovalov more vulnerable than before? 235 00:18:07,270 --> 00:18:09,172 About a month ago, Nova discovered 236 00:18:09,306 --> 00:18:12,042 Kovalov's personal, in-house weapons designer, 237 00:18:12,175 --> 00:18:16,313 Mauser Maxim, operating here in Costa Verde. 238 00:18:16,447 --> 00:18:18,516 What can you tell me about Nova? 239 00:18:18,649 --> 00:18:21,652 He's a tech genius. Basically, the Intel Pete of Costa Verde. 240 00:18:21,786 --> 00:18:23,387 Just, you know, less snarky. 241 00:18:23,521 --> 00:18:25,523 He was able to trace dark web payments 242 00:18:25,656 --> 00:18:28,291 from the Prime Minister's shell corporations to Kovalov. 243 00:18:28,426 --> 00:18:31,963 He then followed the money to Kovalov and Maxim's compound. 244 00:18:32,095 --> 00:18:35,366 And Nova reached out to Modise, who put together the op. 245 00:18:35,500 --> 00:18:36,934 Exactly. 246 00:18:37,067 --> 00:18:39,670 Nova knew he had the resources to do this under the radar. 247 00:18:39,804 --> 00:18:41,104 Hey, team. 248 00:18:41,238 --> 00:18:44,107 Modise is a damn patriot. You're gonna love him. 249 00:18:48,111 --> 00:18:50,714 Modise is so highly regarded in the SSA, 250 00:18:50,847 --> 00:18:53,048 he's able to pick his own assignments. 251 00:18:55,150 --> 00:18:57,253 And this is our squad. 252 00:18:57,387 --> 00:19:00,089 Code name, Efile Noma Ephila. 253 00:19:00,222 --> 00:19:01,591 Dead or Alive. 254 00:19:01,725 --> 00:19:04,427 We take our enemies dead or alive. 255 00:19:04,561 --> 00:19:06,663 Mission is completed whether we live or die. 256 00:19:06,796 --> 00:19:10,266 Modise handpicked 10 individuals from agencies around the world. 257 00:19:10,400 --> 00:19:14,404 This is Anele. But you can call her Angel. 258 00:19:14,538 --> 00:19:17,374 Don't be fooled by her name. She fights without fear. 259 00:19:17,507 --> 00:19:20,276 Modise's first pick for the team and his second-in-command. 260 00:19:20,410 --> 00:19:21,411 This is Hera. 261 00:19:22,546 --> 00:19:24,246 This is Hilo. 262 00:19:24,381 --> 00:19:26,917 Jumeaux Hache. The Axe Twins. 263 00:19:27,049 --> 00:19:29,218 Now you've already met Nadia and Nova. 264 00:19:29,351 --> 00:19:31,555 You'll meet the rest of the team later. 265 00:19:31,688 --> 00:19:33,490 I've been here training with these guys 266 00:19:33,623 --> 00:19:35,725 since the Colonel loaned me out a month ago. 267 00:19:35,859 --> 00:19:37,594 We had to all come in here piecemeal, 268 00:19:37,727 --> 00:19:40,195 one at a time, in order to avoid suspicion. 269 00:19:40,329 --> 00:19:43,165 And you, my friend, you're our final piece. 270 00:19:43,967 --> 00:19:45,669 Ladies and gentlemen, 271 00:19:45,802 --> 00:19:48,872 this is the Brandon Beckett. 272 00:19:52,675 --> 00:19:54,910 The 2017 Fusco job in Yemen. 273 00:19:56,412 --> 00:19:58,047 Did you really do that solo? 274 00:19:58,179 --> 00:20:01,450 The hell are you talking about? That was a six-man op. 275 00:20:01,584 --> 00:20:02,952 It's what I heard. 276 00:20:03,084 --> 00:20:05,821 Don't forget the Tangiers 2.4k shot before then. 277 00:20:05,955 --> 00:20:07,890 2.4 kilometers? 278 00:20:08,924 --> 00:20:11,827 Impossible. No? 279 00:20:11,961 --> 00:20:15,263 How many confirmed kills do you have? What's the count? 280 00:20:15,397 --> 00:20:18,299 I just count the number of assignments I complete, 281 00:20:18,434 --> 00:20:21,403 not the number of bullets it takes to complete them. 282 00:20:21,537 --> 00:20:23,772 And that's the exact kind of attitude 283 00:20:23,906 --> 00:20:25,340 we want from our mentor. 284 00:20:26,875 --> 00:20:30,311 This is Thabo Zondi, our sniper. 285 00:20:30,446 --> 00:20:31,714 Zondi was a hard hand 286 00:20:31,847 --> 00:20:34,315 in the South African National Defense Force. 287 00:20:34,450 --> 00:20:36,117 Never missed during training. 288 00:20:36,250 --> 00:20:39,755 But with limited assignment, he's, uh, still green. 289 00:20:41,590 --> 00:20:43,157 -How green? -Huh? 290 00:20:44,360 --> 00:20:45,326 Kill count, zero. 291 00:20:46,595 --> 00:20:49,632 Which is where you come in. 292 00:20:49,765 --> 00:20:52,101 With all due respect, sir, I am no tutor. 293 00:20:52,233 --> 00:20:55,937 And I don't need one, but I am interested in proving myself. 294 00:20:56,070 --> 00:20:58,573 -That right? -I've got what it takes. 295 00:20:58,706 --> 00:20:59,774 Let me show you. 296 00:20:59,907 --> 00:21:02,477 It doesn't matter. That is the assignment. 297 00:21:04,012 --> 00:21:06,948 Enough of this meet and greet. We have shit to do. 298 00:21:07,081 --> 00:21:09,951 The more you sweat in training, 299 00:21:10,084 --> 00:21:11,786 the less you bleed in battle. 300 00:21:19,326 --> 00:21:20,695 Thermals tell us 301 00:21:20,828 --> 00:21:23,998 there are 20 to 25 warm bodies on the ground. 302 00:21:24,132 --> 00:21:26,634 Expect them to be packing heavy artillery. 303 00:21:26,768 --> 00:21:29,202 We'll catch them early morning when they are tired 304 00:21:29,336 --> 00:21:31,139 and starting to decompress. 305 00:21:32,607 --> 00:21:34,709 The compound has an escape tunnel. 306 00:21:34,842 --> 00:21:36,811 Their exit will be our entrance. 307 00:21:36,944 --> 00:21:39,781 We will use it to access the compound undetected. 308 00:21:39,914 --> 00:21:41,314 It'll drop us into a cellar 309 00:21:41,449 --> 00:21:43,518 where Kovalov keeps the hatch hidden. 310 00:21:43,651 --> 00:21:45,620 Nicely done. 311 00:21:45,753 --> 00:21:47,655 Now run it again. Only this time, 312 00:21:49,757 --> 00:21:51,125 grab your NV. Go! 313 00:21:58,465 --> 00:22:01,300 Kovalov's mad scientist, Mauser Maxim, 314 00:22:01,435 --> 00:22:03,870 is a weapon's designer, so we need to be prepared 315 00:22:04,004 --> 00:22:05,605 for whatever they might throw at us. 316 00:22:05,739 --> 00:22:09,509 Pack your gas masks, Cipro, Doxy, Levo 317 00:22:09,643 --> 00:22:12,278 in case of exposure to Anthrax or nerve gas. 318 00:22:12,412 --> 00:22:14,448 Once the Primary Target is acquired, 319 00:22:14,581 --> 00:22:16,950 we seize whatever weapons and intel we can 320 00:22:17,084 --> 00:22:19,086 and double time it back to the tunnel. 321 00:22:19,218 --> 00:22:21,088 We'll then head to a private dock 322 00:22:21,220 --> 00:22:23,457 where a fishing vessel will be waiting. 323 00:22:23,590 --> 00:22:25,425 And we'll remain below deck 324 00:22:25,559 --> 00:22:27,728 until it reaches international waters, 325 00:22:27,861 --> 00:22:30,296 where I have people standing by to receive us. 326 00:22:30,430 --> 00:22:33,400 The Primary and Secondary Targets, 327 00:22:33,533 --> 00:22:34,835 dead or alive? 328 00:22:34,968 --> 00:22:38,839 Kovalov and Maxim are more valuable alive than dead. 329 00:22:38,972 --> 00:22:40,306 That being said, 330 00:22:40,440 --> 00:22:43,677 if they draw down on you, you're cleared to neutralize. 331 00:22:43,810 --> 00:22:46,947 In honor of our connection with the Phoenix Rebellion, 332 00:22:47,080 --> 00:22:50,183 on this assignment, we are Phoenix Squad. 333 00:22:50,316 --> 00:22:52,284 There'll be five teams within the Squad. 334 00:22:52,419 --> 00:22:55,355 Alpha Team, Nadia and Sello. 335 00:22:55,489 --> 00:22:57,457 You're with me. 336 00:22:57,591 --> 00:23:01,093 We'll be hunting the Primary Target, Kovalov. 337 00:23:01,227 --> 00:23:04,964 Rozie will lead Jansen and Jedd on Bravo Team. 338 00:23:05,097 --> 00:23:07,399 Find and secure the research laboratory. 339 00:23:07,533 --> 00:23:08,734 Make sure none of 340 00:23:08,868 --> 00:23:11,704 Maxim's god-forsaken inventions of death go off. 341 00:23:11,837 --> 00:23:15,141 Hera and Hilo, you are Charlie Team. 342 00:23:15,273 --> 00:23:16,809 Secure the garage. 343 00:23:18,444 --> 00:23:22,313 Dismantle any vehicles you find. Make sure no one can get away. 344 00:23:22,448 --> 00:23:26,018 Don't worry, they won't get past the Jumeaux Hache. 345 00:23:26,152 --> 00:23:29,021 Nova, you're with me on Delta Team. 346 00:23:29,155 --> 00:23:30,823 We will secure Munitions Room 347 00:23:30,956 --> 00:23:33,159 until it is safe for you to mine data. 348 00:23:44,069 --> 00:23:46,672 Nova, hit dirt. You're dead. 349 00:23:50,910 --> 00:23:53,311 We need to keep a low profile on this. 350 00:23:53,445 --> 00:23:55,848 Kovalov is protected by Prime Minister Diaz, 351 00:23:55,981 --> 00:23:58,751 who has a sizable militia he uses to do his dirty work. 352 00:23:58,884 --> 00:24:00,853 If word gets out on this raid, 353 00:24:00,986 --> 00:24:05,657 the 20 guards become a hundred armed militia. 354 00:24:05,790 --> 00:24:08,159 Why aren't the Phoenix Rebellion going in with us? 355 00:24:08,293 --> 00:24:09,527 Because if we fail, 356 00:24:09,661 --> 00:24:11,896 they're the last hope to turn this country around. 357 00:24:12,030 --> 00:24:13,198 He's right. 358 00:24:13,330 --> 00:24:15,700 Calling them in is the last of all last resorts. 359 00:24:15,834 --> 00:24:17,902 Now the final team on our squad, 360 00:24:18,036 --> 00:24:20,471 keeping an eye on all of us from above... 361 00:24:21,639 --> 00:24:22,640 Overwatch. 362 00:24:24,175 --> 00:24:26,811 Zondi and Beckett. 363 00:25:08,118 --> 00:25:09,086 Nicely done. 364 00:25:14,758 --> 00:25:15,859 Between you and I, 365 00:25:17,362 --> 00:25:20,530 how many confirmed kills do you have? 366 00:25:20,664 --> 00:25:23,133 That first kill is the only one that matters. 367 00:25:23,267 --> 00:25:24,468 That's the toughest. 368 00:25:25,936 --> 00:25:27,471 The first time I had to kill, 369 00:25:27,604 --> 00:25:30,774 I wasn't sure if I was gonna be able to do it. 370 00:25:30,908 --> 00:25:33,577 All these questions start running through your mind. 371 00:25:34,878 --> 00:25:37,915 Am I clear to kill this man? Is it justified? 372 00:25:41,551 --> 00:25:44,421 But you don't have time to answer them. 373 00:25:44,554 --> 00:25:46,556 The target answers them for you. 374 00:25:46,690 --> 00:25:50,427 Because if you don't pull that trigger, he will. 375 00:25:50,560 --> 00:25:53,964 And he will kill you or one of your squad. 376 00:25:54,097 --> 00:25:57,768 And you may be taking a life, but you are saving another one. 377 00:25:59,703 --> 00:26:01,238 So, you pull that trigger. 378 00:26:08,778 --> 00:26:10,079 Good work today. 379 00:26:10,212 --> 00:26:11,447 Let's grab some chow. 380 00:26:13,383 --> 00:26:15,419 I'm telling you, mine is much worse. 381 00:26:15,551 --> 00:26:17,820 -You gotta trust me on that. -Tu es fou! 382 00:26:17,954 --> 00:26:20,756 If my bullet was just a centimeter to the left... 383 00:26:20,890 --> 00:26:23,826 - That's ridiculous! - ...I'd be a very different man. 384 00:26:23,960 --> 00:26:27,263 Getting a toe shot off is worse than a bullet to the thigh. 385 00:26:27,397 --> 00:26:28,432 -Thank you! -Way worse! 386 00:26:28,564 --> 00:26:30,199 Thank you! Thank you! Yes! 387 00:26:30,333 --> 00:26:32,369 - It's a pinky toe. - Hey, hey. 388 00:26:32,501 --> 00:26:34,036 A pinky helps to stabilize balance. 389 00:26:34,170 --> 00:26:35,771 -He's got a point. -Yes! Thank you. 390 00:26:35,905 --> 00:26:37,673 - Yeah! - Whoa! 391 00:26:37,807 --> 00:26:39,875 Neither of you compares to Angel. 392 00:26:40,009 --> 00:26:41,944 What is it? Two missing pinky toe? 393 00:26:42,078 --> 00:26:45,281 What are they talking about? 394 00:26:45,415 --> 00:26:47,583 - Let's hear it. - Tell it! 395 00:26:47,717 --> 00:26:49,652 Angel would tell the story better, 396 00:26:50,319 --> 00:26:51,854 but I know she will not. 397 00:26:51,988 --> 00:26:54,623 I, on the other hand, would be delighted to. 398 00:26:54,757 --> 00:26:56,292 - Yes! - Let's hear it! 399 00:26:56,426 --> 00:26:57,994 - Let's go! - Come on. 400 00:26:58,127 --> 00:27:01,030 - We want to know. - A few years ago, 401 00:27:01,163 --> 00:27:05,935 this man Moses Mogale set a petrol station on fire. 402 00:27:06,068 --> 00:27:07,937 He wanted to blow the whole thing up 403 00:27:08,070 --> 00:27:10,205 and take a crowd with him. 404 00:27:10,338 --> 00:27:13,708 Angel, who was SAPS at the time, 405 00:27:13,842 --> 00:27:16,077 uh, the street level police, 406 00:27:16,211 --> 00:27:20,515 she took one look at this madman walking through a sea of fire. 407 00:27:21,282 --> 00:27:22,751 And she jumped in. 408 00:27:24,552 --> 00:27:27,756 And the man was armed to the teeth. 409 00:27:27,889 --> 00:27:31,893 And he repeatedly stabbed Angel with a knife. 410 00:27:32,027 --> 00:27:33,561 - Did that stop her? - No! 411 00:27:33,695 --> 00:27:36,931 She fought with this man until eventually, 412 00:27:37,065 --> 00:27:39,368 surrounded by an inferno 413 00:27:39,502 --> 00:27:42,003 with 11 stab wounds... 414 00:27:42,137 --> 00:27:44,873 Angel knocked this man out. 415 00:27:45,006 --> 00:27:46,674 Unconscious. 416 00:27:48,309 --> 00:27:49,244 Wow! 417 00:27:49,378 --> 00:27:50,678 - Whoo! - Damn. 418 00:27:50,812 --> 00:27:52,013 Where'd he stab you? 419 00:27:52,147 --> 00:27:53,081 Show us. 420 00:27:53,214 --> 00:27:55,016 - Yeah. We wanna see. - Prove it. 421 00:27:55,150 --> 00:27:57,252 Show us! 422 00:27:57,386 --> 00:27:58,421 Come on. 423 00:27:58,553 --> 00:27:59,888 Let's see it now. 424 00:28:00,021 --> 00:28:01,756 - Come on. - Show us. 425 00:28:01,890 --> 00:28:03,658 Okay, okay, relax. Relax. 426 00:28:11,032 --> 00:28:13,000 Oh, shit! 427 00:28:13,133 --> 00:28:14,668 -Holy shit. -Okay. 428 00:28:14,802 --> 00:28:16,471 The champion. 429 00:28:18,005 --> 00:28:19,441 - Damn. - That's for real. 430 00:28:19,573 --> 00:28:22,109 -Wow. -Okay, put it down. 431 00:28:22,242 --> 00:28:25,145 The moment I saw the story in the news, 432 00:28:25,279 --> 00:28:27,247 I knew I had to meet this warrior. 433 00:28:29,517 --> 00:28:32,986 So, how's that, uh, missing pinky toe looking? 434 00:28:33,120 --> 00:28:34,422 That's not fair. 435 00:28:35,756 --> 00:28:37,559 What happened? Did it go to market? 436 00:28:41,429 --> 00:28:42,464 I gotta ask, 437 00:28:42,596 --> 00:28:44,798 if you two aren't siblings, then, uh... 438 00:28:44,932 --> 00:28:47,301 Where did, uh, Jumeaux Hache come from? 439 00:28:47,435 --> 00:28:48,902 Everyone asks. 440 00:28:49,036 --> 00:28:52,072 -I was French Armed Forces. -I was Canadian Armed Forces. 441 00:28:52,206 --> 00:28:54,141 Posted to a UN peacekeeping mission 442 00:28:54,274 --> 00:28:55,776 along the Lebanon border. 443 00:28:55,909 --> 00:28:57,978 I was part of Operation Ultra, 444 00:28:58,112 --> 00:29:00,448 Canada's division of the UN mission. 445 00:29:00,582 --> 00:29:03,617 One day both our units are assigned a routine patrol. 446 00:29:03,750 --> 00:29:05,285 When a suicide car bomber exploded 447 00:29:05,420 --> 00:29:06,987 near our armored personnel carrier. 448 00:29:07,121 --> 00:29:09,723 -Killing everyone. -Except us. We went for cover. 449 00:29:09,857 --> 00:29:12,126 -We got trapped. -Inside a decaying building. 450 00:29:12,259 --> 00:29:15,928 With dozens of Al-Qaeda-inspired militants chasing after, eh. 451 00:29:16,062 --> 00:29:17,630 Once we ran out of bullets, 452 00:29:17,763 --> 00:29:19,533 all we had were our tactical hawks. 453 00:29:22,168 --> 00:29:26,939 We had to, uh, cut our way out of the situation. 454 00:29:27,073 --> 00:29:29,675 Once you've been through something like that together... 455 00:29:29,809 --> 00:29:31,043 You become family. 456 00:29:32,645 --> 00:29:33,646 The Axe Twins. 457 00:29:39,785 --> 00:29:44,558 So, uh, your secret CIA Division, it has merch? 458 00:29:45,858 --> 00:29:47,361 What, you got a gift shop? 459 00:29:47,494 --> 00:29:48,995 They're for members only. 460 00:30:00,239 --> 00:30:02,208 I've been hunting before, you know. 461 00:30:03,142 --> 00:30:04,611 I'm sure. 462 00:30:04,744 --> 00:30:07,180 But I need to see that you can take a life. 463 00:30:07,313 --> 00:30:09,215 No matter the size. 464 00:30:09,349 --> 00:30:13,986 My uncle used to take me, after my father was KIA. 465 00:30:14,120 --> 00:30:15,121 Mm. 466 00:30:16,689 --> 00:30:19,891 Said you come from a family line of freedom fighters? 467 00:30:20,025 --> 00:30:23,695 My grandfather was a part of Umkhonto we Sizwe, 468 00:30:23,828 --> 00:30:26,698 the paramilitary wing of the ANC, under Mandela. 469 00:30:27,832 --> 00:30:29,167 He was killed in '86. 470 00:30:30,670 --> 00:30:33,939 My father enlisted into the SANDF 471 00:30:34,072 --> 00:30:35,441 as soon as he was able. 472 00:30:36,808 --> 00:30:40,078 He died in combat, under Modise's command. 473 00:30:42,013 --> 00:30:43,382 I'm sorry to hear that. 474 00:30:45,384 --> 00:30:48,554 When I enlisted, there were many who knew my name 475 00:30:48,688 --> 00:30:50,789 because of my father and grandfather. 476 00:30:52,057 --> 00:30:54,192 They died fighting for their country. 477 00:30:55,026 --> 00:30:56,495 There's no greater death. 478 00:30:58,364 --> 00:31:00,832 I hope to go out the same way, too, 479 00:31:00,966 --> 00:31:03,101 and add to their legacy as patriots. 480 00:31:58,055 --> 00:31:59,557 It's nice. 481 00:32:01,792 --> 00:32:03,093 It's for my daughter. 482 00:32:04,962 --> 00:32:07,331 From the fairy tale, The One-Eyed Monster. 483 00:32:08,866 --> 00:32:10,635 You ever heard of it? 484 00:32:12,036 --> 00:32:13,804 Uh, can't say that I have. 485 00:32:28,318 --> 00:32:30,820 When's the last time you saw your daughter? 486 00:32:34,991 --> 00:32:35,992 It's too long. 487 00:32:57,815 --> 00:32:58,816 Damn it. 488 00:33:02,353 --> 00:33:04,555 The music help you concentrate? 489 00:33:04,688 --> 00:33:08,024 I'm sure sound is extremely important in the field, but... 490 00:33:08,157 --> 00:33:10,561 I work much better when all I hear is my music. 491 00:33:10,694 --> 00:33:12,563 It drowns out the noise of the world. 492 00:33:15,965 --> 00:33:17,701 What's your music of choice? 493 00:33:17,835 --> 00:33:19,703 Remixes. 494 00:33:19,837 --> 00:33:21,839 Something like classical meets EDM. 495 00:33:23,339 --> 00:33:24,307 Hell of a combo. 496 00:33:24,441 --> 00:33:26,476 I know. 497 00:33:27,175 --> 00:33:28,611 My mom got me into music, 498 00:33:28,745 --> 00:33:31,880 so I guess I have to thank her for my eclectic taste. 499 00:33:32,013 --> 00:33:34,450 She got me piano lessons, but, 500 00:33:34,584 --> 00:33:37,353 I insisted in playing a different keyboard. 501 00:33:38,053 --> 00:33:39,121 Learned to code, 502 00:33:39,254 --> 00:33:41,691 started writing it, then started hacking it. 503 00:33:41,824 --> 00:33:43,291 Became a digital soldier. 504 00:33:46,294 --> 00:33:48,698 I would like to think that she was still very proud of me. 505 00:33:49,699 --> 00:33:51,266 Nova... 506 00:33:51,401 --> 00:33:53,235 the prime minister, your uncle? 507 00:33:53,369 --> 00:33:54,804 Yeah? 508 00:33:54,936 --> 00:33:56,773 He's gonna see this as treason. 509 00:33:58,741 --> 00:34:02,277 If you stay, your freedom, your life, 510 00:34:02,412 --> 00:34:03,945 it's gonna be in jeopardy. 511 00:34:04,079 --> 00:34:06,248 This is my destiny. 512 00:34:06,382 --> 00:34:10,218 Using my skills to continue the work my dad started. 513 00:34:10,353 --> 00:34:12,388 Ridding Costa Verde of corruption. 514 00:34:13,423 --> 00:34:15,691 For myself, for my siblings, 515 00:34:15,825 --> 00:34:18,428 for the people of Costa Verde, for my father. 516 00:34:20,730 --> 00:34:22,063 If that's treason, 517 00:34:22,197 --> 00:34:24,700 then it's a price I'm willing to pay. 518 00:34:36,110 --> 00:34:38,279 Ladies and gentlemen, 519 00:34:38,413 --> 00:34:40,582 soldiers... 520 00:34:40,715 --> 00:34:43,685 tomorrow we remove a threat to humanity. 521 00:34:45,787 --> 00:34:49,990 We will stop Ryker Kovalov from ever selling a weapon 522 00:34:50,124 --> 00:34:51,493 or taking a life again. 523 00:34:53,829 --> 00:34:55,797 We take him dead or alive, 524 00:34:55,931 --> 00:35:00,669 and we complete the mission whether we live or die! 525 00:35:03,472 --> 00:35:07,909 Here, we're foreigners in a hostile land, 526 00:35:08,042 --> 00:35:10,779 and tomorrow, we'll be completely on our own... 527 00:35:12,079 --> 00:35:13,782 but we are all we need. 528 00:35:14,749 --> 00:35:15,750 Because we are... 529 00:35:27,228 --> 00:35:29,129 Get some rest. 530 00:35:29,263 --> 00:35:30,499 We move at midnight. 531 00:35:50,016 --> 00:35:53,521 Zero told me that you've been after Kovalov for a long time. 532 00:35:55,723 --> 00:35:58,392 Is that why you're gonna be boots on the ground tomorrow? 533 00:35:58,526 --> 00:36:00,427 Gonna take him down face to face? 534 00:36:02,496 --> 00:36:04,365 Questioning my strategy, Beckett? 535 00:36:04,498 --> 00:36:06,065 No, sir. I'm... 536 00:36:07,768 --> 00:36:09,135 I'm just saying... 537 00:36:09,970 --> 00:36:11,539 I know you have a family. 538 00:36:11,672 --> 00:36:15,543 There is no shame in supervising this op from afar. 539 00:36:15,676 --> 00:36:22,081 A leader knows the way, goes the way, and shows the way. 540 00:36:22,215 --> 00:36:25,719 Leadership is an action, not a position. 541 00:36:29,857 --> 00:36:30,891 Understood. 542 00:36:36,996 --> 00:36:38,230 How is Zondi? 543 00:36:39,399 --> 00:36:40,567 Is he ready? 544 00:36:41,901 --> 00:36:42,936 He will be. 545 00:36:43,870 --> 00:36:45,638 I got one last lesson for him. 546 00:36:53,278 --> 00:36:55,213 What exactly are we doing here? 547 00:36:58,116 --> 00:36:59,419 There. 548 00:37:00,118 --> 00:37:01,219 By the door. 549 00:37:02,522 --> 00:37:04,057 That's your target. 550 00:37:07,259 --> 00:37:08,226 Take him out. 551 00:37:10,496 --> 00:37:11,965 You want me to shoot him? 552 00:37:13,231 --> 00:37:15,233 I want you to eliminate the target. 553 00:37:16,234 --> 00:37:17,604 It's locked and loaded. 554 00:37:31,584 --> 00:37:32,585 Who is he? 555 00:37:34,219 --> 00:37:36,054 You're a soldier. 556 00:37:36,187 --> 00:37:37,856 You have your orders, now follow. 557 00:37:45,397 --> 00:37:46,932 I don't even know who he is. 558 00:37:47,065 --> 00:37:49,300 This is one of Kovalov's guards. 559 00:37:50,435 --> 00:37:51,937 Take him out now, 560 00:37:52,070 --> 00:37:54,439 that's one less we have to deal with during the raid tomorrow. 561 00:37:54,573 --> 00:37:57,776 -Is that true? -It doesn't matter. 562 00:37:57,909 --> 00:38:01,513 When a superior orders you to take a life, you follow it. 563 00:38:01,647 --> 00:38:04,950 You don't need a reason because you trust your superior. 564 00:38:06,451 --> 00:38:07,953 Now, what's the distance? 565 00:38:11,757 --> 00:38:12,824 200 meters. 566 00:38:15,326 --> 00:38:16,628 Switch him off. 567 00:38:29,341 --> 00:38:31,443 What are you waiting for? 568 00:38:31,576 --> 00:38:33,679 You have your assignment. Now shoot! 569 00:38:57,333 --> 00:38:58,436 Well done, Zondi. 570 00:39:08,244 --> 00:39:09,346 Who is he? 571 00:39:11,615 --> 00:39:14,217 No idea. Let's head back. 572 00:39:27,064 --> 00:39:29,834 What the fuck was that? 573 00:39:29,967 --> 00:39:33,170 A test. It's called a stress fire exercise. 574 00:39:34,038 --> 00:39:35,372 And I failed. 575 00:39:38,409 --> 00:39:39,443 No. 576 00:39:40,211 --> 00:39:41,211 You passed. 577 00:39:43,113 --> 00:39:46,883 A lifetime ago, when I was a jarhead, I failed. 578 00:39:48,051 --> 00:39:49,586 Couldn't pull the trigger. 579 00:39:49,719 --> 00:39:53,523 First time at least, but I learned. 580 00:39:53,656 --> 00:39:57,227 And then you worked for the CIA before joining G.R.I.T., right? 581 00:39:58,595 --> 00:40:01,064 Sounds like you've been a little all over the place. 582 00:40:02,565 --> 00:40:04,901 No matter where I go, I am a Marine. 583 00:40:05,735 --> 00:40:06,936 Like my father. 584 00:40:07,070 --> 00:40:08,303 Was your father a general? 585 00:40:08,438 --> 00:40:10,774 No. He never wanted that. 586 00:40:10,907 --> 00:40:12,142 Do you? 587 00:40:15,745 --> 00:40:18,248 You should be running ops, and you know it. 588 00:40:19,182 --> 00:40:21,384 The entire squad looks up to you. 589 00:40:21,518 --> 00:40:23,720 You heard the way they spoke. 590 00:40:23,853 --> 00:40:25,221 They saw you as a legend 591 00:40:25,355 --> 00:40:27,824 before you even walked in the door. 592 00:40:27,957 --> 00:40:30,960 You have their respect, and they would follow you. 593 00:40:31,094 --> 00:40:32,762 As I'm sure others would. 594 00:40:32,896 --> 00:40:35,565 Why haven't you stepped up? 595 00:40:35,698 --> 00:40:38,168 There's a big difference between following an order, 596 00:40:38,300 --> 00:40:40,403 putting your own life on the line, 597 00:40:40,537 --> 00:40:41,805 and giving that order, 598 00:40:41,938 --> 00:40:45,440 putting someone else's life on the line. 599 00:40:45,574 --> 00:40:48,443 When things go south, that blood is on your hands. 600 00:40:48,577 --> 00:40:52,313 Beckett, Zondi, it's time. We're rolling out. 601 00:40:52,447 --> 00:40:55,050 You said to trust a superior's orders, right? 602 00:40:56,151 --> 00:40:57,686 Well, trust is earned. 603 00:40:57,820 --> 00:40:59,755 And if you've earned their trust, 604 00:40:59,888 --> 00:41:02,391 then a soldier putting their life on the line for you 605 00:41:02,524 --> 00:41:05,194 is their choice, not yours. 606 00:41:18,574 --> 00:41:20,108 How's the kid doing? 607 00:41:23,245 --> 00:41:25,781 -We'll find out in a few hours. -Hmm. 608 00:41:26,815 --> 00:41:28,450 How about you? 609 00:41:28,584 --> 00:41:30,352 Ready to take down your white whale? 610 00:41:30,485 --> 00:41:31,987 More than ever. 611 00:41:36,859 --> 00:41:37,860 Okay. 612 00:41:38,927 --> 00:41:40,696 Let's get to work. 613 00:42:12,126 --> 00:42:13,761 Hey, Beckett. 614 00:42:15,162 --> 00:42:17,064 What is, uh, your walk-out song? 615 00:42:20,868 --> 00:42:23,004 -My what? -Your "walk-out" song. 616 00:42:23,137 --> 00:42:26,341 You know, when, uh, athletes go in the stadium, 617 00:42:26,474 --> 00:42:28,343 they have that, uh, badass song playing 618 00:42:28,476 --> 00:42:30,077 to make them, uh, pumped up. 619 00:42:30,211 --> 00:42:32,513 What do you listen to before battle, eh? 620 00:42:32,647 --> 00:42:34,383 I'll... I'll put it on. 621 00:42:34,515 --> 00:42:37,785 Mine is "Welcome to the Jungle," Guns N' Roses. 622 00:42:37,919 --> 00:42:40,521 "R.E.D." Halluci Nation. 623 00:42:40,655 --> 00:42:41,923 "Wonderwall," Gallagher. 624 00:42:42,056 --> 00:42:43,891 "Gossip Folks," Missy Elliot. 625 00:42:44,025 --> 00:42:47,528 "Eye of the Tiger" by Survivor. 626 00:42:47,662 --> 00:42:50,063 "War," Edwin Starr. 627 00:42:50,196 --> 00:42:53,466 -"Hit Me With Your Best Shot." -I'm a Swiftie myself. 628 00:42:54,801 --> 00:42:55,802 What? 629 00:42:55,936 --> 00:42:58,571 Don't. You guys, she's a fucking legend. 630 00:42:58,705 --> 00:43:02,075 So, how about it? 631 00:43:02,208 --> 00:43:04,744 I dig all kinds of music, but... 632 00:43:04,878 --> 00:43:07,280 I'll take a little peace and quiet before battle. 633 00:43:08,615 --> 00:43:10,817 Maybe "The Sound of Silence", huh? 634 00:43:10,951 --> 00:43:12,752 Just my preference. 635 00:43:50,323 --> 00:43:51,658 It's go time, Shooter. 636 00:44:00,165 --> 00:44:02,369 I'm glad you included me on this. 637 00:44:02,501 --> 00:44:03,535 Rozie... 638 00:44:07,474 --> 00:44:08,741 You brought me in 639 00:44:08,874 --> 00:44:11,744 'cause you didn't want me complaining? 640 00:44:11,877 --> 00:44:14,980 And because I know you want Kovalov as badly as I do. 641 00:44:16,181 --> 00:44:17,883 I won't let you down, sir. 642 00:44:48,747 --> 00:44:50,883 This is Overwatch. Requesting sitrep. 643 00:44:52,317 --> 00:44:54,552 Hera here. Here at the... 644 00:44:59,924 --> 00:45:01,592 Hera. Check in. 645 00:45:06,230 --> 00:45:08,434 Anyone inside. Check in. 646 00:45:11,537 --> 00:45:14,272 Hera, Overwatch coming to you. 647 00:45:43,335 --> 00:45:45,136 Who the hell are you? 648 00:45:48,239 --> 00:45:49,774 Captain-fucking-Ahab. 649 00:45:52,777 --> 00:45:55,481 On your feet. Now! 650 00:46:08,459 --> 00:46:10,861 Delta Team. Sitrep on all squads. 651 00:46:12,229 --> 00:46:13,930 Overwatch entering compound. 652 00:46:14,064 --> 00:46:15,132 Heading to garage. 653 00:46:18,402 --> 00:46:20,170 Commander Modise here. 654 00:46:20,303 --> 00:46:22,105 Alpha and Bravo are with me. 655 00:46:25,742 --> 00:46:28,011 All guards have toe-tags. 656 00:46:28,145 --> 00:46:30,914 And both targets are in hand. 657 00:46:32,983 --> 00:46:35,685 All teams meet at the rendezvous point inside. 658 00:46:55,138 --> 00:46:56,973 You could have been killed! 659 00:46:57,107 --> 00:47:00,042 Yeah, but I wasn't. You worry too much. 660 00:47:05,948 --> 00:47:07,283 What happened? 661 00:47:07,417 --> 00:47:09,852 Entire compound shook like there was an earthquake. 662 00:47:09,985 --> 00:47:11,220 Is everyone okay? 663 00:47:11,354 --> 00:47:13,722 -Yeah. -We're all gonna die. 664 00:47:13,856 --> 00:47:17,893 Maxim is just pissy because his little toy failed. 665 00:47:18,027 --> 00:47:20,729 Kovalov got his hands on some sonic wave weapon 666 00:47:20,863 --> 00:47:22,198 and pulled the trigger. 667 00:47:22,332 --> 00:47:25,669 We were tossed back, but I think we walked away unharmed. 668 00:47:26,536 --> 00:47:28,237 It doesn't matter. 669 00:47:28,371 --> 00:47:30,873 You'll all be dead soon enough. 670 00:47:31,006 --> 00:47:33,543 A hundred armed men are on their way here right now. 671 00:47:33,677 --> 00:47:34,977 Bullshit. 672 00:47:35,110 --> 00:47:36,979 How do you think the Prime Minister feels 673 00:47:37,112 --> 00:47:39,882 about you cutting off his weapon supply, 674 00:47:40,015 --> 00:47:42,985 and lightening his pockets, huh? 675 00:47:43,118 --> 00:47:45,555 You taking me away takes away from him. 676 00:47:46,356 --> 00:47:48,824 His militia are coming. 677 00:47:48,958 --> 00:47:51,428 Even if you did get a call out to Diaz, 678 00:47:51,561 --> 00:47:53,829 we have an hour before the militia reaches us. 679 00:47:53,963 --> 00:47:55,565 You think I didn't plan for this? 680 00:47:55,699 --> 00:47:57,066 We'll have everything we need 681 00:47:57,199 --> 00:47:59,436 and be out of here by the time they arrive. 682 00:47:59,569 --> 00:48:00,803 Listen up, everyone. 683 00:48:00,936 --> 00:48:03,137 First up, we need the information 684 00:48:03,271 --> 00:48:05,273 off the hard drives in the lab. 685 00:48:05,407 --> 00:48:06,808 We need to know everything 686 00:48:06,941 --> 00:48:08,943 about the weapons they've created 687 00:48:09,077 --> 00:48:11,112 and who they sold them to. Second-- 688 00:48:16,552 --> 00:48:18,319 - Modise? - Modise? 689 00:48:19,754 --> 00:48:20,755 Modise? 690 00:48:21,690 --> 00:48:23,091 - Modise? - Modise? 691 00:48:25,927 --> 00:48:26,928 Bongani! 692 00:48:33,369 --> 00:48:35,270 It worked. It worked. 693 00:48:35,404 --> 00:48:37,205 What the hell is this weapon? 694 00:48:39,742 --> 00:48:41,909 - Chaos. - Shit! 695 00:48:45,381 --> 00:48:46,482 Goddamn it! 696 00:48:47,882 --> 00:48:49,217 How do we stop this? 697 00:48:49,351 --> 00:48:50,386 You can't. 698 00:48:57,292 --> 00:48:58,793 What the hell is going on? 699 00:49:01,363 --> 00:49:02,997 No, no, no, no. Nadia? 700 00:49:04,733 --> 00:49:06,367 Jansen! Jansen? 701 00:49:06,501 --> 00:49:09,002 No. No, no, no! Sello! 702 00:49:10,937 --> 00:49:12,172 Jedd! Jedd! 703 00:49:14,107 --> 00:49:15,142 No. 704 00:49:21,616 --> 00:49:22,617 Hilo! 705 00:49:26,920 --> 00:49:29,289 I told you to hold. 706 00:49:29,424 --> 00:49:31,958 Why didn't you hold? 707 00:49:41,168 --> 00:49:42,437 Everyone is dead. 708 00:49:43,738 --> 00:49:45,005 How is this possible? 709 00:49:45,138 --> 00:49:46,840 What the hell is going on? 710 00:49:46,973 --> 00:49:48,776 They were all in the room. 711 00:49:50,243 --> 00:49:51,512 When the weapon was fired. 712 00:49:53,246 --> 00:49:54,415 Were you? 713 00:49:54,549 --> 00:49:56,183 No, I was in the hall. 714 00:49:56,316 --> 00:49:58,720 A piece of ceiling fell on me after the explosion. 715 00:49:58,852 --> 00:50:00,788 You were out of the blast radius. 716 00:50:00,921 --> 00:50:02,690 That probably saved your life. 717 00:50:03,691 --> 00:50:05,693 Why weren't you in the room? 718 00:50:05,827 --> 00:50:09,028 A guard came out of nowhere. I had to neutralize him. 719 00:50:09,161 --> 00:50:11,531 Bravo team was supposed to secure the lab. 720 00:50:11,665 --> 00:50:13,999 Make sure none of those weapons went off. 721 00:50:14,133 --> 00:50:15,901 Hang on. How was I supposed to stop it? 722 00:50:16,035 --> 00:50:17,738 I don't even know what it looks like. 723 00:50:17,870 --> 00:50:20,206 You follow orders, and you do the assignment. 724 00:50:20,340 --> 00:50:21,408 No matter the obstacle. 725 00:50:21,541 --> 00:50:22,942 You weren't there! 726 00:50:23,075 --> 00:50:25,010 Guys, what are we gonna do? 727 00:50:25,144 --> 00:50:26,112 Huh? 728 00:50:28,682 --> 00:50:29,915 We have to go. 729 00:50:30,049 --> 00:50:31,752 Half of our team just died. 730 00:50:32,419 --> 00:50:33,453 I realize that. 731 00:50:33,587 --> 00:50:35,287 But we don't have time to mourn. 732 00:50:35,422 --> 00:50:37,923 We have a hundred militia on their way here right now. 733 00:50:38,057 --> 00:50:39,493 Modise would've wanted to take 734 00:50:39,626 --> 00:50:42,027 the fallen soldiers home to be buried. 735 00:50:42,161 --> 00:50:44,331 How do we do that? 736 00:50:44,464 --> 00:50:46,165 We take them to the vehicles. 737 00:50:46,899 --> 00:50:48,033 We dismantled them. 738 00:50:48,167 --> 00:50:50,002 There's no way to fix them in time. 739 00:50:50,136 --> 00:50:52,572 What about taking them out the tunnels we came in? 740 00:50:52,706 --> 00:50:53,707 Angel. 741 00:50:55,074 --> 00:50:57,377 We can't carry them all. 742 00:50:57,511 --> 00:50:59,880 Are you gonna choose who we leave behind? 743 00:51:01,046 --> 00:51:03,350 -We are leaving no one. -Okay, okay. 744 00:51:05,385 --> 00:51:08,120 Beckett, what are we going to do? 745 00:51:13,291 --> 00:51:14,292 Beckett... 746 00:51:15,428 --> 00:51:16,429 what do we do? 747 00:51:20,466 --> 00:51:23,602 How can a weapon have such a delayed effect? 748 00:51:23,736 --> 00:51:25,604 Well, yeah, that was Maxim's job. 749 00:51:25,738 --> 00:51:28,574 To create the next phase of weaponry. 750 00:51:28,707 --> 00:51:31,577 Clearly, this was some kind of technology 751 00:51:31,710 --> 00:51:33,111 we've never seen before. 752 00:51:45,056 --> 00:51:46,792 Hmm. 753 00:51:46,926 --> 00:51:48,494 I can't believe this is happening. 754 00:51:50,028 --> 00:51:50,995 These weapons... 755 00:51:51,897 --> 00:51:53,064 I couldn't stop it. 756 00:51:54,132 --> 00:51:55,634 And Modise... 757 00:51:57,870 --> 00:51:59,338 I let him down, B. 758 00:51:59,472 --> 00:52:02,073 No, you didn't. 759 00:52:03,975 --> 00:52:05,977 Because we're gonna finish this assignment. 760 00:52:06,110 --> 00:52:07,413 We gotta do something. 761 00:52:07,546 --> 00:52:09,113 Make sure this never happens again. 762 00:52:09,247 --> 00:52:11,149 ...housecleaning? Look like cowards? 763 00:52:11,282 --> 00:52:12,851 Huh? Is that what we're gonna do? 764 00:52:12,983 --> 00:52:14,017 -Just walk away? -Yeah. 765 00:52:14,151 --> 00:52:15,854 Put everyone away and be cowards? 766 00:52:15,986 --> 00:52:17,054 We're better than this. 767 00:52:17,187 --> 00:52:19,524 I know you're angry, but there's no vengeance 768 00:52:19,657 --> 00:52:21,726 to be had when the killer's already dead. 769 00:52:21,860 --> 00:52:23,026 Okay. 770 00:52:24,596 --> 00:52:26,731 Okay. Let's all take a breath. 771 00:52:26,865 --> 00:52:28,500 Oh, who put you in charge? 772 00:52:29,934 --> 00:52:32,236 No one, Angel. But my mind is clear. 773 00:52:33,270 --> 00:52:34,405 Is yours? 774 00:52:37,140 --> 00:52:39,677 We have to stay calm. Focused. 775 00:52:39,811 --> 00:52:42,279 As tough as that might be right now. 776 00:52:42,413 --> 00:52:45,048 Hera, Zondi, Angel, 777 00:52:45,182 --> 00:52:47,352 take our teams to the tunnel for now. 778 00:52:47,485 --> 00:52:51,990 Zero, Nova, you're with me. I need to see this weapon. 779 00:53:13,578 --> 00:53:15,412 Computer still has juice. 780 00:53:16,212 --> 00:53:17,581 So, this is it. 781 00:53:17,714 --> 00:53:20,784 Kovalov had no idea how powerful Maxim's creation was. 782 00:53:20,918 --> 00:53:25,422 This is a kind of next-gen weapon Kovalov is known for. 783 00:53:25,556 --> 00:53:27,558 The device uses microwave frequencies 784 00:53:27,691 --> 00:53:29,225 to disrupt brain function. 785 00:53:29,359 --> 00:53:31,595 I remember Modise talking about a similar weapon 786 00:53:31,728 --> 00:53:33,030 Kovalov sold to North Korea. 787 00:53:33,162 --> 00:53:34,531 That's right. 788 00:53:34,665 --> 00:53:37,034 I think two dozen soldiers got sick when they tested it. 789 00:53:37,166 --> 00:53:40,404 It was developed further in 2021 and sold to Russia. 790 00:53:40,537 --> 00:53:45,042 130 protesters developed symptoms like dizziness, nausea, 791 00:53:45,174 --> 00:53:47,544 headaches, and blackouts when it was used on them. 792 00:53:47,678 --> 00:53:50,112 And this is the next phase. 793 00:53:50,246 --> 00:53:52,616 Maxim amplified the technology to make it lethal. 794 00:53:54,718 --> 00:53:56,353 Ay, Dios mio. It gets worse, guys. 795 00:53:57,521 --> 00:53:59,022 Maxim was actually working 796 00:53:59,155 --> 00:54:01,223 on making it handheld and silent. 797 00:54:01,358 --> 00:54:03,694 You guys, we have to destroy this weapon. 798 00:54:03,827 --> 00:54:07,564 Before we destroy it, we need to understand it. 799 00:54:07,698 --> 00:54:10,099 If this incoming militia gets a hold of this tech, 800 00:54:10,232 --> 00:54:11,802 Roman Diaz is gonna build it. 801 00:54:11,935 --> 00:54:14,838 If that happens, the world needs to know how to stop it. 802 00:54:17,040 --> 00:54:18,074 You heard the man. 803 00:54:18,206 --> 00:54:19,976 Nova, grab the hard drive. Let's go. 804 00:54:26,214 --> 00:54:28,651 Have you seen all these servers? 805 00:54:28,784 --> 00:54:31,087 I cannot just throw them onto my back. 806 00:54:31,219 --> 00:54:34,090 Okay, uh, what about the vehicles? 807 00:54:34,222 --> 00:54:36,325 From what Hera said, they're inoperable. 808 00:54:36,459 --> 00:54:39,962 Either way, there's not enough room in any vehicle for these. 809 00:54:40,096 --> 00:54:41,097 Sorry. 810 00:54:50,473 --> 00:54:51,474 B? 811 00:54:52,875 --> 00:54:54,175 What are you thinking? 812 00:54:57,113 --> 00:54:59,515 Modise said he parked a satellite overhead. 813 00:54:59,649 --> 00:55:02,250 Nova, can you get into it from here? 814 00:55:04,654 --> 00:55:06,756 I mean, it's... it's possible, yeah. 815 00:55:09,125 --> 00:55:11,192 If we can't carry that system out, 816 00:55:11,327 --> 00:55:13,329 we transfer the data to the satellite 817 00:55:13,462 --> 00:55:14,764 and send it to all agencies. 818 00:55:14,897 --> 00:55:16,899 We start the upload and then we bug out. 819 00:55:17,033 --> 00:55:18,567 We upload it, then we destroy it. 820 00:55:18,701 --> 00:55:19,869 We leave nothing behind. 821 00:55:20,002 --> 00:55:22,169 Okay, but that kind of upload will take time, 822 00:55:22,302 --> 00:55:23,705 which we don't have a lot of. 823 00:55:23,838 --> 00:55:25,373 We can never let this information 824 00:55:25,507 --> 00:55:26,708 fall into the wrong hands. 825 00:55:27,942 --> 00:55:30,912 So, we hold. We fight. 826 00:55:31,880 --> 00:55:33,515 That is suicide. 827 00:55:33,648 --> 00:55:36,484 We need to triple our squad and get some serious firepower. 828 00:55:36,618 --> 00:55:38,086 This is a fight we cannot win. 829 00:55:38,218 --> 00:55:40,320 If we can't win, then we die trying. 830 00:55:41,489 --> 00:55:42,857 -Remember? -We're outnumbered. 831 00:55:42,991 --> 00:55:45,393 What are we gonna do? 832 00:55:47,529 --> 00:55:49,464 Everyone, ease down. 833 00:55:51,265 --> 00:55:53,368 This is Modise's final order. 834 00:55:53,501 --> 00:55:55,537 You get that intel off those hard drives. 835 00:55:57,138 --> 00:55:59,140 Weapons Maxim created. 836 00:55:59,273 --> 00:56:02,544 Who Kovalov sold them to, how to stop them. 837 00:56:02,677 --> 00:56:05,880 If we can see that through, we'll save countless lives. 838 00:56:07,615 --> 00:56:09,684 Now that to me is a fight worth fighting. 839 00:56:13,455 --> 00:56:15,557 Now, I can't make any of you stay. 840 00:56:15,690 --> 00:56:17,559 But if you do... 841 00:56:17,692 --> 00:56:20,895 I will show you how the six of us become 60. 842 00:56:22,897 --> 00:56:24,732 Because this is where we fight. 843 00:56:25,833 --> 00:56:27,868 This is where we make our stand. 844 00:56:40,114 --> 00:56:41,247 All right, Beckett. 845 00:56:43,117 --> 00:56:44,384 What's your plan? 846 00:56:45,786 --> 00:56:47,253 We were an off-books mission, 847 00:56:47,387 --> 00:56:49,890 so there is no EVAC team standing by. 848 00:56:50,023 --> 00:56:51,859 Nova'll reach out to his Phoenix squad. 849 00:56:51,992 --> 00:56:54,260 Modise said calling them is the last resort, 850 00:56:54,394 --> 00:56:55,696 but that is where we are at. 851 00:56:55,829 --> 00:56:58,264 Paz, this is Nova. We need your help. 852 00:56:58,398 --> 00:57:00,567 Hope they get here before the militia. 853 00:57:00,701 --> 00:57:02,569 In the meantime, we get ready for war. 854 00:57:02,703 --> 00:57:04,438 Gather whatever munitions we can find, 855 00:57:04,571 --> 00:57:06,039 see what we have to work with. 856 00:57:06,173 --> 00:57:07,808 It isn't much. 857 00:57:07,941 --> 00:57:09,643 Then we'll have to get creative. 858 00:57:17,351 --> 00:57:20,120 I got word that a caravan of vehicles is heading our way. 859 00:57:20,254 --> 00:57:21,655 It has to be militia. 860 00:57:21,789 --> 00:57:22,856 How far out? 861 00:57:22,990 --> 00:57:24,591 Thirty minutes, give or take. 862 00:57:25,992 --> 00:57:28,628 Hera, take position near the garage. 863 00:57:29,762 --> 00:57:31,864 Angel, get on the east rooftop. 864 00:57:32,999 --> 00:57:34,967 Zero, south rooftop. 865 00:57:36,803 --> 00:57:39,472 Zondi, you're lead sniper on this. 866 00:57:39,605 --> 00:57:40,940 Post up in the tower. 867 00:57:43,976 --> 00:57:46,012 We'll create sectors of fire 868 00:57:46,145 --> 00:57:48,313 with overlapping coverage from each angle. 869 00:57:49,949 --> 00:57:53,820 We will turn this courtyard into a militia graveyard. 870 00:57:53,953 --> 00:57:55,254 Where will you be? 871 00:57:56,289 --> 00:57:58,691 On the ground, in the thick of it. 872 00:57:58,825 --> 00:58:01,761 So, let's watch the friendly fire, people. 873 00:58:01,894 --> 00:58:03,763 Even with our courtyard kill box, 874 00:58:03,896 --> 00:58:06,766 eventually those bodies are gonna overwhelm us. 875 00:58:06,899 --> 00:58:10,203 So, we need to lure them deeper into the facility. 876 00:58:10,336 --> 00:58:12,638 There we can create secondary kill zones, 877 00:58:12,772 --> 00:58:14,006 where we can spread 'em out 878 00:58:14,140 --> 00:58:16,976 and take 'em out a handful at a time. 879 00:58:17,109 --> 00:58:20,279 Nova's gonna stay in the lab, working on that upload. 880 00:58:20,413 --> 00:58:23,549 We'll protect that room at all costs until he is done. 881 00:58:24,984 --> 00:58:26,586 When he confirms it's done, 882 00:58:26,719 --> 00:58:29,054 we'll cut the power inside and go dark. 883 00:58:29,187 --> 00:58:31,823 We get to those tunnels, get the hell out of here. 884 00:58:31,957 --> 00:58:33,592 We rendezvous at the private docks 885 00:58:33,725 --> 00:58:35,527 where Modise's boat is waiting for us. 886 00:58:37,462 --> 00:58:43,368 Remember, we are Efile Noma Ephila. 887 00:58:43,501 --> 00:58:45,437 We take our enemies, dead or alive. 888 00:58:47,305 --> 00:58:49,207 And the mission is completed... 889 00:58:49,342 --> 00:58:51,576 Whether we live or die. 890 00:59:33,450 --> 00:59:35,052 How are we looking? 891 00:59:35,185 --> 00:59:37,221 Fifty percent. It's-- 892 00:59:38,088 --> 00:59:39,391 It's gonna be close. 893 00:59:46,864 --> 00:59:48,565 I know these missions can get messy. 894 00:59:49,700 --> 00:59:51,101 Bad things can happen. 895 00:59:51,235 --> 00:59:53,304 So, it's okay to be a little rattled. 896 00:59:53,437 --> 00:59:54,505 A little scared. 897 01:00:00,345 --> 01:00:01,578 We do the job anyway. 898 01:00:08,619 --> 01:00:12,122 This is your last line of defense. 899 01:00:12,256 --> 01:00:14,725 The hallway is rigged with Semtex plastic explosives, 900 01:00:14,858 --> 01:00:17,828 connected to this burner phone. 901 01:00:17,962 --> 01:00:20,998 You hear danger come, you dial the first saved number. 902 01:00:21,131 --> 01:00:22,933 I labeled it "Hallway." 903 01:00:23,067 --> 01:00:26,236 Do not dial the second saved number. 904 01:00:26,371 --> 01:00:28,839 That's connected to the charges in this room. 905 01:00:32,476 --> 01:00:35,311 We dial that number when we're in the tunnels out of here. 906 01:00:36,479 --> 01:00:38,382 -Understood? -Yeah. 907 01:00:39,350 --> 01:00:41,184 What's that one labeled as? 908 01:00:42,919 --> 01:00:43,886 "Run." 909 01:00:48,791 --> 01:00:49,892 Anele... 910 01:00:58,301 --> 01:01:00,169 Beckett made the right call. 911 01:01:00,303 --> 01:01:01,372 Staying. 912 01:01:02,638 --> 01:01:04,341 Fighting. 913 01:01:04,475 --> 01:01:06,477 It's what Modise would have done. 914 01:01:13,516 --> 01:01:16,320 You and I are the same, you know? 915 01:01:16,453 --> 01:01:19,022 Except that I didn't get stabbed 11 times by a lunatic 916 01:01:19,155 --> 01:01:20,156 in an inferno. 917 01:01:25,329 --> 01:01:26,330 I, uh... 918 01:01:28,197 --> 01:01:31,167 I was NYPD when the towers fell. 919 01:01:32,969 --> 01:01:34,537 So many people were running away. 920 01:01:36,039 --> 01:01:37,272 And I ran forward. 921 01:01:38,974 --> 01:01:40,542 Tried to help as many as I could. 922 01:01:44,913 --> 01:01:47,350 See, people like us, we run towards danger 923 01:01:47,483 --> 01:01:49,551 if it means helping others. 924 01:01:49,684 --> 01:01:53,588 An operation like this is won or lost in preparation. 925 01:01:53,722 --> 01:01:56,258 We also have to be prepared to adapt. 926 01:01:56,392 --> 01:01:57,626 To adjust. 927 01:02:01,696 --> 01:02:03,165 To do whatever it takes. 928 01:02:05,200 --> 01:02:08,003 We're gonna get through this, Angel. 929 01:02:08,136 --> 01:02:10,339 Your daughter's gonna see her mother again. 930 01:02:14,676 --> 01:02:15,677 Okay. 931 01:02:18,381 --> 01:02:19,681 Let's get to our positions. 932 01:02:31,593 --> 01:02:32,961 Tell me what you see. 933 01:02:35,597 --> 01:02:37,232 I see a good vantage point. 934 01:02:39,568 --> 01:02:41,268 I see the squadron position. 935 01:02:43,338 --> 01:02:46,073 I see all the ways that this could go sideways. 936 01:02:46,207 --> 01:02:48,109 But I also don't see another way. 937 01:02:49,478 --> 01:02:50,644 How do you feel? 938 01:02:51,879 --> 01:02:52,913 Prepared. 939 01:02:54,782 --> 01:02:56,083 And how did it feel? 940 01:02:57,284 --> 01:02:58,353 How did what feel? 941 01:03:11,732 --> 01:03:14,301 I wasn't as fazed about it as I thought I would be. 942 01:03:17,539 --> 01:03:19,173 What does that say about me? 943 01:03:23,911 --> 01:03:25,813 It's your mind prioritizing. 944 01:03:25,946 --> 01:03:27,915 Protecting itself. 945 01:03:28,048 --> 01:03:30,585 Knowing that you'll save lives by taking another. 946 01:03:32,219 --> 01:03:33,787 Keep your powder dry, kid. 947 01:03:37,592 --> 01:03:38,759 What does that mean? 948 01:03:38,893 --> 01:03:42,162 Something my dad used to say to me. 949 01:03:43,564 --> 01:03:46,400 In the old days, it meant, "Keep your gunpowder dry." 950 01:03:46,534 --> 01:03:48,935 So, it actually would ignite when fired. 951 01:03:49,068 --> 01:03:51,905 Nowadays it just means, "Stay ready." 952 01:03:54,608 --> 01:03:56,510 Satellite thermals 953 01:03:56,644 --> 01:03:59,245 on incoming militia caravan show 80 to 90 warm bodies. 954 01:03:59,380 --> 01:04:02,148 There's so many of them. 955 01:04:02,282 --> 01:04:05,218 Everyone, if you're not already there, get to your spots. 956 01:04:07,521 --> 01:04:09,490 Will you really be on the ground out front? 957 01:04:10,290 --> 01:04:11,659 Leadership's an action. 958 01:04:12,326 --> 01:04:13,293 Not a position. 959 01:04:31,445 --> 01:04:33,079 How we doing, team? 960 01:04:34,047 --> 01:04:35,482 This wait is the worst. 961 01:04:39,819 --> 01:04:42,722 For a moment there, I almost checked in with Hilo. 962 01:04:42,855 --> 01:04:46,426 When we first connected, I became someone different. 963 01:04:48,428 --> 01:04:50,963 Lighter. And now that he's gone... 964 01:04:52,097 --> 01:04:54,066 I don't even know who I am anymore. 965 01:04:55,568 --> 01:04:57,803 You are who you've always been, Hera. 966 01:04:59,372 --> 01:05:01,039 Honorable fighter who never quits. 967 01:05:03,108 --> 01:05:05,445 Hilo knew the risks. We all do. 968 01:05:07,045 --> 01:05:08,146 He told me once... 969 01:05:09,315 --> 01:05:10,882 "Soldiers aren't built to retire." 970 01:05:14,820 --> 01:05:16,054 Squad... 971 01:05:17,122 --> 01:05:18,924 we're gonna complete this assignment. 972 01:05:20,225 --> 01:05:22,428 For Hilo. For Modise. And for all of them... 973 01:05:23,496 --> 01:05:24,963 Because that's our job. 974 01:05:25,931 --> 01:05:27,567 We fight without fear. 975 01:05:27,700 --> 01:05:30,302 We pull that trigger so other people don't have to. 976 01:05:30,436 --> 01:05:32,037 So they can sleep peacefully, 977 01:05:32,170 --> 01:05:35,708 not having to know about these monsters in the dark. 978 01:05:35,841 --> 01:05:38,877 Today we're fighting for the freedom of Costa Verde. 979 01:05:39,011 --> 01:05:40,513 And the only thing more important 980 01:05:40,647 --> 01:05:42,281 than fighting for your own freedom 981 01:05:42,415 --> 01:05:44,317 is fighting for someone else's. 982 01:05:56,428 --> 01:05:58,029 300 meters from the front gate... 983 01:05:58,162 --> 01:05:59,631 Lock and load. 984 01:05:59,765 --> 01:06:02,668 Stay ready, watch your six. We'll get through this. 985 01:06:02,833 --> 01:06:05,337 These fuckers have no idea what's about to stop them. 986 01:06:57,987 --> 01:06:59,523 Wait for it. 987 01:07:04,328 --> 01:07:05,496 Lay down the smoke. 988 01:07:20,644 --> 01:07:22,145 Hold your fire. 989 01:07:23,547 --> 01:07:24,548 I'm going in. 990 01:07:50,374 --> 01:07:53,208 Beckett, take cover. Smoke is clearing. 991 01:07:58,748 --> 01:08:00,717 Ready, squad. Make it rain. 992 01:08:39,254 --> 01:08:41,724 Yeah. Of course she set a guy on fire. 993 01:08:41,858 --> 01:08:42,926 Who wouldn't? 994 01:09:27,803 --> 01:09:28,770 This is Hera. 995 01:09:28,904 --> 01:09:31,005 I'm EVAC'ing the garage. I'm on the move. 996 01:09:31,138 --> 01:09:32,173 Hera! 997 01:09:32,306 --> 01:09:34,308 Go! I got your six! 998 01:09:44,620 --> 01:09:45,554 Fuck! 999 01:10:42,410 --> 01:10:45,346 You guys chose the wrong woman to chase. 1000 01:12:30,516 --> 01:12:32,518 Phoenix squad, incoming technical. 1001 01:12:43,696 --> 01:12:46,331 Back there. Take out the tower, now! 1002 01:12:57,076 --> 01:12:58,944 Zero, crossfire on technical. 1003 01:13:12,757 --> 01:13:14,726 Zondi, stay down. 1004 01:13:26,404 --> 01:13:28,539 This is Angel. 1005 01:13:28,673 --> 01:13:31,409 Leaving rooftop. Heading to secondary kill zone. 1006 01:13:32,977 --> 01:13:33,945 Shit! 1007 01:14:02,640 --> 01:14:03,908 A dozen more just came in. 1008 01:14:04,041 --> 01:14:06,477 Everyone fall back to secondary kill zones. 1009 01:14:06,611 --> 01:14:09,479 Yeah. Secondary kill zone. Copy. 1010 01:15:44,473 --> 01:15:45,741 Angel! 1011 01:15:50,347 --> 01:15:51,413 Yeah. 1012 01:15:53,316 --> 01:15:54,383 Come. 1013 01:16:10,900 --> 01:16:11,934 I'm dry. 1014 01:16:12,067 --> 01:16:13,768 -How many shots you got left? -Enough. 1015 01:16:20,376 --> 01:16:21,709 Let's split these guys up. 1016 01:16:21,843 --> 01:16:23,711 -Kitchen, office. -Sounds like a plan. 1017 01:16:35,723 --> 01:16:37,091 Shit! 1018 01:16:46,335 --> 01:16:48,436 Hey, fellas. 1019 01:18:01,641 --> 01:18:02,576 Fuck. 1020 01:18:15,155 --> 01:18:16,690 Come on! 1021 01:18:22,928 --> 01:18:24,797 Sorry, kid. 1022 01:18:36,542 --> 01:18:37,543 Any last words? 1023 01:18:39,446 --> 01:18:41,013 You just said them. 1024 01:19:13,279 --> 01:19:14,280 Lordy! 1025 01:19:18,117 --> 01:19:19,718 God! This is exhausting. 1026 01:19:26,257 --> 01:19:27,826 B, how are we doing? 1027 01:20:00,658 --> 01:20:02,260 Beckett here. I'm heading your way. 1028 01:20:06,432 --> 01:20:07,433 Drop it! 1029 01:21:23,807 --> 01:21:26,443 Nova, how much time? 1030 01:21:26,577 --> 01:21:28,711 Almost complete. 98 percent. 1031 01:21:28,844 --> 01:21:30,746 But I hear someone coming. 1032 01:21:30,880 --> 01:21:32,683 Dial the saved number one. 1033 01:21:32,815 --> 01:21:34,250 One. Hear me? 1034 01:21:52,935 --> 01:21:54,036 Nova. Sitrep. 1035 01:21:54,837 --> 01:21:56,105 Nova. Come back. 1036 01:21:58,941 --> 01:22:01,612 Nova, I'm heading to you. 1037 01:22:21,531 --> 01:22:23,600 Anyone near the office? 1038 01:22:23,734 --> 01:22:24,800 I'm pinned down! 1039 01:22:24,934 --> 01:22:26,235 Shit! 1040 01:22:27,571 --> 01:22:28,803 I'm coming to you, B. 1041 01:22:30,439 --> 01:22:31,440 Frag out! 1042 01:22:40,949 --> 01:22:41,950 All clear. 1043 01:22:46,622 --> 01:22:48,923 Hey. Nova here. Got good news. 1044 01:22:49,458 --> 01:22:50,426 Upload complete. 1045 01:22:52,794 --> 01:22:55,230 I say again, upload complete. 1046 01:22:59,702 --> 01:23:01,437 Going dark. 1047 01:23:01,570 --> 01:23:05,974 Ten, nine, eight, seven, 1048 01:23:07,242 --> 01:23:10,479 six, five, four... 1049 01:23:10,613 --> 01:23:12,348 Oh, no. 1050 01:23:12,481 --> 01:23:15,685 ...three, two, one... 1051 01:23:18,554 --> 01:23:21,056 Hera here. NV is dead. 1052 01:23:21,189 --> 01:23:23,359 Anyone close to the bunks? 1053 01:23:23,492 --> 01:23:25,126 I'm coming to you, Hera. 1054 01:23:25,260 --> 01:23:27,128 I can't see shit. 1055 01:23:38,939 --> 01:23:39,907 Beckett? 1056 01:24:22,182 --> 01:24:23,217 Hera's down. 1057 01:24:23,351 --> 01:24:25,085 I say again, Hera's down. 1058 01:24:25,219 --> 01:24:26,554 Nova, where are you? 1059 01:24:26,688 --> 01:24:29,256 Just left the lab. 1060 01:24:29,391 --> 01:24:32,594 Charges set. Got burners to blow when clear. 1061 01:24:32,727 --> 01:24:35,496 Everyone get to the tunnels. Mission complete. 1062 01:24:35,629 --> 01:24:36,597 On my way. 1063 01:24:37,531 --> 01:24:39,500 Nova, stay inside. 1064 01:24:39,633 --> 01:24:41,702 Do not cut through the courtyard, understand? 1065 01:24:41,835 --> 01:24:43,936 Do you copy? 1066 01:25:56,642 --> 01:25:58,276 God damn it. 1067 01:25:59,445 --> 01:26:01,347 How the hell did that get through? 1068 01:26:01,481 --> 01:26:03,349 Luck, I guess. 1069 01:26:03,483 --> 01:26:04,784 Mine finally ran out. 1070 01:26:15,761 --> 01:26:16,896 Nova, get down! 1071 01:26:40,452 --> 01:26:42,186 I got you. I got you. 1072 01:26:58,269 --> 01:27:00,170 Upload... Upload complete. 1073 01:27:04,476 --> 01:27:05,677 You're gonna be okay. 1074 01:27:05,810 --> 01:27:06,811 Listen to me, Nova. 1075 01:27:06,945 --> 01:27:08,847 We're gonna get you out of here. 1076 01:27:08,980 --> 01:27:11,181 Get you bandaged up. You just hang on. 1077 01:27:12,417 --> 01:27:14,019 Speed dial two, right? 1078 01:27:14,786 --> 01:27:16,053 You did it, Nova. 1079 01:27:16,186 --> 01:27:18,924 The Phoenix Rebellion will rise. And the true Diaz name 1080 01:27:19,056 --> 01:27:21,026 will always be remembered because of you. 1081 01:27:22,561 --> 01:27:24,596 Thank you for showing the way. 1082 01:27:50,721 --> 01:27:51,722 Get ready! 1083 01:27:52,923 --> 01:27:55,993 Lab detonation in three, two, one. 1084 01:28:12,309 --> 01:28:14,345 We can't hold here any longer. 1085 01:28:18,949 --> 01:28:20,484 Beckett. 1086 01:28:20,618 --> 01:28:21,785 Are you okay? 1087 01:28:21,919 --> 01:28:24,021 There's only about a dozen or so militia left. 1088 01:28:26,090 --> 01:28:27,123 Head to the tunnels. 1089 01:28:28,492 --> 01:28:30,494 I'll lay down cover so you all can escape. 1090 01:28:30,628 --> 01:28:31,962 You go. I'll stay. 1091 01:28:33,464 --> 01:28:36,132 Your family died with honor on the battlefield. 1092 01:28:36,265 --> 01:28:37,468 That is their legacy. 1093 01:28:37,968 --> 01:28:39,503 Not yours. 1094 01:28:39,637 --> 01:28:41,137 You are not dying on my watch. 1095 01:28:44,607 --> 01:28:48,778 Angel, finish what Modise started. 1096 01:28:48,911 --> 01:28:51,581 Make sure that intel gets to every agency on the planet. 1097 01:28:57,285 --> 01:28:59,756 Phoenix Squad, mission accomplished. 1098 01:29:00,823 --> 01:29:01,824 Time to go home. 1099 01:29:03,593 --> 01:29:05,294 I am proud to serve with you. 1100 01:29:06,329 --> 01:29:07,330 All of you. 1101 01:29:08,765 --> 01:29:10,333 With all due respect, B, 1102 01:29:11,801 --> 01:29:13,636 you can fuck right off. 1103 01:29:13,770 --> 01:29:16,439 You stay, I stay. 1104 01:29:16,572 --> 01:29:19,442 Costa Verde's the assignment that brought us together. 1105 01:29:19,575 --> 01:29:21,144 It's only fair it's the assignment 1106 01:29:21,276 --> 01:29:22,612 we see through to the end. 1107 01:29:22,745 --> 01:29:23,713 Together. 1108 01:29:28,017 --> 01:29:29,018 On my signal. 1109 01:29:31,854 --> 01:29:33,156 Go! Go! Go! 1110 01:30:01,516 --> 01:30:02,517 Shit! 1111 01:30:33,348 --> 01:30:34,783 The cavalry arrived. 1112 01:30:34,916 --> 01:30:36,384 Just in time. 1113 01:30:39,187 --> 01:30:41,423 You must be what's left of the Phoenix squad. 1114 01:30:42,324 --> 01:30:43,925 -We need to move. -Nova. 1115 01:30:44,059 --> 01:30:45,060 He's in the garage. 1116 01:30:45,193 --> 01:30:46,561 We can't leave him there. 1117 01:30:46,695 --> 01:30:48,563 There's two friendlies inside. 1118 01:30:48,697 --> 01:30:50,631 Our fallen. One's in a bunk. 1119 01:30:50,765 --> 01:30:52,233 The rest are in the tunnel. 1120 01:30:52,366 --> 01:30:53,534 We'll get them all. 1121 01:30:55,936 --> 01:30:57,571 You get to the vehicle. 1122 01:30:58,572 --> 01:30:59,540 Let's go. 1123 01:31:04,612 --> 01:31:06,080 God, that was close, B. 1124 01:31:07,548 --> 01:31:10,283 Honored you stood by my side 'til the end. 1125 01:31:10,417 --> 01:31:12,153 There's no other way, brother. 1126 01:31:23,097 --> 01:31:24,665 He's got a pulse. 1127 01:31:55,461 --> 01:31:58,331 Zondi and I have a few things we need to clean up. 1128 01:31:58,464 --> 01:32:00,033 Then we'll catch the next boat out, 1129 01:32:00,166 --> 01:32:01,201 right after you guys. 1130 01:32:02,702 --> 01:32:04,838 I'm staying. 1131 01:32:04,971 --> 01:32:08,041 I don't know where I'm needed more than here. Right now. 1132 01:32:09,776 --> 01:32:11,411 Well, it's a dangerous idea. 1133 01:32:12,545 --> 01:32:13,646 But I respect it. 1134 01:32:14,514 --> 01:32:16,149 They're lucky to have you. 1135 01:32:17,483 --> 01:32:20,486 Well, we, on the other hand, can't stay. 1136 01:32:20,620 --> 01:32:22,155 Either one of us gets caught here, 1137 01:32:22,288 --> 01:32:25,091 this becomes an international incident real quick. 1138 01:32:25,225 --> 01:32:27,260 The boat will take you a few kilometers out. 1139 01:32:27,393 --> 01:32:29,729 Modise's friends will be waiting to pick you up. 1140 01:32:29,863 --> 01:32:31,831 Modise would be very proud of you both. 1141 01:32:32,899 --> 01:32:35,201 I'd give you a goodbye hug but... 1142 01:32:35,336 --> 01:32:40,073 I'm pretty sore in... every general area. 1143 01:32:40,206 --> 01:32:43,543 I'm sorry, I... couldn't pick that up. What did you say? 1144 01:32:43,676 --> 01:32:46,313 Hey... it's not an eye. 1145 01:32:53,620 --> 01:32:56,688 So, what do you think about... 1146 01:32:56,822 --> 01:32:59,558 giving orders instead of taking them? 1147 01:32:59,691 --> 01:33:02,194 Haven't had time to process it yet. 1148 01:33:03,896 --> 01:33:06,398 You always say, "Tell me what you see." 1149 01:33:07,532 --> 01:33:08,667 I see someone 1150 01:33:08,800 --> 01:33:11,203 that I would follow into the fray 1151 01:33:11,337 --> 01:33:13,739 anytime, anyplace. 1152 01:33:14,473 --> 01:33:15,507 Hmm. 1153 01:33:15,641 --> 01:33:16,909 I might hold you to that. 1154 01:33:18,911 --> 01:33:20,579 Keep your powder dry, Zondi. 1155 01:33:24,082 --> 01:33:26,051 Let's get to work, Rozie. 1156 01:33:26,184 --> 01:33:28,287 God, you are never gonna let that go, are you? 83159

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.