All language subtitles for Will.Trent.S03E03.WEB (SDH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,101 --> 00:00:02,369 [Franklin] Previously on Will Trent... 2 00:00:02,670 --> 00:00:03,872 What if I took her in? 3 00:00:04,037 --> 00:00:05,172 What you gonna do with a 14-year-old girl? 4 00:00:05,339 --> 00:00:06,508 Fair point. 5 00:00:07,040 --> 00:00:09,042 Actually, I think I have a better idea. 6 00:00:09,209 --> 00:00:10,612 You don't seem like you belong here. 7 00:00:10,778 --> 00:00:12,279 Thanks, but you don't know me. 8 00:00:12,412 --> 00:00:14,047 Oh, I-I didn't mean it bad. 9 00:00:14,214 --> 00:00:17,184 No, I just belong here a lot more than you might think. 10 00:00:17,752 --> 00:00:21,455 You know, sometimes our paths, they choose us. 11 00:00:21,956 --> 00:00:23,858 I think I'ma be sticking around for a while. 12 00:00:24,024 --> 00:00:26,828 And it's Special Agent Will Trent. 13 00:00:32,634 --> 00:00:34,669 Despite the, uh, concerns 14 00:00:34,836 --> 00:00:37,605 raised by my baby brother, a lot of work has been done 15 00:00:37,805 --> 00:00:39,406 to put us in this position, all right? 16 00:00:39,574 --> 00:00:41,676 Yeah, and a lot of cash will fly right out the door as soon 17 00:00:41,843 --> 00:00:43,243 as we sign the paperwork. 18 00:00:43,410 --> 00:00:45,212 So buy less coke, all right? Pick a nostril. 19 00:00:45,379 --> 00:00:46,581 -[scoffs] -[chuckles] I like this one. 20 00:00:46,748 --> 00:00:48,482 Marcello, he just got his 30-day chip. 21 00:00:48,650 --> 00:00:51,019 Oh, wow. What is that? 13? 14? Congrats, bud. 22 00:00:51,218 --> 00:00:52,720 Wow. He's got jokes. 23 00:00:52,887 --> 00:00:55,355 I think the structural arguments do merit discussion. 24 00:00:55,523 --> 00:00:58,225 We have a fiduc... [gags] 25 00:00:59,027 --> 00:01:00,360 Fiduc... [gagging] 26 00:01:00,528 --> 00:01:01,563 What's going on? 27 00:01:01,729 --> 00:01:02,764 Oh, my God. 28 00:01:03,397 --> 00:01:05,867 -Oh, my God. Olivia! -Are you okay? 29 00:01:06,300 --> 00:01:08,536 I don't know. I don't-- Help! Somebody help! 30 00:01:08,703 --> 00:01:09,737 Rocco, do something. 31 00:01:11,739 --> 00:01:13,206 Sir. 32 00:01:14,509 --> 00:01:15,409 Get out of the way. 33 00:01:15,577 --> 00:01:17,011 -Sir! Sir! -Hey. 34 00:01:17,144 --> 00:01:19,179 Call somebody! Hey. Hey. 35 00:01:19,346 --> 00:01:21,381 We have a medical emergency. Sovrano Industries, 53rd floor. 36 00:01:21,549 --> 00:01:22,951 -Is he having a heart attack? -I don't know. 37 00:01:23,116 --> 00:01:24,251 Sir? 38 00:01:25,053 --> 00:01:26,086 I don't know. 39 00:01:28,523 --> 00:01:30,024 What is happening? 40 00:01:31,526 --> 00:01:33,427 -Sir, breathe. -Sofia. 41 00:01:33,595 --> 00:01:35,897 You're okay. You're okay. Just breathe. Just breathe. 42 00:01:36,064 --> 00:01:38,032 Can I get some help, please? 43 00:01:38,198 --> 00:01:41,035 [shouting distorts, echoes] 44 00:01:50,878 --> 00:01:54,582 "A homophone of 17-across." How is that even a clue? 45 00:01:54,749 --> 00:01:56,149 What's 17-across? 46 00:01:56,316 --> 00:01:58,118 "Husky, harsh or raspy." 47 00:01:58,285 --> 00:01:59,821 Will, what is the holdup? 48 00:02:00,320 --> 00:02:01,589 Hoarse. 49 00:02:01,756 --> 00:02:02,790 [Will] We have an emergency. 50 00:02:04,358 --> 00:02:05,660 Look at these. 51 00:02:05,827 --> 00:02:07,294 Gorgeous. Now let's see 'em on your feet. 52 00:02:07,461 --> 00:02:09,964 They're covered with tiny teeth marks. 53 00:02:10,130 --> 00:02:13,266 -[chuckles] -Betty, what's going on, girl, huh? 54 00:02:13,433 --> 00:02:14,969 Why you chewing on daddy's shoes? 55 00:02:15,135 --> 00:02:16,136 Maybe she's mad at you. 56 00:02:16,303 --> 00:02:17,572 Betty is not mad at me. 57 00:02:17,739 --> 00:02:18,973 Maybe she's sad. 58 00:02:19,574 --> 00:02:21,308 Maybe you left your shoes on the floor 59 00:02:21,475 --> 00:02:23,143 and she chewed them because she is a dog. 60 00:02:24,144 --> 00:02:25,880 Plus, it looks like you could use a new pair anyway. 61 00:02:26,080 --> 00:02:28,281 What? Took me forever to find this color. 62 00:02:28,950 --> 00:02:30,118 Brown. 63 00:02:30,283 --> 00:02:32,020 Brown is a color family, Faith, okay? 64 00:02:32,185 --> 00:02:34,122 There's a huge difference between chocolate and walnut. 65 00:02:34,287 --> 00:02:36,624 Oh, my God. Fine, just put the shoes on. 66 00:02:36,791 --> 00:02:38,660 Okay. [sighs] 67 00:02:38,826 --> 00:02:40,494 First case back, 68 00:02:40,662 --> 00:02:42,096 why's it gotta be rich people, huh? 69 00:02:42,262 --> 00:02:43,831 They treat us like we're on their payroll. 70 00:02:43,998 --> 00:02:46,000 Yeah, I wish we could just leave this with APD. 71 00:02:46,166 --> 00:02:47,735 -Hmm. -Hey, speaking of APD, 72 00:02:47,935 --> 00:02:49,269 has Angie had her hearing yet? 73 00:02:51,806 --> 00:02:53,306 Yeah. Um... 74 00:02:53,975 --> 00:02:57,411 Haven't heard anything, but decision should be soon. 75 00:02:58,846 --> 00:03:00,213 That's good. 76 00:03:02,717 --> 00:03:05,385 What? I'm fine. 77 00:03:06,386 --> 00:03:08,388 Nico, call Dr. Bouchard, 78 00:03:08,556 --> 00:03:09,857 see if, uh, she has time to see Betty. 79 00:03:10,024 --> 00:03:11,025 Let's make sure there's nothing wrong. 80 00:03:11,191 --> 00:03:12,325 Sure. 81 00:03:12,894 --> 00:03:14,862 Wait. What's a homophone for hoarse? 82 00:03:15,029 --> 00:03:16,064 Horse. 83 00:03:24,304 --> 00:03:25,640 I got a call about a body? 84 00:03:25,807 --> 00:03:28,076 -It's William. He's dead. -Excuse me. Sorry. 85 00:03:32,345 --> 00:03:34,549 -William? William's a swan? -Hmm. 86 00:03:34,716 --> 00:03:35,750 He's a cob. 87 00:03:36,416 --> 00:03:37,652 That means boy. 88 00:03:37,819 --> 00:03:40,353 Princess Kate's a pen. That means girl. 89 00:03:40,521 --> 00:03:42,090 [Princess Kate trumpets] 90 00:03:42,255 --> 00:03:44,424 They mate for life, just like vultures and puffins. 91 00:03:45,560 --> 00:03:46,794 I'll call Animal Control. 92 00:03:47,427 --> 00:03:48,730 Just take him. 93 00:03:49,396 --> 00:03:51,566 Keep the body at the guard house until it's picked up. 94 00:03:51,733 --> 00:03:53,901 [♪ "I'm All Out Of Love" playing] 95 00:04:04,979 --> 00:04:09,550 ♪ I'm lying alone with my head on the phone ♪ 96 00:04:09,717 --> 00:04:12,887 ♪ Thinking of you till it hurts ♪ 97 00:04:13,755 --> 00:04:15,656 ♪ I know you're hurt too ♪ 98 00:04:15,823 --> 00:04:17,825 ♪ But what else can we do... ♪ 99 00:04:19,292 --> 00:04:21,596 You know, you don't have to mate for life. 100 00:04:21,763 --> 00:04:23,263 [Princess Kate quacks] 101 00:04:23,430 --> 00:04:26,266 Who's to say? You may be better off without him. 102 00:04:26,433 --> 00:04:29,469 I mean, it's not like he arrested you 103 00:04:29,637 --> 00:04:30,938 in front of everyone you know, 104 00:04:31,105 --> 00:04:33,373 but still, there are other swans. 105 00:04:33,541 --> 00:04:36,577 Why not fly away, find a new pond. 106 00:04:37,011 --> 00:04:38,445 Princess Kate can't fly. 107 00:04:38,613 --> 00:04:40,114 And neither could Prince Williams. 108 00:04:40,280 --> 00:04:42,784 Their wings were clipped so they can't leave the Waldorf. 109 00:04:43,818 --> 00:04:45,753 I'm really identifying with that, Poppy. 110 00:04:47,021 --> 00:04:48,156 -[chuckles] -[Angie] Oh. 111 00:04:48,990 --> 00:04:51,324 Alma, what happened? That looks like it hurts. 112 00:04:51,491 --> 00:04:52,760 She fell in the middle of the night 113 00:04:52,927 --> 00:04:54,461 when she was going to go to the bathroom. 114 00:04:54,629 --> 00:04:56,130 -Right, Alma? -Next time, 115 00:04:56,296 --> 00:04:57,732 I'll turn on the light. 116 00:04:57,899 --> 00:05:00,001 I've seen many chickens get their wings clipped. 117 00:05:00,168 --> 00:05:01,769 It doesn't hurt them. 118 00:05:02,270 --> 00:05:06,274 Did you know but one rooster can serve up to 20 hens? 119 00:05:07,474 --> 00:05:09,944 I did not. I did not know that. That seems fair. 120 00:05:10,645 --> 00:05:11,913 Yeah. 121 00:05:12,079 --> 00:05:13,648 Alma. 122 00:05:13,815 --> 00:05:15,448 If you ever wanna talk, I'm a really good listener. 123 00:05:16,951 --> 00:05:18,519 -Thank you. -You know where to find me. 124 00:05:18,686 --> 00:05:21,989 In the little house by the gate. With no air conditioning. 125 00:05:23,791 --> 00:05:25,693 ♪ I'm all out of love ♪ 126 00:05:25,860 --> 00:05:28,029 ♪ I'm so lost without you ♪ 127 00:05:28,196 --> 00:05:30,231 ♪ I know you were right ♪ 128 00:05:30,397 --> 00:05:32,166 ♪ Believing for so long ♪ 129 00:05:32,332 --> 00:05:34,168 [Faith over phone] Marcello Sovrano is conscious and stable. 130 00:05:34,334 --> 00:05:37,104 His sister Sofia's alive but in the ICU. 131 00:05:37,238 --> 00:05:39,207 And the general counsel? Jacinta Banchoff? 132 00:05:39,372 --> 00:05:40,608 Pronounced dead on arrival. 133 00:05:40,775 --> 00:05:42,310 Doctors ruled out food-borne illness, 134 00:05:42,475 --> 00:05:44,812 say symptoms are consistent with poison by ingestion. 135 00:05:44,979 --> 00:05:47,081 We'll know more once we get the toxicology. 136 00:05:47,248 --> 00:05:48,448 Oh, wait. Let's keep the denim jumpsuit. 137 00:05:48,616 --> 00:05:49,851 She'll look cute in that. 138 00:05:50,017 --> 00:05:51,384 Amanda, didn't I tell you 139 00:05:51,552 --> 00:05:53,221 that Sunny's gonna wanna pick out her own clothes? 140 00:05:53,386 --> 00:05:55,623 That child would be a fool not to let me dress her. 141 00:05:56,190 --> 00:05:58,192 Yeah, because parenting is easy. 142 00:05:58,358 --> 00:06:00,228 They all do what you want and say thank you. 143 00:06:00,393 --> 00:06:02,330 Agents. You can speak to him now. 144 00:06:02,495 --> 00:06:03,531 -Bye. -[phone clicks] 145 00:06:05,299 --> 00:06:07,001 [monitor beeps] 146 00:06:07,869 --> 00:06:10,805 We're paying seven figures annually for security, 147 00:06:10,972 --> 00:06:13,406 and my baby sister's got a tube down her throat? 148 00:06:13,574 --> 00:06:16,878 Someone let this happen and I want their head. 149 00:06:17,044 --> 00:06:18,679 Mr. Sovrano, we appreciate your anger. 150 00:06:18,846 --> 00:06:20,548 And if our investigation turns up shortcomings 151 00:06:20,715 --> 00:06:22,850 in your security staff, we'll be sure to let you know. 152 00:06:23,017 --> 00:06:24,719 However, we must remind you 153 00:06:24,886 --> 00:06:26,921 that our primary concern is finding out 154 00:06:27,088 --> 00:06:29,657 who killed Jacinta Banchoff and poisoned your siblings. 155 00:06:29,824 --> 00:06:32,927 Jacinta, man. I can't believe she's gone. 156 00:06:33,094 --> 00:06:35,229 -I know, buddy. -And Sofia. 157 00:06:36,496 --> 00:06:38,933 She has to hold on, man. She has to. 158 00:06:39,100 --> 00:06:40,467 -She's gonna be okay. -She has to. 159 00:06:40,635 --> 00:06:42,703 You certainly spend a great deal on security. 160 00:06:42,870 --> 00:06:44,872 Has your company been the target of any recent threats? 161 00:06:45,039 --> 00:06:47,074 Any individuals who might wanna hurt you 162 00:06:47,241 --> 00:06:49,210 or your board members personally? 163 00:06:49,377 --> 00:06:50,845 Take your pick. 164 00:06:51,279 --> 00:06:54,015 We've got resorts all over the world. Cruise ships. Airlines. 165 00:06:54,515 --> 00:06:56,951 There is always some delusional do-gooder 166 00:06:57,118 --> 00:06:59,253 threatening us, protesting us, 167 00:06:59,419 --> 00:07:01,389 accusing us of destroying the planet, 168 00:07:01,555 --> 00:07:03,024 or society, or whatever. 169 00:07:03,190 --> 00:07:04,892 I'll take that as a yes. 170 00:07:05,059 --> 00:07:06,294 We'd like to speak to your older sister, 171 00:07:06,459 --> 00:07:08,095 Francesca, as well. 172 00:07:08,262 --> 00:07:09,664 -[Marcello groans, sighs] -Is she coming to the hospital? 173 00:07:09,830 --> 00:07:10,898 Franny lives in Europe. 174 00:07:11,999 --> 00:07:13,567 We're not exactly close. 175 00:07:13,734 --> 00:07:15,603 I've tried the Geneva and Paris houses multiple times. 176 00:07:15,770 --> 00:07:17,004 Still haven't been able to reach her. 177 00:07:18,139 --> 00:07:20,608 -I'm so sorry. -[breathes shakily] 178 00:07:20,775 --> 00:07:23,443 We did everything we could, but your sister, Sofia, she... 179 00:07:24,645 --> 00:07:26,681 [breathes shakily] No, no, no, no, no. 180 00:07:26,847 --> 00:07:29,417 -No. -[Rocco crying] 181 00:07:30,851 --> 00:07:32,586 No, no, no, no! 182 00:07:38,826 --> 00:07:41,262 Cause of death? I don't know, boredom? 183 00:07:41,429 --> 00:07:42,763 [John scoffs] 184 00:07:42,930 --> 00:07:45,299 Uh... Can you please just come pick it up 185 00:07:45,465 --> 00:07:46,834 as soon as you can? Please? 186 00:07:47,868 --> 00:07:49,136 Thank you. 187 00:07:49,937 --> 00:07:51,605 High crime day here at the Waldorf. 188 00:07:52,073 --> 00:07:53,307 You suspect fowl play? 189 00:07:54,342 --> 00:07:56,610 Wow. Y-You should be ashamed of yourself. 190 00:07:56,777 --> 00:07:59,413 Okay. Well, enjoy the day. 191 00:08:00,448 --> 00:08:02,482 -And the aromas. -Ah... 192 00:08:02,650 --> 00:08:03,784 And the company. 193 00:08:06,087 --> 00:08:07,288 You know what, Bill? 194 00:08:07,822 --> 00:08:08,856 May I call you Bill? 195 00:08:10,291 --> 00:08:11,525 You're lucky. 196 00:08:11,692 --> 00:08:12,994 You got out. 197 00:08:21,168 --> 00:08:23,337 What the heck, Bill? 198 00:08:39,387 --> 00:08:40,221 -[sighs] -Hello. 199 00:08:40,388 --> 00:08:42,089 Ormewood, I need a favor. 200 00:08:47,595 --> 00:08:50,197 Francesca, Marcello, Rocco, Sofia. 201 00:08:50,364 --> 00:08:52,500 Their parents, Emilio and Eleanor Sovrano, 202 00:08:52,666 --> 00:08:55,169 both deceased, founded Sovrano Industries. 203 00:08:55,336 --> 00:08:57,204 Rocco, he's the middle brother, 204 00:08:57,371 --> 00:09:00,441 and in my personal, unbiased opinion, a tool. 205 00:09:00,608 --> 00:09:02,710 He thinks it was an act of protest. 206 00:09:02,877 --> 00:09:03,878 Outside agitator. 207 00:09:04,045 --> 00:09:05,846 Hmm. I'd buy it. 208 00:09:06,013 --> 00:09:07,715 Someone trying to make 'em pay, hold 'em accountable for once. 209 00:09:07,882 --> 00:09:09,483 Only no one's taken credit. 210 00:09:09,650 --> 00:09:11,185 We've done background checks on everyone 211 00:09:11,352 --> 00:09:13,721 who entered the building, and so far, we got nothing. 212 00:09:14,555 --> 00:09:16,057 I think we should be looking for a different motive. 213 00:09:16,223 --> 00:09:18,359 We'll continue to interview witnesses and employees. 214 00:09:18,527 --> 00:09:21,762 We also have agents trying to locate the fourth sibling, 215 00:09:21,929 --> 00:09:23,264 -Francesca. -[phone chimes] 216 00:09:23,431 --> 00:09:24,899 She lives in Europe. 217 00:09:25,766 --> 00:09:29,837 [sighs] Damn it. Who are all these people who can pay cash? 218 00:09:30,004 --> 00:09:31,372 Oh, you lose out on another condo? 219 00:09:31,540 --> 00:09:32,740 You're selling your house? 220 00:09:32,907 --> 00:09:34,442 It was a rental. I'm ready to buy now. 221 00:09:34,608 --> 00:09:37,111 Fresh paint. New construction, new life. 222 00:09:37,278 --> 00:09:40,314 Except, apparently, everybody but me has $400,000 223 00:09:40,481 --> 00:09:42,216 laying around in cash. 224 00:09:42,383 --> 00:09:44,218 -You should ask for a raise. -You should focus on the case. 225 00:09:44,385 --> 00:09:46,954 Fine. Until we can identify the source of the poison, 226 00:09:47,121 --> 00:09:49,957 let's assume that the targets were random. 227 00:09:50,124 --> 00:09:51,358 What if they weren't? 228 00:09:51,926 --> 00:09:54,595 What if the targets were Marcello, Rocco, and Sofia? 229 00:09:54,762 --> 00:09:56,964 Jacinta just took Rocco's dose by mistake. 230 00:09:57,131 --> 00:09:59,967 All family. So you're thinking inheritance? 231 00:10:00,601 --> 00:10:02,269 Francesca Sovrano is estranged, 232 00:10:02,436 --> 00:10:03,938 she's the only one who didn't join the company. 233 00:10:04,105 --> 00:10:06,140 If something happened to the others, 234 00:10:06,307 --> 00:10:08,709 -she would inherit everything. -[phone rings] 235 00:10:09,910 --> 00:10:12,279 So you're thinking she orchestrated this from Italy? 236 00:10:12,446 --> 00:10:14,782 Or Geneva. Or Belgium. Or the Maldives. 237 00:10:14,949 --> 00:10:16,484 Oh. I'm going there next spring. 238 00:10:16,650 --> 00:10:19,420 Not if Sunny's still with you. You're going to Orlando. 239 00:10:20,454 --> 00:10:22,591 Francesca isn't in Europe. 240 00:10:22,756 --> 00:10:24,925 She's been in Atlanta for the last two days. 241 00:10:29,830 --> 00:10:33,701 Call me Franny, please. Francesca is so pretentious. 242 00:10:33,868 --> 00:10:35,436 Ms. Sovrano, 243 00:10:35,604 --> 00:10:37,071 can you tell us what brought you to Atlanta this week? 244 00:10:37,238 --> 00:10:38,607 Don't answer that. 245 00:10:40,007 --> 00:10:41,308 Do your siblings know you're here? 246 00:10:41,475 --> 00:10:43,110 -They-- -Don't answer that. 247 00:10:44,613 --> 00:10:46,680 How would you describe your relationship with your siblings? 248 00:10:46,847 --> 00:10:48,115 Don't answer that. 249 00:10:48,282 --> 00:10:50,151 Is it correct that if they all died, 250 00:10:50,317 --> 00:10:52,086 that you would inherit a controlling stake of the company? 251 00:10:52,253 --> 00:10:53,287 It's time to leave. 252 00:10:55,322 --> 00:10:56,824 No matter our differences, 253 00:10:56,991 --> 00:11:02,196 Sofia was my baby sister and I'm devastated by her death. 254 00:11:02,363 --> 00:11:03,797 -Stop. -And I don't want anything to do 255 00:11:03,964 --> 00:11:05,366 -with that company. -Stop talking. 256 00:11:05,534 --> 00:11:07,168 Why do you think I moved away? 257 00:11:07,334 --> 00:11:10,337 My family thinks they can just go through life 258 00:11:10,505 --> 00:11:12,873 breaking things and breaking people 259 00:11:13,040 --> 00:11:14,842 and never taking responsibility! 260 00:11:15,009 --> 00:11:17,646 Francesca, stop! Enough. 261 00:11:17,811 --> 00:11:18,846 [door opens] 262 00:11:24,952 --> 00:11:27,321 Well, she asked my to do her a favor, so I'm doing her a favor. 263 00:11:27,488 --> 00:11:29,190 We're all doing here a favor. 264 00:11:29,356 --> 00:11:31,392 -You might say we're giving her a hand. -This is nasty. 265 00:11:31,560 --> 00:11:32,393 [phone beeps] 266 00:11:32,493 --> 00:11:33,861 [phone rings] 267 00:11:34,028 --> 00:11:35,129 Hey. 268 00:11:35,296 --> 00:11:36,130 -Hey, Ang. -Hey, Ang. 269 00:11:36,230 --> 00:11:37,566 Hi, Angie. 270 00:11:37,731 --> 00:11:39,534 Fingers crossed for your post hearing. 271 00:11:40,467 --> 00:11:42,036 Ha. Good one, Pete. 272 00:11:42,203 --> 00:11:43,572 Can we move this along, please? 273 00:11:43,737 --> 00:11:45,372 This was a fascinating challenge. 274 00:11:45,540 --> 00:11:47,007 -It's not every day that I'm asked to-- -Pete. 275 00:11:47,542 --> 00:11:48,876 Fine. 276 00:11:49,043 --> 00:11:50,044 Fingerprint wasn't in the system, 277 00:11:50,211 --> 00:11:52,547 but I'm gonna say male, 40s. 278 00:11:52,713 --> 00:11:54,982 Uh, amputated within the last 24 hours. 279 00:11:55,149 --> 00:11:56,917 Uh-huh. 280 00:11:57,084 --> 00:11:59,186 Likely slammed in a heavy metal door, possibly a car. 281 00:11:59,353 --> 00:12:01,255 There's rust residue in the wound. 282 00:12:01,422 --> 00:12:03,324 Yeah, no reports of digit-less dead bodies. 283 00:12:03,490 --> 00:12:05,594 No unaccounted for amputations at the ER. 284 00:12:05,759 --> 00:12:08,697 And since there's no law saying you have to report severed body parts, 285 00:12:08,862 --> 00:12:10,764 -technically there's no crime. -Sorry, Ang. 286 00:12:10,931 --> 00:12:12,667 Sometimes a finger's just a finger. 287 00:12:12,833 --> 00:12:14,969 Someone is hiding something. 288 00:12:15,135 --> 00:12:17,071 Maybe you should just report it to Kathy Thrusts. 289 00:12:17,238 --> 00:12:18,707 -It's Kathy Humps. -Oh, Humps. 290 00:12:18,872 --> 00:12:20,774 -Who? -She's a... 291 00:12:20,941 --> 00:12:22,577 -It's... Don't matter. -Yeah. 292 00:12:22,743 --> 00:12:25,045 No. The only advantage I have is that whoever did this 293 00:12:25,212 --> 00:12:26,780 thinks they got away with it. 294 00:12:26,947 --> 00:12:29,984 Oh, I swabbed under the nail, got some skin. 295 00:12:30,150 --> 00:12:31,785 DNA may help us ID an attacker. 296 00:12:31,952 --> 00:12:33,287 Oh, good. 297 00:12:33,454 --> 00:12:35,089 Also, found some traces of chicken poop. 298 00:12:35,823 --> 00:12:38,259 Chicken poop? It's not swan poop? 299 00:12:38,959 --> 00:12:41,128 -I hate it here. -Could be from fertilizer. 300 00:12:41,295 --> 00:12:43,998 Or just a chicken. Right? 301 00:12:45,065 --> 00:12:47,702 This is good. This is good. Thank you. Bye. 302 00:12:47,868 --> 00:12:49,169 [phone beeps] 303 00:12:50,237 --> 00:12:51,606 -[Franklin sighs] -[Michael sighs] 304 00:12:52,574 --> 00:12:55,909 Finger guy. Swan. Chicken. 305 00:12:57,077 --> 00:12:58,479 Anyone else feeling a throuple? 306 00:12:59,313 --> 00:13:00,781 I'ma shoot everyone in this room. 307 00:13:01,248 --> 00:13:02,783 [chuckles] 308 00:13:14,028 --> 00:13:15,095 [knocking] 309 00:13:18,499 --> 00:13:21,670 Hi. I'm so sorry. I have to... 310 00:13:22,269 --> 00:13:23,804 I have to enforce HOA regulations, 311 00:13:23,971 --> 00:13:25,573 and your sign is in violation. 312 00:13:25,740 --> 00:13:27,776 -Yeah. -Hi, Angie. You want a muffin? 313 00:13:27,941 --> 00:13:29,476 -Sure. -Okay. 314 00:13:29,644 --> 00:13:31,278 Careful, pumpkin. They're hot. 315 00:13:32,146 --> 00:13:34,516 That Kathy Humps, am I right? 316 00:13:35,316 --> 00:13:37,184 Here, come on in. Come on in. 317 00:13:37,786 --> 00:13:39,019 -Thanks. -Yeah. 318 00:13:40,454 --> 00:13:41,656 [Angie] Mmm. 319 00:13:42,356 --> 00:13:43,390 Thank you. 320 00:13:43,558 --> 00:13:45,192 So you own a poultry plant? 321 00:13:45,359 --> 00:13:48,228 That explains why Poppy knows so much about birds. 322 00:13:48,395 --> 00:13:49,930 Well, we prefer to call it an egg farm. 323 00:13:50,097 --> 00:13:52,132 It just sounds homier. 324 00:13:52,900 --> 00:13:54,034 Right. [chuckles] 325 00:13:57,706 --> 00:14:00,274 Uncle Davis. We made muffins. 326 00:14:00,441 --> 00:14:03,477 Oh, that's great. Thank you, honey. 327 00:14:05,145 --> 00:14:06,581 I'll tell Alma you're here. 328 00:14:09,283 --> 00:14:10,518 So, uh, 329 00:14:11,352 --> 00:14:12,252 recent? 330 00:14:12,419 --> 00:14:13,555 Mind if I ask? 331 00:14:14,556 --> 00:14:17,692 Accident down at the farm. Caught up in some machinery. 332 00:14:17,858 --> 00:14:20,160 Oof. Couldn't be reattached? 333 00:14:20,327 --> 00:14:21,529 Too mangled, I guess. 334 00:14:21,995 --> 00:14:23,497 They tired, but... 335 00:14:23,665 --> 00:14:25,734 That's why I'm happy to hide out in upper management. 336 00:14:28,035 --> 00:14:29,069 Alma, you going somewhere? 337 00:14:30,037 --> 00:14:31,071 Her mom's sick. 338 00:14:32,072 --> 00:14:33,708 She's gonna go stay there for a while. 339 00:14:34,642 --> 00:14:36,043 Oh, preciosa. 340 00:14:36,210 --> 00:14:38,379 Here. I want you to have this. 341 00:14:38,546 --> 00:14:41,115 And my necklace too, since yours broke. 342 00:14:44,318 --> 00:14:46,286 Why don't I walk you out? Say bye? 343 00:14:46,453 --> 00:14:47,722 We should really get going. 344 00:14:47,888 --> 00:14:49,557 Airport traffic's gonna be a bear. 345 00:14:50,224 --> 00:14:53,093 [door opens, closes] 346 00:14:55,129 --> 00:14:56,531 "Breaking things and people." 347 00:14:56,698 --> 00:14:58,065 What exactly do you think she means? 348 00:14:58,232 --> 00:15:00,033 Sexual assault, for starters. 349 00:15:00,200 --> 00:15:01,770 I talked to Luke. He gave me the dirt. 350 00:15:02,336 --> 00:15:03,605 Oh, how's he doing? 351 00:15:03,772 --> 00:15:05,640 Job good? He like DC? 352 00:15:05,807 --> 00:15:07,509 Oh, sure. Now you care about Luke. 353 00:15:07,675 --> 00:15:09,744 I never had a problem with Luke. 354 00:15:09,910 --> 00:15:11,044 -[Faith scoffs] -Luke moved to DC? 355 00:15:11,211 --> 00:15:13,013 You've been gone a long time. 356 00:15:13,180 --> 00:15:14,649 Don't expect everybody to catch you up. 357 00:15:14,816 --> 00:15:18,252 Okay. As I was saying, Rocco, the jerky one. 358 00:15:18,419 --> 00:15:20,954 There have been rape rumors for years. Never been charged. 359 00:15:21,121 --> 00:15:23,190 Hmm. Well, money makes people shut up. 360 00:15:23,323 --> 00:15:25,159 Fast. Luke give you anything else? 361 00:15:25,325 --> 00:15:27,762 Marcello's an alcoholic, but that's an open secret. 362 00:15:27,928 --> 00:15:30,632 And supposedly, him and Jacinta have been having an affair. 363 00:15:31,298 --> 00:15:36,470 [Nico's ringtone] Llamada de Nico. Llamada de Nico. 364 00:15:37,772 --> 00:15:38,673 [phone clicks] 365 00:15:38,840 --> 00:15:40,274 Amanda! 366 00:15:40,441 --> 00:15:41,709 What kinda animal answers someone else's phone? 367 00:15:41,876 --> 00:15:43,477 Well, it was yelling at me to answer. 368 00:15:43,645 --> 00:15:44,846 [Nico] Hello? 369 00:15:45,446 --> 00:15:47,816 -We'll talk about this later. -Hello? 370 00:15:47,981 --> 00:15:50,284 So? What did the vet say? 371 00:15:50,451 --> 00:15:52,821 -The vet said she's severely traumatized. 372 00:15:52,986 --> 00:15:55,055 -What? -Not really. She's fine. 373 00:15:55,222 --> 00:15:56,957 But she could be. 374 00:15:57,124 --> 00:15:59,527 After all, you did rip her away from her home and her things 375 00:15:59,727 --> 00:16:01,261 and the people who love her. 376 00:16:01,428 --> 00:16:03,197 Nico, you shouldn't play like that. You had me worried. 377 00:16:03,363 --> 00:16:05,767 Now, enough is enough. When are you gonna let me off the hook? 378 00:16:06,467 --> 00:16:09,403 I dunno. Why don't you just focus on yourself and your job 379 00:16:09,571 --> 00:16:11,138 as you always do. 380 00:16:11,305 --> 00:16:13,006 -Betty and I will be just fine. -You need to stop. Okay? 381 00:16:13,173 --> 00:16:15,510 You know I am devoted to that dog and to you. 382 00:16:17,311 --> 00:16:18,947 And if I haven't told you already, 383 00:16:19,112 --> 00:16:22,015 I actually love the lava lamp. It's a wonderful touch. 384 00:16:22,784 --> 00:16:25,252 [barking] 385 00:16:32,493 --> 00:16:33,528 Nico? 386 00:16:35,697 --> 00:16:36,831 Nico? 387 00:16:39,968 --> 00:16:41,636 Maybe instead of eavesdropping on my private affairs, 388 00:16:41,803 --> 00:16:43,270 you could've sorted this case out? 389 00:16:43,437 --> 00:16:45,507 Well, don't look at me. I'm here to supervise. 390 00:16:45,673 --> 00:16:48,008 All these motives and people, that's your job. 391 00:16:48,543 --> 00:16:49,878 It's like a soap opera. 392 00:16:51,144 --> 00:16:53,615 Wait. I know how we can sort it out. 393 00:16:54,047 --> 00:16:56,551 Can I use Caroline? And maybe Ormewood and Franklin? 394 00:16:56,718 --> 00:16:59,119 -Caroline. -Yeah? 395 00:16:59,654 --> 00:17:00,722 Do you have any Popsicle sticks? 396 00:17:00,889 --> 00:17:02,222 Of course. 397 00:17:02,824 --> 00:17:04,458 [Michael] Look. I ran the guy's plates. 398 00:17:04,592 --> 00:17:06,193 Not so much as an unpaid parking ticket. 399 00:17:07,695 --> 00:17:09,229 Yeah. Well, I can't arrest him for lying 400 00:17:09,396 --> 00:17:10,732 about how he lost his finger. 401 00:17:11,398 --> 00:17:13,267 Hey. Mitchell needs us upstairs later. 402 00:17:13,467 --> 00:17:15,435 -Why? -I don't know. 403 00:17:17,304 --> 00:17:18,840 Maybe we should just cool it. Okay? 404 00:17:19,007 --> 00:17:20,875 Especially while you're waiting for POST results? 405 00:17:21,041 --> 00:17:22,844 You think I'm being ridiculous? 406 00:17:23,011 --> 00:17:25,780 No. No. I think you're really close to getting your job back. 407 00:17:25,980 --> 00:17:28,348 So maybe just pump the breaks on the fake investigation 408 00:17:28,516 --> 00:17:30,250 so you can come back and do the real investigations. 409 00:17:30,417 --> 00:17:32,252 It is not a fake investigation. 410 00:17:32,419 --> 00:17:35,088 I talked to the other nannies and Alma's mother is not sick. 411 00:17:35,255 --> 00:17:36,524 So, where is Davis taking her? 412 00:17:36,691 --> 00:17:38,392 Right? She could be in danger. 413 00:17:38,560 --> 00:17:40,628 Ang, we'll follow up. Okay? 414 00:17:41,094 --> 00:17:42,630 And maybe Pete's fingernail swab will pan out. 415 00:17:42,830 --> 00:17:45,700 Just... be smart. For me. 416 00:17:46,266 --> 00:17:47,334 Please. 417 00:17:47,936 --> 00:17:49,537 [barking] 418 00:17:49,904 --> 00:17:50,838 [Angie gasps] 419 00:17:50,972 --> 00:17:52,372 Hi. [chuckles] 420 00:17:53,206 --> 00:17:56,544 Hi. Hi. Oh, my gosh. 421 00:17:56,711 --> 00:17:58,078 It's so good to see you. 422 00:17:58,245 --> 00:18:02,617 Hi, baby girl. Hi. It's so good to see you. 423 00:18:03,250 --> 00:18:04,251 Thank you. 424 00:18:05,085 --> 00:18:06,788 Is this my kerchief? 425 00:18:08,121 --> 00:18:09,289 Come on. 426 00:18:12,594 --> 00:18:13,928 I missed you too. 427 00:18:17,966 --> 00:18:19,266 This place is... 428 00:18:19,433 --> 00:18:20,969 Kinda creepy, right? 429 00:18:21,603 --> 00:18:23,071 -Yeah. -[chuckles] 430 00:18:25,840 --> 00:18:27,307 You ever gonna talk to Will? 431 00:18:30,778 --> 00:18:31,813 I dunno. 432 00:18:32,880 --> 00:18:34,414 I guess it depends on if I get my job back 433 00:18:34,582 --> 00:18:36,183 and we have to work together. 434 00:18:37,284 --> 00:18:39,053 I'm still mad at him, but... 435 00:18:40,755 --> 00:18:42,222 I think he's sad. 436 00:18:45,827 --> 00:18:47,461 Betty, what are you eating? 437 00:18:47,629 --> 00:18:48,796 [Angie] Is that a candy necklace? 438 00:18:49,496 --> 00:18:50,832 What's left of it. 439 00:18:52,499 --> 00:18:55,003 Guess that means it's time to get you some real food. 440 00:18:56,269 --> 00:18:57,304 Here. 441 00:18:57,805 --> 00:19:00,140 No. Let her keep it. It looks good on her. 442 00:19:01,408 --> 00:19:03,477 You know you don't need an excuse to come see me, right? 443 00:19:03,645 --> 00:19:05,947 -Just call me. Anytime. -Okay. 444 00:19:06,114 --> 00:19:07,147 Okay. 445 00:19:09,117 --> 00:19:10,618 -See you soon. -Bye. 446 00:19:58,866 --> 00:20:00,535 Are you looking for something? 447 00:20:02,003 --> 00:20:02,937 [Angie] Oof. 448 00:20:03,504 --> 00:20:04,972 [exhales sharply, chuckles] 449 00:20:06,040 --> 00:20:07,340 You scared me. Jesus. 450 00:20:12,479 --> 00:20:13,715 The handle's busted. 451 00:20:14,214 --> 00:20:15,583 It only opens from the outside, 452 00:20:17,250 --> 00:20:18,519 with this. 453 00:20:23,591 --> 00:20:26,326 All right. Welcome to the Sovrano case. 454 00:20:26,460 --> 00:20:27,662 We're gonna bring this murder board to life 455 00:20:27,795 --> 00:20:29,897 by assigning each of you a role 456 00:20:30,064 --> 00:20:31,398 from the case. All right. 457 00:20:31,566 --> 00:20:32,934 Your name and any information 458 00:20:33,101 --> 00:20:34,936 we've gathered about you is on your cards. 459 00:20:35,703 --> 00:20:38,072 You also all have masks. 460 00:20:38,238 --> 00:20:40,007 That's right. Feel free to use 'em. 461 00:20:40,174 --> 00:20:41,609 We gon' get to the bottom of this. 462 00:20:41,776 --> 00:20:44,244 So, like a murder mystery dinner thing, huh? Fun. 463 00:20:45,012 --> 00:20:46,681 [with Britsh cockney accent] 'Ello, everyone. 464 00:20:46,814 --> 00:20:49,416 My name is Olivia Broadus, and I am Marcello's assistant. 465 00:20:49,584 --> 00:20:51,953 -Olivia doesn't have an accent. -Actor's choice, sweetie. 466 00:20:52,120 --> 00:20:54,088 -Wait. Can we trade? Your guy seems cool. -Sure. 467 00:20:54,254 --> 00:20:57,592 So, I am Marcello Sovrano. 468 00:20:57,759 --> 00:20:59,259 And I'm his brother, Rocco. 469 00:20:59,426 --> 00:21:01,662 And I have a checkered past that may include assault 470 00:21:01,863 --> 00:21:02,897 and catching vermin. 471 00:21:03,064 --> 00:21:04,699 What are you talking about? 472 00:21:04,832 --> 00:21:06,433 It says he's a "trapist". They catch wild animals, right? 473 00:21:06,601 --> 00:21:09,771 No. And that's not a T, Ormewood. 474 00:21:09,937 --> 00:21:11,139 That's a plus sign. 475 00:21:11,304 --> 00:21:12,573 Wait. Hold on. This guy's a rapist? 476 00:21:12,740 --> 00:21:14,175 No, no, no, no. Switch me back. 477 00:21:14,374 --> 00:21:17,245 -No way. -I'm Jacinta Banchoff, General Counsel. 478 00:21:17,410 --> 00:21:19,947 [with British accent] I'm Sofia, and I have a secret. 479 00:21:20,114 --> 00:21:21,481 Actually, you all do. 480 00:21:21,649 --> 00:21:23,584 I didn't get any cards. 481 00:21:23,751 --> 00:21:25,820 Because you're only here to elucidate the forensic results, Pete. 482 00:21:25,987 --> 00:21:29,123 Well, I'd like to elucidate that I'm being underutilized. 483 00:21:29,289 --> 00:21:31,159 I've been taking improv classes for over ten years. 484 00:21:31,324 --> 00:21:32,994 Really? That's amazing. 485 00:21:33,161 --> 00:21:34,962 -If you wanna come to a show-- -Probably not. 486 00:21:35,129 --> 00:21:37,665 Okay. Pete. Forensic results. 487 00:21:37,832 --> 00:21:39,233 -Go. -Fine. 488 00:21:39,366 --> 00:21:41,836 The victims were poisoned by ethylene glycol. 489 00:21:42,003 --> 00:21:45,139 And based on their stomach contents, it was likely syringed 490 00:21:45,305 --> 00:21:47,909 through the tops of their fresh squeezed juices. 491 00:21:48,042 --> 00:21:48,976 I had the kale. 492 00:21:49,143 --> 00:21:50,645 I had the grapefruit. 493 00:21:50,812 --> 00:21:53,313 And I had the beet juice. So, this was random. 494 00:21:53,480 --> 00:21:56,416 Not quite. So, one beet juice was poisoned. 495 00:21:56,584 --> 00:21:58,019 One grapefruit juice was poisoned. 496 00:21:58,186 --> 00:22:00,154 But all the kale juices were poisoned. 497 00:22:00,320 --> 00:22:01,823 Well, I'm the only one who likes kale. 498 00:22:01,989 --> 00:22:03,291 -I'm the only one who drinks it. 499 00:22:03,456 --> 00:22:05,193 That means Jacinta was the real target. 500 00:22:05,660 --> 00:22:06,861 The others were just cover. 501 00:22:07,028 --> 00:22:08,361 Okay. Now we're getting somewhere. 502 00:22:09,329 --> 00:22:10,932 Rocco should've been the real target. He sucks. 503 00:22:11,098 --> 00:22:12,867 Hey. Get into character. Use your mask. 504 00:22:13,034 --> 00:22:14,769 It's not fair. 505 00:22:14,902 --> 00:22:17,038 That was the first grapefruit juice I'd had in three years 506 00:22:17,205 --> 00:22:18,539 and there was poison in it? 507 00:22:18,706 --> 00:22:20,675 Why did you suddenly choose grapefruit, love? 508 00:22:20,842 --> 00:22:23,044 Well, I'd finally stopped taking my Valium. 509 00:22:23,211 --> 00:22:26,013 -That was my secret. -Hold on. How come he survived? 510 00:22:26,180 --> 00:22:28,182 Marcello had high levels of blood alcohol. 511 00:22:28,348 --> 00:22:31,152 And alcohol's an antidote to ethylene glycol. 512 00:22:31,319 --> 00:22:34,055 You and I were having an affair, which was against policy. 513 00:22:34,222 --> 00:22:35,723 Could that be why you were targeted? 514 00:22:35,890 --> 00:22:37,992 I highly doubt anyone in this awful family cares 515 00:22:38,159 --> 00:22:41,361 about your stupid affair. Okay? Rocco was an accused rapist. 516 00:22:41,529 --> 00:22:43,998 And all y'all have no problem protecting him. 517 00:22:44,497 --> 00:22:46,100 I care. 518 00:22:46,834 --> 00:22:49,103 I know you only see me as an assistant, 519 00:22:49,303 --> 00:22:51,505 but according to all the other assistants at the company, 520 00:22:51,672 --> 00:22:53,174 I love you, Marcello. 521 00:22:54,407 --> 00:22:56,010 And I always have. 522 00:22:56,177 --> 00:22:59,814 Which means that I hate Jacinta... 523 00:23:00,882 --> 00:23:03,050 for stealing my man. Innit? 524 00:23:03,217 --> 00:23:04,585 Yeah, but if she really loved Marcello, 525 00:23:04,752 --> 00:23:06,787 then why would she risk poisoning him too? 526 00:23:06,988 --> 00:23:11,192 Oh, another fizzy water with a splash of lime, Deputy Director? 527 00:23:12,860 --> 00:23:14,896 That's it. A good assistant 528 00:23:15,062 --> 00:23:16,330 knows everything about their boss. 529 00:23:16,463 --> 00:23:18,666 Olivia knew Marcello was an alcoholic 530 00:23:18,833 --> 00:23:20,768 so she made sure he had plenty of liquor in his system. 531 00:23:20,935 --> 00:23:22,435 That was her way of protecting him 532 00:23:22,603 --> 00:23:24,338 in case he picked up one of the poison juices. 533 00:23:24,471 --> 00:23:26,607 You saw how upset Olivia was when Sofia died. 534 00:23:27,407 --> 00:23:29,310 She wasn't expecting her to choose grapefruit. 535 00:23:29,777 --> 00:23:30,978 Oh, my God. [chuckles] 536 00:23:31,946 --> 00:23:33,214 It was me. 537 00:23:36,684 --> 00:23:38,519 It worked. [chuckles] 538 00:23:42,390 --> 00:23:45,159 Kathy can't find it. She's calling a locksmith. 539 00:23:46,227 --> 00:23:49,063 -Okay. My turn. -Okay. [clears throat, sighs] 540 00:23:49,230 --> 00:23:51,265 Yeah, I got one. What's your sign? 541 00:23:51,933 --> 00:23:55,770 -[scoffs] Taurus. -No. Really? 542 00:23:55,937 --> 00:23:57,104 -Taurus. -I'm getting water sign. 543 00:23:57,271 --> 00:23:58,806 -[phone rings] -[chuckles] 544 00:23:58,973 --> 00:24:00,608 No. I'm Taurus. I'm the bull. 545 00:24:00,775 --> 00:24:02,310 Are you s... I don't think you know what your sign is. 546 00:24:02,475 --> 00:24:04,078 -What? [chuckles] -[chuckles] 547 00:24:04,712 --> 00:24:05,613 Hey. 548 00:24:05,780 --> 00:24:07,548 Score one for your gut. 549 00:24:07,715 --> 00:24:10,318 DNA under the fingernail match the parolee who just got out. 550 00:24:10,483 --> 00:24:11,552 A real sicko, too. 551 00:24:11,719 --> 00:24:13,621 -Yeah? -Yeah. 552 00:24:13,788 --> 00:24:15,823 I mean, he raped and murdered a 17-year-old. Cut out her tongue. 553 00:24:15,990 --> 00:24:18,225 We're gonna head over and pick him up for questioning. 554 00:24:18,359 --> 00:24:19,961 Wait. Where? Here? 555 00:24:20,460 --> 00:24:22,730 Yeah. Yeah. The guy's a handyman or something. 556 00:24:22,863 --> 00:24:24,999 His name's Jonathan Shelley. 557 00:24:28,336 --> 00:24:32,606 Okay. Funny enough, I am not at the guard shack right now. 558 00:24:33,341 --> 00:24:36,744 I'm locked in a shed with our handyman, John. 559 00:24:38,446 --> 00:24:39,714 Hang on. We'll be right there. 560 00:24:47,722 --> 00:24:49,824 Angie. You okay? 561 00:24:50,691 --> 00:24:52,460 Yeah. 562 00:24:52,626 --> 00:24:54,362 Because if you're claustrophobic, it helps to lie down. 563 00:24:54,528 --> 00:24:55,596 You know, close your eyes. 564 00:24:56,130 --> 00:24:57,298 I'm okay. 565 00:24:57,465 --> 00:24:58,933 [Michael] Police! Open up! 566 00:24:59,700 --> 00:25:02,636 -Don't move. Don't move. -What's happening? 567 00:25:02,803 --> 00:25:04,138 Get up. Let's go. 568 00:25:04,305 --> 00:25:07,975 He wasn't even on my radar as a suspect. 569 00:25:08,142 --> 00:25:09,677 Maybe I really shouldn't be back on the force. 570 00:25:09,844 --> 00:25:11,212 No. Don't talk like that. 571 00:25:12,513 --> 00:25:15,016 -What? -He wants to talk to you. 572 00:25:17,952 --> 00:25:18,819 You don't have to. 573 00:25:19,987 --> 00:25:21,355 Uh-uh. We take him to the police station. 574 00:25:21,522 --> 00:25:22,723 -We call his parole officer. -Five minutes. 575 00:25:22,890 --> 00:25:24,325 -You a civilian. -Five minutes. 576 00:25:24,492 --> 00:25:25,493 What... 577 00:25:29,797 --> 00:25:30,998 [voice breaking] Can't believe you're a cop. 578 00:25:31,899 --> 00:25:33,567 I'm not anymore. 579 00:25:33,734 --> 00:25:35,403 I didn't kill Alice Finney. 580 00:25:36,771 --> 00:25:38,439 Okay. What if I said I believe you? 581 00:25:38,639 --> 00:25:40,808 I believe you didn't kill Alice Finney. 582 00:25:42,576 --> 00:25:46,414 -Did you hurt Alma? -No. [chuckles] 583 00:25:46,580 --> 00:25:48,382 I was trying to protect her. 584 00:25:49,316 --> 00:25:50,284 What happened? 585 00:25:50,484 --> 00:25:52,353 I was changing a bulb. Okay? 586 00:25:52,521 --> 00:25:54,422 [sobs] One of the path lights. 587 00:25:55,456 --> 00:25:59,860 And Alma was walking fast. Looked nervous. 588 00:26:00,394 --> 00:26:02,229 She had one of those expanding file folders. 589 00:26:02,396 --> 00:26:04,098 It looked like it was stuffed with papers. 590 00:26:04,732 --> 00:26:07,735 And, um... And then that big guy. 591 00:26:08,836 --> 00:26:10,938 -Poppy's uncle. -Davis. 592 00:26:11,105 --> 00:26:14,341 I saw him coming and he looked angry. 593 00:26:15,342 --> 00:26:19,180 He was shouting something about papers. "Where are the papers?" 594 00:26:19,313 --> 00:26:21,215 And Alma just shoved the folder at me, okay? 595 00:26:21,382 --> 00:26:23,617 She said, "Hide these." Then ran. 596 00:26:23,784 --> 00:26:27,354 And Davis grabs her, he knocks her down... 597 00:26:29,290 --> 00:26:31,292 I dropped the folder and jumped on him. Okay? 598 00:26:31,459 --> 00:26:34,295 I-I slowed him down. 599 00:26:35,262 --> 00:26:38,466 But he threw me off and kept going after Alma. 600 00:26:39,633 --> 00:26:41,135 Well, then what? 601 00:26:41,302 --> 00:26:43,771 I didn't see. I heard the door to the shed slam. 602 00:26:43,938 --> 00:26:47,908 I heard him cursing. And then he came back, hand all bloody... 603 00:26:48,075 --> 00:26:49,343 Why didn't you report this? 604 00:26:49,544 --> 00:26:51,645 Because I didn't want any trouble. 605 00:26:54,715 --> 00:26:56,750 Davis told me to keep my mouth shut 606 00:26:56,917 --> 00:26:58,285 or he'd say he caught me stealing. 607 00:26:58,452 --> 00:27:00,555 I can't go back to prison, Angie. 608 00:27:09,497 --> 00:27:12,933 I brought Marcello a gin right before the meeting. 609 00:27:14,401 --> 00:27:16,237 -He drank it in his office. -Just gin? 610 00:27:17,771 --> 00:27:19,039 He says mixers just get in the way. 611 00:27:19,240 --> 00:27:20,609 Are you in love with Marcello? 612 00:27:21,308 --> 00:27:23,010 What? No. 613 00:27:23,177 --> 00:27:24,613 Hey, you're not jealous that Jacinta was sleeping with him? 614 00:27:24,778 --> 00:27:25,913 Maybe you decided to get her out the way? 615 00:27:26,046 --> 00:27:28,583 No, I... That's not... 616 00:27:31,685 --> 00:27:33,888 Look, I don't have feelings for Marcello. Okay? 617 00:27:35,689 --> 00:27:38,392 Okay. Maybe I did back when I first started, but... 618 00:27:42,296 --> 00:27:44,331 This job is a big opportunity for me. 619 00:27:46,535 --> 00:27:48,302 My parents work at a laundromat. 620 00:27:51,772 --> 00:27:53,007 [breathes heavily, sniffles] 621 00:27:53,174 --> 00:27:55,544 If I do well at Sovrano, my future is set. 622 00:27:57,211 --> 00:27:59,980 I worked like hell to get a chance like this. 623 00:28:00,848 --> 00:28:04,185 So, why would I ever, ever do anything to jeopardize it? 624 00:28:09,056 --> 00:28:10,357 [police radio chatter] 625 00:28:10,525 --> 00:28:12,126 All right. Well, we'll talk to Davis Fierro 626 00:28:12,259 --> 00:28:13,794 -and get his side of things. -[all phones ring] 627 00:28:13,961 --> 00:28:15,696 Keep John in custody until his story checks out. 628 00:28:15,863 --> 00:28:16,964 Double homicide. We gotta go. 629 00:28:17,097 --> 00:28:19,033 Wait, wait, wait. What about Davis? 630 00:28:19,200 --> 00:28:20,501 What if he has Alma right now? 631 00:28:20,669 --> 00:28:22,002 Soon as we can, okay? I promise. 632 00:28:22,169 --> 00:28:24,506 Just hold tight. Don't do anything reckless. 633 00:28:25,105 --> 00:28:27,441 -[engine revs] -[siren blaring] 634 00:28:28,643 --> 00:28:30,211 I need the rest of the day off. 635 00:28:30,377 --> 00:28:33,714 Absolutely not. Our community has been traumatized. 636 00:28:33,881 --> 00:28:35,650 Kathy, I quit. 637 00:28:37,586 --> 00:28:38,620 Go hump yourself. 638 00:28:40,421 --> 00:28:41,889 [huffs, inhales sharply] 639 00:28:42,389 --> 00:28:43,257 [huffs] 640 00:28:47,194 --> 00:28:49,230 Olivia's the one who picked up the juice order. 641 00:28:50,064 --> 00:28:51,865 She kept the bottles in her office until the meeting. 642 00:28:52,032 --> 00:28:53,267 Yeah. But other people had access, right? 643 00:28:53,434 --> 00:28:54,536 When she wasn't in the office. 644 00:28:55,135 --> 00:28:56,538 I don't want it to be her either, 645 00:28:56,705 --> 00:28:58,038 but until we know more... 646 00:28:58,205 --> 00:28:59,507 Don't you get it? 647 00:29:00,542 --> 00:29:02,109 This thing is gonna get pinned on the person 648 00:29:02,276 --> 00:29:04,245 who lacks the resources to fight back. 649 00:29:04,411 --> 00:29:06,615 -That's not gonna happen. -It happens all the time. 650 00:29:07,948 --> 00:29:09,750 Is Olivia here? She in custody? 651 00:29:09,917 --> 00:29:11,553 Are you here, you little traitor? 652 00:29:11,720 --> 00:29:13,420 Hey! All right. Mr. Sovrano, you need to step back. 653 00:29:13,588 --> 00:29:15,923 -Calm down. -You arrested my brother's assistant? 654 00:29:16,090 --> 00:29:17,525 Questioned. 655 00:29:17,659 --> 00:29:19,594 What the hell? What are you doing in Atlanta? 656 00:29:19,760 --> 00:29:21,730 Olivia had nothing to do with this. 657 00:29:21,895 --> 00:29:23,632 How do you know? 658 00:29:23,797 --> 00:29:26,233 Why are you talking to them? Our brother is in the hospital. 659 00:29:26,400 --> 00:29:28,536 I will not stand by and watch my family 660 00:29:28,670 --> 00:29:31,573 railroad yet another person from lesser means! 661 00:29:31,740 --> 00:29:33,307 What the hell is going on out here? 662 00:29:33,474 --> 00:29:35,476 -Oh, Saint Franny. -Hey. Settle down. 663 00:29:35,644 --> 00:29:38,879 Yeah. "I'm so moral. I care about the little people. 664 00:29:39,013 --> 00:29:41,650 I only use my private jet when I absolutely have to. 665 00:29:41,815 --> 00:29:43,917 Which is every single time I fly." 666 00:29:44,084 --> 00:29:45,486 You shut up. 667 00:29:46,120 --> 00:29:47,087 What you waiting for? The e-vite? 668 00:29:47,254 --> 00:29:48,322 Get in there. Do something. 669 00:29:48,789 --> 00:29:50,357 -Stop it! -Hey! 670 00:29:50,558 --> 00:29:52,527 -You need to stop it right now. -You're a disgrace! 671 00:29:52,727 --> 00:29:54,295 I want that woman released. 672 00:29:54,461 --> 00:29:56,598 Absolutely not. I want her arrested right now! 673 00:29:56,765 --> 00:29:57,965 We don't work for you. 674 00:29:58,667 --> 00:30:01,603 The GBI will charge or release whomever we damn well please. 675 00:30:02,202 --> 00:30:06,708 Faith, Will, let security know if someone needs an escort. 676 00:30:09,943 --> 00:30:13,748 If I had to lose a sister, it shouldn't have been Sofia. 677 00:30:23,190 --> 00:30:27,161 Ms. Sovrano, this is your chance to do the right thing. 678 00:30:30,998 --> 00:30:33,635 [Franny] Jacinta contacted me. She asked me to come. 679 00:30:37,071 --> 00:30:38,972 She was going to leave the company. 680 00:30:39,873 --> 00:30:40,974 Did the others know? 681 00:30:41,576 --> 00:30:44,311 She was going to announce it at the board meeting. 682 00:30:44,978 --> 00:30:48,349 But my siblings, they have eyes and ears everywhere. 683 00:30:48,516 --> 00:30:50,184 I'm sure somebody found out. 684 00:30:51,151 --> 00:30:53,320 You really think that someone poisoned three people 685 00:30:53,487 --> 00:30:54,988 just to prevent Jacinta from quitting? 686 00:30:55,155 --> 00:30:56,825 It wasn't just that. 687 00:30:57,391 --> 00:31:03,364 There were things Jacinta wanted to discuss with me. 688 00:31:04,231 --> 00:31:06,568 Things that she would only talk about in person. 689 00:31:06,735 --> 00:31:08,001 What things? 690 00:31:15,844 --> 00:31:18,680 Ms. Sovrano, I understand. 691 00:31:19,947 --> 00:31:24,318 You know, the thing about family is, they're family. 692 00:31:25,787 --> 00:31:27,187 You can reject each other, 693 00:31:27,354 --> 00:31:29,724 you can put distance between you and them, 694 00:31:29,890 --> 00:31:31,392 but no matter what, 695 00:31:31,559 --> 00:31:35,697 even when you know having them in your life 696 00:31:35,864 --> 00:31:37,931 -will lead to pain... -[crying] 697 00:31:39,701 --> 00:31:40,702 ...they're family. 698 00:31:41,770 --> 00:31:43,571 [inhales deeply] I can't help it. 699 00:31:43,738 --> 00:31:45,807 [cries] I love 'em. 700 00:31:46,608 --> 00:31:48,743 You know, sometimes loving people... 701 00:31:50,545 --> 00:31:53,046 means letting them take responsibility... 702 00:31:54,081 --> 00:31:55,416 for the things they break. 703 00:32:00,187 --> 00:32:01,955 Hey, this is Ormewood. Leave a message after the beep. 704 00:32:02,122 --> 00:32:03,957 -[beeps] -Hey, Ormewood, uh... 705 00:32:05,894 --> 00:32:07,261 I'm just thinking. 706 00:32:07,428 --> 00:32:09,930 John said they were arguing about papers. 707 00:32:11,131 --> 00:32:14,268 So, do you think maybe immigration papers? 708 00:32:14,736 --> 00:32:16,403 The family owns a poultry plant. 709 00:32:16,571 --> 00:32:18,272 They probably rely on foreign workers. 710 00:32:18,740 --> 00:32:21,275 Even if they're here illegally, if Davis has their visas, 711 00:32:21,442 --> 00:32:24,978 then they're powerless, so... I dunno. Maybe just... 712 00:32:25,145 --> 00:32:26,947 Can you run it by the AG's office? 713 00:32:27,448 --> 00:32:28,917 See what they can find? 714 00:32:32,319 --> 00:32:36,223 [Davis] Go. Go on. Move it, move it, move it, move it. Let's go. 715 00:33:36,718 --> 00:33:39,152 [flies buzzing] 716 00:33:40,387 --> 00:33:41,589 [groans] 717 00:33:43,056 --> 00:33:44,224 [sighs] 718 00:34:16,356 --> 00:34:17,491 -[gun cocks] -[door closes] 719 00:34:17,625 --> 00:34:20,060 I know you're in here. Come on out. 720 00:34:28,803 --> 00:34:30,203 [Davis grunts] 721 00:34:31,471 --> 00:34:34,241 [grunting, groaning] 722 00:34:39,446 --> 00:34:40,882 [grunting continues] 723 00:34:41,049 --> 00:34:43,051 [frying pan clangs] 724 00:34:51,826 --> 00:34:53,260 [Davis yells] 725 00:35:01,368 --> 00:35:02,436 -[Angie grunts] -[Davis groans] 726 00:35:04,471 --> 00:35:06,941 [grunting continues] 727 00:35:08,843 --> 00:35:11,178 [panting] 728 00:35:14,147 --> 00:35:16,951 [Davis grunting] 729 00:35:22,489 --> 00:35:23,925 [screaming] 730 00:35:35,435 --> 00:35:38,338 [screaming] 731 00:35:43,143 --> 00:35:45,145 [zip tie clicks] 732 00:35:46,346 --> 00:35:48,816 [panting] 733 00:35:49,751 --> 00:35:50,785 Did you send backup? 734 00:35:52,120 --> 00:35:55,355 Good. 'Cause I might have done something a little reckless. 735 00:36:03,531 --> 00:36:04,799 What is it? 736 00:36:04,966 --> 00:36:06,366 Jacinta Banchoff was about to resign 737 00:36:06,534 --> 00:36:08,636 and go public regarding the cover-ups 738 00:36:08,803 --> 00:36:10,270 of multiple sexual assaults. 739 00:36:12,540 --> 00:36:14,008 Committed by you, Rocco. 740 00:36:16,644 --> 00:36:19,479 -Get out. I'm calling my lawyer. -Well, call his too. 741 00:36:20,213 --> 00:36:22,550 Because he's the one who's been making Jacinta clean up 742 00:36:22,717 --> 00:36:24,384 your messes all these years. 743 00:36:24,852 --> 00:36:26,988 Including the death of a hotel housekeeper, 744 00:36:27,454 --> 00:36:31,125 who fell off a bridge after she refused to sign an NDA. 745 00:36:33,393 --> 00:36:35,163 She was about to destroy the company. 746 00:36:36,030 --> 00:36:37,397 You couldn't let that happen. 747 00:36:39,199 --> 00:36:42,070 This is absurd. Marcello was poisoned. 748 00:36:42,235 --> 00:36:44,172 Sofia died. He would not-- 749 00:36:44,337 --> 00:36:45,472 [Marcello sobs] 750 00:36:47,240 --> 00:36:48,676 [whimpering] 751 00:36:49,811 --> 00:36:51,211 No. No, no, no, no. 752 00:36:51,378 --> 00:36:53,147 He poisoned himself to throw off suspicion. 753 00:36:53,280 --> 00:36:55,917 Knowing that as long as he had enough alcohol in his system, 754 00:36:56,084 --> 00:36:57,185 he'd survive. 755 00:36:57,919 --> 00:37:00,420 You were willing to sacrifice a second innocent life, 756 00:37:00,588 --> 00:37:02,690 just to further obscure the trail. 757 00:37:02,857 --> 00:37:04,025 [sobbing loudly] 758 00:37:04,192 --> 00:37:06,293 Only it ended up being your sister's. 759 00:37:08,495 --> 00:37:10,064 I'm sorry. 760 00:37:10,230 --> 00:37:12,499 No. Tell me this isn't true. 761 00:37:12,633 --> 00:37:15,203 I'm so, so, sorry, Rocco. 762 00:37:15,937 --> 00:37:19,507 [sobbing continues] 763 00:37:21,274 --> 00:37:22,877 "The raid resulted in the arrest 764 00:37:23,044 --> 00:37:24,712 of multiple executives and managers 765 00:37:24,879 --> 00:37:27,048 accused of detaining workers with H-2A visas 766 00:37:27,215 --> 00:37:28,816 under the conditions of forced labor. 767 00:37:29,016 --> 00:37:31,318 The operation would not have been possible 768 00:37:31,519 --> 00:37:33,121 without the brave actions 769 00:37:33,286 --> 00:37:36,090 of Alma Marquina, herself a former employee of Happy Hens 770 00:37:36,256 --> 00:37:38,926 and a..." stubborn-as-hell-rent-a-cop 771 00:37:39,093 --> 00:37:41,596 with a gorgeous sobriety sponsor. 772 00:37:41,763 --> 00:37:45,633 -That's me. -Good job. Way to go. 773 00:37:46,399 --> 00:37:47,434 Polaski. 774 00:37:49,302 --> 00:37:51,438 POST's decision came back. 775 00:37:52,106 --> 00:37:53,741 I had a discussion with the Chief. 776 00:37:56,744 --> 00:37:58,246 So... 777 00:38:00,114 --> 00:38:01,916 Let's make sure that this is the last time 778 00:38:02,083 --> 00:38:03,383 I have to welcome you back. 779 00:38:03,551 --> 00:38:05,953 -[laughter, cheering builds] -Yes! Yes! 780 00:38:06,486 --> 00:38:07,755 Thank you. 781 00:38:07,922 --> 00:38:09,489 -Yes. -Come on, baby. Welcome back. 782 00:38:10,224 --> 00:38:12,292 -I told you. -We should celebrate. 783 00:38:12,459 --> 00:38:13,928 We should celebrate you guys. You wanna go to Kay's Slaughterhouse, 784 00:38:14,095 --> 00:38:15,930 drink nonalcoholic sodas and watch me get smashed? 785 00:38:16,097 --> 00:38:18,800 I wish I could, but I got a date. He's a doctor. 786 00:38:18,966 --> 00:38:20,367 Oh, okay. 787 00:38:20,568 --> 00:38:22,570 Those are called appointments, Franklin. 788 00:38:22,737 --> 00:38:24,839 I am not gonna miss having you as a partner, Ormewood. 789 00:38:25,006 --> 00:38:27,340 -You probably will. A little. -Nope. Not at all. 790 00:38:27,508 --> 00:38:29,811 -Nope. Sure won't. -All right. I'll take him. 791 00:38:30,310 --> 00:38:32,914 The DA's filed to overturn all NDAs 792 00:38:33,080 --> 00:38:36,684 associated with Rocco Sovrano and Sovrano Industries at large. 793 00:38:37,350 --> 00:38:39,787 Francesca is creating a victims fund. 794 00:38:40,387 --> 00:38:41,989 She's vowed to compensate everyone 795 00:38:42,156 --> 00:38:44,525 who's been harmed by her family's company in any way. 796 00:38:45,458 --> 00:38:47,128 So pretty much the entire world? 797 00:38:47,295 --> 00:38:48,729 Yeah, we'll see if she puts her money where her mouth is 798 00:38:48,930 --> 00:38:50,198 once she has to start selling off her houses. 799 00:38:50,363 --> 00:38:51,833 Hmm. 800 00:38:51,999 --> 00:38:54,434 Oh. Speaking of which. Here. Come take a look. 801 00:38:55,770 --> 00:38:57,638 -A condo. -Mm-hmm. 802 00:38:58,172 --> 00:39:00,708 I was talking to Quan. He details my car. 803 00:39:00,875 --> 00:39:02,510 The unit's in his building. 804 00:39:03,044 --> 00:39:04,444 It's a great price and he says there's not gonna 805 00:39:04,612 --> 00:39:06,180 be a lot of offers. 806 00:39:06,346 --> 00:39:08,950 I'm sorry, the man who details your car owns a condo? 807 00:39:09,116 --> 00:39:10,551 He's very good. 808 00:39:13,453 --> 00:39:16,023 Why aren't they expecting a lot of offers? 809 00:39:16,691 --> 00:39:18,893 Well, the last tenant died there. 810 00:39:19,060 --> 00:39:20,493 Left a little bit of a mess. 811 00:39:20,661 --> 00:39:22,697 Other people get turned off by a dead body, 812 00:39:22,864 --> 00:39:24,699 but it's just another day at the office for you. 813 00:39:24,866 --> 00:39:26,399 Not bad. 814 00:39:27,201 --> 00:39:29,369 -Hmm. -Well, give Quan a call. 815 00:39:31,172 --> 00:39:33,406 Thanks, Aunt Mandy. 816 00:39:35,509 --> 00:39:36,811 [Amanda chuckles] 817 00:39:49,389 --> 00:39:50,758 [John] Angie. 818 00:39:53,227 --> 00:39:54,996 Thank you. They're releasing me. 819 00:39:55,428 --> 00:39:58,398 I heard what you did. And about Alma. Is she okay? 820 00:39:58,566 --> 00:39:59,700 She'll be fine. 821 00:40:00,701 --> 00:40:02,603 That's such a relief. Maybe you could tell her-- 822 00:40:02,770 --> 00:40:07,041 John. Rape and murder of a 17-year-old girl. 823 00:40:07,909 --> 00:40:09,610 We're not friends. 824 00:40:18,719 --> 00:40:21,355 So, how is it? 825 00:40:21,522 --> 00:40:25,359 I'll admit, there are certain upsides to having you back. 826 00:40:25,492 --> 00:40:26,827 I thought you'd like it. 827 00:40:28,262 --> 00:40:29,697 [Betty barks] 828 00:40:30,398 --> 00:40:32,733 Hey, girl. What? You hungry too? 829 00:40:41,075 --> 00:40:42,243 Is that, um... 830 00:40:42,944 --> 00:40:45,246 I found it. I'm sorry. 831 00:40:46,814 --> 00:40:50,151 No. It's okay. 832 00:40:50,918 --> 00:40:52,219 I took Betty to see her. 833 00:40:52,753 --> 00:40:54,522 Oh. Um... 834 00:40:56,657 --> 00:40:57,959 How'd that go? 835 00:40:58,726 --> 00:41:03,431 Do you think, maybe, you and Angie might ever... 836 00:41:09,103 --> 00:41:13,074 I'm sorry, Nico. I don't. 837 00:41:16,744 --> 00:41:21,248 Hey, um... Why don't we go sit at the dining table, huh? 838 00:41:22,016 --> 00:41:23,918 Gotta rip the Band-Aid off sometime, right? 839 00:41:25,485 --> 00:41:26,988 Sure. 840 00:41:27,154 --> 00:41:30,324 ♪ We're home We're home, we're home ♪ 841 00:41:30,490 --> 00:41:33,327 ♪ Oh, we've come home ♪ 842 00:41:34,795 --> 00:41:41,501 ♪ Ooh ♪ 843 00:41:42,502 --> 00:41:46,040 ♪ We're home We're home, we're home ♪ 844 00:41:46,207 --> 00:41:48,542 [whispers] Yeah. I know. I know. 845 00:41:50,745 --> 00:41:53,247 ♪ We've come home ♪ 846 00:41:54,782 --> 00:41:57,218 ♪ We've come home ♪ 847 00:41:57,952 --> 00:41:58,986 [♪ song fades] 62926

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.