All language subtitles for The.Substance.2024.2160p.UHD.Blu-ray.Remux.DV.HDR.HEVC.DTS-HD.MA.5.1-CiNEPHiLES
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:26,403 --> 00:02:29,406
"(إليزابيث سباركل)"
2
00:02:44,296 --> 00:02:50,343
"(إليزابيث سباركل)"
3
00:02:50,511 --> 00:02:52,179
- (إليزابيث)
- (إليزابيث)
4
00:02:52,304 --> 00:02:55,557
- نحن نحبك، نحبك يا (إليزابيث)
- (إليزابيث)
5
00:02:55,558 --> 00:02:56,892
- تلويحة أخرى
- هنا
6
00:02:57,017 --> 00:02:58,561
(إليزابيث)، نحبك
7
00:02:59,394 --> 00:03:00,604
أنت مميزة
8
00:03:06,151 --> 00:03:07,486
إنها المفضلة لدي
9
00:03:08,487 --> 00:03:10,738
- أتريد بعض الطعام؟
- أجل، أحضري كعكاً مملحاً أو غيره
10
00:03:10,739 --> 00:03:13,450
"(إليزابيث سباركل)"
11
00:03:16,036 --> 00:03:18,455
- أتذكرونها؟
- شاركت في ذلك الفيلم...
12
00:03:25,295 --> 00:03:26,672
يجب أن نبلغها أننا سنتأخر
13
00:03:26,797 --> 00:03:28,466
أجل، سأرسل لها رسالة نصية
14
00:03:32,636 --> 00:03:34,304
أجل، إنه يدين لي بعشرين دولاراً
15
00:03:55,784 --> 00:03:56,994
تباً
16
00:04:17,014 --> 00:04:24,021
"(إليزابيث)"
17
00:04:27,274 --> 00:04:28,275
أنتن تملكن المقدرة!
18
00:04:29,067 --> 00:04:30,694
اشعرن بالقوة أيتها السيدات
19
00:04:30,819 --> 00:04:32,571
"(سباركل يور لايف) مع (إليزابيث)"
20
00:04:33,697 --> 00:04:36,283
وسرن، ارفعن ركبكن
أنتن تملكن المقدرة!
21
00:04:39,161 --> 00:04:39,953
هيا
22
00:04:40,829 --> 00:04:41,705
سرن
23
00:04:42,247 --> 00:04:42,915
اركلن
24
00:04:43,957 --> 00:04:44,667
اركلن
25
00:04:45,584 --> 00:04:47,044
أجل، أنتن تملكن المقدرة!
26
00:04:47,920 --> 00:04:49,004
مربع
27
00:04:49,379 --> 00:04:51,005
فكرن بأجسام ملابس البحر
28
00:04:51,006 --> 00:04:53,801
هل ترغبن أن تبدين
كقنديل ماء عملاق على الشاطئ؟
29
00:04:54,635 --> 00:04:55,594
هيا
30
00:04:56,303 --> 00:04:57,304
تقاطع
31
00:04:58,180 --> 00:04:59,139
ادفعن
32
00:05:00,015 --> 00:05:02,100
اركلن، هيا، أنتن تملكن المقدرة!
33
00:05:02,851 --> 00:05:04,645
اصمدن أيتها السيدات
أنتن تملكن المقدرة!
34
00:05:06,897 --> 00:05:08,231
أنتن تملكن المقدرة!
35
00:05:13,070 --> 00:05:14,988
تمرين رائع أيتها السيدات
36
00:05:16,114 --> 00:05:19,076
آمل أن أراكن الأسبوع المقبل
في (سباركل يور لايف)
37
00:05:19,201 --> 00:05:22,830
سنعمل على عضلات البطن الجانبية
الجزء الأصعب للشد
38
00:05:23,288 --> 00:05:26,124
لكن في هذه الأثناء، اهتممن بأنفسكن
39
00:05:30,754 --> 00:05:32,506
أبعد الأضواء إلى الخلف، الموقع 1
40
00:05:32,631 --> 00:05:35,509
أحسنتن أيتها السيدات
أنتن تملكن المقدرة!
41
00:05:35,676 --> 00:05:37,260
حسناً، أطفئوا هذه الأضواء
42
00:05:38,971 --> 00:05:40,180
استعدوا للغد
43
00:05:47,104 --> 00:05:49,773
"(سباركل يور لايف)"
44
00:05:56,113 --> 00:05:58,115
- عيد ميلاد سعيداً
- شكراً
45
00:06:01,243 --> 00:06:03,078
- عيد ميلاد سعيداً
- شكراً
46
00:06:03,328 --> 00:06:05,372
- عيد ميلاد سعيداً
- شكراً
47
00:06:07,249 --> 00:06:11,044
"الحمام معطل، لا تستخدمنه"
48
00:06:26,018 --> 00:06:29,897
لا يهمني إن اضطررنا إلى رؤية
كل شابة في هذه البلدة
49
00:06:30,188 --> 00:06:31,524
في الأسابيع القليلة القادمة
50
00:06:31,649 --> 00:06:33,108
- (هارفي)، نحن لا...
- اسمعي...
51
00:06:33,651 --> 00:06:34,652
سأوضح الأمر ببساطة
52
00:06:35,068 --> 00:06:36,654
نحتاج إلى أن تكون شابة
53
00:06:36,904 --> 00:06:38,822
نحتاج إلى أن تكون مثيرة
54
00:06:39,114 --> 00:06:40,491
نحتاج إليها الآن
55
00:06:41,784 --> 00:06:44,619
كيف تمكنت تلك الساقطة العجوز
أن تبقى لكل هذا الوقت؟
56
00:06:44,620 --> 00:06:47,039
هذا لغز بالنسبة إلي
57
00:06:48,290 --> 00:06:50,668
لا يهمني أنها فائزة بجائزة (أوسكار)
58
00:06:51,001 --> 00:06:52,878
متى كان هذا؟ في الثلاثينيات؟
59
00:06:53,546 --> 00:06:55,172
في فيلم (كينغ كونغ)؟
60
00:06:58,175 --> 00:07:02,429
لا، لا أهتم إطلاقاً بما وعدناها
61
00:07:03,305 --> 00:07:06,183
هذه شبكة تلفزيونية وليست جمعية خيرية
62
00:07:07,643 --> 00:07:09,562
اعثري لي على فتاة جديدة
63
00:07:10,353 --> 00:07:11,229
الآن
64
00:07:13,691 --> 00:07:18,111
هل كنت تعرفين أن خصوبة المرأة
تبدأ بالتناقص قرابة سن الـ25؟
65
00:07:18,487 --> 00:07:19,738
كم عمر (جينيفر)؟
66
00:07:20,823 --> 00:07:22,240
من الأفضل أن تبدئي بإنجاب الأطفال
67
00:07:57,025 --> 00:07:59,151
"(إليزابيث)"
68
00:07:59,152 --> 00:08:02,155
هذا يشبه أن ترى شخصاً
يطلق ريحاً على الشاشة
69
00:08:07,035 --> 00:08:08,245
يحب الناس هذا
70
00:08:09,121 --> 00:08:10,831
أعني... هكذا تسير الأمور
71
00:08:12,791 --> 00:08:13,833
هذه هي الحياة
72
00:08:13,834 --> 00:08:15,503
الناس هم الناس فحسب
73
00:08:15,836 --> 00:08:19,089
ويجب أن أقدم للناس ما يريدونه
74
00:08:19,507 --> 00:08:21,299
هذا ما يبقي حاملي الأسهم سعداء
75
00:08:21,675 --> 00:08:25,137
والناس يطلبون شيئاً جديداً باستمرار
76
00:08:25,929 --> 00:08:26,930
التجديد...
77
00:08:27,973 --> 00:08:29,141
هذا حتمي
78
00:08:30,267 --> 00:08:31,393
وفي سن الخمسين
79
00:08:32,102 --> 00:08:32,603
بصراحة...
80
00:08:34,687 --> 00:08:35,813
يتوقف
81
00:08:36,649 --> 00:08:37,775
ما الذي يتوقف؟
82
00:08:38,776 --> 00:08:39,527
ماذا؟
83
00:08:40,152 --> 00:08:41,278
ما الذي يتوقف؟
84
00:08:44,782 --> 00:08:45,949
تعرفين، الـ...
85
00:08:47,618 --> 00:08:48,577
الـ...
86
00:08:49,495 --> 00:08:50,245
الـ...
87
00:08:51,371 --> 00:08:52,164
الـ...
88
00:08:54,708 --> 00:08:55,417
(جورج)!
89
00:08:57,670 --> 00:08:58,921
- أنا آسف، يجب أن أذهب
- (هارفي)!
90
00:09:00,213 --> 00:09:03,091
(جورج)، نسب المشاهدات تلك جنونية
91
00:09:04,301 --> 00:09:05,803
أنت عبقري
92
00:09:06,136 --> 00:09:07,846
يا لك من شخص رائع! أنت عبقري
93
00:09:09,139 --> 00:09:10,808
لنقدم لك شراباً، هيا
94
00:09:37,292 --> 00:09:39,294
"مع معجون أسنان (توث برايت)
أنتن تملكن المقدرة!"
95
00:10:01,484 --> 00:10:02,985
حسناً، إنه يوم حظك يا آنسة (سباركل)
96
00:10:03,151 --> 00:10:05,236
{\an8}لأننا صورناك بالأشعة السينية
من قمة الرأس إلى أخمص القدم
97
00:10:05,237 --> 00:10:07,363
ولست مصابة حتى بضرس مكسورة
98
00:10:07,364 --> 00:10:09,783
لذا يمكنك المغادرة
99
00:10:11,451 --> 00:10:13,495
اللقاح، حسناً
100
00:10:13,496 --> 00:10:15,413
لا تتعاطي أي أدوية حالياً
101
00:10:16,456 --> 00:10:20,335
بالمناسبة، أريد أن أقول
إن زوجتي من أكبر معجباتك
102
00:10:24,131 --> 00:10:25,674
الزمرة الدموية...
103
00:10:26,550 --> 00:10:27,468
إنه عيد ميلادك
104
00:10:27,885 --> 00:10:28,927
عيد ميلاد سعيداً...
105
00:10:39,605 --> 00:10:41,899
إنها حالة طارئة، أنا آسف، علي...
106
00:10:42,315 --> 00:10:44,109
أتمنى لك يوماً...
107
00:10:44,485 --> 00:10:45,528
وداعاً
108
00:10:52,868 --> 00:10:53,952
لحظة فقط
109
00:10:55,328 --> 00:10:57,289
هناك فحص أخير يجب أجريه
110
00:10:57,414 --> 00:10:59,708
اعتقدت أنه قال إن باستطاعتي الذهاب
111
00:11:21,104 --> 00:11:22,189
هل هناك مشكلة؟
112
00:11:22,314 --> 00:11:23,398
لا، هذا ممتاز
113
00:11:24,107 --> 00:11:25,317
أنت مرشحة جيدة
114
00:11:26,068 --> 00:11:27,861
أعني... يمكنك الذهاب
115
00:11:32,199 --> 00:11:33,325
أطيب أمنياتي لك
116
00:12:00,644 --> 00:12:02,104
{\an8}"المادة"
117
00:12:09,612 --> 00:12:11,153
"لقد غيرت حياتي"
118
00:12:11,154 --> 00:12:12,322
(ليزي)؟
119
00:12:13,699 --> 00:12:15,033
(ليزي سباركل)؟
120
00:12:15,743 --> 00:12:17,160
رباه، لا أصدق هذا
121
00:12:19,788 --> 00:12:20,789
أنا (فريد)
122
00:12:21,957 --> 00:12:24,001
(فريد) من الصف العاشر
123
00:12:27,254 --> 00:12:29,422
(فريد)، بالطبع
124
00:12:29,548 --> 00:12:30,966
لم تتغيّري إطلاقاً
125
00:12:32,009 --> 00:12:35,345
لا تزالين أجمل فتاة في العالم كله
126
00:12:36,096 --> 00:12:38,055
لقد تابعت مسيرتك المهنية
يا له من نجاح هائل!
127
00:12:38,056 --> 00:12:41,018
أقصد... يا للروعة!
128
00:12:43,854 --> 00:12:46,356
لمَ لا نذهب لتناول الشراب في وقت ما
129
00:12:46,482 --> 00:12:48,609
بما أننا تواصلنا من جديد الآن؟
130
00:12:50,360 --> 00:12:52,780
بالطبع، أنا غبي، أنت مشغولة للغاية
131
00:12:52,905 --> 00:12:57,450
لكن أتعلم؟ لمَ لا تعطيني بطاقتك؟
أعني... لا تعرف ما يمكن أن يحصل
132
00:12:58,494 --> 00:13:00,829
بالتأكيد، أين...
هذا سيفي بالغرض
133
00:13:01,997 --> 00:13:04,583
لا تنظري إلى مستويات الكولسترول لدي
إنها كارثية
134
00:13:07,670 --> 00:13:09,337
- رباه
- هذا...
135
00:13:12,716 --> 00:13:13,717
هاك
136
00:13:15,511 --> 00:13:16,762
الآن، أنت تمتلكينه
137
00:13:20,641 --> 00:13:21,642
اتصلي بي
138
00:13:32,444 --> 00:13:38,241
"شكراً لك على كل هذه السنوات معنا
كنت مذهلة"
139
00:13:51,254 --> 00:13:54,467
"كنت"
140
00:13:58,846 --> 00:14:00,055
"المادّة"
141
00:14:09,857 --> 00:14:13,151
هل حلمت يوماً بنسخة أفضل من ذاتك؟
142
00:14:16,655 --> 00:14:21,368
أكثر شباباً وجمالاً وكمالاً
143
00:14:22,369 --> 00:14:25,873
حقنة واحدة تفك حمضك النووي
144
00:14:26,289 --> 00:14:28,917
وتبدأ انقساماً خلوياً جديداً
145
00:14:29,292 --> 00:14:31,837
يطلق نسخة أخرى من ذاتك
146
00:14:32,713 --> 00:14:33,797
هذه هي...
147
00:14:34,798 --> 00:14:35,883
المادّة
148
00:14:36,759 --> 00:14:38,677
أنت المصفوفة
149
00:14:38,844 --> 00:14:40,804
كل شيء يأتي منك
150
00:14:41,221 --> 00:14:43,599
وكل شيء هو أنت
151
00:14:43,891 --> 00:14:47,227
لكن هذه ببساطة
نسخة أفضل من ذاتك
152
00:14:47,728 --> 00:14:49,062
يجب أن تتشاركا فحسب
153
00:14:49,563 --> 00:14:53,066
أسبوع لواحد وأسبوع للآخر
154
00:14:53,316 --> 00:14:56,278
توازن مثالي من سبعة أيام لكل منهما
155
00:14:56,529 --> 00:14:58,947
لكن الشيء الوحيد
الذي يجب عدم نسيانه
156
00:14:59,114 --> 00:15:01,742
هو أنكما واحد
157
00:15:02,117 --> 00:15:03,994
لا يمكنك الهرب من ذاتك
158
00:16:39,632 --> 00:16:42,425
{\an8}"(إليزابيث سباركل)"
159
00:16:59,901 --> 00:17:01,277
هنا يا (إليزابيث)
160
00:17:01,695 --> 00:17:02,863
نحن نحبك
161
00:17:03,446 --> 00:17:04,405
(إليزابيث)، نحن نحبك
162
00:17:27,805 --> 00:17:28,556
نعم؟
163
00:17:29,056 --> 00:17:29,973
مرحباً
164
00:17:32,059 --> 00:17:33,310
أريد...
165
00:17:34,019 --> 00:17:34,812
أن أطلب
166
00:17:37,272 --> 00:17:38,315
العنوان؟
167
00:17:40,275 --> 00:17:42,360
العنوان 1057 (بيفرلي كانيون)
168
00:17:44,404 --> 00:17:47,658
دوّني هذا، 35 (نورث بايرون آلي)
169
00:17:48,450 --> 00:17:50,744
"35 (نورث...)"
170
00:17:57,292 --> 00:18:00,337
"35 (نورث بايرون آلي)"
171
00:18:41,587 --> 00:18:42,713
"مهن"
172
00:18:45,508 --> 00:18:47,968
"طلب توظيف ممثلين"
173
00:18:49,928 --> 00:18:51,471
"من ستكون (إليزابيث سباركل) التالية؟"
174
00:18:51,472 --> 00:18:53,599
"نبحث عن شابة مفعمة بالطاقة والحيوية
لتشارك في برنامج تلفزيوني جديد"
175
00:18:53,724 --> 00:18:54,892
"العمر بين 18- 30 فقط"
176
00:19:04,527 --> 00:19:05,569
"(إليزابيث سباركل)"
177
00:19:07,821 --> 00:19:08,864
"مطبخ ياباني"
178
00:19:30,218 --> 00:19:31,679
"35 (نورث بايرون آلي)"
179
00:20:06,505 --> 00:20:08,924
"35 (نورث بايرون آلي)"
180
00:22:22,766 --> 00:22:24,184
"مفعِّل"
181
00:22:28,772 --> 00:22:30,483
"استخدام مرة واحدة
يُرمى بعد الاستخدام"
182
00:22:37,030 --> 00:22:38,616
"مثبت"
183
00:22:38,741 --> 00:22:39,783
"الذات الأخرى"
184
00:22:43,036 --> 00:22:45,288
"مبادلة"
185
00:22:47,207 --> 00:22:49,584
"مصفوفة الطعام"
186
00:22:49,585 --> 00:22:51,253
"طعام الذات الأخرى"
187
00:22:53,088 --> 00:22:55,633
"تجري التفعيل مرة واحدة"
188
00:22:57,259 --> 00:22:58,969
"تجري التثبيت كل يوم"
189
00:23:01,138 --> 00:23:03,599
{\an8}"تجري المبادلة كل 7 أيام
من دون أي استثناء"
190
00:23:05,433 --> 00:23:09,437
"تذكر أنكما شخص واحد"
191
00:23:46,308 --> 00:23:48,268
أنت المصفوفة
192
00:23:48,727 --> 00:23:53,273
كل شيء يأتي منك
وكل شيء هو أنت
193
00:23:54,733 --> 00:23:58,403
هذه ببساطة نسخة أفضل من ذاتك
194
00:24:11,709 --> 00:24:13,001
"استخدام مرة واحدة
يُرمى بعد الاستخدام"
195
00:34:16,772 --> 00:34:17,815
مرحباً
196
00:34:37,668 --> 00:34:40,128
"مثبت الذات الأخرى
تجري التثبيت كل يوم"
197
00:36:19,186 --> 00:36:21,522
"طلب توظيف ممثلين"
198
00:37:00,811 --> 00:37:03,355
شكراً، سنبلغك قرارنا الأسبوع المقبل
199
00:37:03,481 --> 00:37:04,523
شكراً جزيلاً لك
200
00:37:04,648 --> 00:37:06,399
أنا متشوقة جداً للحصول على هذا الدور
201
00:37:12,280 --> 00:37:13,323
إنها راقصة رائعة
202
00:37:14,575 --> 00:37:18,537
من المؤسف أن ثدييها
ليسا وسط وجهها بدلاً من ذلك الأنف
203
00:37:21,081 --> 00:37:22,124
التالية
204
00:37:36,013 --> 00:37:39,475
يبدو أن كل شيء في مكانه الصحيح
هذه المرة بالتأكيد
205
00:37:40,100 --> 00:37:42,770
اذكري اسمك وعمرك وقياساتك من فضلك
206
00:37:57,450 --> 00:37:59,327
أنا (سو)
207
00:38:03,791 --> 00:38:05,208
أنا (سو)
208
00:38:06,293 --> 00:38:13,634
(سو)، (سو)، (سو)
209
00:38:14,009 --> 00:38:17,179
(سو)، (سو)، (سو)
210
00:38:17,930 --> 00:38:19,640
أين هي؟
211
00:38:20,182 --> 00:38:21,684
أين هي؟
212
00:38:27,189 --> 00:38:29,858
"(سو)"
213
00:38:34,738 --> 00:38:39,284
يا لك من ملاك صغير مذهل!
214
00:38:49,545 --> 00:38:50,420
تم توظيفك
215
00:38:51,547 --> 00:38:55,759
نريد برنامجاً يشبهك تماماً
216
00:38:56,009 --> 00:38:57,385
جميلاً وسعيداً
217
00:38:57,636 --> 00:38:59,304
يريد الناس أن يكونوا سعداء
218
00:39:00,889 --> 00:39:03,016
نبث البرنامج بعد أسبوعين
لذا لنبدأ العمل
219
00:39:03,141 --> 00:39:05,978
سأدعك تنظمين البقية مع مساعدتي...
220
00:39:09,982 --> 00:39:10,983
(إيزابيلا)؟
221
00:39:12,901 --> 00:39:15,195
(إيزا)، من لديه الوقت ليقول هذا؟
222
00:39:16,071 --> 00:39:18,491
سنجعلك (سيندي)، إنه اسم أقصر
223
00:39:18,741 --> 00:39:19,742
إنه أفضل
224
00:39:20,951 --> 00:39:23,621
لذا سأدعك تنظمين
كل شيء آخر مع (سيندي)
225
00:39:26,039 --> 00:39:31,003
قبل أن تذهب، علي أن أذكر
مشكلة صغيرة في التوقيت
226
00:39:31,879 --> 00:39:35,716
يجب أن أغادر البلدة كل أسبوعين
227
00:39:37,175 --> 00:39:38,802
لأعتني بأمي
228
00:39:40,804 --> 00:39:41,847
المريضة جداً
229
00:39:49,271 --> 00:39:52,314
أريدك من أجل هذا البرنامج
230
00:39:52,315 --> 00:39:59,197
وسنجد طريقة لنرتب مشكلة أي أم
أو أخ أو جرو مريض عليك العناية به
231
00:40:04,870 --> 00:40:07,330
رائعة الجمال، ذات قلب نقي
232
00:40:07,831 --> 00:40:10,125
سيحب الناس هذا
233
00:40:39,488 --> 00:40:40,030
ممتاز
234
00:40:40,698 --> 00:40:43,742
"برنامج جديد قريباً"
235
00:41:06,849 --> 00:41:07,933
تقفزون مع فرد المرفقين
236
00:41:09,142 --> 00:41:10,268
تلامسون بين المرفقين
237
00:41:10,894 --> 00:41:12,605
ثم الرأس إلى الأسفل
238
00:41:13,313 --> 00:41:14,189
ثم تقبضون أجسامكم
239
00:41:17,651 --> 00:41:20,027
وخمسة، ستة، سبعة، ثمانية
240
00:41:20,028 --> 00:41:20,779
المرافق
241
00:41:53,270 --> 00:41:54,353
"عليك إجراء التبادل"
242
00:41:54,354 --> 00:41:56,565
"كل سبعة أيام"
243
00:42:02,320 --> 00:42:04,782
"طعام المصفوفة"
244
00:42:13,373 --> 00:42:14,416
"مبادلة"
245
00:44:21,084 --> 00:44:22,920
"طعام الذات الأخرى"
246
00:44:49,237 --> 00:44:50,531
ها هي ذي
247
00:44:55,953 --> 00:44:57,830
أين كنت؟
248
00:44:58,497 --> 00:45:02,000
جميعنا كنا نريد تناول شراب معك لوداعك
249
00:45:02,292 --> 00:45:04,545
على أي حال...
250
00:45:05,253 --> 00:45:06,464
شاركنا جميعاً
251
00:45:08,090 --> 00:45:11,259
وأحضرنا لك شيئاً ليشغلك
252
00:45:12,720 --> 00:45:15,387
إنه فرنسي، زوجتي توصي به بشدة
253
00:45:15,388 --> 00:45:16,890
أحب زوجتي
254
00:45:19,017 --> 00:45:19,810
علي الإسراع
255
00:45:20,102 --> 00:45:23,647
لكنني أسر دوماً برؤيتك
256
00:45:41,289 --> 00:45:46,504
"(سو)"
257
00:46:04,688 --> 00:46:05,397
ونحن...
258
00:46:05,731 --> 00:46:07,565
وهو أكثر ثمار البحر قيمة...
259
00:46:07,566 --> 00:46:10,443
يبدأ بزيادة خيارات الأسهم
معظم المواطنين...
260
00:46:11,194 --> 00:46:12,820
(بوب) و(جودي)، هل أنتما مستعدان؟
261
00:46:12,821 --> 00:46:15,532
أتعرف ما الذي ستضيع بقية حياتك به؟
الندم
262
00:46:15,533 --> 00:46:17,159
الأولاد في المزارع...
263
00:46:30,756 --> 00:46:36,470
"المادة، تم توصيل مجموعة
إعادة الملء الجديدة إلى صندوق إيداعك"
264
00:46:50,984 --> 00:46:53,361
إنه الأيل والغزال يتنقلان
265
00:46:54,362 --> 00:46:55,989
صيد في (تكساس)
266
00:46:56,699 --> 00:47:00,869
اليوم في "قناة تسوق (ورلدوايد)"
267
00:47:01,286 --> 00:47:06,208
لدينا خاتم نسائي جميل جداً
من (إفريقيا) مباشرة
268
00:47:06,542 --> 00:47:09,961
بمبلغ 99.99 دولاراً
269
00:47:09,962 --> 00:47:13,507
بأقل من دقيقة، سيكون معنا اليوم
270
00:47:13,757 --> 00:47:16,259
بسعر 99.99 دولاراً
271
00:47:16,426 --> 00:47:17,761
لا أصدق أن هذا هو ثمنه
272
00:47:47,958 --> 00:47:50,127
بسعر 98 مع جهاز تحكم عن بعد
273
00:47:50,252 --> 00:47:52,463
لا أصدق هذا السعر المذهل
274
00:47:52,588 --> 00:47:55,422
بسعر 49 فاصلة 98 أيها المتسوقون
275
00:47:55,423 --> 00:47:56,841
انظروا إلى نوعية هذا الشيء
276
00:47:56,842 --> 00:47:58,927
هذا الشيء ثابت وجميل
277
00:47:59,720 --> 00:48:01,847
استمعوا إلى موسيقاكم
في المنزل أيها المتسوقون
278
00:48:01,972 --> 00:48:04,390
بسعر 49 فاصلة 98 دولاراً
سآخذ واحداً لنفسي
279
00:48:04,391 --> 00:48:07,393
ضعه هنا، احتفظ بهذا لي، هذا لي
280
00:48:07,394 --> 00:48:08,228
كيف يمكنكم...
281
00:49:38,443 --> 00:49:42,072
تباً أيتها السيدة، يكفي
لم أنم منذ ثلاث ليالٍ
282
00:49:42,948 --> 00:49:45,033
افتحي، تباً
283
00:49:45,408 --> 00:49:46,577
متى ستفتحين...
284
00:49:50,581 --> 00:49:53,666
أنا آسف، اعتقد أن الآنسة (سباركل)...
285
00:49:53,667 --> 00:49:56,211
لقد انتقلت من هنا
أنا المستأجرة الجديدة
286
00:49:57,880 --> 00:49:58,631
(سو)
287
00:50:00,090 --> 00:50:00,924
(أولير...)
288
00:50:01,592 --> 00:50:02,801
(أولير...)
289
00:50:03,426 --> 00:50:04,135
أقصد (أوليفر)
290
00:50:04,136 --> 00:50:06,930
كنت تريد التشكي من أجل شيء ما...
291
00:50:07,681 --> 00:50:08,474
يا (أوليفر)؟
292
00:50:09,517 --> 00:50:11,393
ماذا؟ لا
293
00:50:12,561 --> 00:50:14,062
لا، لا، لا
294
00:50:14,437 --> 00:50:15,898
أعتقد أنه أمر رائع
295
00:50:16,023 --> 00:50:18,400
عندما تحدث أشياء في البناء
أتفهمين قصدي؟
296
00:50:22,320 --> 00:50:26,366
في الواقع
أنا مصلح ماهر جداً، إن احتجت...
297
00:50:28,035 --> 00:50:30,328
إن كنت بحاجة لمساعدتي بأي طريقة
298
00:50:31,163 --> 00:50:32,915
لدي كيس من الأدوات و...
299
00:50:34,291 --> 00:50:35,458
لدي مطرقة كبيرة
300
00:50:38,378 --> 00:50:39,379
تفهمين قصدي
301
00:50:41,715 --> 00:50:44,300
على أي حال، أنا أعيش هنا
302
00:50:44,301 --> 00:50:46,720
تعرفين أين تجدينني في أي وقت
303
00:50:47,971 --> 00:50:49,139
ليلاً ونهاراً
304
00:50:49,682 --> 00:50:50,766
إلى اللقاء
305
00:50:56,814 --> 00:50:58,732
"طعام المصفوفة"
306
00:51:12,287 --> 00:51:15,415
"برنامج جديد قريباً"
307
00:52:46,131 --> 00:52:47,257
مرحباً بكم جميعاً
308
00:52:47,550 --> 00:52:48,801
أنا (سو)
309
00:52:49,134 --> 00:52:51,303
وقد حان الوقت لزيادة الطاقة
310
00:52:51,554 --> 00:52:53,472
هل أنتم مستعدون؟
هيا بنا
311
00:54:15,804 --> 00:54:19,057
"زيدوا الطاقة... مع (سو)"
312
00:54:22,686 --> 00:54:24,437
شكراً جزيلاً لكم جميعاً
313
00:54:25,564 --> 00:54:26,690
سأراكم الأسبوع المقبل
314
00:54:30,402 --> 00:54:32,029
وفي هذه الأثناء...
315
00:54:33,113 --> 00:54:34,573
اعتنوا بأنفسكم
316
00:54:41,079 --> 00:54:42,372
أين هي؟
317
00:54:44,500 --> 00:54:45,584
ها هي ذي
318
00:54:46,669 --> 00:54:48,921
رائع، رائع
319
00:54:49,129 --> 00:54:51,507
هذا هو المطلوب
320
00:54:51,882 --> 00:54:52,883
نعم!
321
00:54:54,927 --> 00:54:55,886
أجل!
322
00:56:07,500 --> 00:56:10,503
لن أتأخر خارج المنزل
لذا انتظريني
323
00:56:16,800 --> 00:56:18,218
لا تأكلي بسرعة بالغة
324
00:56:35,027 --> 00:56:36,194
هيا بنا
325
00:56:37,571 --> 00:56:38,739
ها هي ذي
326
00:58:31,393 --> 00:58:32,435
هل أنت بخير؟
327
00:58:36,690 --> 00:58:38,066
أجل، سأعود حالاً
328
00:59:10,140 --> 00:59:11,475
"تجري المبادلة كل سبعة أيام"
329
00:59:11,975 --> 00:59:14,311
"من دون استثناء"
330
00:59:14,978 --> 00:59:15,729
هل أنت بخير؟
331
00:59:18,899 --> 00:59:20,275
"من دون استثناء"
332
01:00:01,859 --> 01:00:03,026
ماذا فعلت؟
333
01:00:03,276 --> 01:00:05,696
تبدين أكثر جمالاً من السابق
334
01:01:16,600 --> 01:01:19,060
"كنت أكثر ثملاً من أن أتمكن
من ركوب الدراجة إلى المنزل"
335
01:01:19,061 --> 01:01:20,604
"انتبهي لها، (تروي)"
336
01:02:39,975 --> 01:02:40,976
نعم؟
337
01:02:41,434 --> 01:02:44,980
أجل، مرحباً، أنا (إليزابيث سباركل)
338
01:02:51,319 --> 01:02:52,530
أنا رقم 503
339
01:02:53,697 --> 01:02:54,447
نعم
340
01:02:55,741 --> 01:02:56,825
أجل، مرحباً
341
01:02:57,951 --> 01:03:02,039
حدث سوء استخدام بسيط للمادة
342
01:03:03,081 --> 01:03:08,295
استخدمت بضع ساعات إضافية
عن طريق الخطأ
343
01:03:08,671 --> 01:03:10,422
ما سبب...
344
01:03:11,590 --> 01:03:12,758
تعديلاً
345
01:03:14,176 --> 01:03:16,554
لذا أبحث عن إجراء لعكسه
346
01:03:16,804 --> 01:03:20,599
ما تم استخدامه على أحد الجانبين
تمت خسارته على الجانب الآخر
347
01:03:20,933 --> 01:03:22,184
ليس هناك مجال للتراجع
348
01:03:28,356 --> 01:03:29,191
لا...
349
01:03:30,358 --> 01:03:32,069
لا أعلم بمَ كانت تفكر
350
01:03:32,528 --> 01:03:34,822
ومن الواضح أنها كانت ثملة
351
01:03:34,988 --> 01:03:37,449
تذكري، ليس هناك هي وأنت
352
01:03:37,700 --> 01:03:38,951
أنتما شخص واحد
353
01:03:39,159 --> 01:03:42,871
احترمي التوازن
ولن تحدث أي مشاكل أخرى
354
01:05:21,261 --> 01:05:22,054
(سو)
355
01:05:23,096 --> 01:05:24,097
(سو)؟
356
01:05:25,057 --> 01:05:26,600
شاهدتك للتو على التلفاز
357
01:05:27,142 --> 01:05:28,644
يا للعجب!
358
01:05:30,312 --> 01:05:32,314
هذا يجعلني أرغب بالانضمام إلى صفك
359
01:05:32,606 --> 01:05:34,357
أنت لا تعطين دروساً خصوصية، صحيح؟
360
01:05:39,112 --> 01:05:42,115
ما رأيك بتناول الشراب
في منزلي هذه الليلة؟
361
01:05:44,034 --> 01:05:45,494
هيا، لا تكوني خجولة
362
01:05:46,119 --> 01:05:48,956
أراك واقفة خلف الباب أيتها الجميلة
363
01:05:52,125 --> 01:05:52,835
حسناً
364
01:05:53,376 --> 01:05:55,713
لا تتعجلي، لكن هذا موعد
365
01:05:57,130 --> 01:06:00,509
"تعرف... زد طاقتك
عليك زيادة طاقتك"
366
01:06:01,093 --> 01:06:04,179
"زد طاقتك، عليك زيادة طاقتك"
367
01:06:13,606 --> 01:06:19,194
"المادة، تم توصيل مجموعة
إعادة الملء الجديدة إلى صندوق إيداعك"
368
01:06:42,092 --> 01:06:43,426
هذا أنا
369
01:07:28,972 --> 01:07:30,098
ماذا أحضر لك؟
370
01:07:34,144 --> 01:07:35,437
موكا بالحليب
371
01:07:44,279 --> 01:07:46,448
المدّة طويلة، أليس كذلك؟
372
01:07:48,450 --> 01:07:49,493
المعذرة؟
373
01:07:53,497 --> 01:07:55,248
سبعة أيام
374
01:08:25,237 --> 01:08:27,072
هل لحقت بي إلى هنا؟
375
01:08:28,448 --> 01:08:32,703
كنت أشعر بفضول لمعرفة
كيف تسير الأمور معك
376
01:08:33,996 --> 01:08:36,456
كل مرة تشعرين...
377
01:08:37,374 --> 01:08:40,127
بوحدة أكثر، ألا تعتقدين ذلك؟
378
01:08:42,044 --> 01:08:43,546
لا أعرف عما تتحدث
379
01:08:45,548 --> 01:08:46,634
أنا بخير
380
01:08:48,135 --> 01:08:49,344
كل شيء بخير
381
01:08:49,970 --> 01:08:51,889
يصبح الأمر أكثر صعوبة كل مرة
382
01:08:52,640 --> 01:08:54,391
تتذكرين أنك...
383
01:08:54,725 --> 01:08:57,560
لا تزالين تستحقين الوجود
384
01:09:00,312 --> 01:09:02,107
وأن هذا الجزء من ذاتك
385
01:09:02,733 --> 01:09:05,027
لا يزال يستحق شيئاً ما
386
01:09:05,486 --> 01:09:06,862
أنك...
387
01:09:07,319 --> 01:09:09,907
لا تزالين مهمة
388
01:09:14,036 --> 01:09:15,746
هل بدأت بعد؟
389
01:09:17,540 --> 01:09:20,042
بالتهامك؟
390
01:09:37,810 --> 01:09:39,477
تباً! انتبهي!
391
01:09:48,571 --> 01:09:49,196
ماذا؟
392
01:10:01,458 --> 01:10:02,125
ابتعدي
393
01:10:14,387 --> 01:10:15,388
"خردة قديمة، (إليزابيث)"
394
01:10:31,864 --> 01:10:33,114
"(فريد)، 3235550102"
395
01:10:33,115 --> 01:10:36,368
لا تزالين أجمل فتاة في العالم كله
396
01:10:46,378 --> 01:10:47,045
مرحباً
397
01:10:47,546 --> 01:10:50,257
مرحباً يا (فريد)، أنا (ليزي)
398
01:10:53,802 --> 01:10:54,595
مرحباً
399
01:10:55,387 --> 01:10:56,972
آسف، أنا في حالة صدمة
400
01:11:00,726 --> 01:11:03,310
اعتقدت أنني لن أسمع
خبراً منك ثانية بعد...
401
01:11:03,311 --> 01:11:06,524
رباه، لا، إطلاقاً، أنا فقط...
402
01:11:06,899 --> 01:11:08,692
كنت مشغولة جداً مؤخراً
403
01:11:09,234 --> 01:11:12,780
اسمع، كنت أفكر...
404
01:11:14,782 --> 01:11:17,660
ربما نستطيع الخروج معاً لتناول الشراب
405
01:11:23,499 --> 01:11:24,667
ألا تزال معي؟
406
01:11:25,458 --> 01:11:27,503
آسف، أنا في حالة صدمة ثانية
407
01:11:30,631 --> 01:11:33,258
أستطيع حجز طاولة في (لويجيز)
في الساعة الثامنة؟
408
01:11:33,759 --> 01:11:36,094
الثامنة في (لويجيز) إذاً
409
01:11:38,263 --> 01:11:39,890
سأراك هذه الليلة
410
01:11:41,183 --> 01:11:43,894
- وداعاً
- حسناً، وداعاً
411
01:16:23,131 --> 01:16:25,634
"(فريد): أنا في المطعم، هل ستتأخرين؟"
412
01:16:25,759 --> 01:16:28,011
"أعرف أن نجمة كبيرة مثلك
تحب الدخول بشكل مميز"
413
01:16:28,178 --> 01:16:30,639
"هل أنت بخير؟"
414
01:16:37,395 --> 01:16:40,357
وقد عدنا، أهلاً بكم ثانية
في برنامج "من يعلم؟"
415
01:16:40,524 --> 01:16:42,275
(بوب) و(جودي)، هل أنتما مستعدان؟
416
01:16:42,526 --> 01:16:43,944
بعد أن شاهدتم البرنامج
417
01:16:44,319 --> 01:16:46,154
برنامج "من يعلم؟" هو برنامج...
418
01:16:48,198 --> 01:16:50,492
- مرحباً بكم جميعاً
- مرحباً، مرحباً
419
01:16:50,493 --> 01:16:53,285
حسناً، ها نحن أولاء
أفرغوا الموقع من فضلكم
420
01:16:53,286 --> 01:16:54,954
المواقع الأولى، شكراً
421
01:16:54,955 --> 01:16:56,164
شغل الكاميرات
422
01:16:56,707 --> 01:17:00,127
بعد 3، 2، 1
423
01:17:03,380 --> 01:17:05,924
قرفصاء، قرفصاء، قرفصاء
424
01:17:07,342 --> 01:17:08,594
حرّكوا الوركين دائرياً
425
01:17:09,302 --> 01:17:10,471
حرّكوا الوركين دائرياً
426
01:17:10,888 --> 01:17:13,474
انقباض، انقباض، انقباض
427
01:17:13,807 --> 01:17:16,309
انقباض، انقباض، انقباض
428
01:17:16,769 --> 01:17:18,562
الرأس بين الساقين
429
01:17:24,568 --> 01:17:25,569
اقطع
430
01:17:29,532 --> 01:17:31,492
أنا آسفة، اعتقدت...
431
01:17:32,075 --> 01:17:34,119
اعتقدت أنني... أنني...
432
01:17:34,912 --> 01:17:36,204
لقد تشوش ذهني
433
01:17:37,247 --> 01:17:38,916
ليست مشكلة، لنعد إلى التصوير
434
01:17:39,374 --> 01:17:40,584
نعود إلى البداية من فضلكم
435
01:17:43,504 --> 01:17:45,047
آسف، السبب غرفة التحكم الآن
436
01:17:45,255 --> 01:17:47,675
قال المخرج إنه رأى شيئاً غريباً
على الشاشة
437
01:17:47,800 --> 01:17:49,217
أعد تشغيل ما صوّرته الكاميرا اثنان
438
01:17:49,468 --> 01:17:50,469
الكاميرا اثنان
439
01:17:52,054 --> 01:17:53,847
"الكاميرا اثنان"
440
01:18:01,772 --> 01:18:02,606
إلى الأمام
441
01:18:09,112 --> 01:18:10,113
هل يمكنني أخذ ثوبي؟
442
01:18:10,322 --> 01:18:12,282
- آسفة، إنه في غرفة ملابسك
- اذهبي وأحضريه إذاً
443
01:18:13,408 --> 01:18:14,702
لنراجع هذا صورة تلو أخرى
444
01:18:29,550 --> 01:18:30,593
أحتاج إلى استراحة لخمس دقائق
445
01:20:29,252 --> 01:20:31,589
- نعم؟
- موضوع التوازن هذا لا يجدي نفعاً
446
01:20:31,964 --> 01:20:34,090
بالكاد كان لدي أي وقت
لأستمتع بوقتي
447
01:20:34,091 --> 01:20:38,803
بينما هي تهدر سبعة أيام
وهي تأكل بشراهة أمام التلفاز
448
01:20:38,804 --> 01:20:40,930
تذكري، ليس هناك هي وأنت
449
01:20:40,931 --> 01:20:42,057
أنتما...
450
01:20:43,851 --> 01:20:46,562
مرحباً بكم جميعاً
451
01:20:51,108 --> 01:20:52,693
ما الذي يحدث؟ أين الجميع؟
452
01:20:52,943 --> 01:20:54,152
تم إلغاء التسجيل
453
01:20:55,654 --> 01:20:57,114
- ماذا؟ لماذا؟
- (سو)
454
01:20:58,156 --> 01:20:59,950
يريد (هارفي) رؤيتك في مكتبه حالاً
455
01:21:01,159 --> 01:21:02,202
حسناً
456
01:21:02,661 --> 01:21:05,038
- سأبدل ملابسي و...
- لا، قال الآن
457
01:21:22,640 --> 01:21:24,057
سأدخل صلب الموضوع مباشرة
458
01:21:25,433 --> 01:21:27,310
لا يمكننا إبقاؤك في البرنامج الصباحي
459
01:21:28,854 --> 01:21:30,981
لكن لماذا؟ لقد بدأت للتو
460
01:21:31,774 --> 01:21:33,942
لأن نسب المشاهدة مرتفعة جداً
461
01:21:34,902 --> 01:21:36,820
بدأنا بـ42 مليوناً
462
01:21:37,320 --> 01:21:39,114
ووصلنا إلى...
463
01:21:39,782 --> 01:21:40,866
إلى 216 مليوناً
464
01:21:41,033 --> 01:21:43,619
هذا مذهل
465
01:21:44,578 --> 01:21:47,997
يحبك الناس، إنهم يعشقونك
466
01:21:47,998 --> 01:21:51,084
يريدون رؤيتك أكثر وأكثر وأكثر
467
01:21:51,460 --> 01:21:54,838
لذا قررنا أننا نريدك
468
01:21:55,338 --> 01:21:56,590
أن تقدمي...
469
01:21:57,215 --> 01:21:58,842
برنامج ليلة رأس السنة
470
01:21:59,968 --> 01:22:00,968
تقصد...
471
01:22:00,969 --> 01:22:02,805
أهم برنامج على الشبكة
472
01:22:03,055 --> 01:22:05,223
بـ50 مليون مشاهد، بث حي
473
01:22:05,348 --> 01:22:07,768
لا يمكنك الوصول
إلى مرتبة أعلى من هذه
474
01:22:10,270 --> 01:22:11,480
سيكون برنامجاً مميزاً
475
01:22:11,605 --> 01:22:13,482
ليس لدينا سوى عدة أشهر لنجهزه بنجاح
476
01:22:13,607 --> 01:22:16,068
لذا، هل أنت موافقة؟
477
01:22:27,370 --> 01:22:30,749
إن لم تفتحي الباب عندما تدق الفرصة
فلن تحظي بفرصة أخرى
478
01:22:32,501 --> 01:22:34,044
أنت من بين كل الناس تعرفين هذا
479
01:22:46,890 --> 01:22:50,018
يوم آخر فقط وسأحظى بأسبوع
كامل إجازة، وبعدها يمكننا التبادل
480
01:23:08,245 --> 01:23:09,913
سنظهر على غلاف مجلة (فوغ)
481
01:23:11,331 --> 01:23:12,500
يوم واحد فقط، اتفقنا؟
482
01:23:48,994 --> 01:23:51,288
لا!
483
01:24:20,901 --> 01:24:21,735
- "(فوغ)"
- نعم؟
484
01:24:21,985 --> 01:24:24,321
لم تحترم التوازن
485
01:24:24,488 --> 01:24:30,994
إنها تسرق المزيد والمزيد من الوقت مني
من دون أي اعتبار للعواقب
486
01:24:31,161 --> 01:24:32,955
إنها ساقطة أنانية
487
01:24:33,080 --> 01:24:34,247
هل تريدين التوقف؟
488
01:24:36,959 --> 01:24:37,751
التوقف؟
489
01:24:37,960 --> 01:24:39,419
أنت المصفوفة
490
01:24:39,795 --> 01:24:43,090
إن لم تكوني راضية
يمكنك وضع حد للتجربة
491
01:24:43,215 --> 01:24:45,926
والعودة إلى أن تكوني أنت، وحدك
492
01:24:46,384 --> 01:24:47,678
هل تريدين التوقف؟
493
01:24:50,473 --> 01:24:52,933
هل سيعود إلى سابق عهده؟
494
01:24:53,141 --> 01:24:55,351
ما تم تحوله لن يعود
495
01:24:55,352 --> 01:24:57,812
لكن يمكنك إيقاف التجربة من الآن
496
01:24:57,813 --> 01:25:02,192
هل تريدين التوقف
للعودة إلى أن تكوني أنت وحدك؟
497
01:25:05,070 --> 01:25:06,071
لا
498
01:25:08,365 --> 01:25:09,742
لا، لا، لا
499
01:25:10,033 --> 01:25:11,368
لا أستطيع التوقف
500
01:25:12,911 --> 01:25:13,661
لكن عليها أن...
501
01:25:13,662 --> 01:25:14,121
"تذكر أنكما واحد"
502
01:25:15,873 --> 01:25:16,832
أنا...
503
01:25:22,254 --> 01:25:24,507
يجب احترام التوازن
504
01:25:24,632 --> 01:25:25,633
احترميه إذاً
505
01:25:29,386 --> 01:25:32,556
عليك التوقف، توقفي
توقفي، توقفي، توقفي
506
01:25:41,482 --> 01:25:42,941
(بوب)، أنت الفائز
507
01:25:43,984 --> 01:25:46,987
تهانينا يا (بوب)، فزت بـ25 ألف دولار
508
01:25:47,195 --> 01:25:50,448
والآن ستحظى بفرصة أخيرة
لتجيب عن سؤال واحد
509
01:25:50,616 --> 01:25:55,871
في فقرة "السؤال الكبير"
وتلعب مقابل 250 ألف دولار، أجل
510
01:25:58,415 --> 01:26:03,795
سيكون لديك 45 ثانية فقط
كي تعطي العدد الأكبر من الإجابات الصحيحة
511
01:26:03,796 --> 01:26:05,213
فقط 45 ثانية
512
01:26:07,508 --> 01:26:09,051
بدأ الوقت الآن
513
01:26:44,419 --> 01:26:47,465
شكراً لأنك كنت متسابقاً رائعاً
ستأخذ معك...
514
01:26:56,223 --> 01:26:57,265
(بوبستر)
515
01:26:59,602 --> 01:27:02,229
شيء بسيط يشغلك
516
01:27:04,314 --> 01:27:06,817
"المطبخ الفرنسي من الألف إلى الياء"
517
01:27:10,488 --> 01:27:11,655
"26 وصفة من أعظم الطهاة الفرنسيين"
518
01:27:14,617 --> 01:27:15,576
تباً
519
01:27:21,749 --> 01:27:23,458
"(أوبراك أليغوت)"
520
01:27:28,213 --> 01:27:30,508
"(ترايبس) بأسلوب (كين)"
521
01:27:32,635 --> 01:27:33,927
"أدمغة عجول منقوعة"
522
01:27:34,970 --> 01:27:36,179
"ديك رومي محشو بكبد البط لعيد الميلاد"
523
01:27:36,930 --> 01:27:38,265
"كبد البط"
524
01:27:42,478 --> 01:27:45,480
أجل، سيداتي وسادتي، إنها هنا
525
01:27:45,481 --> 01:27:49,067
النجمة الحالية الكبرى، (سو)
526
01:27:49,192 --> 01:27:50,986
هل أنتم مستعدون؟
لنرحب بها
527
01:27:51,319 --> 01:27:52,320
(سو)!
528
01:27:54,281 --> 01:27:59,285
لقد ظهرت فجأة على شاشاتنا كإعصار
529
01:27:59,286 --> 01:28:02,665
لا أعتقد أن أحداً
كان مستعداً حقاً لهذه الدوامة
530
01:28:10,255 --> 01:28:13,466
بدأ كل شيء في البرنامج الصباحي
531
01:28:13,467 --> 01:28:18,388
وتقول الشائعات إنك مرشحة للمشاركة
في فيلم (توم غرانت) التالي
532
01:28:20,348 --> 01:28:22,309
مهلاً، لحظة فقط
533
01:28:22,976 --> 01:28:26,646
قيل لي إنك ستقدمين برنامج ليلة رأس السنة
534
01:28:26,647 --> 01:28:28,190
هل يمكنك تأكيد هذا؟
535
01:28:28,524 --> 01:28:29,525
أجل، هذا صحيح
536
01:28:29,650 --> 01:28:31,068
"أجل، هذا صحيح"
537
01:28:33,612 --> 01:28:36,490
رباه، هذا خبر مهم جداً
538
01:28:36,699 --> 01:28:37,491
"نقانق الدم بالتفاح"
539
01:28:39,743 --> 01:28:41,243
أخبرينا قليلاً عن نفسك
540
01:28:41,244 --> 01:28:43,705
من أين أنت؟ كيف تم اكتشافك؟
541
01:28:43,706 --> 01:28:47,000
أريد...
بل نحن نريد معرفة كل شيء
542
01:28:49,753 --> 01:28:51,714
حسناً، أقصد...
543
01:28:51,880 --> 01:28:54,508
ليس هناك الكثير لأقوله
544
01:28:55,050 --> 01:28:59,930
أنا مجرد فتاة من بلدة صغيرة جداً
في (إنديانا)
545
01:29:00,138 --> 01:29:01,724
أنا واثقة أنكم لم تسمعوا به يوماً
546
01:29:01,974 --> 01:29:03,976
في الواقع، إنها ليست مدينة حتى
547
01:29:04,101 --> 01:29:07,020
لست متأكدة أنكم تستطيعون
أن تقولوا إنها قرية حتى
548
01:29:08,105 --> 01:29:09,231
ربما تكون مزرعة
549
01:29:16,572 --> 01:29:18,323
لكن منذ نعومة أظفاري
550
01:29:18,448 --> 01:29:21,494
لطالما كان حلمي
أن أظهر على الشاشة
551
01:29:22,160 --> 01:29:23,912
هذا حلمي
552
01:29:24,037 --> 01:29:26,665
في طفولتي، كنت أقدم برامج لعائلتي
553
01:29:27,332 --> 01:29:28,333
عائلتك
554
01:29:28,876 --> 01:29:29,960
كم هذا جميل!
555
01:29:32,671 --> 01:29:34,047
- إذاً...
- "انزع أحشاء الديك الرومي"
556
01:29:34,256 --> 01:29:39,678
يعرف الجميع أنك حللت مكان
(إليزابيث سباركل)
557
01:29:40,888 --> 01:29:42,555
ولا شك في الأمر
558
01:29:42,556 --> 01:29:45,683
تقدمت ورفعت المستوى
559
01:29:45,684 --> 01:29:47,936
وأدهشت العالم
560
01:29:48,228 --> 01:29:49,522
هل كنت من معجبي برنامجها؟
561
01:29:56,278 --> 01:29:57,195
حسناً...
562
01:29:58,614 --> 01:29:59,573
لا أستطيع...
563
01:30:00,824 --> 01:30:04,537
لا أستطيع أن أقول
إنني كنت أشاهد برنامجها
564
01:30:05,162 --> 01:30:08,832
تعرف أننا لسنا من الجيل ذاته
565
01:30:09,792 --> 01:30:13,170
وعليك الاعتراف
أنه كان قديم الطراز بعض الشيء
566
01:30:15,923 --> 01:30:17,508
لياقة العهد الجوراسي
567
01:30:18,258 --> 01:30:19,677
"لياقة العهد الجوراسي"؟
568
01:30:19,843 --> 01:30:20,886
كان بحاجة إلى تغيير
569
01:30:23,013 --> 01:30:24,765
سأريك
570
01:30:26,099 --> 01:30:27,935
أتريدين رؤية لياقة العهد الجوراسي؟
571
01:30:31,229 --> 01:30:32,314
هل تريدين هذا؟
572
01:30:33,398 --> 01:30:36,694
هيا تعالي وخذي لياقة العهد الجوراسي
573
01:30:45,285 --> 01:30:47,663
لكن أمي كانت معجبة بها بشدة
574
01:30:50,040 --> 01:30:53,376
لذا كل صباح، مهما حدث
575
01:30:54,753 --> 01:30:56,464
(سباركل يور لايف) كان يعرض على التلفاز
576
01:30:56,714 --> 01:30:58,215
لذا بطريقة ما، نشأت معها
577
01:30:59,216 --> 01:31:00,383
سواء أعجبني هذا أم لا
578
01:31:01,885 --> 01:31:04,679
أظن أنه السبب بأن في وسعك
القول إن بيننا نوعاً من الترابط
579
01:31:04,680 --> 01:31:06,474
"نوع من الترابط"؟
580
01:31:06,807 --> 01:31:09,518
ما كنت ستوجدين من دوني
581
01:31:20,738 --> 01:31:25,157
حان الوقت سيداتي وسادتي
لسؤالنا الأخير
582
01:31:25,158 --> 01:31:30,454
السؤال الذي نطرحه على كل ضيوفنا
583
01:31:30,455 --> 01:31:31,582
حسناً
584
01:31:31,749 --> 01:31:36,504
هل يمكنك أن تطلعينا
على أحد أسرار جمالك الصغيرة؟
585
01:31:38,338 --> 01:31:42,425
حيلة صغيرة تقومين بها تساعدك
في أن تظهري بهذا الجمال المذهل
586
01:31:42,551 --> 01:31:43,635
انظري إلى نفسك
587
01:31:43,636 --> 01:31:44,720
لا أعلم
588
01:31:44,845 --> 01:31:45,888
قوليها
589
01:31:46,429 --> 01:31:47,515
قوليها
590
01:31:48,766 --> 01:31:50,308
- دعني أفكر
- قوليها
591
01:31:50,518 --> 01:31:53,227
أخبريهم من هي سر جمالك
592
01:31:53,228 --> 01:31:55,898
- أظن...
- لمَ لا نرهم هذا؟
593
01:31:56,023 --> 01:31:57,733
هذا سر جمالك
594
01:31:57,900 --> 01:31:59,735
أظن أنني أحاول أن أكون على طبيعتي
595
01:31:59,943 --> 01:32:02,946
أن أكون صادقة وممتنة
بكل ما أملكه
596
01:32:03,614 --> 01:32:05,949
وأن أتذكر دوماً أن أتبع قلبي
597
01:32:06,617 --> 01:32:08,827
محبوبة (أمريكا)، اسمعوا، سنعود...
598
01:32:18,378 --> 01:32:19,547
"أنا فقط..."
599
01:32:21,006 --> 01:32:22,550
"أحاول أن أكون على طبيعتي"
600
01:32:24,176 --> 01:32:25,469
توقفي
601
01:32:26,094 --> 01:32:27,387
توقفي
602
01:32:27,763 --> 01:32:29,557
أنت تأخذينه مني
603
01:32:29,973 --> 01:32:31,642
هذا هو سرك الصغير
604
01:32:32,267 --> 01:32:33,602
توقفي
605
01:32:33,977 --> 01:32:43,987
توقفي، توقفي، توقفي
606
01:32:48,366 --> 01:32:49,660
عليك أن...
607
01:32:49,868 --> 01:32:52,788
تسيطري على نفسك
608
01:33:12,766 --> 01:33:14,267
لا أستطيع العودة إلى داخلها
609
01:33:22,485 --> 01:33:25,028
مقرفة، عجوز، بدينة
610
01:33:26,154 --> 01:33:26,947
مقززة
611
01:34:09,907 --> 01:34:13,285
"بعد ثلاثة أشهر"
612
01:34:17,498 --> 01:34:22,085
"برنامج رأس السنة الجديدة
غداً في التاسعة مساء"
613
01:34:24,129 --> 01:34:29,843
"برنامج رأس السنة الجديدة
غداً في التاسعة مساء"
614
01:34:36,725 --> 01:34:40,103
"بالتوفيق، سيحبونك"
615
01:34:47,903 --> 01:34:48,904
هل ستأتين إلى السرير؟
616
01:34:50,405 --> 01:34:52,866
أجل، سآتي حالاً
617
01:35:00,999 --> 01:35:03,461
"غداً التاسعة مساء"
618
01:35:24,147 --> 01:35:25,148
"طعام الذات الأخرى"
619
01:35:25,273 --> 01:35:26,567
"طعام المصفوفة"
620
01:35:51,884 --> 01:35:52,885
تباً
621
01:35:58,098 --> 01:35:59,517
- نعم؟
- مرحباً، مرحباً
622
01:35:59,642 --> 01:36:03,061
هذه حالة طارئة
لم يعد لدي سائل مثبت
623
01:36:05,564 --> 01:36:06,565
مرحباً
624
01:36:07,816 --> 01:36:10,110
- أنا 503
- نعم
625
01:36:11,737 --> 01:36:14,406
أقول لك إنها حالة طارئة
لم يعد لدي سائل مثبت
626
01:36:14,532 --> 01:36:16,116
هذا يعني أنك وصلت إلى النهاية
627
01:36:18,786 --> 01:36:19,828
ماذا تقصد بالنهاية؟
628
01:36:19,995 --> 01:36:21,413
لقد استنزفت كل شيء
629
01:36:21,872 --> 01:36:24,583
إن كنت تريدين المزيد
عليك ترك السائل يتجدد
630
01:36:25,709 --> 01:36:29,254
أخبرني كيف أفعل ذلك
أحتاج إلى تثبت نفسي الآن
631
01:36:29,547 --> 01:36:31,048
عليك إجراء التبادل ببساطة
632
01:36:33,967 --> 01:36:35,010
المعذرة؟
633
01:36:35,218 --> 01:36:38,013
يعيد التبادل عملية إفراز السائل
634
01:36:38,138 --> 01:36:40,348
بحيث تستمرين بالاستمتاع بالتجربة
635
01:36:40,558 --> 01:36:44,603
لا، لا، لا، لا أستطيع إجراء التبادل
لا أستطيع
636
01:36:44,812 --> 01:36:46,229
- "غداً التاسعة مساء"
- وخاصة الآن
637
01:36:46,354 --> 01:36:47,773
ليس هناك خيار آخر
638
01:37:14,883 --> 01:37:15,884
(سو)؟
639
01:37:28,355 --> 01:37:29,106
حبيبتي؟
640
01:37:32,610 --> 01:37:33,401
(سو)؟
641
01:37:34,194 --> 01:37:34,987
هل أنت بخير؟
642
01:37:41,076 --> 01:37:42,452
هل تشعرين بالتوتر بشأن الغد؟
643
01:37:48,083 --> 01:37:49,126
حبيبتي؟
644
01:37:54,422 --> 01:37:55,173
حبيبتي
645
01:38:02,765 --> 01:38:05,100
(سو)؟ هل هناك مشكلة؟
646
01:38:09,855 --> 01:38:11,815
هل أنت نزقة بسبب دورتك الشهرية؟
647
01:38:16,904 --> 01:38:17,946
(سو)، افتحي الباب
648
01:38:19,364 --> 01:38:20,448
هيا يا (سو)
649
01:38:21,158 --> 01:38:22,743
هذا ليس مضحكاً، أحتاج إلى التبول
650
01:38:24,327 --> 01:38:25,663
افتحي الباب يا (سو)
651
01:38:26,622 --> 01:38:28,206
افتحي الباب يا (سو)، هيا
652
01:38:29,625 --> 01:38:30,668
حبيبتي
653
01:38:33,671 --> 01:38:34,922
افتحي الباب يا (سو)
654
01:38:38,133 --> 01:38:39,259
(سو)
655
01:38:47,059 --> 01:38:47,810
(سو)
656
01:38:49,562 --> 01:38:51,104
افتحي الباب يا (سو)، هيا
657
01:38:52,397 --> 01:38:53,899
(سو)، افتحي الباب
658
01:38:54,733 --> 01:38:56,610
افتحي الباب يا (سو)
659
01:38:58,070 --> 01:38:59,154
اخرج!
660
01:39:00,072 --> 01:39:01,323
ما هذا؟
661
01:39:02,157 --> 01:39:04,367
اخرج من هنا
662
01:39:04,577 --> 01:39:05,327
من أنت؟
663
01:39:05,869 --> 01:39:08,163
- من أنت؟
- ودعني وشأني
664
01:39:17,005 --> 01:39:18,799
ما هذا؟
665
01:40:12,144 --> 01:40:12,978
نعم؟
666
01:40:16,064 --> 01:40:17,858
أنا 503
667
01:40:19,067 --> 01:40:20,528
وأنا أريد التوقف
668
01:40:20,903 --> 01:40:22,029
هل أنت متأكدة؟
669
01:40:22,279 --> 01:40:24,239
بعد أن تتوقفي لا يمكنك العودة
670
01:40:24,698 --> 01:40:25,866
أريد التوقف
671
01:40:26,074 --> 01:40:28,201
أريد التوقف
672
01:40:28,661 --> 01:40:30,328
أريد التوقف
673
01:40:31,079 --> 01:40:32,247
سنوصل المواد
674
01:41:05,948 --> 01:41:07,866
"تم توصيل مجموعتك الأخيرة
إلى صندوق إيداعك"
675
01:41:19,377 --> 01:41:21,254
- (سو)، كنت...
- اذهب من هنا
676
01:42:13,306 --> 01:42:15,559
"نحن آسفون لأنك لم تكوني
ممنونة من تجربتك مع المادّة"
677
01:42:19,312 --> 01:42:21,314
"إنهاء"
678
01:42:42,210 --> 01:42:43,336
هل أنت متأكدة؟
679
01:42:45,631 --> 01:42:47,716
بعد أن تتوقفي لا يمكنك العودة
680
01:42:48,425 --> 01:42:50,719
ستبقين وحدك ببساطة
681
01:42:51,720 --> 01:42:54,056
وحدك فحسب
682
01:42:55,641 --> 01:42:59,143
وحدك فحسب
683
01:42:59,144 --> 01:43:00,895
- وحدك
- اصمت
684
01:43:00,896 --> 01:43:02,314
وحدك، وحدك
685
01:43:36,807 --> 01:43:39,392
"بالتوفيق، سيحبونك"
686
01:43:42,062 --> 01:43:45,733
"سيحبونك"
687
01:43:50,529 --> 01:43:51,655
(إليزابيث)، هنا، هنا
688
01:43:51,780 --> 01:43:52,781
نحن نحبك
689
01:43:54,116 --> 01:43:55,283
تبدين رائعة يا (ليزي)
690
01:43:57,369 --> 01:43:58,286
نحبك
691
01:43:58,954 --> 01:44:00,956
"برنامج رأس السنة الجديدة
الليلة في التاسعة مساء"
692
01:44:03,333 --> 01:44:04,376
لا أستطيع ذلك
693
01:44:05,919 --> 01:44:06,962
لا أستطيع ذلك
694
01:44:07,546 --> 01:44:09,089
لا أستطيع فعلها
695
01:44:12,425 --> 01:44:13,636
أحتاج إليك
696
01:44:14,512 --> 01:44:15,513
لأنني...
697
01:44:15,888 --> 01:44:17,430
أكره نفسي
698
01:44:20,350 --> 01:44:24,145
يجب أن تستعدي
699
01:44:24,146 --> 01:44:25,981
إنها ليلتنا الكبرى
700
01:44:27,315 --> 01:44:29,902
هيا، سيحبونك كثيراً
701
01:44:31,069 --> 01:44:32,112
هيا
702
01:44:33,238 --> 01:44:34,072
هيا
703
01:44:34,364 --> 01:44:35,490
واحد، اثنان...
704
01:44:35,491 --> 01:44:38,911
أنت الجزء الوحيد القابل للحب لدي
يجب أن تعودي
705
01:44:39,369 --> 01:44:41,539
يجب أن تعودي، عودي
706
01:44:57,054 --> 01:44:58,388
حسناً، حسناً
707
01:45:02,476 --> 01:45:03,519
هيا
708
01:45:05,729 --> 01:45:06,730
هيا
709
01:45:08,315 --> 01:45:09,483
هيا
710
01:45:15,948 --> 01:45:16,990
هيا
711
01:46:00,075 --> 01:46:01,451
"إنهاء"
712
01:48:03,198 --> 01:48:04,241
لا تفعلي
713
01:50:15,330 --> 01:50:16,999
"تذكري أنكما واحد"
714
01:50:57,665 --> 01:51:00,876
"برنامج ليلة رأس السنة
الليلة في التاسعة ليلاً"
715
01:51:07,466 --> 01:51:12,220
"سيحبونك"
716
01:51:14,347 --> 01:51:16,349
"الليلة التاسعة مساء"
717
01:51:20,020 --> 01:51:21,730
لديك ساعة ونصف الساعة لوضع
مساحيق الزينة ولتصفيف الشعر
718
01:51:21,855 --> 01:51:23,816
ثم علينا الذهاب إلى غرفة الملابس
لارتداء ملابسك
719
01:51:23,941 --> 01:51:26,484
بعد ذلك، لدينا اختبار أخير على المسرح
للضوء والصوت
720
01:51:26,485 --> 01:51:28,778
لدينا استراحة قصيرة
قبل بدء البرنامج، أفهمت؟
721
01:51:28,779 --> 01:51:31,323
هل أنت بخير؟ حسناً
هيا بنا، هيا
722
01:51:35,703 --> 01:51:36,453
{\an8}"ليلة رأس السنة"
723
01:51:38,914 --> 01:51:40,958
الثوب رائع
724
01:51:42,250 --> 01:51:43,001
إنه مثالي
725
01:51:51,134 --> 01:51:53,554
هاك يا عزيزتي
726
01:52:00,310 --> 01:52:01,061
هذا جيد
727
01:52:01,687 --> 01:52:03,021
أيمكننا تفقد ضوء الرقص؟
728
01:52:08,068 --> 01:52:09,528
سأعود حالاً، آسفة
729
01:52:19,955 --> 01:52:20,623
"الحمّام"
730
01:53:36,239 --> 01:53:38,992
(سو)، إنهم بحاجة إليك على المسرح
كي يجهزوا الأضواء
731
01:54:03,183 --> 01:54:04,643
هل حلمت يوماً...
732
01:54:05,644 --> 01:54:07,605
- بنسخة أفضل من ذاتك؟
- "المفعِّل"
733
01:54:09,231 --> 01:54:12,025
أكثر جمالاً وكمالاً
734
01:54:12,275 --> 01:54:13,360
(سو)؟
735
01:54:15,529 --> 01:54:16,905
أجل، سألتقي بك هناك
736
01:54:17,155 --> 01:54:19,032
حسناً يا (سو)، سأنتظرك على المسرح
737
01:54:30,794 --> 01:54:31,712
(سو)
738
01:54:35,674 --> 01:54:36,675
(سو)؟
739
01:54:40,137 --> 01:54:45,433
دعيني أعرفك بحاملي الأسهم
كانوا متشوقين للغاية للقائك
740
01:54:49,271 --> 01:54:50,814
هل كل شيء...
741
01:54:52,024 --> 01:54:52,900
على ما يرام؟
742
01:54:57,988 --> 01:54:59,322
ابتسمي إذاً
743
01:55:07,164 --> 01:55:09,291
هذا ما نريده هذه الليلة
744
01:55:10,417 --> 01:55:14,087
يجب أن تبتسم الفتيات الجميلات دوماً
745
01:55:15,589 --> 01:55:18,467
هيا أيتها الفتيات، هيا بنا
هيا، هيا بنا، هيا بنا
746
01:55:20,594 --> 01:55:21,887
هيا، علينا أن نسرع
747
01:55:23,847 --> 01:55:27,350
(تيفاني)، (سيندي)، (آشلي)
أسرعن، أسرعن، أسرعن
748
01:55:28,018 --> 01:55:30,353
ريش! ريش! ريش!
749
01:56:22,364 --> 01:56:23,949
هل أنت مستعدة لهذه الليلة؟
750
01:57:12,039 --> 01:57:13,456
"استخدام مرة واحدة
يُرمى بعد الاستخدام"
751
01:57:13,582 --> 01:57:15,250
أحتاج إلى نسخة أفضل من ذاتي
752
01:57:15,375 --> 01:57:18,504
أرجوك، أعطني نسخة أفضل من ذاتي، رجاء
753
01:57:24,176 --> 01:57:25,469
أرجوك!
754
01:57:27,345 --> 01:57:28,806
هيا
755
01:59:23,378 --> 01:59:27,299
يبدو أن كل شيء في مكانه المناسب
هذه المرة بالتأكيد
756
01:59:29,384 --> 01:59:31,595
اذكري اسمك وعمرك وقياساتك من فضلك
757
01:59:50,698 --> 01:59:54,827
"الوحش (إليزا سو)"
758
02:00:01,875 --> 02:00:06,630
"بالتوفيق، سيحبونك"
759
02:00:06,922 --> 02:00:09,257
"برنامج ليلة رأس السنة
الليلة في التاسعة ليلاً"
760
02:02:29,231 --> 02:02:32,860
يحب أن تبتسم الفتيات الجميلات دوماً
761
02:02:55,048 --> 02:02:57,300
"المسرح 1"
762
02:03:07,811 --> 02:03:09,311
أخيراً، كنا قد بدأنا نقلق
763
02:03:09,312 --> 02:03:10,981
أسرعي، ستظهرين بعد 5 دقائق
764
02:03:29,708 --> 02:03:31,919
ها هي ذي، إنها جميلة جداً
765
02:03:33,336 --> 02:03:34,337
نحن نحبك
766
02:03:36,131 --> 02:03:39,216
هنا مكانك، وسيكون مكانك دوماً
767
02:03:39,217 --> 02:03:40,844
لا يمكننا القيام بهذا من دونك
768
02:03:41,136 --> 02:03:42,596
ما كان في وسعنا القيام بهذا من دونك
769
02:03:43,180 --> 02:03:44,973
لا يمكن استبدالك
770
02:03:50,437 --> 02:03:53,356
"طاقة أكثر مع (سو)"
771
02:03:55,734 --> 02:03:57,528
"برنامج ليلة رأس السنة"
772
02:04:13,210 --> 02:04:15,212
هيا أيتها الفتيات، لنذهب
ما الذي ننتظره؟
773
02:04:15,378 --> 02:04:17,881
حسناً، هيا جميعكن، هيا بنا، هيا بنا
774
02:04:21,594 --> 02:04:24,137
لن يخيب أملكم
775
02:04:24,763 --> 02:04:26,849
إنها إبداعي الأكثر جمالاً
776
02:04:26,974 --> 02:04:29,267
لقد هيئتها للنجاح
777
02:04:34,565 --> 02:04:38,318
خمسة، أربعة، ثلاثة
778
02:04:39,069 --> 02:04:41,113
اثنان، واحد
779
02:04:46,201 --> 02:04:47,995
"على الهواء"
780
02:06:22,130 --> 02:06:27,177
أنا سعيدة جداً
بوجودي معكم هذه الليلة
781
02:06:30,097 --> 02:06:35,561
لقد افتقدتكم جميعاً بشدة
782
02:07:36,371 --> 02:07:37,665
الوحش!
783
02:07:46,006 --> 02:07:47,925
أطلقوا النار على الوحش
784
02:07:48,926 --> 02:07:50,177
إنه مسخ
785
02:07:50,719 --> 02:07:51,343
لا
786
02:07:51,344 --> 02:07:53,472
أطلقوا النار على الوحش
787
02:07:54,389 --> 02:07:55,599
{\an8}"لا تخافوا"
788
02:07:55,891 --> 02:07:56,558
وحش
789
02:07:56,559 --> 02:07:58,226
{\an8}"هذه أنا"
790
02:07:58,351 --> 02:07:59,853
{\an8}هذه أنا
791
02:08:00,062 --> 02:08:01,480
{\an8}أنا (إليزابيث)!
792
02:08:01,605 --> 02:08:02,606
{\an8}أنا (سو)!
793
02:08:08,278 --> 02:08:09,404
مسخ!
794
02:08:11,907 --> 02:08:13,867
أيتها المسخ!
795
02:08:16,328 --> 02:08:18,706
وحش!
796
02:08:21,792 --> 02:08:22,834
مسخ!
797
02:08:22,835 --> 02:08:24,252
وحش!
798
02:08:24,587 --> 02:08:25,963
وحش!
799
02:08:29,717 --> 02:08:31,134
هذه أنا
800
02:08:33,095 --> 02:08:34,513
هذه أنا
801
02:08:43,814 --> 02:08:45,733
{\an8}ما زلت على حالي
802
02:09:40,162 --> 02:09:44,041
من المؤسف أن ثدييها ليسا وسط وجهها
بدلاً من ذلك الأنف
803
02:09:47,545 --> 02:09:48,253
التالية!
804
02:09:54,426 --> 02:09:57,555
يجب أن تبتسم الفتيات الجميلات دوماً
805
02:10:03,060 --> 02:10:05,479
في الخمسين، يتوقف الأمر
806
02:12:14,066 --> 02:12:19,362
"(إليزابيث سباركل)"
807
02:13:07,077 --> 02:13:08,161
جميلة جداً
808
02:13:09,287 --> 02:13:10,288
نحن نحبك
809
02:13:13,083 --> 02:13:14,960
لا يمكن استبدالك
810
02:13:58,462 --> 02:14:02,257
"(إليزابيث سباركل)"
811
02:14:09,014 --> 02:14:12,184
"المادّة"
67046