All language subtitles for The.Glorious.Seven.2019.720p.BluRay.x264-[YTS.LT]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 -00:00:10,516 --> -00:00:08,013 (WINE POURING) 2 -00:00:02,841 --> -00:00:02,007 (GLASS CLINKING) 3 -00:00:02,005 --> 00:00:00,954 Subtitles by explosiveskull 4 00:00:01,579 --> 00:00:06,083 (♪ "MY GENERATION" BY THE DEADLY BIRDS) 5 00:00:07,918 --> 00:00:10,587 ♪ People try to put us down ♪ 6 00:00:10,589 --> 00:00:12,838 ♪ Talkin' 'bout my generation ♪ 7 00:00:12,840 --> 00:00:15,300 ♪ Just because we get around ♪ 8 00:00:15,302 --> 00:00:17,676 ♪ Talkin' 'bout my generation ♪ 9 00:00:17,678 --> 00:00:20,388 ♪ Things they do look awful cold ♪ 10 00:00:20,390 --> 00:00:22,599 ♪ Talkin' 'bout my generation ♪ 11 00:00:22,601 --> 00:00:25,059 ♪ I hope I die before I get old ♪ 12 00:00:25,061 --> 00:00:27,187 ♪ Talkin' 'bout my generation ♪ 13 00:00:27,189 --> 00:00:29,438 ♪ My generation ♪ 14 00:00:29,440 --> 00:00:32,775 ♪ My generation, baby ♪ 15 00:00:32,777 --> 00:00:35,236 ♪ Why don't you all fade away ♪ 16 00:00:35,238 --> 00:00:37,614 ♪ Talkin' 'bout my generation ♪ 17 00:00:37,616 --> 00:00:39,991 ♪ Don't try to dig what we all say ♪ 18 00:00:39,993 --> 00:00:42,367 ♪ Talkin' 'bout my generation ♪ 19 00:00:42,369 --> 00:00:44,787 ♪ I'm not trying to 'cause a big sensation ♪ 20 00:00:44,789 --> 00:00:46,915 ♪ Talkin' 'bout my generation ♪ 21 00:00:46,917 --> 00:00:49,626 ♪ I'm just talkin' 'bout my generation ♪ 22 00:00:49,628 --> 00:00:51,502 ♪ Talkin' 'bout my generation ♪ 23 00:00:51,504 --> 00:00:53,545 ♪ My generation ♪ 24 00:00:53,547 --> 00:00:57,050 ♪ This is my generation, baby ♪ 25 00:00:57,052 --> 00:00:58,803 ♪ Oh ♪ 26 00:01:00,000 --> 00:01:06,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 27 00:01:16,612 --> 00:01:20,405 ♪ Oh ♪ 28 00:01:20,407 --> 00:01:22,241 ♪ Oh ♪ 29 00:01:22,243 --> 00:01:25,412 ♪ Yeah, my generation ♪ 30 00:01:26,957 --> 00:01:29,081 (GUNS BANGING) 31 00:01:29,083 --> 00:01:31,834 (DRAMATIC MUSIC) 32 00:01:31,836 --> 00:01:34,463 (HEART BEATING) 33 00:02:03,033 --> 00:02:05,287 (THUDDING) 34 00:02:13,753 --> 00:02:18,091 Hey, (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE). 35 00:02:40,988 --> 00:02:43,281 (HUMS) 36 00:02:43,283 --> 00:02:46,912 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 37 00:02:58,672 --> 00:03:01,176 (GUN BANGING) 38 00:03:02,593 --> 00:03:05,347 (DRAMATIC MUSIC) 39 00:03:23,824 --> 00:03:27,493 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 40 00:03:32,873 --> 00:03:34,083 MAN: Javier. 41 00:03:35,418 --> 00:03:39,088 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 42 00:03:44,844 --> 00:03:47,556 (DRAMATIC MUSIC) 43 00:03:57,857 --> 00:04:01,527 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 44 00:04:25,594 --> 00:04:28,305 (DRAMATIC MUSIC) 45 00:04:34,852 --> 00:04:38,022 (CAR ENGINE RUMBLING) 46 00:04:39,065 --> 00:04:41,276 (THUDDING) 47 00:04:54,664 --> 00:04:58,418 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 48 00:05:20,649 --> 00:05:22,648 FRANZISCO: Senior Levin, the contract 49 00:05:22,650 --> 00:05:24,525 for the new property has been changed. 50 00:05:24,527 --> 00:05:26,237 I just need you to confirm it. 51 00:05:28,532 --> 00:05:29,780 The price of the warehouse 52 00:05:29,782 --> 00:05:32,366 is now approximately three million dollars. 53 00:05:32,368 --> 00:05:35,828 You can get rid of the old workers whenever you like. 54 00:05:35,830 --> 00:05:37,581 You just have to sign the contract. 55 00:05:47,342 --> 00:05:50,051 Wouldn't you rather drive in the armored limo? 56 00:05:50,053 --> 00:05:50,887 No. 57 00:05:53,931 --> 00:05:56,140 Kidnapping has increased lately. 58 00:05:56,142 --> 00:05:59,187 I don't wanna drive such a big car to Managua. 59 00:06:04,359 --> 00:06:06,193 You better take good care of my wife. 60 00:06:08,029 --> 00:06:09,573 If something happens to her 61 00:06:10,948 --> 00:06:12,741 I'm holding you fully responsible. 62 00:06:22,626 --> 00:06:27,131 One day all this is gonna belong to her. 63 00:06:32,678 --> 00:06:33,845 (DRAMATIC MUSIC) 64 00:06:33,847 --> 00:06:36,892 (MUFFLED WHISPERING) 65 00:07:03,960 --> 00:07:08,964 Valentina, I beg you, please don't make a mistake. 66 00:07:14,012 --> 00:07:18,722 I'm gonna be gone for 14 days and it would be a shame 67 00:07:18,724 --> 00:07:22,604 if when I come back I have to break your little nose. 68 00:07:25,899 --> 00:07:27,567 Do you understand me, Valentina? 69 00:07:29,736 --> 00:07:30,861 Do you understand? 70 00:07:34,866 --> 00:07:35,700 Kiss me. 71 00:07:38,452 --> 00:07:40,705 (GROANING) 72 00:08:08,190 --> 00:08:09,025 Be a good girl. 73 00:08:16,323 --> 00:08:18,993 (DOOR CREAKING) 74 00:08:20,245 --> 00:08:22,998 (DRAMATIC MUSIC) 75 00:08:25,207 --> 00:08:26,125 FRANZISCO: Sir. 76 00:08:33,924 --> 00:08:38,011 Remember, you must take care of Valentina. 77 00:08:38,013 --> 00:08:41,183 (CAR ENGINE RUMBLING) 78 00:08:49,524 --> 00:08:52,277 (DRAMATIC MUSIC) 79 00:09:57,467 --> 00:10:00,470 (SUSPENSEFUL MUSIC) 80 00:10:07,184 --> 00:10:09,688 (GUN BANGING) 81 00:10:10,938 --> 00:10:11,896 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 82 00:10:11,898 --> 00:10:13,105 (GROANING) 83 00:10:13,107 --> 00:10:14,773 (GUNS BANGING) 84 00:10:14,775 --> 00:10:18,445 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 85 00:10:20,573 --> 00:10:23,159 (GUNS BANGING) 86 00:10:24,327 --> 00:10:27,080 (DRAMATIC MUSIC) 87 00:10:33,086 --> 00:10:35,630 (GUNS BANGING) 88 00:10:43,929 --> 00:10:46,974 (MUFFLED WHISPERING) 89 00:10:50,728 --> 00:10:53,314 (GUNS BANGING) 90 00:11:12,333 --> 00:11:14,082 (GROANING) 91 00:11:14,084 --> 00:11:16,670 (GUNS BANGING) 92 00:11:21,967 --> 00:11:25,054 (MUFFLED WHISPERING) 93 00:11:27,015 --> 00:11:28,639 (GUN BANGING) 94 00:11:28,641 --> 00:11:31,435 (WATER SPLASHING) 95 00:11:44,783 --> 00:11:47,369 (GUNS BANGING) 96 00:11:54,167 --> 00:11:55,166 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 97 00:11:55,168 --> 00:11:57,712 (GUNS BANGING) 98 00:12:09,473 --> 00:12:13,143 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 99 00:12:34,707 --> 00:12:36,918 (THUDDING) 100 00:12:47,220 --> 00:12:48,051 (GUN BANGING) 101 00:12:48,053 --> 00:12:50,682 (DRAMATIC MUSIC) 102 00:13:00,150 --> 00:13:03,526 (SUSPENSEFUL MUSIC) 103 00:13:03,528 --> 00:13:06,031 (GUN BANGING) 104 00:13:10,202 --> 00:13:13,455 (LIGHT DRAMATIC MUSIC) 105 00:13:35,851 --> 00:13:39,354 (MUFFLED WHISPERING) 106 00:13:39,356 --> 00:13:41,857 (GUN BANGING) 107 00:13:48,448 --> 00:13:50,491 MAN: Leonora, Leonora! 108 00:13:53,786 --> 00:13:56,497 (DRAMATIC MUSIC) 109 00:14:08,968 --> 00:14:09,968 (DOOR CREAKING) 110 00:14:09,970 --> 00:14:10,884 (MUFFLED WHISPERING) 111 00:14:10,886 --> 00:14:14,515 (DRAMATIC ORCHESTRAL MUSIC) 112 00:14:29,948 --> 00:14:33,201 (BOAT ENGINE RUMBLING) 113 00:15:19,581 --> 00:15:20,412 Thanks. 114 00:15:20,414 --> 00:15:23,043 (BIRDS CAWING) 115 00:15:44,648 --> 00:15:45,481 Mr. Guerra. 116 00:15:48,443 --> 00:15:49,901 Yes? 117 00:15:49,903 --> 00:15:52,653 I'm Rodrigo Alvarez, I wanna get straight to the point. 118 00:15:52,655 --> 00:15:54,279 Are you still in business? 119 00:15:54,281 --> 00:15:56,450 So who cares if I'm still in the business? 120 00:16:01,497 --> 00:16:02,872 How can I help you? 121 00:16:02,874 --> 00:16:04,791 I don't wanna waste time. 122 00:16:04,793 --> 00:16:07,835 The word is you're a specialist when it comes to kidnapping 123 00:16:07,837 --> 00:16:11,004 cases and you're one of the best in the industry. 124 00:16:11,006 --> 00:16:12,465 Really? 125 00:16:12,467 --> 00:16:14,383 Well does the word say as well that my partner 126 00:16:14,385 --> 00:16:16,426 and I are out of the business and haven't accepted 127 00:16:16,428 --> 00:16:18,595 a job in the last two years? 128 00:16:18,597 --> 00:16:21,599 It's gonna stay that way, so I can't help you. 129 00:16:21,601 --> 00:16:23,768 Perhaps you wanna listen to what I have to say. 130 00:16:23,770 --> 00:16:25,480 I'm sure I can get your attention. 131 00:16:29,693 --> 00:16:31,986 Ryan, can you come here for a minute? 132 00:16:40,077 --> 00:16:42,995 All right, I'm listening. 133 00:16:42,997 --> 00:16:46,916 Now you know the kidnapper, it's Javier Moralas. 134 00:16:46,918 --> 00:16:48,250 Now you might understand why 135 00:16:48,252 --> 00:16:51,003 I flew all the way out here just to meet you. 136 00:16:51,005 --> 00:16:55,425 Javier Moralas, I thought he was sitting behind bars? 137 00:16:55,427 --> 00:16:56,717 Not anymore. 138 00:16:56,719 --> 00:16:59,262 His rebels freed him several weeks ago, 139 00:16:59,264 --> 00:17:00,679 and right afterwards they kidnapped 140 00:17:00,681 --> 00:17:03,433 my bosses wife and left the place a massacre. 141 00:17:03,435 --> 00:17:04,269 Morales? 142 00:17:05,437 --> 00:17:07,061 Doesn't strike me as a kidnapper. 143 00:17:07,063 --> 00:17:08,730 Anyway, that's what he did. 144 00:17:08,732 --> 00:17:12,192 Mr. Guerra, how about the following proposition. 145 00:17:12,194 --> 00:17:14,613 You fly out to meet my boss and talk to him. 146 00:17:18,824 --> 00:17:22,703 In this envelop is $2,500. 147 00:17:24,538 --> 00:17:25,372 For you. 148 00:17:27,333 --> 00:17:29,000 If you come out to meet my boss, 149 00:17:29,002 --> 00:17:32,920 there will be another 2,500 just to listen to him. 150 00:17:32,922 --> 00:17:36,256 If you don't like what you hear you walk away 151 00:17:36,258 --> 00:17:38,719 and you can keep the whole 5,000, how's that huh? 152 00:17:40,471 --> 00:17:43,724 Five grand, just to fly out and listen to your boss? 153 00:17:46,227 --> 00:17:47,062 All right. 154 00:17:48,271 --> 00:17:50,103 How can I reach you the next few hours? 155 00:17:50,105 --> 00:17:51,814 I'm at Marina Beach Hotel. 156 00:17:51,816 --> 00:17:53,275 I fly back in the afternoon. 157 00:17:54,611 --> 00:17:57,403 All right, I'm gonna contact you with the details. 158 00:17:57,405 --> 00:17:58,406 We'll see you later. 159 00:17:59,365 --> 00:18:00,199 Have a nice day. 160 00:18:06,832 --> 00:18:07,666 Take us out. 161 00:18:09,583 --> 00:18:12,754 (BOAT MOTOR RUMBLING) 162 00:18:28,436 --> 00:18:31,689 (LIGHT DRAMATIC MUSIC) 163 00:18:58,132 --> 00:18:59,882 Are you sure he's the right guy? 164 00:18:59,884 --> 00:19:01,466 There's no better. 165 00:19:01,468 --> 00:19:04,052 David Guerra used to work as a military consultant 166 00:19:04,054 --> 00:19:07,932 for Ortega for many years before he went back to the states. 167 00:19:07,934 --> 00:19:11,146 It was him who tracked down Javier Moralas five years ago. 168 00:19:12,313 --> 00:19:14,397 In the last two years he's rumored 169 00:19:14,399 --> 00:19:16,443 to have freed more than 100 hostages. 170 00:19:17,819 --> 00:19:20,906 If anybody can bring back you're wife, it's him. 171 00:19:32,333 --> 00:19:33,168 Mr. Guerra. 172 00:19:34,878 --> 00:19:39,006 I'm Anthony Levin, this is my assistant Franzisco Alvarez. 173 00:19:40,342 --> 00:19:42,509 I hope you had a good trip, Mr. Guerra. 174 00:19:42,511 --> 00:19:44,468 Well, apart from being held in Managua Airport 175 00:19:44,470 --> 00:19:46,515 for seven hours, it was just fine. 176 00:19:47,681 --> 00:19:49,307 Sorry to hear that. 177 00:19:49,309 --> 00:19:51,019 Don't worry, I'm used to it here. 178 00:19:52,144 --> 00:19:54,104 We live under a terrorist dictatorship. 179 00:19:55,732 --> 00:19:57,898 Thank you very much for coming. 180 00:19:57,900 --> 00:19:59,525 Have a seat. 181 00:19:59,527 --> 00:20:00,820 Can we offer you anything? 182 00:20:01,947 --> 00:20:03,739 I'd rather just get down to business. 183 00:20:04,698 --> 00:20:05,950 Well, of course. 184 00:20:29,015 --> 00:20:30,350 That's a beautiful woman. 185 00:20:32,393 --> 00:20:33,227 Yes, she is. 186 00:20:34,603 --> 00:20:35,521 She's my wife. 187 00:20:45,407 --> 00:20:46,574 How well do you know him? 188 00:20:49,535 --> 00:20:51,246 DAVID: Well enough, I would say. 189 00:20:52,746 --> 00:20:56,374 And what, what is your opinion of him? 190 00:20:56,376 --> 00:20:58,333 Let's put it this way, 191 00:20:58,335 --> 00:21:01,881 I have the upmost respect for him as a soldier. 192 00:21:03,425 --> 00:21:04,426 I understand. 193 00:21:05,593 --> 00:21:08,427 This soldier you respect so much, 194 00:21:08,429 --> 00:21:13,267 this soldier has kidnapped my wife 17 days ago. 195 00:21:14,686 --> 00:21:19,107 So far, we haven't heard from him and nor from her. 196 00:21:22,151 --> 00:21:25,447 Mr. Guerra, you are my last hope. 197 00:21:27,740 --> 00:21:32,119 I beg you, please, bring back my wife. 198 00:21:36,041 --> 00:21:39,127 Without her, my life is meaningless. 199 00:21:42,922 --> 00:21:44,256 I love her so much. 200 00:21:46,801 --> 00:21:51,723 Mr. Levin, I'm going to explain very pragmatically 201 00:21:53,140 --> 00:21:55,934 how I see the situation and what I can do for you. 202 00:21:55,936 --> 00:21:58,144 You see in this country there are countless criminals 203 00:21:58,146 --> 00:22:00,980 and political groups that live off kidnapping. 204 00:22:00,982 --> 00:22:02,857 Some of them do it to get rich, 205 00:22:02,859 --> 00:22:05,318 others to fund the rebel movement. 206 00:22:05,320 --> 00:22:06,569 - Let's see him. - But no matter which group 207 00:22:06,571 --> 00:22:08,530 we talk about it is always about 208 00:22:08,532 --> 00:22:11,532 the money, and nothing else. 209 00:22:11,534 --> 00:22:12,826 Rarely are the 210 00:22:12,828 --> 00:22:14,369 motives different. (MUFFLED TALKING) 211 00:22:14,371 --> 00:22:15,994 That's why I can only advise you 212 00:22:15,996 --> 00:22:18,374 to wait until the kidnappers contact you. 213 00:22:20,209 --> 00:22:21,417 (MAN GROANING) 214 00:22:21,419 --> 00:22:25,170 Who can be sure that these psychopaths 215 00:22:25,172 --> 00:22:27,048 are not gonna kill her in the meantime? 216 00:22:27,050 --> 00:22:30,053 Nobody, but you don't have another choice. 217 00:22:31,012 --> 00:22:32,347 Your plan is too risky. 218 00:22:34,515 --> 00:22:37,724 Your wife is being held somewhere up in the mountains. 219 00:22:37,726 --> 00:22:40,853 Not even government forces dare go near that area, 220 00:22:40,855 --> 00:22:44,357 and to find Javier up there is almost impossible. 221 00:22:44,359 --> 00:22:47,195 He's very clever and he constantly moves his camp. 222 00:22:48,071 --> 00:22:49,738 If he realizes we're after him, 223 00:22:51,032 --> 00:22:53,201 it would mean your wife's immediate death. 224 00:22:56,580 --> 00:22:59,371 So, I'm supposed to wait? 225 00:22:59,373 --> 00:23:00,455 For how long? 226 00:23:00,457 --> 00:23:01,418 Difficult to say. 227 00:23:02,878 --> 00:23:05,211 It may be a week or even a month before the kidnappers 228 00:23:05,213 --> 00:23:09,882 contact you, and then suddenly out of no where, 229 00:23:09,884 --> 00:23:11,885 when you don't see it coming, 230 00:23:11,887 --> 00:23:13,638 they're gonna make their demands. 231 00:23:14,930 --> 00:23:17,183 This approach is designed to wear you out, 232 00:23:18,601 --> 00:23:21,438 and the longer this game goes on, the higher the demands. 233 00:23:23,439 --> 00:23:25,941 And Javier is not gonna go about it any other way. 234 00:23:27,067 --> 00:23:29,444 He has no interest in killing your wife. 235 00:23:29,446 --> 00:23:31,448 He wants money, and lots of it. 236 00:23:33,574 --> 00:23:36,576 Mr. Levin, guess how many men Javier 237 00:23:36,578 --> 00:23:38,535 has with experience of battle? 238 00:23:38,537 --> 00:23:39,745 100? 239 00:23:39,747 --> 00:23:41,540 200, or even more? 240 00:23:42,583 --> 00:23:43,582 What would you guess? 241 00:23:43,584 --> 00:23:45,544 That question is irrelevant. 242 00:23:48,047 --> 00:23:51,092 I'm sorry, Mr. Levin, I cannot assist you in this matter. 243 00:23:54,763 --> 00:23:55,597 One million. 244 00:23:57,140 --> 00:24:00,766 I'm gonna pay you one million dollars if you bring back my 245 00:24:00,768 --> 00:24:05,774 wife, and I'm gonna add another million if you deliver also 246 00:24:09,276 --> 00:24:11,904 Javier Moralas, dead or alive, I don't care. 247 00:24:15,115 --> 00:24:19,286 Mr. Guerra, I know we're going against all the odds, 248 00:24:20,913 --> 00:24:25,000 but if anyone can accomplish this, it is you. 249 00:24:28,045 --> 00:24:33,051 As long as there is a chance, one chance, 250 00:24:34,218 --> 00:24:36,303 I'll keep fighting for my wife's life. 251 00:24:37,721 --> 00:24:41,433 That is to your credit, Mr. Levin, but it is impossible. 252 00:24:44,896 --> 00:24:49,732 Let's say that I do the job and hypothetically 253 00:24:49,734 --> 00:24:52,318 we're lucky enough to find his hideout. 254 00:24:52,320 --> 00:24:55,780 How are we supposed to free your wife and at the same time 255 00:24:55,782 --> 00:24:59,199 capture Javier Moralas and make it the whole way through 256 00:24:59,201 --> 00:25:01,328 unsafe territory to bring him back here? 257 00:25:02,330 --> 00:25:03,415 It is impossible. 258 00:25:04,541 --> 00:25:06,456 Are you recognizing a pattern here? 259 00:25:06,458 --> 00:25:08,669 I'm repeating myself and I rarely do that. 260 00:25:12,173 --> 00:25:14,633 On the other hand, your offer is quite compelling. 261 00:25:16,011 --> 00:25:17,178 That's a lot of money. 262 00:25:20,098 --> 00:25:21,933 Mr. Levin, let's leave it at that. 263 00:25:23,517 --> 00:25:25,517 I will talk it over with my partner 264 00:25:25,519 --> 00:25:27,020 and then I'll get back to you. 265 00:25:27,022 --> 00:25:28,314 Give me a couple of days. 266 00:25:33,152 --> 00:25:33,986 All right. 267 00:25:41,828 --> 00:25:43,160 That's it, that's it, go. (FISTS THUDDING) 268 00:25:43,162 --> 00:25:45,663 Yeah, left, left, left, yeah. 269 00:25:45,665 --> 00:25:47,165 Keep guarding, keep guarding. 270 00:25:47,167 --> 00:25:49,208 Go, okay, yeah, come on. 271 00:25:49,210 --> 00:25:50,584 Down low, come on, come on, come on, come on. 272 00:25:50,586 --> 00:25:51,753 Get in there. 273 00:25:51,755 --> 00:25:52,922 Yeah, come on. 274 00:25:53,881 --> 00:25:55,049 Keep it going. 275 00:25:56,967 --> 00:25:57,884 And? 276 00:25:57,886 --> 00:25:59,426 DAVID: Well, interesting job. 277 00:25:59,428 --> 00:26:01,888 Oh yeah, attacking Javier Moralas, 278 00:26:01,890 --> 00:26:04,224 that's going to war against him. 279 00:26:04,226 --> 00:26:05,724 Aren't you a little bit too old for that? 280 00:26:05,726 --> 00:26:08,019 (FISTS THUDDING) 281 00:26:08,021 --> 00:26:09,231 Do you really think so? 282 00:26:11,024 --> 00:26:12,982 Ryan, I get it, but have you checked 283 00:26:12,984 --> 00:26:14,900 our bank balance lately? 284 00:26:14,902 --> 00:26:16,235 If we don't make some cash real soon, 285 00:26:16,237 --> 00:26:17,447 we're in serious trouble. 286 00:26:18,614 --> 00:26:20,907 Hey, of course we have to think about the risk. 287 00:26:20,909 --> 00:26:22,369 Now we'll talk to Ernesto. 288 00:26:23,911 --> 00:26:25,160 With him on our side, 289 00:26:25,162 --> 00:26:26,789 we got a real chance of making it work. 290 00:26:28,582 --> 00:26:30,835 If not, then we won't even think about it. 291 00:26:32,254 --> 00:26:33,878 But if I manage to convince him, 292 00:26:33,880 --> 00:26:35,340 then we should give it a try. 293 00:26:36,757 --> 00:26:38,927 'Cause if anyone knows where Javier is, it's him. 294 00:26:40,136 --> 00:26:42,556 I agree, without him we wouldn't stand a chance. 295 00:26:43,849 --> 00:26:46,059 I'll meet him at the border, then we'll see. 296 00:26:48,937 --> 00:26:50,395 All right? 297 00:26:50,397 --> 00:26:51,771 It's gonna be fine. 298 00:26:51,773 --> 00:26:53,275 Relax, huh? 299 00:26:54,359 --> 00:26:55,776 All right, gonna see you. 300 00:26:57,445 --> 00:26:59,028 All right, come on, come on, that's it. 301 00:26:59,030 --> 00:27:01,071 Yeah, come on. 302 00:27:01,073 --> 00:27:02,365 (RYAN GRUNTING) 303 00:27:02,367 --> 00:27:03,198 Yeah. 304 00:27:03,200 --> 00:27:06,369 (RYAN CHUCKLING) 305 00:27:06,371 --> 00:27:07,663 Don't you recognize her? 306 00:27:08,747 --> 00:27:09,832 DAVID: No. 307 00:27:11,251 --> 00:27:12,542 Cheyenne? 308 00:27:12,544 --> 00:27:13,917 (CHUCKLING) 309 00:27:13,919 --> 00:27:14,918 You got it. 310 00:27:14,920 --> 00:27:16,795 DAVID: My God, wow. 311 00:27:16,797 --> 00:27:19,840 The last time I saw you, you were like a teenager. 312 00:27:19,842 --> 00:27:22,260 Probably 14 or 15. 313 00:27:22,262 --> 00:27:23,887 - 15. - Yeah. 314 00:27:23,889 --> 00:27:26,805 Yeah, she's become a beautiful woman 315 00:27:26,807 --> 00:27:30,561 and I'm really proud of my daughter. 316 00:27:31,688 --> 00:27:33,982 That's right, you should be proud. 317 00:27:35,400 --> 00:27:36,317 Let's have a chat. 318 00:27:37,235 --> 00:27:39,569 The two of you should go on. 319 00:27:39,571 --> 00:27:40,947 I'll look after the horses. 320 00:27:42,157 --> 00:27:43,699 - Okay. - Okay, come on. 321 00:27:49,413 --> 00:27:51,164 Let's get down to business. 322 00:27:51,166 --> 00:27:52,000 DAVID: Sure. 323 00:28:03,261 --> 00:28:07,388 You're gonna find a lot of bandits around this area here. 324 00:28:07,390 --> 00:28:08,639 All right. 325 00:28:08,641 --> 00:28:10,974 It would be better to avoid them if we can. 326 00:28:10,976 --> 00:28:12,812 We shouldn't underestimate them. 327 00:28:15,189 --> 00:28:16,440 They're pretty dangerous. 328 00:28:17,691 --> 00:28:18,526 All right. 329 00:28:20,111 --> 00:28:22,697 This here is Javier's camp. 330 00:28:26,034 --> 00:28:28,954 And this here is yours. 331 00:28:29,871 --> 00:28:31,579 (HORSE NEIGHING) 332 00:28:31,581 --> 00:28:36,211 Nowadays, there are four different rebel groups in the area. 333 00:28:37,419 --> 00:28:40,215 And they're all fighting against each other. 334 00:28:42,300 --> 00:28:44,386 Are you sure your informant's reliable? 335 00:28:46,846 --> 00:28:49,098 I wouldn't be here if not. 336 00:28:51,476 --> 00:28:54,894 Okay, Cheyenne will lead you to him. 337 00:28:54,896 --> 00:28:56,396 Cheyenne? 338 00:28:56,398 --> 00:28:59,439 Yeah, she knows this area like the back of her hand, 339 00:28:59,441 --> 00:29:01,944 and she's a better shot than any of my other guys. 340 00:29:03,071 --> 00:29:06,613 She can hit anyone at a range of a mile. 341 00:29:06,615 --> 00:29:07,449 A mile? 342 00:29:09,201 --> 00:29:12,411 Javier and kidnapping by the way, 343 00:29:12,413 --> 00:29:14,081 the two don't go together. 344 00:29:15,792 --> 00:29:17,292 I know he's an asshole, 345 00:29:17,294 --> 00:29:22,299 but I never thought he'd be involved in kidnapping. 346 00:29:22,882 --> 00:29:23,717 Times are changing. 347 00:29:24,426 --> 00:29:26,050 People also. 348 00:29:26,052 --> 00:29:28,471 Especially when you spend so much time in prison. 349 00:29:30,765 --> 00:29:31,600 Yes. 350 00:29:32,766 --> 00:29:35,017 The meeting with Ernesto went all fine. 351 00:29:35,019 --> 00:29:36,561 (FISTS THUDDING) (GRUNTING) 352 00:29:36,563 --> 00:29:38,187 It seems that Ernesto has a score to settle with Javier. 353 00:29:38,189 --> 00:29:40,607 In any case, he didn't want any money. 354 00:29:40,609 --> 00:29:42,024 With him and his rebels 355 00:29:42,026 --> 00:29:44,694 we have a real shot at winning this thing. 356 00:29:44,696 --> 00:29:46,446 So, any good news your end? 357 00:29:46,448 --> 00:29:47,448 No, no good news. 358 00:29:49,284 --> 00:29:50,992 Manuel is dead. 359 00:29:50,994 --> 00:29:53,744 Jason, he's in Chile doing life 360 00:29:53,746 --> 00:29:57,080 in some top security prison on a murder charge. 361 00:29:57,082 --> 00:29:59,501 - Oscar died. - Oscar died? 362 00:29:59,503 --> 00:30:02,044 Died in Lima in a road accident. 363 00:30:02,046 --> 00:30:04,379 He ran his car off a cliff 500 meters up, 364 00:30:04,381 --> 00:30:06,424 they never found the body. 365 00:30:06,426 --> 00:30:08,176 But even if he survived, 366 00:30:08,178 --> 00:30:10,095 I wouldn't know where to look for him. 367 00:30:11,264 --> 00:30:14,139 Daniel Francis is in North Korea. 368 00:30:14,141 --> 00:30:15,849 He's looking after their space station 369 00:30:15,851 --> 00:30:18,269 north of Pyongyang or something. 370 00:30:18,271 --> 00:30:19,978 Jesus Christ, Ryan. 371 00:30:19,980 --> 00:30:21,356 Is there anyone left? 372 00:30:21,358 --> 00:30:23,690 What about Dennis and Alexander? 373 00:30:23,692 --> 00:30:25,944 Dennis lives in Costa Rica, 374 00:30:25,946 --> 00:30:29,488 he has a night club and he's still hooked on coke, 375 00:30:29,490 --> 00:30:31,157 and Alexander went back to Russia. 376 00:30:31,159 --> 00:30:32,908 He now lives the countryside. 377 00:30:32,910 --> 00:30:35,080 All right, but these are the guys we need. 378 00:30:38,749 --> 00:30:41,208 I know that Alexander and I didn't end in a good way, 379 00:30:41,210 --> 00:30:42,668 but I think if only... 380 00:30:42,670 --> 00:30:44,838 Wait, wait, I'm okay that you wanna meet Dennis, 381 00:30:44,840 --> 00:30:48,174 I'm okay with that, but you wanna take the trouble 382 00:30:48,176 --> 00:30:50,385 of going all the way to Russia 383 00:30:50,387 --> 00:30:53,263 just to straighten things out with Alexander? 384 00:30:53,265 --> 00:30:54,099 Yes. 385 00:30:55,600 --> 00:30:57,183 It's worth it. 386 00:30:57,185 --> 00:30:58,687 I want Alexander on the team. 387 00:30:59,854 --> 00:31:02,524 (FEET THUDDING) 388 00:31:08,237 --> 00:31:11,071 (FISTS THUDDING) 389 00:31:11,073 --> 00:31:14,244 (CAR ENGINE RUMBLING) 390 00:31:31,678 --> 00:31:34,305 (DOOR SLAMMING) 391 00:31:41,729 --> 00:31:45,023 Hello, is this the farm of Alexander Glove? 392 00:31:45,025 --> 00:31:47,649 (PIGS OINKING) 393 00:31:47,651 --> 00:31:48,486 What if? 394 00:31:51,823 --> 00:31:53,283 Sergeant Alexander Golev, 395 00:31:54,825 --> 00:31:56,410 do you know where I can find him? 396 00:31:57,329 --> 00:31:58,703 (THUDDING) 397 00:31:58,705 --> 00:32:00,957 (GROANING) 398 00:32:02,667 --> 00:32:04,333 Alexander. 399 00:32:04,335 --> 00:32:06,211 Let me tell you why I'm here. 400 00:32:06,213 --> 00:32:08,130 Wait, listen to me. 401 00:32:09,256 --> 00:32:11,006 I am listening. 402 00:32:11,008 --> 00:32:15,261 I've got a job, I want you to join me, okay? 403 00:32:15,263 --> 00:32:18,764 100,000 for each of us, 100,000. 404 00:32:18,766 --> 00:32:21,600 ALEXANDER: Did you forget about last time? 405 00:32:21,602 --> 00:32:23,352 Last time was different, okay? 406 00:32:23,354 --> 00:32:24,937 It was a setup. 407 00:32:24,939 --> 00:32:27,439 This time there's gonna be no bloodshed. 408 00:32:27,441 --> 00:32:28,817 Okay? 409 00:32:28,819 --> 00:32:29,861 Just calm down. 410 00:32:38,410 --> 00:32:40,786 How many people do I have to kill? 411 00:32:40,788 --> 00:32:42,621 It's a normal hostage situation. 412 00:32:42,623 --> 00:32:45,833 The usual, just a businessman who wants his wife back. 413 00:32:45,835 --> 00:32:48,378 No politicians, no children, 414 00:32:48,380 --> 00:32:51,421 no drug lords, he just wants his wife back. 415 00:32:51,423 --> 00:32:52,258 Where? 416 00:32:54,761 --> 00:32:56,301 Nicaragua. 417 00:32:56,303 --> 00:32:58,640 No way, I can't leave my wife alone here. 418 00:33:01,016 --> 00:33:03,644 I'm just gonna need you for a week, okay? 419 00:33:04,813 --> 00:33:06,814 Before your child's born, you'll be back. 420 00:33:08,315 --> 00:33:11,026 You'll never have to pick up a gun again, ever. 421 00:33:12,027 --> 00:33:13,195 Time for you to go. 422 00:33:14,573 --> 00:33:15,489 Alexander. 423 00:33:16,448 --> 00:33:17,284 I'm serious. 424 00:33:42,684 --> 00:33:45,851 Half in advance, the rest after the job. 425 00:33:45,853 --> 00:33:47,061 You know where to find me. 426 00:33:47,063 --> 00:33:48,312 Think about it. 427 00:33:48,314 --> 00:33:53,236 Nothing to think about. 428 00:33:54,528 --> 00:33:57,114 (UPBEAT MUSIC) 429 00:34:16,800 --> 00:34:19,343 ♪ Every morning I'm broken ♪ 430 00:34:19,345 --> 00:34:21,553 ♪ Everyday I die ♪ 431 00:34:21,555 --> 00:34:23,890 ♪ Every night I weaken ♪ 432 00:34:23,892 --> 00:34:26,267 ♪ And every night I cry ♪ 433 00:34:26,269 --> 00:34:30,979 ♪ Standing in the rain in the street of time ♪ 434 00:34:30,981 --> 00:34:33,358 ♪ Running down my face ♪ 435 00:34:33,360 --> 00:34:35,234 ♪ Tears in my eyes ♪ 436 00:34:35,236 --> 00:34:37,486 (SINGING IN FOREIGN LANGUAGE) 437 00:34:37,488 --> 00:34:41,407 Wait a minute, David, is that you? 438 00:34:41,409 --> 00:34:42,408 DAVID: Hey, Dennis. 439 00:34:42,410 --> 00:34:44,744 (CHUCKLING) 440 00:34:44,746 --> 00:34:46,372 To what do I owe the pleasure? 441 00:34:47,499 --> 00:34:49,499 Well, I see you haven't changed a bit. 442 00:34:49,501 --> 00:34:51,291 Why should I change? 443 00:34:51,293 --> 00:34:53,796 It's my lifestyle man, you know what I'm saying? 444 00:34:54,965 --> 00:34:57,258 Girls, hey, come on, give me that. 445 00:34:58,760 --> 00:35:00,008 If you want some, 446 00:35:00,010 --> 00:35:03,137 this is the best blow in town, promise you. 447 00:35:03,139 --> 00:35:04,930 I would prefer to get right to the point. 448 00:35:04,932 --> 00:35:06,932 I didn't fly 6,000 miles just to do some coke 449 00:35:06,934 --> 00:35:09,434 with you and fuck one of your whores. 450 00:35:09,436 --> 00:35:10,354 What do you want? 451 00:35:11,314 --> 00:35:12,729 I have a job. 452 00:35:12,731 --> 00:35:14,274 I need to do some shopping. 453 00:35:14,276 --> 00:35:15,110 Shopping? 454 00:35:16,068 --> 00:35:16,901 (HUMMING) 455 00:35:16,903 --> 00:35:18,153 Let me see. 456 00:35:18,155 --> 00:35:20,445 ♪ Of the sky above ♪ 457 00:35:20,447 --> 00:35:22,782 ♪ No one knows I'm cryin' ♪ 458 00:35:22,784 --> 00:35:24,283 ♪ Beaten by my love ♪ 459 00:35:24,285 --> 00:35:28,620 Hey, baby. (SINGING IN FOREIGN LANGUAGE) 460 00:35:28,622 --> 00:35:29,830 - Stop it. - One second. 461 00:35:29,832 --> 00:35:31,249 WOMAN: Get the fuck off of me. 462 00:35:31,251 --> 00:35:32,084 Let me go. 463 00:35:33,461 --> 00:35:34,626 - Take this. - Get off of me. 464 00:35:34,628 --> 00:35:36,796 - Thanks. - Don't touch me. 465 00:35:36,798 --> 00:35:40,175 - Oh, yeah hey, my turn baby. - Asshole. 466 00:35:40,177 --> 00:35:42,426 (THUDDING) (GROANING) 467 00:35:42,428 --> 00:35:43,597 Get him out. 468 00:35:54,858 --> 00:35:56,983 So, where were we? 469 00:35:56,985 --> 00:35:57,818 Some shopping. 470 00:35:59,361 --> 00:36:00,280 Can you deliver? 471 00:36:01,363 --> 00:36:04,198 Yeah, but for who? 472 00:36:04,200 --> 00:36:05,494 It's going to Nicaragua. 473 00:36:06,369 --> 00:36:08,620 Okay, I can get it all 474 00:36:08,622 --> 00:36:10,662 and I don't want any money, it's free. 475 00:36:10,664 --> 00:36:12,039 And you know why? 476 00:36:12,041 --> 00:36:14,502 Fucking Javier Moralas, I hate him. 477 00:36:15,836 --> 00:36:17,504 More than five years before 478 00:36:17,506 --> 00:36:21,131 he took a five million dollars from me. 479 00:36:21,133 --> 00:36:22,177 I never got it back. 480 00:36:24,387 --> 00:36:27,597 Believe me, I would do anything to kill him. 481 00:36:27,599 --> 00:36:29,432 Do you need some rockets too? 482 00:36:29,434 --> 00:36:32,602 No, the weapons on the list will be enough. 483 00:36:32,604 --> 00:36:34,481 So, do we have a deal? 484 00:36:35,648 --> 00:36:39,399 Yeah, but I've gotta say, it's dangerous. 485 00:36:39,401 --> 00:36:40,818 He's so strong. 486 00:36:40,820 --> 00:36:43,403 He has a big army in Nicaragua, David. 487 00:36:43,405 --> 00:36:45,073 Don't trust anyone. 488 00:36:45,075 --> 00:36:48,745 Okay, if you want, I'll join you. 489 00:36:50,704 --> 00:36:54,332 But you know what, not for the money, just to fuck him, 490 00:36:54,334 --> 00:36:57,167 and for you, okay? 491 00:36:57,169 --> 00:36:59,586 Well, if you want me I'll be there. 492 00:36:59,588 --> 00:37:00,713 You know that. 493 00:37:00,715 --> 00:37:02,548 Don't just sit there, shit. 494 00:37:02,550 --> 00:37:05,133 Come on, let's get the party going. 495 00:37:05,135 --> 00:37:06,760 Come on, yes. 496 00:37:06,762 --> 00:37:08,595 My best friend's here in party time, 497 00:37:08,597 --> 00:37:10,722 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE), that's it. 498 00:37:10,724 --> 00:37:14,563 (SINGING IN FOREIGN LANGUAGE) 499 00:37:19,066 --> 00:37:21,358 - (FISTS THUDDING) - Come on. 500 00:37:21,360 --> 00:37:22,194 Come on. 501 00:37:25,072 --> 00:37:25,946 Five more. 502 00:37:25,948 --> 00:37:27,073 Punch, come on, punch. 503 00:37:27,075 --> 00:37:29,242 Go, go, go, go, go. 504 00:37:29,244 --> 00:37:30,452 It doesn't look, Ryan. 505 00:37:32,247 --> 00:37:34,914 Dennis seems to have lost it completely and Alexander 506 00:37:34,916 --> 00:37:38,209 has two kids and a wife, and a third on the way, 507 00:37:38,211 --> 00:37:39,880 so I doubt if he's gonna join us. 508 00:37:40,921 --> 00:37:42,504 You know what I think, David? 509 00:37:42,506 --> 00:37:44,465 This mission is far too dangerous. 510 00:37:44,467 --> 00:37:47,093 It would work better if we hired a few mercenaries. 511 00:37:47,095 --> 00:37:49,762 Nicaragua is full of Russians and Ukrainians 512 00:37:49,764 --> 00:37:51,597 on crack ready to go to war for what? 513 00:37:51,599 --> 00:37:53,099 A few fucking dollars. 514 00:37:53,101 --> 00:37:54,644 Ryan, forget about it. 515 00:37:55,561 --> 00:37:57,352 I know the plan will work. 516 00:37:57,354 --> 00:37:59,229 We don't need to hire that scum. 517 00:37:59,231 --> 00:38:01,524 At the first sign of trouble they're gonna turn on us, 518 00:38:01,526 --> 00:38:04,361 and worse, end up doing Javier's dirty work. 519 00:38:05,780 --> 00:38:08,615 We need reliable men. 520 00:38:08,617 --> 00:38:10,200 That's the most important thing. 521 00:38:10,202 --> 00:38:12,785 We go undetected into Javier's camp, 522 00:38:12,787 --> 00:38:13,995 and that's only possible 523 00:38:13,997 --> 00:38:15,457 with a handful of men we can rely on. 524 00:38:16,374 --> 00:38:17,499 - All right? - All right. 525 00:38:17,501 --> 00:38:20,001 We can trust Ernesto 100%, besides, 526 00:38:20,003 --> 00:38:21,711 he's the only one I know that knows 527 00:38:21,713 --> 00:38:23,046 the way to Javier's camp. 528 00:38:23,048 --> 00:38:24,588 All right. 529 00:38:24,590 --> 00:38:26,633 It's just frustrating that all the good men that we know are 530 00:38:26,635 --> 00:38:30,093 either dead or in jail or hard to get ahold of. 531 00:38:30,095 --> 00:38:31,012 Look at Shannon. 532 00:38:31,014 --> 00:38:32,555 What happened to Shannon? 533 00:38:32,557 --> 00:38:34,765 I tried to get in touch with his old buddy, Paco. 534 00:38:34,767 --> 00:38:36,725 But that freak doesn't wanna say anything. 535 00:38:36,727 --> 00:38:38,519 I got no where on the phone. 536 00:38:38,521 --> 00:38:40,312 We need to see him in person. 537 00:38:40,314 --> 00:38:41,146 Come on. 538 00:38:41,148 --> 00:38:42,148 All right. 539 00:38:42,150 --> 00:38:43,399 Let's pay him a visit then. 540 00:38:43,401 --> 00:38:45,443 Tell you what though, got some good news. 541 00:38:45,445 --> 00:38:46,528 What? 542 00:38:46,530 --> 00:38:48,445 I know about Hurricane's next fight. 543 00:38:48,447 --> 00:38:50,323 (FISTS THUDDING) 544 00:38:50,325 --> 00:38:52,492 All right, sounds good. 545 00:38:52,494 --> 00:38:53,910 We'll leave tomorrow, all right? 546 00:38:53,912 --> 00:38:54,744 Yeah. 547 00:38:54,746 --> 00:38:57,499 (FISTS THUDDING) 548 00:38:58,874 --> 00:39:02,545 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 549 00:39:32,534 --> 00:39:35,119 (BELL DINGING) 550 00:39:36,246 --> 00:39:38,497 (GRUNTING) 551 00:39:39,541 --> 00:39:41,793 Come on, little princess. 552 00:39:43,544 --> 00:39:45,503 That's all you got? (CROWD CHEERING) 553 00:39:45,505 --> 00:39:47,883 You better shut your mouth. 554 00:39:51,720 --> 00:39:54,222 HURRICANE: What's up, princess, don't be shy. 555 00:39:58,226 --> 00:40:00,811 (BELL DINGING) 556 00:40:01,896 --> 00:40:04,898 Hurricane, I have a job for you. 557 00:40:04,900 --> 00:40:06,231 Some big money on play, 558 00:40:06,233 --> 00:40:08,066 you won't have to see this shit hole again. 559 00:40:08,068 --> 00:40:10,029 Give me one second and I'll be back. 560 00:40:11,113 --> 00:40:13,909 (DRAMATIC MUSIC) 561 00:40:19,581 --> 00:40:20,412 (THUDDING) 562 00:40:20,414 --> 00:40:23,457 (BELL RINGING) 563 00:40:23,459 --> 00:40:24,293 Yeah! 564 00:40:38,724 --> 00:40:40,140 David. 565 00:40:40,142 --> 00:40:40,976 Hello? 566 00:40:42,521 --> 00:40:43,894 We're looking for Paco. 567 00:40:43,896 --> 00:40:45,439 There is no Paco here. 568 00:40:46,900 --> 00:40:49,110 Well that's strange, 'cause this is his garage. 569 00:40:50,611 --> 00:40:51,695 Paco, (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE). 570 00:40:53,697 --> 00:40:55,740 We just need a little bit of information. 571 00:40:55,742 --> 00:40:57,200 Oh, you need information? 572 00:40:57,202 --> 00:40:58,283 I have information. 573 00:40:58,285 --> 00:40:59,329 - (SHOTGUN CLICKING) - Shit! 574 00:41:11,298 --> 00:41:12,508 Paco, Paco, Paco. 575 00:41:14,177 --> 00:41:15,470 What is wrong with you? 576 00:41:16,387 --> 00:41:17,264 Fuck you, pal. 577 00:41:18,264 --> 00:41:19,306 Okay, tough guy. 578 00:41:20,140 --> 00:41:21,765 I just got one question. 579 00:41:21,767 --> 00:41:24,813 'Cause I'm a nice guy, I'm gonna give you a choice. 580 00:41:25,939 --> 00:41:28,148 You can do this the easy way or the hard way. 581 00:41:28,150 --> 00:41:29,691 Where's Shannon? 582 00:41:29,693 --> 00:41:30,816 I don't know. 583 00:41:30,818 --> 00:41:31,652 Really? 584 00:41:33,113 --> 00:41:34,070 (SHOTGUN CLICKING) 585 00:41:34,072 --> 00:41:35,157 All right, all right, okay. 586 00:41:36,323 --> 00:41:37,657 He's in Managua. 587 00:41:37,659 --> 00:41:40,535 He's with some bitch in the mountains. 588 00:41:40,537 --> 00:41:42,162 I don't know anything else. 589 00:41:42,164 --> 00:41:43,120 Okay. 590 00:41:43,122 --> 00:41:44,916 So, wasn't so hard. 591 00:41:45,834 --> 00:41:46,793 Thanks for the info. 592 00:41:48,628 --> 00:41:52,129 Ah, do you want me to give him a message from you? 593 00:41:52,131 --> 00:41:53,175 Yeah, fuck you man. 594 00:41:54,633 --> 00:41:56,844 Okay, I guess that means no. 595 00:41:59,722 --> 00:42:04,226 (THUDDING) (GROANING) 596 00:42:33,548 --> 00:42:34,381 Hi. 597 00:42:35,550 --> 00:42:37,385 Is this the house of Shannon O'Connor? 598 00:42:41,722 --> 00:42:45,351 I mean, do you know where we could find him? 599 00:42:46,561 --> 00:42:47,896 And who wants to know. 600 00:42:49,356 --> 00:42:51,064 Well, we're old friends of his. 601 00:42:51,066 --> 00:42:53,066 I'm David and this is Ryan. 602 00:42:53,068 --> 00:42:54,276 I never heard of you. 603 00:42:55,653 --> 00:42:57,153 And what do you want from him? 604 00:42:57,155 --> 00:42:59,530 We just wanna ask him something. 605 00:42:59,532 --> 00:43:01,742 Oh you want to ask him something, hm. 606 00:43:03,244 --> 00:43:04,203 That's good. 607 00:43:06,039 --> 00:43:07,955 That's really good. 608 00:43:07,957 --> 00:43:09,416 So, is he here or not? 609 00:43:11,168 --> 00:43:12,378 Certainly he is. 610 00:43:13,921 --> 00:43:14,923 He's in the house. 611 00:43:15,798 --> 00:43:17,633 Just come in and say hi. 612 00:43:34,608 --> 00:43:37,403 (DRAMATIC MUSIC) 613 00:43:38,905 --> 00:43:42,575 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 614 00:44:03,889 --> 00:44:06,892 DAVID: Have you got an HK for me? 615 00:44:08,226 --> 00:44:10,475 Yep, all the guns you wanted. 616 00:44:10,477 --> 00:44:11,686 I like that gun. 617 00:44:11,688 --> 00:44:12,854 HURRICANE: Me too, better than an AK. 618 00:44:12,856 --> 00:44:15,189 Okay, I think we've got enough arms. 619 00:44:15,191 --> 00:44:16,983 Give it a little tap, that's it. 620 00:44:16,985 --> 00:44:17,818 That'll do it. 621 00:44:20,322 --> 00:44:22,780 Ah, and here comes the money. 622 00:44:22,782 --> 00:44:26,035 (LIGHT DRAMATIC MUSIC) 623 00:44:34,084 --> 00:44:39,090 One, two, three, four, and five. 624 00:44:40,383 --> 00:44:41,341 We're six. 625 00:44:41,343 --> 00:44:42,841 You forgot Cheyenne outside. 626 00:44:42,843 --> 00:44:43,968 Oh, six. 627 00:44:43,970 --> 00:44:46,345 No, we're seven. 628 00:44:46,347 --> 00:44:48,722 Oh there you go, seven. 629 00:44:48,724 --> 00:44:51,725 (CHUCKLING) 630 00:44:51,727 --> 00:44:55,521 Mr. Guerra, as soon as I get my wife back 631 00:44:55,523 --> 00:44:56,732 I'm selling the hacienda. 632 00:44:57,818 --> 00:44:59,024 I'm returning to Mexico 633 00:44:59,026 --> 00:45:01,443 and I will never come back to Nicaragua. 634 00:45:01,445 --> 00:45:04,530 But you don't get it, I can't leave without her. 635 00:45:04,532 --> 00:45:07,617 Mr. Levin, if you're not confident enough to trust us 636 00:45:07,619 --> 00:45:10,410 with this mission, you can pay me and the others a 637 00:45:10,412 --> 00:45:13,541 reasonable amount and we'll immediately stop everything. 638 00:45:15,043 --> 00:45:17,126 I didn't mean that, but you've gotta understand I'm a 639 00:45:17,128 --> 00:45:21,046 little nervous and I don't know how you're gonna do it. 640 00:45:21,048 --> 00:45:24,427 With six men and a woman, against a whole army? 641 00:45:26,095 --> 00:45:28,220 Mr. Levin, I already explained to you 642 00:45:28,222 --> 00:45:30,557 that you don't need to worry about our strategy. 643 00:45:30,559 --> 00:45:33,725 You just gotta trust me that I know exactly what I'm doing. 644 00:45:33,727 --> 00:45:35,269 If everything goes according to plan, 645 00:45:35,271 --> 00:45:37,523 I will bring back your wife and Javier. 646 00:45:38,858 --> 00:45:40,151 So now, you choose. 647 00:45:41,735 --> 00:45:44,238 Pay us now or cancel the mission. 648 00:46:00,380 --> 00:46:02,715 There it is, one million dollars. 649 00:46:05,593 --> 00:46:07,052 You don't have to count it. 650 00:46:16,188 --> 00:46:18,773 Rosario, this is for you. 651 00:46:20,233 --> 00:46:23,568 Count the money and best not spend it right away, okay? 652 00:46:23,570 --> 00:46:24,446 I'll try not to. 653 00:46:26,530 --> 00:46:28,198 DAVID: Let's go, guys. 654 00:46:28,200 --> 00:46:30,115 - Come on boys, pack it up. - Let's go. 655 00:46:30,117 --> 00:46:33,745 So, Mr. Levin, so there's no shred of a doubt, 656 00:46:33,747 --> 00:46:36,914 we will do everything we can to bring back your wife. 657 00:46:36,916 --> 00:46:40,292 So let's not waste anymore time, you gotta trust me. 658 00:46:40,294 --> 00:46:41,294 Let's move. 659 00:46:41,296 --> 00:46:43,296 CHEYENNE: Ayah! 660 00:46:43,298 --> 00:46:44,925 ERNESTO: Ya, ya. 661 00:46:46,927 --> 00:46:48,343 RYAN: Giddy up. 662 00:46:48,345 --> 00:46:49,178 Ya, ya. 663 00:46:52,432 --> 00:46:53,847 (HORSE NEIGHING) 664 00:46:53,849 --> 00:46:56,644 (DRAMATIC MUSIC) 665 00:47:10,534 --> 00:47:13,285 (HORSE NEIGHING) 666 00:48:17,809 --> 00:48:21,521 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 667 00:48:23,439 --> 00:48:24,939 (SUSPENSEFUL MUSIC) 668 00:48:24,941 --> 00:48:28,776 - David, I need the money. - David, let's have it. 669 00:48:28,778 --> 00:48:32,448 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 670 00:48:34,867 --> 00:48:37,621 (HORSE NEIGHING) 671 00:48:58,807 --> 00:49:01,561 (DRAMATIC MUSIC) 672 00:49:50,110 --> 00:49:51,859 Here's the situation: 673 00:49:51,861 --> 00:49:53,736 we've got food and water for three days. 674 00:49:53,738 --> 00:49:55,155 Once we get out the valley things 675 00:49:55,157 --> 00:49:56,238 should be easier right now. 676 00:49:56,240 --> 00:49:57,284 Then see to it. 677 00:50:07,418 --> 00:50:08,669 RYAN: What you seeing? 678 00:50:10,255 --> 00:50:13,381 They're not farmers, they're bandits. 679 00:50:13,383 --> 00:50:14,384 RYAN: Hm. 680 00:50:16,845 --> 00:50:18,343 You see? 681 00:50:18,345 --> 00:50:20,139 They have guns under their jackets. 682 00:50:22,726 --> 00:50:25,184 They've been following us for a few hours now. 683 00:50:25,186 --> 00:50:26,938 Yup, we should get rid of 'em now. 684 00:50:28,856 --> 00:50:30,398 I got an idea. 685 00:50:30,400 --> 00:50:31,233 Come on, guys. 686 00:50:36,030 --> 00:50:38,324 We should go, come out here. 687 00:50:40,827 --> 00:50:41,828 All right, listen up. 688 00:50:44,039 --> 00:50:45,415 We have a situation, okay? 689 00:50:46,541 --> 00:50:48,207 We got people on our tail 690 00:50:48,209 --> 00:50:50,001 and we need to take care of some shit, okay? 691 00:50:50,003 --> 00:50:51,211 Okay. 692 00:50:51,213 --> 00:50:53,421 Cheyenne and I are gonna be the bait. 693 00:50:53,423 --> 00:50:55,506 I want you guys to spread out, okay? 694 00:50:55,508 --> 00:50:57,050 Everybody tight, move. 695 00:50:57,052 --> 00:50:57,925 Move. 696 00:50:57,927 --> 00:50:58,968 - Go. - Let's move. 697 00:50:58,970 --> 00:51:00,178 (WATER SPLASHING) 698 00:51:00,180 --> 00:51:02,933 (DRAMATIC MUSIC) 699 00:51:41,303 --> 00:51:44,014 (HORSE NEIGHING) 700 00:51:47,434 --> 00:51:49,894 I smell some money, amigos. 701 00:51:49,896 --> 00:51:52,646 (BANDITS CHUCKLING) 702 00:51:52,648 --> 00:51:53,775 They are pretty close. 703 00:52:01,115 --> 00:52:01,948 Ayah! 704 00:52:01,950 --> 00:52:03,073 Let's go. 705 00:52:03,075 --> 00:52:03,908 MAN: Come on, let's go. 706 00:52:03,910 --> 00:52:05,994 WOMAN: Ya, ya. 707 00:52:05,996 --> 00:52:07,581 MAN: Ya, ya, ya. 708 00:52:09,331 --> 00:52:12,126 (DRAMATIC MUSIC) 709 00:52:32,021 --> 00:52:33,314 Hello my black friend. 710 00:52:34,816 --> 00:52:36,276 Good morning pretty miss. 711 00:52:39,403 --> 00:52:41,155 Can I help you with anything? 712 00:52:42,157 --> 00:52:43,325 No, thank you. 713 00:52:44,492 --> 00:52:46,575 We just having a little break. 714 00:52:46,577 --> 00:52:48,160 My wife is ill. 715 00:52:48,162 --> 00:52:50,204 We will continue riding in a moment. 716 00:52:50,206 --> 00:52:52,333 Oh, you're American. 717 00:52:53,334 --> 00:52:54,503 Are you lost? 718 00:52:56,213 --> 00:52:57,419 Are you tourists? 719 00:52:57,421 --> 00:52:59,215 Yes, we are. 720 00:53:00,508 --> 00:53:01,342 On our honeymoon. 721 00:53:02,260 --> 00:53:05,053 So, your honeymoon. 722 00:53:05,055 --> 00:53:08,847 But this isn't really the place for a honeymoon. 723 00:53:08,849 --> 00:53:12,769 Hasn't anybody told you that it's very dangerous here? 724 00:53:12,771 --> 00:53:14,437 For real? 725 00:53:14,439 --> 00:53:15,854 Really. 726 00:53:15,856 --> 00:53:18,651 They say there's bandits around these parts, you know? 727 00:53:19,568 --> 00:53:21,653 Nasty little hombres. 728 00:53:21,655 --> 00:53:24,990 Who like to attack tourists in order to rob them 729 00:53:25,825 --> 00:53:28,200 and rape their women. 730 00:53:28,202 --> 00:53:31,954 Especially Americans, get attacked real often. 731 00:53:31,956 --> 00:53:33,957 Where are the others? 732 00:53:33,959 --> 00:53:35,001 What others? 733 00:53:35,876 --> 00:53:37,251 (BANDITS CHUCKLING) 734 00:53:37,253 --> 00:53:38,544 It looks like this American 735 00:53:38,546 --> 00:53:41,213 is trying to play us for fools then. 736 00:53:41,215 --> 00:53:42,675 That's not very nice. 737 00:53:44,468 --> 00:53:47,805 Trouble is, gringo, I only see one horse. 738 00:53:48,974 --> 00:53:51,599 But there are tracks for seven horses. 739 00:53:51,601 --> 00:53:55,727 So, I'll ask you once again. 740 00:53:55,729 --> 00:53:59,233 Where are your friends and what are you doing here? 741 00:54:00,526 --> 00:54:03,778 And also I want to see what 742 00:54:03,780 --> 00:54:06,698 your pretty lady has got in her bag. 743 00:54:06,700 --> 00:54:09,033 They why don't you come down and have a look. 744 00:54:09,035 --> 00:54:12,579 Okay, but first I'm gonna 745 00:54:12,581 --> 00:54:15,039 put a bullet in your fucking brain. 746 00:54:15,041 --> 00:54:18,084 (GUNS BANGING) (YELLING) 747 00:54:18,086 --> 00:54:20,421 MAN: Go, go, go, come on. 748 00:54:21,923 --> 00:54:24,718 (DRAMATIC MUSIC) 749 00:54:44,653 --> 00:54:47,364 Get rid of all this trash and move those horses out. 750 00:54:55,916 --> 00:54:57,792 Quickly, let's get out of here. 751 00:55:03,298 --> 00:55:05,342 If they find the horses then we're blown. 752 00:55:06,593 --> 00:55:08,845 Forget about it, they won't find 'em. 753 00:55:36,456 --> 00:55:39,291 Okay my friends, this is Isabelle, 754 00:55:40,209 --> 00:55:42,753 let's ask her what she thinks. 755 00:55:43,671 --> 00:55:44,965 Come on, Isabelle. 756 00:55:50,302 --> 00:55:51,136 Okay. 757 00:55:52,514 --> 00:55:54,430 I think the best time to attack is during the night, 758 00:55:54,432 --> 00:55:55,974 when everyone's asleep. 759 00:55:55,976 --> 00:55:57,934 That way we have the element of surprise. 760 00:55:57,936 --> 00:56:00,227 No, that's impossible. 761 00:56:00,229 --> 00:56:02,479 At night time they double the guards. 762 00:56:02,481 --> 00:56:04,649 You wanna attack during the day? 763 00:56:04,651 --> 00:56:06,358 That is suicide. 764 00:56:06,360 --> 00:56:08,193 What is wrong with your informant, Ernesto? 765 00:56:08,195 --> 00:56:10,821 Quiet, David, let her talk. 766 00:56:10,823 --> 00:56:14,450 Wait, what do you think, Isabelle? 767 00:56:14,452 --> 00:56:16,202 Look David, Ortega already made 768 00:56:16,204 --> 00:56:18,789 the mistake of attacking the fort during the night. 769 00:56:20,876 --> 00:56:22,082 It was a mess. 770 00:56:22,084 --> 00:56:24,376 The government troops took heavy losses. 771 00:56:24,378 --> 00:56:27,046 Javier has the best soldiers in the world. 772 00:56:27,048 --> 00:56:29,676 A lot of Ukrainian and Russian fighters. 773 00:56:32,220 --> 00:56:34,973 There are hidden paths and secret tunnels through here. 774 00:56:36,849 --> 00:56:38,725 Several of the houses are also connected 775 00:56:38,727 --> 00:56:40,353 by underground passageways. 776 00:56:41,604 --> 00:56:43,398 You have no chance at night. 777 00:56:44,566 --> 00:56:46,234 So an attack can only work this way. 778 00:56:47,443 --> 00:56:49,318 During the day they're distracted. 779 00:56:49,320 --> 00:56:50,572 They'll be training here. 780 00:56:51,907 --> 00:56:54,948 One group attacks the trainees, that's not a problem. 781 00:56:54,950 --> 00:56:56,577 I will lead the others to Javier 782 00:56:57,579 --> 00:56:59,662 and I take care of the guards. 783 00:56:59,664 --> 00:57:00,954 - You? - Yeah. 784 00:57:00,956 --> 00:57:02,789 - (DENNIS LAUGHING) - Why are you laughing? 785 00:57:02,791 --> 00:57:05,127 Please, okay, really, I'm sorry. 786 00:57:08,715 --> 00:57:10,883 How are you gonna take care of the guard? 787 00:57:11,885 --> 00:57:13,091 I'll take his place and give 788 00:57:13,093 --> 00:57:14,803 you a sign when everything is clear. 789 00:57:16,264 --> 00:57:18,555 Is there any chance that we can check out how we're gonna 790 00:57:18,557 --> 00:57:21,100 get in and out of the fort right now? 791 00:57:21,102 --> 00:57:24,397 Okay, I will show you. 792 00:57:26,106 --> 00:57:26,941 Let's go. 793 00:57:28,985 --> 00:57:32,072 You guys stay here, we'll check it out. 794 00:57:34,615 --> 00:57:37,326 (DRAMATIC MUSIC) 795 00:57:43,541 --> 00:57:45,291 ALEXANDER: How's the little one, okay? 796 00:57:45,293 --> 00:57:47,836 Alex, we'll be back in two hours, okay? 797 00:57:47,838 --> 00:57:48,671 Sure thing. 798 00:57:53,510 --> 00:57:58,139 Hello, are you still there? 799 00:58:02,727 --> 00:58:04,187 How many men in the fort? 800 00:58:05,271 --> 00:58:07,396 38, you have to be careful. 801 00:58:07,398 --> 00:58:11,610 Javier can mobilize more than 500 men within a day. 802 00:58:12,695 --> 00:58:14,572 The others are scattered in the mountains. 803 00:58:16,490 --> 00:58:17,823 It doesn't matter. 804 00:58:17,825 --> 00:58:19,408 Javier doesn't think anyone's 805 00:58:19,410 --> 00:58:21,287 gonna have the balls to attack him. 806 00:58:22,164 --> 00:58:24,204 Not even government troops. 807 00:58:24,206 --> 00:58:28,669 Forget it, we should start tomorrow at sunrise. 808 00:58:29,753 --> 00:58:32,171 You think that's gonna work, Isabelle? 809 00:58:32,173 --> 00:58:34,550 Yes, tomorrow morning should be good. 810 00:58:35,927 --> 00:58:39,012 At that time Valentina usually goes to Leonora's grave 811 00:58:39,014 --> 00:58:40,974 and Javier trains with his men. 812 00:58:42,057 --> 00:58:44,767 All right, then we'll do it as planned. 813 00:58:44,769 --> 00:58:49,691 While you get Valentina, I'll keep Javier and his men busy. 814 00:58:51,108 --> 00:58:53,484 All right, but do you think that we can trust her? 815 00:58:53,486 --> 00:58:55,861 Or is she gonna lead us into a trap? 816 00:58:55,863 --> 00:58:58,282 Nothing is certain, only death. 817 00:58:59,617 --> 00:59:01,200 Come on, let's go. 818 00:59:01,202 --> 00:59:02,119 Go, go, go. 819 00:59:04,372 --> 00:59:07,542 (MOTORCYCLE RUMBLING) 820 00:59:12,713 --> 00:59:17,091 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 821 00:59:17,093 --> 00:59:20,388 (LIGHT DRAMATIC MUSIC) 822 00:59:43,244 --> 00:59:45,496 (GIGGLING) 823 01:00:08,769 --> 01:00:12,439 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 824 01:01:10,039 --> 01:01:12,289 (THUDDING) 825 01:01:12,291 --> 01:01:16,003 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 826 01:01:37,275 --> 01:01:39,274 Hi, Valentina, how are you? 827 01:01:39,276 --> 01:01:42,905 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 828 01:01:55,876 --> 01:01:59,130 (LIGHT DRAMATIC MUSIC) 829 01:02:33,081 --> 01:02:36,084 (SUSPENSEFUL MUSIC) 830 01:02:57,104 --> 01:02:57,938 Let's move. 831 01:03:02,985 --> 01:03:03,819 Stop. 832 01:03:05,280 --> 01:03:06,111 (GUNS BANGING) 833 01:03:06,113 --> 01:03:08,407 (GROANING) 834 01:03:10,035 --> 01:03:13,327 (MOTORCYCLE RUMBLING) 835 01:03:13,329 --> 01:03:14,831 Go, go, go, go. 836 01:03:17,709 --> 01:03:18,666 Push through. 837 01:03:18,668 --> 01:03:21,253 (GUNS BANGING) 838 01:03:27,885 --> 01:03:31,555 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 839 01:03:39,189 --> 01:03:41,648 (GUNS BANGING) 840 01:03:41,650 --> 01:03:45,320 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 841 01:03:51,492 --> 01:03:53,492 (GUNS BANGING) 842 01:03:53,494 --> 01:03:54,327 MAN: Fire in the hole! 843 01:03:54,329 --> 01:03:56,329 (EXPLOSION BOOMING) 844 01:03:56,331 --> 01:04:00,001 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 845 01:04:13,430 --> 01:04:15,013 (GUN BANGING) 846 01:04:15,015 --> 01:04:15,851 Come on. 847 01:04:18,854 --> 01:04:19,686 (GROANING) 848 01:04:19,688 --> 01:04:21,898 (THUDDING) 849 01:04:31,365 --> 01:04:33,869 (GUN BANGING) 850 01:04:48,090 --> 01:04:50,301 (THUDDING) 851 01:04:55,974 --> 01:04:58,226 (CRACKING) 852 01:04:59,102 --> 01:05:01,271 (ROARING) 853 01:05:05,150 --> 01:05:05,981 (GUN BANGING) 854 01:05:05,983 --> 01:05:08,568 (GROANING) 855 01:05:08,570 --> 01:05:09,403 Move. 856 01:05:12,157 --> 01:05:15,073 (LIGHT DRAMATIC MUSIC) 857 01:05:15,075 --> 01:05:16,117 Alex, get up. 858 01:05:16,119 --> 01:05:18,079 Look at me, get up. 859 01:05:25,128 --> 01:05:30,133 (GUNS BANGING) (TROOPS YELLING) 860 01:05:36,347 --> 01:05:39,351 (EXPLOSION BOOMING) 861 01:05:41,769 --> 01:05:44,269 (GUNS BANGING) 862 01:05:44,271 --> 01:05:48,316 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 863 01:05:48,318 --> 01:05:51,028 (DRAMATIC MUSIC) 864 01:06:03,041 --> 01:06:04,122 Come on, move. 865 01:06:04,124 --> 01:06:05,251 You can do it. 866 01:06:06,418 --> 01:06:07,711 It's not far, come on. 867 01:06:09,548 --> 01:06:10,549 Keep moving. 868 01:06:17,430 --> 01:06:19,640 (GROANING) 869 01:06:27,106 --> 01:06:30,733 Ryan, Ryan, where are you? 870 01:06:30,735 --> 01:06:33,026 Ryan, do you copy? 871 01:06:33,028 --> 01:06:34,611 We're on the way back. 872 01:06:34,613 --> 01:06:35,655 All right. 873 01:06:35,657 --> 01:06:37,198 We couldn't follow, all right? 874 01:06:37,200 --> 01:06:39,283 We had to take another route. 875 01:06:39,285 --> 01:06:40,660 We'll take the boat. 876 01:06:40,662 --> 01:06:42,162 We'll meet at the camp. 877 01:06:42,164 --> 01:06:44,329 All right, we'll meet you there, but don't move. 878 01:06:44,331 --> 01:06:45,914 DAVID: Okay, watch your backs. 879 01:06:45,916 --> 01:06:47,791 Good luck, over and out. 880 01:06:47,793 --> 01:06:48,669 Come on, let's go. 881 01:06:50,796 --> 01:06:52,004 (ALEXANDER GROANING) 882 01:06:52,006 --> 01:06:54,006 Alex, all right, keep fighting. 883 01:06:54,008 --> 01:06:55,425 Let's keep fighting. 884 01:06:55,427 --> 01:06:56,800 Come on. 885 01:06:56,802 --> 01:06:57,636 Come on, man, let's go. 886 01:07:05,854 --> 01:07:09,064 (LIGHT DRAMATIC MUSIC) 887 01:07:23,371 --> 01:07:24,831 Are you trying to kill him. 888 01:07:27,041 --> 01:07:29,585 Listen, pull of his shirt and soak it in the water. 889 01:07:30,794 --> 01:07:33,296 What is it to you if he lives or dies? 890 01:07:33,298 --> 01:07:36,716 Now understand, if he lives we have to slow down, 891 01:07:36,718 --> 01:07:38,968 and that gives Javier a chance to catch up. 892 01:07:38,970 --> 01:07:39,803 Right? 893 01:07:44,559 --> 01:07:45,392 Come on. 894 01:07:46,727 --> 01:07:47,604 Come on. 895 01:07:58,072 --> 01:07:59,323 Do not try to run. 896 01:08:01,910 --> 01:08:04,621 (DRAMATIC MUSIC) 897 01:08:13,420 --> 01:08:14,587 And? 898 01:08:14,589 --> 01:08:15,423 They're coming. 899 01:08:16,590 --> 01:08:18,425 We have less than 10 minutes. 900 01:08:19,594 --> 01:08:20,470 What do you think? 901 01:08:22,597 --> 01:08:23,723 Will we take him or no? 902 01:08:25,433 --> 01:08:26,518 What do you suggest? 903 01:08:27,727 --> 01:08:29,229 We need to change direction. 904 01:08:30,522 --> 01:08:34,023 Along the lake and they try to reach the camp. 905 01:08:34,025 --> 01:08:35,735 We could reach it in three hours. 906 01:08:39,196 --> 01:08:40,613 Inside the camp we'll have time 907 01:08:40,615 --> 01:08:42,117 to think about what to do next. 908 01:08:44,619 --> 01:08:49,540 It's our only chance, unless we leave him behind. 909 01:08:52,043 --> 01:08:53,711 I would never leave him behind. 910 01:08:54,629 --> 01:08:55,671 Let's go to the camp. 911 01:09:03,138 --> 01:09:04,761 Look, he's not gonna make it. 912 01:09:04,763 --> 01:09:05,598 He's gonna die. 913 01:09:08,768 --> 01:09:11,101 Why are you staring at me like that. 914 01:09:11,103 --> 01:09:12,811 I'm just thinking. 915 01:09:12,813 --> 01:09:14,316 Why has Javier kidnapped you? 916 01:09:15,400 --> 01:09:16,649 And why is anyone willing 917 01:09:16,651 --> 01:09:18,320 to pay two million dollars for you? 918 01:09:21,490 --> 01:09:23,241 Now I understand what's going on. 919 01:09:25,494 --> 01:09:27,454 Anthony hired you, right? 920 01:09:30,540 --> 01:09:32,832 Please, you don't understand. 921 01:09:32,834 --> 01:09:34,044 I haven't been kidnapped. 922 01:09:35,003 --> 01:09:36,502 Javier and I were in love long 923 01:09:36,504 --> 01:09:38,339 before I married Anthony Levin. 924 01:09:40,217 --> 01:09:41,425 You have been tricked. 925 01:09:44,513 --> 01:09:45,802 I don't have time for this. 926 01:09:45,804 --> 01:09:47,638 Cheyenne, we move out. 927 01:09:47,640 --> 01:09:48,974 Alex, get up. 928 01:09:49,976 --> 01:09:50,809 Help me. 929 01:09:53,103 --> 01:09:54,520 Move, come on. 930 01:09:54,522 --> 01:09:56,189 Come on, buddy, you can do it. 931 01:09:56,191 --> 01:09:59,443 (LIGHT DRAMATIC MUSIC) 932 01:10:07,201 --> 01:10:08,035 Damn it. 933 01:10:14,668 --> 01:10:17,003 Hurricane, get him inside, come on. 934 01:10:17,879 --> 01:10:19,381 RYAN: Grab her, grab her. 935 01:10:20,506 --> 01:10:21,842 Don't you fight. 936 01:10:35,729 --> 01:10:37,187 DAVID: How is he? 937 01:10:37,189 --> 01:10:38,023 Not good. 938 01:10:40,986 --> 01:10:42,028 He's going to die. 939 01:10:51,120 --> 01:10:56,125 You know, I ask myself this question all the time. 940 01:10:59,838 --> 01:11:04,759 What kind of people do anything for money? 941 01:11:06,178 --> 01:11:10,890 Why did you for such a long time work for a corrupt regime 942 01:11:12,099 --> 01:11:14,977 that mercilessly exploits our country? 943 01:11:16,187 --> 01:11:19,982 Why do you and your friends kill people? 944 01:11:21,401 --> 01:11:23,359 All just for the money? 945 01:11:23,361 --> 01:11:26,615 (LIGHT DRAMATIC MUSIC) 946 01:11:31,536 --> 01:11:33,121 Is there nothing you won't do? 947 01:11:36,500 --> 01:11:38,251 No matter how many people die. 948 01:11:39,419 --> 01:11:43,590 Do you think that Javier's any different? 949 01:11:46,468 --> 01:11:49,470 How many men has he killed or ordered to be killed? 950 01:11:50,804 --> 01:11:51,639 Tell me? 951 01:11:53,183 --> 01:11:55,602 The graveyards are full of his victims. 952 01:11:57,019 --> 01:11:58,229 I know Javier well. 953 01:11:59,647 --> 01:12:01,273 I know how brutal he can be. 954 01:12:03,108 --> 01:12:04,986 Javier doesn't kill for money. 955 01:12:06,153 --> 01:12:09,573 He had to kill to avoid being killed himself. 956 01:12:10,450 --> 01:12:11,785 That's something different. 957 01:12:13,452 --> 01:12:15,287 You know nothing about him. 958 01:12:17,499 --> 01:12:18,332 Nothing. 959 01:12:20,585 --> 01:12:21,419 And you? 960 01:12:22,879 --> 01:12:23,755 What about you? 961 01:12:24,923 --> 01:12:26,715 Do you think you are any better? 962 01:12:28,802 --> 01:12:31,010 If you haven't been kidnapped, 963 01:12:31,012 --> 01:12:35,015 then you went along willingly, then you're nothing, 964 01:12:36,268 --> 01:12:40,355 nothing but a lousy adulteress. 965 01:12:46,777 --> 01:12:49,405 (DRAMATIC MUSIC) 966 01:13:03,545 --> 01:13:04,713 Javier is on his way. 967 01:13:05,921 --> 01:13:07,006 RYAN: Everyone up. 968 01:13:09,759 --> 01:13:11,092 How many men? 969 01:13:11,094 --> 01:13:13,218 20 or 30, no more. 970 01:13:13,220 --> 01:13:14,095 DENNIS: It's show time. 971 01:13:14,097 --> 01:13:15,137 Come on, 972 01:13:15,139 --> 01:13:16,388 - let's show em real men. - Come on. 973 01:13:16,390 --> 01:13:18,056 Hey come on, we'll give 'em a little surprise. 974 01:13:18,058 --> 01:13:19,391 - Come on, let's go. - Let's do this. 975 01:13:19,393 --> 01:13:20,728 - Come on. - Come on. 976 01:13:23,564 --> 01:13:25,940 (LIGHT DRAMATIC MUSIC) 977 01:13:25,942 --> 01:13:28,443 David, Javier is coming. 978 01:13:28,445 --> 01:13:29,696 Come on, let's go. 979 01:13:35,076 --> 01:13:36,077 DAVID: Watch her. 980 01:14:05,147 --> 01:14:07,775 (GUNS BANGING) 981 01:14:18,620 --> 01:14:19,702 (THUDDING) 982 01:14:19,704 --> 01:14:22,456 (DRAMATIC MUSIC) 983 01:14:32,092 --> 01:14:33,216 (GUN BANGING) 984 01:14:33,218 --> 01:14:35,470 (GROANING) 985 01:14:38,473 --> 01:14:41,268 (FISTS THUDDING) 986 01:14:43,978 --> 01:14:44,852 (GUN BANGING) 987 01:14:44,854 --> 01:14:46,438 RYAN: Hurricane! 988 01:14:48,107 --> 01:14:50,276 (GRUNTING) 989 01:15:05,082 --> 01:15:06,623 DENNIS: Come on, assholes. 990 01:15:06,625 --> 01:15:08,128 Fuck you, come on. 991 01:15:22,058 --> 01:15:26,519 ERNESTO: I never believed we'd end up at war with Javier. 992 01:15:26,521 --> 01:15:29,189 So, what are you gonna do? 993 01:15:29,191 --> 01:15:30,275 Go back to the fort? 994 01:15:32,527 --> 01:15:35,197 I can't go back, they'll be suspicious now. 995 01:15:36,363 --> 01:15:37,571 So you wanna... 996 01:15:37,573 --> 01:15:40,574 (GUN BANGING) 997 01:15:40,576 --> 01:15:43,204 JAVIER: I told you, we'll meet again. 998 01:15:48,626 --> 01:15:51,711 Why didn't you shoot me, after all we've seen together... 999 01:15:51,713 --> 01:15:56,718 (GUN BANGING) (ERNESTO GROANING) 1000 01:16:01,055 --> 01:16:03,349 (SPITTING) 1001 01:16:05,018 --> 01:16:07,521 (GUN BANGING) 1002 01:16:20,157 --> 01:16:25,162 DAVID: Cheyenne! (GUN BANGING) 1003 01:16:42,513 --> 01:16:45,516 (EXPLOSION BOOMING) 1004 01:16:50,522 --> 01:16:53,191 (NECK SNAPPING) 1005 01:17:09,540 --> 01:17:10,374 Hey. 1006 01:17:11,918 --> 01:17:14,129 (THUDDING) 1007 01:17:20,093 --> 01:17:22,095 - Valentina. - You're okay. 1008 01:17:25,098 --> 01:17:28,185 (MUFFLED WHISPERING) 1009 01:17:29,518 --> 01:17:31,271 - Javier! - David, hi. 1010 01:17:34,482 --> 01:17:36,985 (GUN BANGING) 1011 01:17:38,236 --> 01:17:39,571 Where's Anthony? 1012 01:17:40,655 --> 01:17:41,490 David. 1013 01:17:43,032 --> 01:17:44,824 DAVID: Javier, what has become of you? 1014 01:17:44,826 --> 01:17:46,450 (GUN BANGING) 1015 01:17:46,452 --> 01:17:48,160 From freedom fighter to kidnapper. 1016 01:17:48,162 --> 01:17:50,997 JAVIER: Shit. (GUN CLICKS) 1017 01:17:50,999 --> 01:17:51,832 Drop it. 1018 01:17:53,168 --> 01:17:54,503 I said drop the gun. 1019 01:17:56,004 --> 01:17:56,838 On the ground. 1020 01:17:58,881 --> 01:18:01,132 I don't wanna kill you, but I will if I have to. 1021 01:18:01,134 --> 01:18:03,720 Okay, David, are you man enough? 1022 01:18:06,348 --> 01:18:07,680 Come on. 1023 01:18:07,682 --> 01:18:08,640 Come on. 1024 01:18:08,642 --> 01:18:09,599 Fight me. 1025 01:18:09,601 --> 01:18:10,768 Fight with me! 1026 01:18:20,695 --> 01:18:25,700 (FISTS THUDDING) (GROANING) 1027 01:18:51,351 --> 01:18:52,853 Come on, get up. 1028 01:19:00,067 --> 01:19:05,072 (FISTS THUDDING) (GROANING) 1029 01:19:12,830 --> 01:19:14,122 Don't. 1030 01:19:14,124 --> 01:19:15,664 (GUN BANGING) (DRAMATIC MUSIC) 1031 01:19:15,666 --> 01:19:17,919 (GROANING) 1032 01:19:20,254 --> 01:19:21,671 David! 1033 01:19:21,673 --> 01:19:22,756 This isn't over yet. 1034 01:19:24,634 --> 01:19:25,550 (VALENTINA WHIMPERING) 1035 01:19:25,552 --> 01:19:27,092 Don't move. 1036 01:19:27,094 --> 01:19:27,928 Don't you move! 1037 01:19:33,058 --> 01:19:35,603 (SOMBER MUSIC) 1038 01:19:56,457 --> 01:19:57,584 I'm sorry, Cheyenne. 1039 01:19:59,294 --> 01:20:01,129 I never thought it would be this way. 1040 01:20:03,464 --> 01:20:04,590 Leave me alone. 1041 01:20:06,468 --> 01:20:07,635 RYAN: David, come on. 1042 01:20:37,499 --> 01:20:39,041 DAVID: All right, watch them. 1043 01:20:40,835 --> 01:20:42,668 We have no time to lose. 1044 01:20:42,670 --> 01:20:45,464 You have to try to reach the border as fast as possible. 1045 01:20:46,967 --> 01:20:49,134 Because all hell is going to break loose here very soon. 1046 01:20:50,594 --> 01:20:51,929 Will you manage without me. 1047 01:20:53,639 --> 01:20:55,515 I think so. 1048 01:20:55,517 --> 01:20:56,351 I guess so. 1049 01:20:57,561 --> 01:20:58,851 (SIGHS) 1050 01:20:58,853 --> 01:21:01,104 Was it really worth it? 1051 01:21:01,106 --> 01:21:03,525 All this, for this woman? 1052 01:21:05,986 --> 01:21:08,528 What we did was a big mistake. 1053 01:21:08,530 --> 01:21:10,904 It's too late to think about it now. 1054 01:21:10,906 --> 01:21:11,824 It's a fact. 1055 01:21:12,826 --> 01:21:14,411 Thanks for everything, Cheyenne. 1056 01:21:15,911 --> 01:21:18,788 I will burn these memories all together. 1057 01:21:18,790 --> 01:21:20,082 When I bury my father. 1058 01:21:22,335 --> 01:21:25,211 I will come back, I promise. 1059 01:21:25,213 --> 01:21:28,425 (LIGHT DRAMATIC MUSIC) 1060 01:21:32,262 --> 01:21:33,763 What was that for? 1061 01:21:35,264 --> 01:21:37,808 In case we never see each other again. 1062 01:21:44,523 --> 01:21:46,692 Right, let's move out. 1063 01:21:56,119 --> 01:21:57,743 Come on. 1064 01:21:57,745 --> 01:21:58,579 Ya. 1065 01:22:01,332 --> 01:22:02,957 Ya, ya. 1066 01:22:02,959 --> 01:22:06,213 (LIGHT DRAMATIC MUSIC) 1067 01:23:04,062 --> 01:23:06,814 (HORSE NEIGHING) 1068 01:23:36,303 --> 01:23:39,973 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 1069 01:24:04,955 --> 01:24:06,122 Here you go. 1070 01:24:06,124 --> 01:24:07,791 Thanks again, buddy. 1071 01:24:22,807 --> 01:24:26,478 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 1072 01:24:38,240 --> 01:24:39,241 RYAN: Over there. 1073 01:24:42,410 --> 01:24:43,659 Hey, let's go. 1074 01:24:43,661 --> 01:24:46,789 ROSARIO: David, I missed you so much. 1075 01:24:49,918 --> 01:24:50,751 RYAN: Down. 1076 01:24:53,295 --> 01:24:54,923 Take care of the horses, okay? 1077 01:25:07,184 --> 01:25:09,228 Thank you, you made it back here. 1078 01:25:10,479 --> 01:25:11,857 Yeah, we did. 1079 01:25:13,441 --> 01:25:15,900 With a lot less men unfortunately. 1080 01:25:15,902 --> 01:25:17,612 You've make a big mistake. 1081 01:25:18,780 --> 01:25:20,866 Do you really think that I am a kidnapper? 1082 01:25:22,784 --> 01:25:23,617 It's all there. 1083 01:25:25,161 --> 01:25:25,995 Thank you. 1084 01:25:27,121 --> 01:25:29,454 I am sorry for your losses. 1085 01:25:29,456 --> 01:25:31,125 My wife and I are very grateful. 1086 01:25:33,420 --> 01:25:35,878 (DRAMATIC MUSIC) 1087 01:25:35,880 --> 01:25:37,089 Valentina, come to me. 1088 01:25:38,299 --> 01:25:40,632 Don't touch her you dirty piece of shit. 1089 01:25:40,634 --> 01:25:41,801 Don't touch her. 1090 01:25:41,803 --> 01:25:43,343 - Come here. - Don't touch her. 1091 01:25:43,345 --> 01:25:45,639 Alvarez, shoot him. 1092 01:25:46,640 --> 01:25:47,974 RYAN: Don't do it. 1093 01:25:47,976 --> 01:25:49,809 - Thank twice about this. - Okay, okay. 1094 01:25:49,811 --> 01:25:51,310 I said, shoot him. 1095 01:25:51,312 --> 01:25:52,145 RYAN: Stop. 1096 01:25:52,147 --> 01:25:52,979 Everything's cool. 1097 01:25:52,981 --> 01:25:54,064 Fuck you, you do it. 1098 01:25:56,692 --> 01:25:58,318 Go. 1099 01:25:58,320 --> 01:26:01,069 (GUN BANGING) 1100 01:26:01,071 --> 01:26:03,823 I never agreed to this. 1101 01:26:03,825 --> 01:26:05,658 You have no right to kill him. 1102 01:26:05,660 --> 01:26:06,868 Anthony, they know everything. 1103 01:26:06,870 --> 01:26:08,955 They know that I belong to him. 1104 01:26:10,331 --> 01:26:11,330 You belong to me. 1105 01:26:11,332 --> 01:26:13,208 You're my wife. 1106 01:26:13,210 --> 01:26:15,709 Levin, you heard her. 1107 01:26:15,711 --> 01:26:18,046 She doesn't want to stay with you. 1108 01:26:18,048 --> 01:26:20,133 JAVIER: She hates you. 1109 01:26:21,343 --> 01:26:22,175 (GUN BANGING) 1110 01:26:22,177 --> 01:26:24,513 (SCREAMING) 1111 01:26:28,015 --> 01:26:31,268 (LIGHT DRAMATIC MUSIC) 1112 01:26:33,021 --> 01:26:34,813 Get this piece of shit outa here. 1113 01:26:41,237 --> 01:26:42,071 Easy now, guys. 1114 01:26:51,247 --> 01:26:54,416 (CAR ENGINE RUMBLING) 1115 01:27:11,643 --> 01:27:12,894 That's a bad idea. 1116 01:27:14,228 --> 01:27:16,063 Maybe, but I know what I'm doing. 1117 01:27:18,191 --> 01:27:19,401 I wouldn't do that. 1118 01:27:21,402 --> 01:27:22,278 It's okay, Ryan. 1119 01:27:25,197 --> 01:27:26,532 Rosario, bring the horses. 1120 01:27:28,242 --> 01:27:29,076 Get up. 1121 01:27:36,918 --> 01:27:40,338 You better say nothing now, before I change my mind. 1122 01:27:41,755 --> 01:27:43,008 Just get out of here. 1123 01:27:50,055 --> 01:27:52,767 (DRAMATIC MUSIC) 1124 01:28:10,951 --> 01:28:12,119 JAVIER: Ya! 1125 01:28:27,344 --> 01:28:29,262 Look after the money. 1126 01:28:31,055 --> 01:28:33,722 If we don't come back, you'll be rich, ya. 1127 01:28:33,724 --> 01:28:35,266 ROSARIO: Please come back. 1128 01:28:35,268 --> 01:28:36,309 I'll miss you. 1129 01:28:36,311 --> 01:28:39,523 (LIGHT DRAMATIC MUSIC) 1130 01:29:03,504 --> 01:29:06,257 (DRAMATIC MUSIC) 1131 01:29:06,259 --> 01:29:11,259 Subtitles by explosiveskull 1132 01:30:12,281 --> 01:30:14,867 (UPBEAT MUSIC) 1133 01:30:16,076 --> 01:30:20,164 (WHISPERING IN FOREIGN LANGUAGE) 1134 01:30:34,679 --> 01:30:37,096 ♪ Every morning I'm broken ♪ 1135 01:30:37,098 --> 01:30:39,431 ♪ Everyday I die ♪ 1136 01:30:39,433 --> 01:30:41,726 ♪ Every night I weaken ♪ 1137 01:30:41,728 --> 01:30:44,102 ♪ And every night I cry ♪ 1138 01:30:44,104 --> 01:30:48,733 ♪ Standing in the rain in the street of time ♪ 1139 01:30:48,735 --> 01:30:52,945 ♪ Running down my face tears in my eyes ♪ 1140 01:30:52,947 --> 01:30:56,785 (SINGING IN FOREIGN LANGUAGE) 1141 01:31:24,062 --> 01:31:26,479 ♪ Don't know why I wake up ♪ 1142 01:31:26,481 --> 01:31:28,773 ♪ Don't know why I try ♪ 1143 01:31:28,775 --> 01:31:33,528 ♪ Was it me the cool one or another guy ♪ 1144 01:31:33,530 --> 01:31:35,904 ♪ Standing in the shadows ♪ 1145 01:31:35,906 --> 01:31:38,240 ♪ Of the sky above ♪ 1146 01:31:38,242 --> 01:31:40,618 ♪ No one knows I'm crying ♪ 1147 01:31:40,620 --> 01:31:42,494 ♪ Beaten by my love ♪ 1148 01:31:42,496 --> 01:31:46,293 (SINGING IN FOREIGN LANGUAGE) 1149 01:33:20,637 --> 01:33:23,011 ♪ Longing with my pride ♪ 1150 01:33:23,013 --> 01:33:24,931 ♪ Holding in my pain ♪ 1151 01:33:24,933 --> 01:33:28,770 (SINGING IN FOREIGN LANGUAGE) 1151 01:33:29,305 --> 01:33:35,249 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 77835

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.