All language subtitles for The.Finnish.Line.2024.1080p.WEBRip.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX]-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,651 --> 00:00:20,353 It's Christmas Eve. 2 00:00:20,387 --> 00:00:26,826 And there I was in the middle of a snow storm on the final leg... 3 00:00:26,860 --> 00:00:28,094 on your left. 4 00:00:34,134 --> 00:00:37,270 Started to flip and... 5 00:00:42,342 --> 00:00:43,443 Stop! 6 00:00:43,476 --> 00:00:45,478 I don't like this part. 7 00:00:45,512 --> 00:00:46,846 Tell it differently, Dad. 8 00:00:46,880 --> 00:00:48,581 This is how it happened, Anya. 9 00:00:48,615 --> 00:00:52,419 How could you lose if you were the best racer in the world? 10 00:00:52,452 --> 00:00:54,654 I don't know if I was the best in the world. 11 00:00:54,688 --> 00:00:56,856 Oh, you were. 12 00:00:56,890 --> 00:00:58,391 At least that's what you said when 13 00:00:58,425 --> 00:01:00,894 they brought you into my med tent on a stretcher. 14 00:01:00,927 --> 00:01:03,163 In my defense, I was delirious. 15 00:01:03,196 --> 00:01:05,598 You really didn't win the race? 16 00:01:05,632 --> 00:01:07,801 No, but my dogs were OK. 17 00:01:07,834 --> 00:01:11,604 And I won the hand of the most beautiful and brilliant doctor 18 00:01:11,638 --> 00:01:13,640 I'd ever seen in my life. 19 00:01:13,673 --> 00:01:14,607 You're right. 20 00:01:14,641 --> 00:01:15,809 You were delirious. 21 00:01:15,842 --> 00:01:17,610 Mhm. 22 00:01:17,644 --> 00:01:20,213 Swept me off my feet and brought me to the land of Arizona 23 00:01:20,246 --> 00:01:23,717 and gave me the greatest prize in the world. 24 00:01:23,750 --> 00:01:29,189 Less romance, more sled dogs. 25 00:01:29,222 --> 00:01:30,557 Maybe in the morning. 26 00:01:30,590 --> 00:01:31,791 Santa called. 27 00:01:31,825 --> 00:01:34,494 He's very close to our house. 28 00:01:34,527 --> 00:01:37,464 I didn't hear the phone. 29 00:01:37,497 --> 00:01:38,932 He paged me. 30 00:01:38,965 --> 00:01:43,803 Now go to sleep or Santa might have to skip our house. 31 00:01:51,244 --> 00:01:53,246 I think this present wants to be opened. 32 00:01:53,279 --> 00:01:54,314 How do you know that? 33 00:02:06,893 --> 00:02:07,727 OK. 34 00:02:10,730 --> 00:02:12,232 Cheese! 35 00:02:31,985 --> 00:02:33,253 I'll race you to the house. 36 00:02:35,689 --> 00:02:36,956 Yeah. 37 00:02:45,665 --> 00:02:47,000 Are you OK? 38 00:02:47,033 --> 00:02:48,601 I almost had you. 39 00:02:48,635 --> 00:02:49,903 I almost had you. 40 00:02:49,936 --> 00:02:51,004 Oh, yeah. 41 00:02:51,037 --> 00:02:52,605 Oh, you got your grandma's speed. 42 00:02:52,639 --> 00:02:53,707 Oh, yeah. 43 00:02:53,740 --> 00:02:54,974 Elyse? - Hi. 44 00:02:55,008 --> 00:02:56,376 Why are you decorating my house? 45 00:02:56,409 --> 00:02:58,845 Oh, um, because you didn't. 46 00:02:58,878 --> 00:03:00,880 Because we leave tomorrow. 47 00:03:00,914 --> 00:03:02,882 Yeah, well, we need a little Christmas, OK? 48 00:03:04,584 --> 00:03:06,319 You know, I don't know any Finnish Christmas songs. 49 00:03:06,353 --> 00:03:07,854 I guess I'll have to look some up on the plane. 50 00:03:07,887 --> 00:03:08,988 I'm sure my cousin will be more 51 00:03:09,022 --> 00:03:10,423 than happy to teach you some. 52 00:03:10,457 --> 00:03:12,392 When I asked Lavi if we could stay with him, 53 00:03:12,425 --> 00:03:15,695 he sent me back a 14-page email about the sights 54 00:03:15,729 --> 00:03:17,364 and sounds of Finland. 55 00:03:17,397 --> 00:03:19,833 That's my kind of cousin. 56 00:03:19,866 --> 00:03:22,802 So how are you feeling about the race? 57 00:03:22,836 --> 00:03:24,437 Good. 58 00:03:24,471 --> 00:03:25,338 Just good? 59 00:03:25,372 --> 00:03:27,841 This is the race in your father's home 60 00:03:27,874 --> 00:03:31,611 country against the very man who beat him, and you're just good? 61 00:03:31,644 --> 00:03:34,647 Yeah, I'm good. 62 00:03:34,681 --> 00:03:39,652 OK, also terrified and excited and overwhelmed 63 00:03:39,686 --> 00:03:40,887 and a little bit nauseous. 64 00:03:40,920 --> 00:03:42,288 But I'm trying to keep myself steady. 65 00:03:42,322 --> 00:03:43,857 So let me just have good. 66 00:03:43,890 --> 00:03:45,025 Aye, aye, captain. 67 00:03:45,058 --> 00:03:46,626 Thank you. 68 00:03:46,659 --> 00:03:49,429 I can't believe this is finally happening. 69 00:03:49,462 --> 00:03:51,731 And I can't believe my parents aren't here to see it. 70 00:03:51,765 --> 00:03:52,966 I know. 71 00:03:52,999 --> 00:03:55,535 But I am. 72 00:03:55,568 --> 00:03:56,803 Thank you. 73 00:03:56,836 --> 00:03:59,472 Thank you so much for spending Christmas away from your family. 74 00:03:59,506 --> 00:04:00,774 Please, they see enough of me. 75 00:04:00,807 --> 00:04:02,742 We're going to do a big thing when I get back. 76 00:04:02,776 --> 00:04:05,545 And you know that I wouldn't miss this for the world. 77 00:04:05,578 --> 00:04:07,947 Plus, I know that you need someone a little bit press 78 00:04:07,981 --> 00:04:09,916 savvy like myself to help you navigate 79 00:04:09,949 --> 00:04:11,551 the throngs of reporters. 80 00:04:11,584 --> 00:04:13,987 There won't be throngs. 81 00:04:14,020 --> 00:04:15,088 One more question. 82 00:04:15,121 --> 00:04:16,790 One more question. 83 00:04:16,823 --> 00:04:17,691 You were right. 84 00:04:17,724 --> 00:04:19,526 This is a throng. 85 00:04:19,559 --> 00:04:22,529 We're here live at the signing at the 40th annual Joulurauha 86 00:04:22,562 --> 00:04:25,498 Dog Race, where Anya Kivela has arrived, 87 00:04:25,532 --> 00:04:28,668 taking back her family legacy and restoring her father's name. 88 00:04:28,702 --> 00:04:30,403 The tension is palpable. 89 00:04:30,437 --> 00:04:33,373 The stakes are high, and the chances nonexistent. 90 00:04:33,406 --> 00:04:34,007 That is harsh. 91 00:04:34,040 --> 00:04:35,375 Wow. 92 00:04:35,408 --> 00:04:36,443 Little orphan Anya, what do you 93 00:04:36,476 --> 00:04:38,411 have to say to your opponents? 94 00:04:38,445 --> 00:04:40,880 I just... you know, happy race, and I wish them well. 95 00:04:40,914 --> 00:04:42,549 Even Monty White who beat your father 96 00:04:42,582 --> 00:04:43,950 and sent him into early retirement? 97 00:04:43,983 --> 00:04:45,552 Oh, sure, especially him. 98 00:04:45,585 --> 00:04:46,486 What about you? 99 00:04:46,519 --> 00:04:48,088 What do you have to say, friend of Anya? 100 00:04:48,121 --> 00:04:50,423 Uh good race. 101 00:04:50,457 --> 00:04:53,426 Press savvy, huh? 102 00:04:53,460 --> 00:04:55,095 I got sharp elbows. 103 00:04:55,128 --> 00:04:56,730 I'm her cousin. I'm her cousin. 104 00:04:56,763 --> 00:04:57,564 I'm her... 105 00:04:57,597 --> 00:04:58,565 Lavi. 106 00:04:58,598 --> 00:04:59,733 Anya. 107 00:04:59,766 --> 00:05:00,834 Hi. 108 00:05:00,867 --> 00:05:03,003 Elyse, this is my cousin Lavi. 109 00:05:03,036 --> 00:05:05,405 Yeah, we met when I came to America. 110 00:05:05,438 --> 00:05:06,840 We were, like, best friends. 111 00:05:06,873 --> 00:05:08,742 Well, we were three. 112 00:05:08,775 --> 00:05:09,709 And this is Elyse. 113 00:05:09,743 --> 00:05:10,977 She's... 114 00:05:11,011 --> 00:05:12,445 I'm her project manager, sled designer, 115 00:05:12,479 --> 00:05:13,880 and current best friend. 116 00:05:13,913 --> 00:05:15,815 I'm honored. 117 00:05:15,849 --> 00:05:17,884 And Lavi is also the... 118 00:05:17,917 --> 00:05:19,652 the race veterinarian. 119 00:05:19,686 --> 00:05:21,855 Oh, isn't that like a conflict of interest? 120 00:05:21,888 --> 00:05:22,856 Oh, no, no, no, no. 121 00:05:22,889 --> 00:05:24,124 The panel okayed it. 122 00:05:24,157 --> 00:05:25,658 Yeah, when it comes to matters of racing, 123 00:05:25,692 --> 00:05:29,462 I'm like veterinarian number one, cousin two. 124 00:05:29,496 --> 00:05:30,997 OK, so are you to sign in? 125 00:05:31,031 --> 00:05:31,865 Yeah. 126 00:05:31,898 --> 00:05:32,732 Yeah, let's go. 127 00:05:32,766 --> 00:05:33,900 OK. 128 00:05:33,933 --> 00:05:34,868 - Anya, one more question. - No. 129 00:05:34,901 --> 00:05:36,069 One more question. 130 00:05:36,102 --> 00:05:37,604 No more questions No more questions. 131 00:05:37,637 --> 00:05:38,672 Wow. 132 00:05:38,705 --> 00:05:41,007 I'm like Finnish bear when it comes to your safety. 133 00:05:41,041 --> 00:05:41,975 Thank you, Lavi. 134 00:05:42,008 --> 00:05:42,909 Thank you. 135 00:05:48,448 --> 00:05:50,483 Hi, Anya Kivela. 136 00:05:50,517 --> 00:05:53,053 Of course, we are honored to host 137 00:05:53,086 --> 00:05:54,954 the Kivela return to Finland. 138 00:05:54,988 --> 00:05:56,189 Thank you. 139 00:05:56,222 --> 00:05:58,792 Wow, everything is so beautiful here. 140 00:05:58,825 --> 00:06:00,427 Thematically on point. 141 00:06:00,460 --> 00:06:03,496 It is a Christmas race in the home of Santa Claus. 142 00:06:03,530 --> 00:06:04,698 Well, that explains it. 143 00:06:04,731 --> 00:06:05,331 That'll do it. 144 00:06:05,365 --> 00:06:08,034 Let me show you something. 145 00:06:12,539 --> 00:06:13,039 Wow. 146 00:06:18,678 --> 00:06:21,481 Elyse, I'm slightly concerned about the qualifying leg. 147 00:06:21,514 --> 00:06:22,682 We came all the way out here. 148 00:06:22,716 --> 00:06:26,453 And if I lose so early, I'm just... 149 00:06:26,486 --> 00:06:28,788 All you have to do is make it into the top six, 150 00:06:28,822 --> 00:06:31,091 which, come on, you could do that in your sleep. 151 00:06:32,125 --> 00:06:34,627 OK, two coffees coming up. 152 00:06:34,661 --> 00:06:35,695 Ooh. 153 00:06:35,729 --> 00:06:37,931 The backbone of Finnish hospitality. 154 00:06:37,964 --> 00:06:38,765 Thank you. 155 00:06:38,798 --> 00:06:39,766 Is it decaf? 156 00:06:39,799 --> 00:06:40,800 It's coffee. 157 00:06:40,834 --> 00:06:41,801 Thank you very much. 158 00:06:41,835 --> 00:06:44,971 But is it decaf? 159 00:06:45,005 --> 00:06:46,906 It's coffee. 160 00:06:46,940 --> 00:06:48,675 Right. 161 00:06:48,708 --> 00:06:50,477 I'm just saying I can't have caffeine too late in the day 162 00:06:50,510 --> 00:06:51,678 or else I can't sleep. 163 00:06:51,711 --> 00:06:52,545 Hmm. 164 00:06:59,052 --> 00:07:00,720 That's great. 165 00:07:00,754 --> 00:07:03,690 You know, Lavi your house is... is just so inviting. 166 00:07:03,723 --> 00:07:07,627 Is there a Finnish equivalent of "lagom" or "hygge"? 167 00:07:07,660 --> 00:07:10,797 A Scandinavian expert here. 168 00:07:10,830 --> 00:07:14,534 Oh, I mean, some call me a scholar of coziness. 169 00:07:14,567 --> 00:07:16,770 The most worthy scholarship of all time, if you ask me. 170 00:07:18,271 --> 00:07:21,107 Well, uh Kalsarikannit. 171 00:07:21,141 --> 00:07:22,008 That's it. 172 00:07:22,042 --> 00:07:22,876 Kalsarikannit 173 00:07:22,909 --> 00:07:23,743 Kalsarikannit 174 00:07:23,777 --> 00:07:24,711 Very good. 175 00:07:24,744 --> 00:07:25,245 Yeah. 176 00:07:25,278 --> 00:07:26,980 What does that mean? 177 00:07:27,013 --> 00:07:34,621 Pantsdrunk it means drinking alone at home in your underwear. 178 00:07:36,156 --> 00:07:38,124 I'm so sorry. 179 00:07:38,158 --> 00:07:39,259 That's good. 180 00:07:39,292 --> 00:07:40,593 - Did you hear it? - Yeah. 181 00:07:40,627 --> 00:07:42,128 You snorted just like Aunt Thora. 182 00:07:42,162 --> 00:07:42,929 Oh, did I? 183 00:07:42,962 --> 00:07:44,264 Yes. 184 00:07:44,297 --> 00:07:45,265 - Oh, lovely. - You're going to meet her. 185 00:07:45,298 --> 00:07:47,000 She's going to be in Sodankyla. 186 00:07:47,033 --> 00:07:50,637 And you're going to meet also Uncle Ernie and Aunt Pihla 187 00:07:50,670 --> 00:07:52,739 and cousin Hilda, Matilda, and Petri. 188 00:07:52,772 --> 00:07:53,273 You know what? 189 00:07:53,306 --> 00:07:54,941 Let's slow down. 190 00:07:54,974 --> 00:07:57,911 What if Anya doesn't meet her entire extended family 191 00:07:57,944 --> 00:08:00,980 right in the middle of the most important race of her life? 192 00:08:01,014 --> 00:08:02,315 OK, interesting. 193 00:08:02,349 --> 00:08:04,017 It's not that I don't want to see them. 194 00:08:04,050 --> 00:08:05,618 I really do. 195 00:08:05,652 --> 00:08:07,153 I mean, it's been so long, especially your mom. 196 00:08:07,187 --> 00:08:08,788 I haven't seen her in ages. 197 00:08:08,822 --> 00:08:10,290 She's not good with surprises. 198 00:08:10,323 --> 00:08:11,224 That's not true. 199 00:08:11,257 --> 00:08:12,992 That is so not true. 200 00:08:13,026 --> 00:08:15,795 I'm great with surprises as long as I know about them first. 201 00:08:15,829 --> 00:08:18,298 That was a joke at my own expense. 202 00:08:18,331 --> 00:08:20,100 I have a very dry wit. 203 00:08:20,133 --> 00:08:21,167 Oh, yes. 204 00:08:21,201 --> 00:08:22,902 And it leaves me quite parched. 205 00:08:24,704 --> 00:08:28,641 Well, I'm going to go unpack before the welcome party, 206 00:08:28,675 --> 00:08:30,744 so you two don't over caffeinate too much. 207 00:08:30,777 --> 00:08:32,779 Oh, there's no such thing. 208 00:08:44,991 --> 00:08:46,259 I know. 209 00:08:46,292 --> 00:08:48,261 But I'm just saying, come to the party. 210 00:08:48,294 --> 00:08:50,230 I know there's going to be a lot of press there, 211 00:08:50,263 --> 00:08:52,932 but it will be more fun if you're there too. 212 00:08:52,966 --> 00:08:54,134 What do you say? 213 00:08:54,167 --> 00:08:55,802 Nothing. 214 00:08:55,835 --> 00:08:56,736 Wow. 215 00:08:56,770 --> 00:08:57,837 I'm going to remember this. 216 00:09:00,106 --> 00:09:00,874 I love you. 217 00:09:04,310 --> 00:09:06,012 Turtledove brothers, welcome from Canada. 218 00:09:06,046 --> 00:09:09,015 Would you say that your self-esteem and live presence 219 00:09:09,049 --> 00:09:10,950 is riding on this race? 220 00:09:10,984 --> 00:09:14,954 Well, his may be, but I'm doing fine. 221 00:09:14,988 --> 00:09:17,824 Oh, wow. 222 00:09:17,857 --> 00:09:18,692 Food. 223 00:09:22,429 --> 00:09:23,930 Lohikeitto... it's a salmon soup. 224 00:09:23,963 --> 00:09:25,231 Oh. 225 00:09:25,265 --> 00:09:26,132 OK. 226 00:09:28,768 --> 00:09:30,637 Karjalanpiirakka... it's potato pastry. 227 00:09:30,670 --> 00:09:31,638 It's pretty good. 228 00:09:31,671 --> 00:09:33,106 That one I think I got. 229 00:09:33,139 --> 00:09:34,007 Yeah. 230 00:09:34,040 --> 00:09:36,810 Potato and bread. 231 00:09:36,843 --> 00:09:37,844 It's leipajuusto. 232 00:09:37,877 --> 00:09:38,912 It's... 233 00:09:38,945 --> 00:09:39,579 I'm fine. 234 00:09:39,612 --> 00:09:40,947 Thank you very much, though. 235 00:09:40,980 --> 00:09:41,781 I can figure it out. 236 00:09:41,815 --> 00:09:43,249 - Understood. - Yeah. 237 00:09:43,283 --> 00:09:44,117 Here we go. 238 00:09:48,221 --> 00:09:49,155 You know what? 239 00:09:49,189 --> 00:09:51,424 Actually, what is this? 240 00:09:51,458 --> 00:09:52,892 Reindeer. 241 00:09:52,926 --> 00:09:55,095 No. 242 00:09:55,128 --> 00:09:57,263 No, no, no, no, no, no, no, no. 243 00:09:57,297 --> 00:09:58,164 Not for me. 244 00:09:58,198 --> 00:10:00,400 Good choice. 245 00:10:00,433 --> 00:10:01,668 Some of these. - Yeah. 246 00:10:01,701 --> 00:10:02,302 So that's a grape. 247 00:10:02,335 --> 00:10:03,203 Yeah. 248 00:10:04,304 --> 00:10:07,140 So Finnish Santa is Jouli... 249 00:10:07,173 --> 00:10:08,041 Joulupukki. 250 00:10:08,074 --> 00:10:08,875 Joulupukki. 251 00:10:08,908 --> 00:10:09,843 Joulu. 252 00:10:09,876 --> 00:10:12,412 Yeah, it means Christmas goat. 253 00:10:12,445 --> 00:10:16,716 And now we have a regular, generous human Santa? 254 00:10:16,750 --> 00:10:18,084 Yes, of course, we have. 255 00:10:18,118 --> 00:10:19,719 OK. 256 00:10:19,753 --> 00:10:21,788 In fact, we are standing in his hometown right now. 257 00:10:21,821 --> 00:10:22,989 Oh, OK. 258 00:10:23,023 --> 00:10:24,791 Well, that explains why I saw, like, 20 Santas on the way 259 00:10:24,824 --> 00:10:25,992 from the airport to here. 260 00:10:26,026 --> 00:10:29,796 Elyse, there's only one Santa. 261 00:10:29,829 --> 00:10:32,232 He's just very fast. 262 00:10:32,265 --> 00:10:34,801 Speaking of very fast, Nitaro. 263 00:10:34,834 --> 00:10:35,368 Mendis. 264 00:10:35,402 --> 00:10:37,037 Hi. 265 00:10:37,070 --> 00:10:39,272 Your placement at La Grande Odyssey was incredible. 266 00:10:39,305 --> 00:10:40,874 Is this your first race so far north? 267 00:10:40,907 --> 00:10:41,908 It is. 268 00:10:41,941 --> 00:10:43,243 And I can't think of a better one. 269 00:10:43,276 --> 00:10:46,112 I'm... I'm a nut for Christmas. 270 00:10:46,146 --> 00:10:47,480 Oh. 271 00:10:47,514 --> 00:10:49,249 And you, are you a Christmas nut? 272 00:10:49,282 --> 00:10:50,784 Oh, no. 273 00:10:50,817 --> 00:10:52,152 This one, she's like a Christmas goat, you know 274 00:10:52,185 --> 00:10:54,020 Yeah. 275 00:10:54,054 --> 00:10:56,723 Hey, look, I wouldn't call you a scrooge to your face, but... 276 00:10:56,756 --> 00:10:58,925 I am not a scrooge. 277 00:10:58,958 --> 00:11:01,327 I'm just reserved about Christmas, all right? 278 00:11:01,361 --> 00:11:03,063 You keep Christmas in your own way. 279 00:11:03,096 --> 00:11:05,198 I'll keep it in mine. 280 00:11:06,499 --> 00:11:08,068 Monty, Monty, Monty, welcome 281 00:11:08,101 --> 00:11:09,969 how do you feel this year? - I feel great. 282 00:11:10,003 --> 00:11:12,205 You see the world champion, Monty White has finally 283 00:11:12,238 --> 00:11:13,740 graced us with his presence. 284 00:11:13,773 --> 00:11:16,309 My dogs are in splendid condition as am I. 285 00:11:16,343 --> 00:11:17,310 I am Anya Kivela. 286 00:11:17,344 --> 00:11:18,244 You beat my father. 287 00:11:18,278 --> 00:11:19,145 Prepare to... 288 00:11:19,179 --> 00:11:20,246 Shh! 289 00:11:20,280 --> 00:11:21,781 You should say that to him. 290 00:11:21,815 --> 00:11:23,216 May I have your attention, please. 291 00:11:23,249 --> 00:11:24,784 May I have your attention. 292 00:11:24,818 --> 00:11:26,820 Hyvaa joulua, everyone. 293 00:11:26,853 --> 00:11:29,923 Welcome to the 40th annual Joulurauha race, 294 00:11:29,956 --> 00:11:32,359 starting here in Rovaniemi, the official 295 00:11:32,392 --> 00:11:34,194 hometown of Santa Claus. 296 00:11:34,227 --> 00:11:38,031 The top six of tomorrow's qualifier will move on and take 297 00:11:38,064 --> 00:11:42,402 part in a three-day, 300-mile race around Finland, 298 00:11:42,435 --> 00:11:45,772 the same slope as the Santa Joulupukki 299 00:11:45,805 --> 00:11:48,942 took when he was training to fly around the world. 300 00:11:48,975 --> 00:11:52,512 That race will culminate on Christmas Eve, where the winner 301 00:11:52,545 --> 00:11:55,248 will become our sole champion. 302 00:11:55,281 --> 00:12:00,053 And this year promises to be the most competitive race yet. 303 00:12:04,924 --> 00:12:07,093 Our racers span the globe. 304 00:12:07,127 --> 00:12:11,164 From Ladakh, near the Himalayas, we have Nitaro Mendis. 305 00:12:12,966 --> 00:12:16,503 To Canada, Bryce and Beckett Turtledove. 306 00:12:18,038 --> 00:12:19,039 Do you think that's their name all year 307 00:12:19,072 --> 00:12:20,273 long or only during Christmas? 308 00:12:21,508 --> 00:12:24,277 And, of course, the epic match 30 309 00:12:24,310 --> 00:12:30,250 years in the making between Monty White and Anya Kivela. 310 00:12:33,119 --> 00:12:38,091 Come on, Jaak, we're athletes not Shakespeare characters. 311 00:12:38,124 --> 00:12:41,227 I'm sure Anya Kivela isn't here just 312 00:12:41,261 --> 00:12:44,831 because 30 years ago, I annihilated her father's 313 00:12:44,864 --> 00:12:46,433 otherwise perfect legacy. 314 00:12:46,466 --> 00:12:48,468 I kid. 315 00:12:48,501 --> 00:12:53,907 But truly, to come all this way just to finish her father's 316 00:12:53,940 --> 00:12:56,476 business would be sad. 317 00:12:56,509 --> 00:12:57,444 Don't you agree? 318 00:12:57,477 --> 00:12:59,446 Oh, I couldn't agree more. 319 00:12:59,479 --> 00:13:03,183 It would be silly to put so much stock in a man who's been racing 320 00:13:03,216 --> 00:13:05,885 for 30 years but still hasn't managed to beat 321 00:13:05,919 --> 00:13:07,187 any of my father's records. 322 00:13:07,220 --> 00:13:09,522 Yet. 323 00:13:09,556 --> 00:13:13,193 I'm honored you know so much about me, junior. 324 00:13:13,226 --> 00:13:16,596 I shall have to look you up, do a quick Google search. 325 00:13:16,629 --> 00:13:18,998 Maybe follow you on social media. 326 00:13:19,032 --> 00:13:21,067 Don't worry. 327 00:13:21,101 --> 00:13:24,504 By Christmas Eve, you'll be sick of following me. 328 00:13:24,537 --> 00:13:25,905 Yeah. 329 00:13:25,939 --> 00:13:30,010 Aah, there it is, the Kivela fire. 330 00:13:30,043 --> 00:13:33,546 Anya, did you practice that burn, Anya! 331 00:13:33,580 --> 00:13:34,414 Hey. 332 00:13:34,447 --> 00:13:35,448 Psst! 333 00:13:42,389 --> 00:13:44,357 Coast is clear. 334 00:13:44,391 --> 00:13:45,625 Are you OK? 335 00:13:45,658 --> 00:13:47,360 Yeah, great. 336 00:13:47,394 --> 00:13:48,228 I'm Anya. 337 00:13:48,261 --> 00:13:49,496 Hi. - Cole. 338 00:13:49,529 --> 00:13:50,363 Nice to meet you. 339 00:13:50,397 --> 00:13:51,431 Yeah, no problem. 340 00:13:51,464 --> 00:13:52,432 They could be animals. 341 00:13:52,465 --> 00:13:53,299 Thanks. 342 00:13:53,333 --> 00:13:54,300 Who is this? 343 00:13:54,334 --> 00:13:55,168 This is Roux. 344 00:13:55,201 --> 00:13:55,835 Hi, Roux. 345 00:13:55,869 --> 00:13:57,270 May I? - Yeah, of course. 346 00:13:57,303 --> 00:13:59,239 She loves the little pets behind the ears. 347 00:13:59,272 --> 00:14:00,573 Aw, So does my lead. 348 00:14:00,607 --> 00:14:01,608 Are you racing too? 349 00:14:01,641 --> 00:14:04,377 Cole, I'm glad I caught you. 350 00:14:04,411 --> 00:14:07,013 I have your press credentials. 351 00:14:10,283 --> 00:14:11,284 They're animals, huh? 352 00:14:11,317 --> 00:14:12,118 They are, yeah. 353 00:14:12,152 --> 00:14:13,086 Not me. 354 00:14:13,119 --> 00:14:14,654 I provided the cover. 355 00:14:14,688 --> 00:14:15,922 Probably so you could lure me down here 356 00:14:15,955 --> 00:14:17,157 and pepper me with questions. 357 00:14:17,190 --> 00:14:17,924 No. 358 00:14:17,957 --> 00:14:19,359 Maybe a little bit. 359 00:14:19,392 --> 00:14:20,994 Yeah, you know what it is, the thing about you guys 360 00:14:21,027 --> 00:14:23,396 is you have no idea what goes on out there. 361 00:14:23,430 --> 00:14:26,466 Cole used to race. 362 00:14:26,499 --> 00:14:29,135 Cool. 363 00:14:29,169 --> 00:14:29,936 Wait. 364 00:14:29,969 --> 00:14:31,538 Cole as in Cole Olsen. 365 00:14:31,571 --> 00:14:33,340 Did you race together? 366 00:14:33,373 --> 00:14:34,708 No, no, no. 367 00:14:34,741 --> 00:14:36,142 I mostly stuck to the North American races. 368 00:14:36,176 --> 00:14:38,678 And I mostly raced when she was on sabbatical. 369 00:14:38,712 --> 00:14:40,413 Besides, if we ever race together, 370 00:14:40,447 --> 00:14:43,283 she would have been so far ahead of me, never would have seen me. 371 00:14:43,316 --> 00:14:44,951 What else? 372 00:14:44,984 --> 00:14:46,419 What do you mean? 373 00:14:46,453 --> 00:14:48,955 You're secretly a reporter, secretly a former racer. 374 00:14:48,988 --> 00:14:50,690 What other information are you withholding? 375 00:14:50,724 --> 00:14:51,624 I'm a middle child. 376 00:14:51,658 --> 00:14:52,659 I'm ambidextrous. 377 00:14:52,692 --> 00:14:53,960 And I'm afraid of reindeer. 378 00:14:53,993 --> 00:14:55,295 This has been wonderful. 379 00:14:55,328 --> 00:14:56,196 Merry Christmas, Cole. 380 00:14:59,065 --> 00:15:01,401 I don't think she meant that. 381 00:15:01,434 --> 00:15:03,203 Got that new gang line. 382 00:15:03,236 --> 00:15:05,472 Oh, and I gave the dogs their morning soup at 7:06 this 383 00:15:05,505 --> 00:15:07,574 morning, which I think was maybe a little bit early, 384 00:15:07,607 --> 00:15:09,409 but I feel like it'll be OK. 385 00:15:09,442 --> 00:15:11,511 Maggie and Max prefer the meaty blend, I noticed. 386 00:15:11,544 --> 00:15:14,147 So I put that in the yellow cooler for later after the race. 387 00:15:14,180 --> 00:15:16,616 And also, I did tighten up the stanchion 388 00:15:16,649 --> 00:15:19,185 brackets here because they were looking a little bit loose. 389 00:15:19,219 --> 00:15:20,387 They were like 390 00:15:20,420 --> 00:15:21,321 Elyse, freeze. 391 00:15:21,354 --> 00:15:22,722 What's up? 392 00:15:22,756 --> 00:15:24,224 You've not been this revved since our first race. 393 00:15:24,257 --> 00:15:25,992 What are you talking about, revved, huh? 394 00:15:26,026 --> 00:15:27,327 I'm totally cool. 395 00:15:27,360 --> 00:15:29,662 I am, like, cooler than a Finnish morning. 396 00:15:29,696 --> 00:15:31,631 The people here drink more coffee per capita 397 00:15:31,664 --> 00:15:33,266 than anywhere else in the world. 398 00:15:33,299 --> 00:15:34,300 Did you know that? 399 00:15:34,334 --> 00:15:35,268 I didn't know that. 400 00:15:35,301 --> 00:15:37,303 And I thought that was highly interesting. 401 00:15:37,337 --> 00:15:39,439 Actually, maybe I should give the dog some coffee, you know. 402 00:15:39,472 --> 00:15:44,711 Elyse, take a breath. 403 00:15:44,744 --> 00:15:49,349 Right, in and out. 404 00:15:49,382 --> 00:15:54,754 How are you so calm right now? 405 00:15:54,788 --> 00:15:57,757 Well, I'll have time to rush later. 406 00:15:57,791 --> 00:15:59,592 So what is that? 407 00:15:59,626 --> 00:16:01,661 Do you think this was planted here by one of our competitors 408 00:16:01,695 --> 00:16:03,096 like a bug of some kind. 409 00:16:03,129 --> 00:16:04,497 Maybe it was Monty. 410 00:16:04,531 --> 00:16:06,099 Do you think he's listening in on our conversation. 411 00:16:06,132 --> 00:16:08,668 It was my dad's, Elyse. 412 00:16:08,702 --> 00:16:11,738 Oh, of course. 413 00:16:11,771 --> 00:16:13,440 Yeah, it's a himmeli. 414 00:16:13,473 --> 00:16:15,642 They used to hang it over the Finnish Christmas table 415 00:16:15,675 --> 00:16:17,143 to ensure a good harvest. 416 00:16:17,177 --> 00:16:19,379 And this was on my dad's sled. 417 00:16:19,412 --> 00:16:20,447 It's really beautiful. 418 00:16:20,480 --> 00:16:22,248 Yeah, it is. 419 00:16:22,282 --> 00:16:24,150 I think I'm just worried that, like, I'm 420 00:16:24,184 --> 00:16:26,686 going to be the one to ruin this whole thing for you. 421 00:16:26,720 --> 00:16:28,488 Yeah, I kind of figured that out, like, 422 00:16:28,521 --> 00:16:32,125 two breathless monologues ago. 423 00:16:32,158 --> 00:16:36,796 Listen to me, Elyse, we're a team, all right, 424 00:16:36,830 --> 00:16:38,732 you, me, and five dogs. 425 00:16:38,765 --> 00:16:40,233 So there's no blame. 426 00:16:40,266 --> 00:16:43,203 Either we lose together or we win together. 427 00:16:43,236 --> 00:16:45,739 Right, one team, one dream. 428 00:16:45,772 --> 00:16:46,740 One team, one dream. 429 00:16:46,773 --> 00:16:48,541 One team, one dream. 430 00:16:48,575 --> 00:16:50,176 One team, one dream. 431 00:16:50,210 --> 00:16:51,678 One team, one dream. 432 00:16:52,679 --> 00:16:54,414 Please let us win. 433 00:16:58,785 --> 00:17:00,286 - Anya? - Ugh! 434 00:17:00,320 --> 00:17:01,788 Hi. 435 00:17:01,821 --> 00:17:04,124 Hey, I was about to tell you I was press when Jaak came over. 436 00:17:04,157 --> 00:17:05,525 I do not believe you. 437 00:17:05,558 --> 00:17:06,793 OK, fair enough. 438 00:17:06,826 --> 00:17:09,095 But my writing isn't exploitative, OK. 439 00:17:09,129 --> 00:17:11,531 I do human interest stuff, deep dives, 440 00:17:11,564 --> 00:17:13,099 insightful celebrity profiles. 441 00:17:13,133 --> 00:17:14,300 I'm not a celebrity. 442 00:17:14,334 --> 00:17:16,236 Well, you are celebrated, right. 443 00:17:16,269 --> 00:17:18,438 I mean, you won the Can-Am crown at 21, the American Derby twice, 444 00:17:18,471 --> 00:17:20,707 and you've never placed worse than third until you took five 445 00:17:20,740 --> 00:17:22,175 years off to care for your dad. 446 00:17:22,208 --> 00:17:23,143 And now you are back. 447 00:17:23,176 --> 00:17:24,811 What is your point? 448 00:17:24,844 --> 00:17:26,513 Everyone is writing about you. 449 00:17:26,546 --> 00:17:29,716 I want to do a piece that actually gets your perspective. 450 00:17:29,749 --> 00:17:31,184 OK? 451 00:17:31,217 --> 00:17:32,485 I mean, we could just do an interview. 452 00:17:32,519 --> 00:17:34,421 No, I'm sorry, but that's not going to happen. 453 00:17:34,454 --> 00:17:37,190 Why don't you interview Monty or Nitaro or the twins. 454 00:17:37,223 --> 00:17:38,458 People love twins. 455 00:17:38,491 --> 00:17:41,127 Your story is fascinating and so human. 456 00:17:41,161 --> 00:17:42,395 That's why I got into sports. 457 00:17:42,429 --> 00:17:43,463 Sports is people. 458 00:17:43,496 --> 00:17:44,831 Sports are people. 459 00:17:44,864 --> 00:17:47,267 Yeah, I was doing, like, a stylistic thing. 460 00:17:47,300 --> 00:17:48,535 I don't know that it worked. 461 00:17:48,568 --> 00:17:49,769 Never mind. 462 00:17:49,803 --> 00:17:50,637 All right. 463 00:17:50,670 --> 00:17:51,571 I understand. 464 00:17:51,604 --> 00:17:52,906 I will... I'll back off. 465 00:17:52,939 --> 00:17:53,840 Thank you. 466 00:17:53,873 --> 00:17:55,208 I appreciate that. 467 00:17:55,241 --> 00:17:57,143 How are you feeling about the race? 468 00:17:57,177 --> 00:17:59,746 Honestly... oh, my God. 469 00:17:59,779 --> 00:18:02,749 You're relentless. 470 00:18:02,782 --> 00:18:03,783 That was a genuine question. 471 00:18:03,817 --> 00:18:05,452 Mm-hmm. 472 00:18:07,220 --> 00:18:08,555 How are you feeling? 473 00:18:08,588 --> 00:18:09,522 Feeling good. 474 00:18:09,556 --> 00:18:12,792 You've got this. 475 00:18:12,826 --> 00:18:17,630 Ah, Anya, I see they placed us side by side. 476 00:18:17,664 --> 00:18:18,765 Don't let it get to your head. 477 00:18:18,798 --> 00:18:20,233 It doesn't matter how we start, 478 00:18:20,266 --> 00:18:22,502 Monty, only how we finish. 479 00:18:23,036 --> 00:18:23,903 The Kivela method. 480 00:18:23,937 --> 00:18:25,372 Mm-hmm, yeah. 481 00:18:25,405 --> 00:18:27,240 I read about it in your father's book, 482 00:18:27,273 --> 00:18:30,844 five dogs instead of six, one in the middle instead of two. 483 00:18:30,877 --> 00:18:31,778 Pretty wild. 484 00:18:31,811 --> 00:18:33,680 Two is better always. 485 00:18:33,713 --> 00:18:36,316 The fluidity in the line makes it so the rest of the team 486 00:18:36,349 --> 00:18:37,617 can handle a harsher terrain. 487 00:18:37,650 --> 00:18:38,918 Smart. 488 00:18:38,952 --> 00:18:41,821 Less wear on your old dogs, no offense. 489 00:18:41,855 --> 00:18:43,423 My pups are all three and under. 490 00:18:43,456 --> 00:18:47,560 Young is better always, right? 491 00:18:47,594 --> 00:18:52,799 Racers, on your marks, get set... 492 00:18:52,832 --> 00:18:53,667 Come on, Cupid. 493 00:18:53,700 --> 00:18:54,634 We can do this. 494 00:18:54,668 --> 00:18:55,535 ...mush! 495 00:19:13,820 --> 00:19:14,688 Come on. 496 00:19:24,564 --> 00:19:28,835 On by, on by, trail on your left. 497 00:19:35,208 --> 00:19:37,644 Are you crazy? 498 00:19:37,677 --> 00:19:38,645 What is wrong with you? 499 00:19:40,947 --> 00:19:41,815 Hiya! 500 00:19:52,926 --> 00:19:55,695 What do you see? 501 00:19:55,729 --> 00:19:56,629 Monty. 502 00:20:09,442 --> 00:20:10,710 There's only one slot left. 503 00:20:10,744 --> 00:20:11,678 She'll make it. 504 00:20:28,595 --> 00:20:29,329 Hey! 505 00:20:29,362 --> 00:20:31,431 What are you new? 506 00:20:31,464 --> 00:20:34,401 Excuse me, I was going to ask you the same thing. 507 00:20:34,434 --> 00:20:36,336 It is standard to yield the right of way 508 00:20:36,369 --> 00:20:37,671 when you're being passed. 509 00:20:37,704 --> 00:20:40,607 If the passing sled makes their intentions known. 510 00:20:40,640 --> 00:20:41,708 I said, trail. 511 00:20:41,741 --> 00:20:43,943 I must not have heard you. 512 00:20:43,977 --> 00:20:45,311 Speak up next time. 513 00:20:45,345 --> 00:20:46,379 Oh, I will. 514 00:20:46,413 --> 00:20:47,614 You know it's a race, right? 515 00:20:47,647 --> 00:20:50,684 It's not some little team-building exercise. 516 00:20:50,717 --> 00:20:52,085 Don't. 517 00:20:52,118 --> 00:20:53,620 What you did out there wasn't just unsportsmanlike, 518 00:20:53,653 --> 00:20:54,621 it was dangerous. 519 00:20:54,654 --> 00:20:55,522 Anya, it's Cupid. 520 00:20:55,555 --> 00:20:56,356 He's hurt. 521 00:21:00,126 --> 00:21:01,895 I pushed him too hard. 522 00:21:01,928 --> 00:21:03,530 I was so busy trying to make up time, 523 00:21:03,563 --> 00:21:05,665 I didn't even notice he was overexerting. 524 00:21:05,699 --> 00:21:09,836 Well, I doubt that Cupid felt anything until he 525 00:21:09,869 --> 00:21:11,104 stopped running, you know. 526 00:21:11,137 --> 00:21:12,505 Is he going to be OK? 527 00:21:12,539 --> 00:21:15,809 He's going to be absolutely 100% OK. 528 00:21:15,842 --> 00:21:16,710 Don't worry about it. 529 00:21:16,743 --> 00:21:17,644 He's going to be fine... 530 00:21:17,677 --> 00:21:18,578 Yeah. 531 00:21:18,611 --> 00:21:20,080 ...in about four to six weeks. 532 00:21:20,113 --> 00:21:20,980 Four to six weeks? 533 00:21:21,014 --> 00:21:21,915 Mm-hmm. 534 00:21:21,948 --> 00:21:23,550 So he's out of the race? 535 00:21:23,583 --> 00:21:24,417 Yes. 536 00:21:27,020 --> 00:21:28,455 OK. 537 00:21:28,488 --> 00:21:30,590 I thought it would be a great tactic 538 00:21:30,623 --> 00:21:33,493 to start being encouraging then give the bad news. 539 00:21:33,526 --> 00:21:34,861 I see now that was wrong. 540 00:21:34,894 --> 00:21:35,795 I'm sorry. 541 00:21:35,829 --> 00:21:38,565 That's fine. 542 00:21:38,598 --> 00:21:41,935 Cupid is going to be OK, and that's what's important. 543 00:21:41,968 --> 00:21:43,069 Yeah. 544 00:21:43,103 --> 00:21:44,571 Sisu. 545 00:21:44,604 --> 00:21:45,672 What? 546 00:21:45,705 --> 00:21:48,575 It means determination and perseverance 547 00:21:48,608 --> 00:21:51,144 and having a clear head when things are bad. 548 00:21:51,177 --> 00:21:53,613 And you have it. 549 00:21:53,646 --> 00:21:54,481 Sisu. 550 00:21:57,484 --> 00:22:00,587 Now you go, and I'll take care of Cupid. 551 00:22:00,620 --> 00:22:01,488 OK, baby. 552 00:22:01,521 --> 00:22:02,756 I'll see you in a bit. 553 00:22:04,591 --> 00:22:06,860 OK. 554 00:22:06,893 --> 00:22:09,029 Yeah. 555 00:22:09,062 --> 00:22:10,163 Oh. 556 00:22:10,196 --> 00:22:10,997 No, not you. - Oh it is. 557 00:22:11,031 --> 00:22:12,499 So sorry. 558 00:22:12,532 --> 00:22:13,933 Any big thoughts on your dramatic finish today? 559 00:22:13,967 --> 00:22:15,869 - Yeah, don't waste your time. - Don't waste your time. 560 00:22:15,902 --> 00:22:17,671 That's brief and enigmatic. What does it mean? 561 00:22:17,704 --> 00:22:19,539 It means interview someone who's actually racing. 562 00:22:19,572 --> 00:22:20,407 I'm out. 563 00:22:23,076 --> 00:22:25,578 Good news, sled was an easy fix. 564 00:22:25,612 --> 00:22:28,114 Terrible news, Cupid is injured. 565 00:22:28,148 --> 00:22:29,482 We have to scratch. 566 00:22:29,516 --> 00:22:30,650 I was just on my way to tell Jaak. 567 00:22:30,684 --> 00:22:31,518 What? 568 00:22:34,454 --> 00:22:38,191 I'm sorry, scratch, as in, like, quit the race? 569 00:22:38,224 --> 00:22:39,793 We can't race without a lead dog. 570 00:22:39,826 --> 00:22:41,461 And none of the other dogs are ready. 571 00:22:41,494 --> 00:22:44,664 I... I'm so sorry, Elyse. 572 00:22:44,698 --> 00:22:46,733 I'm sorry that I dragged you away from your family 573 00:22:46,766 --> 00:22:47,734 at Christmas. 574 00:22:47,767 --> 00:22:49,202 I cannot believe that I thought I was ready. 575 00:22:49,235 --> 00:22:50,203 I can't believe we ended up here. 576 00:22:50,236 --> 00:22:51,905 Hey, hey, hey. Stop, OK. 577 00:22:51,938 --> 00:22:53,106 Do not scratch. 578 00:22:53,139 --> 00:22:55,608 Just give us a few hours to... 579 00:22:55,642 --> 00:22:58,111 you know, we're going to think of a solution here, OK. 580 00:22:58,144 --> 00:23:00,213 Worst case, the lesser Partridge brother... 581 00:23:00,246 --> 00:23:01,848 Turtledove. 582 00:23:01,881 --> 00:23:04,217 ...finds out that he qualifies a little bit later. 583 00:23:04,250 --> 00:23:05,552 It's Christmas. 584 00:23:05,585 --> 00:23:08,688 You got to have a little hope. 585 00:23:08,722 --> 00:23:09,489 Fine. 586 00:23:09,522 --> 00:23:10,990 But just a little. 587 00:23:11,024 --> 00:23:11,958 OK. 588 00:23:20,734 --> 00:23:22,035 I'm sorry, guys. 589 00:23:30,777 --> 00:23:31,578 Sisu. 590 00:23:41,788 --> 00:23:45,258 It's all my fault. I feel so responsible. 591 00:23:45,291 --> 00:23:47,127 Lavi, it's all going to work out. 592 00:23:47,160 --> 00:23:48,228 Well, how do you know this? 593 00:23:48,261 --> 00:23:52,532 Because it's Christmas. 594 00:23:52,565 --> 00:23:55,235 That's true. 595 00:23:55,268 --> 00:23:57,003 Hey, you two. 596 00:23:57,037 --> 00:23:58,204 - Hi. - Hi. 597 00:23:58,238 --> 00:23:59,673 Elyse, I can take over sled work 598 00:23:59,706 --> 00:24:00,974 if you want to go start packing. 599 00:24:01,007 --> 00:24:01,941 What? 600 00:24:01,975 --> 00:24:03,143 Are you leaving already? 601 00:24:03,176 --> 00:24:05,145 Well, I mean, I figure I should get you 602 00:24:05,178 --> 00:24:06,746 home for Christmas if I can. 603 00:24:06,780 --> 00:24:08,915 Oh, no, no, no, no, no, no, no. 604 00:24:08,948 --> 00:24:10,617 We are not going anywhere. 605 00:24:10,650 --> 00:24:12,919 In fact, we are competing if I have to strap myself 606 00:24:12,952 --> 00:24:14,220 to the front of this sled. 607 00:24:14,254 --> 00:24:15,188 It's going to hurt. 608 00:24:15,221 --> 00:24:16,222 Like a reverse Air Bud. 609 00:24:16,256 --> 00:24:17,691 Yeah. 610 00:24:17,724 --> 00:24:19,192 I'm not sure Jaak's going to go for it. 611 00:24:19,225 --> 00:24:22,028 OK, well, I at least need to get a good Finnish Christmas 612 00:24:22,062 --> 00:24:23,029 out of this trip. 613 00:24:23,063 --> 00:24:25,298 So Lavi, what do you got? 614 00:24:25,331 --> 00:24:28,168 A lot like Santa Claus. 615 00:24:28,201 --> 00:24:29,035 Mhm. 616 00:24:33,206 --> 00:24:35,041 Santa Claus village for you. 617 00:24:35,075 --> 00:24:36,042 That is a snowman. 618 00:24:37,210 --> 00:24:38,912 And over there is the elf school, 619 00:24:38,945 --> 00:24:41,281 and over there is the reindeer retirement home. 620 00:24:42,148 --> 00:24:43,316 Yeah. 621 00:24:43,350 --> 00:24:44,951 If I lived here, I would never leave. 622 00:24:44,984 --> 00:24:46,920 Like, not even to fly around the world for a night. 623 00:24:46,953 --> 00:24:47,620 Yeah. 624 00:24:47,654 --> 00:24:49,222 Finland's pretty magical, Lavi. 625 00:24:49,255 --> 00:24:51,124 Yeah, you should come back next year 626 00:24:51,157 --> 00:24:54,794 and, like, compete again. 627 00:24:54,828 --> 00:24:56,296 What was this? 628 00:24:56,329 --> 00:24:58,264 Why did you look at each other with, like, secret in your eyes? 629 00:24:58,298 --> 00:25:00,967 Well, between the entry fees and... 630 00:25:01,001 --> 00:25:02,102 Equipment costs... 631 00:25:02,135 --> 00:25:03,870 and the pre-race checks... 632 00:25:03,903 --> 00:25:05,905 ...international travel for two women plus five dogs... 633 00:25:05,939 --> 00:25:08,141 ...I bet we'd have enough saved up to come back... 634 00:25:08,174 --> 00:25:09,009 ...about... 635 00:25:09,042 --> 00:25:10,143 Five years. 636 00:25:10,176 --> 00:25:11,044 What? 637 00:25:11,077 --> 00:25:12,679 Yeah. 638 00:25:12,712 --> 00:25:14,147 Kind of mortgaged everything that I had to be here. 639 00:25:14,180 --> 00:25:17,117 And when I took a few years off to take care of my dad, 640 00:25:17,150 --> 00:25:19,119 I lost all my sponsorships. 641 00:25:19,152 --> 00:25:20,353 Well, we will get them back. 642 00:25:20,387 --> 00:25:22,088 Well, that's the big hope behind Anya 643 00:25:22,122 --> 00:25:23,356 winning the race this year. 644 00:25:23,390 --> 00:25:25,058 Wait, I know. 645 00:25:25,091 --> 00:25:27,327 We shall go and see Santa Claus and ask him for help. 646 00:25:29,162 --> 00:25:31,831 Yeah, I know, we can't travel all this way and not see him. 647 00:25:31,865 --> 00:25:32,365 That's crazy. 648 00:25:32,399 --> 00:25:33,233 It is crazy. 649 00:25:33,266 --> 00:25:34,334 Yeah. 650 00:25:34,367 --> 00:25:35,969 Like, go sit on Santa's lap? 651 00:25:36,002 --> 00:25:37,003 No, that's... come on. 652 00:25:37,037 --> 00:25:37,904 That's weird, right? 653 00:25:37,937 --> 00:25:38,972 That's weird. 654 00:25:39,005 --> 00:25:41,241 Hey, Lavi, how do you say bah humbug in Finnish? 655 00:25:41,274 --> 00:25:42,709 Pyh humpuukia 656 00:25:42,742 --> 00:25:43,843 That's what you sound like right now. 657 00:25:43,877 --> 00:25:44,944 That's what I sound like right now? 658 00:25:44,978 --> 00:25:45,912 Pyh humpuukia 659 00:25:45,945 --> 00:25:46,746 Yeah. 660 00:25:46,780 --> 00:25:47,347 Fine. 661 00:25:47,380 --> 00:25:50,150 Let's go see Santa. 662 00:25:50,183 --> 00:25:53,620 Well, I've got to admit, Lavi, this place is pretty amazing. 663 00:25:53,653 --> 00:25:55,088 I told you. 664 00:25:55,121 --> 00:25:56,356 Aren't you old? 665 00:25:56,389 --> 00:25:58,391 Yes. 666 00:25:58,425 --> 00:26:00,193 Look, it says right here, Santa 667 00:26:00,226 --> 00:26:05,699 Claus enjoys meeting friends of all ages, so she's fine. 668 00:26:05,732 --> 00:26:07,033 - Thank you. - Yeah. 669 00:26:07,067 --> 00:26:08,001 Next. 670 00:26:10,970 --> 00:26:11,938 Hello. 671 00:26:11,971 --> 00:26:12,539 Hi. 672 00:26:12,572 --> 00:26:14,174 Hyvaa joulua! 673 00:26:14,207 --> 00:26:15,642 Amerikkalainen serkkuni 674 00:26:15,675 --> 00:26:17,677 Oh, what brings you to Lapland? 675 00:26:17,711 --> 00:26:18,945 Oh, nothing. 676 00:26:18,978 --> 00:26:22,182 Just wanted to stop by and say hello. 677 00:26:22,215 --> 00:26:24,017 And? 678 00:26:24,050 --> 00:26:24,884 All right. 679 00:26:24,918 --> 00:26:27,020 Fine. 680 00:26:27,053 --> 00:26:31,391 Santa, I would very much like to be able to compete 681 00:26:31,424 --> 00:26:33,360 in the Joulurauha race. 682 00:26:33,393 --> 00:26:35,295 But... excuse me, you're not going to ask to win? 683 00:26:35,328 --> 00:26:36,963 Serious? 684 00:26:36,996 --> 00:26:38,298 Well, winning I can handle, but it's the competing 685 00:26:38,331 --> 00:26:39,899 that will take a miracle. 686 00:26:39,933 --> 00:26:40,767 Anya? 687 00:26:42,469 --> 00:26:44,170 Are you stalking me? 688 00:26:44,204 --> 00:26:46,239 No, no, no, no, no, no, no. 689 00:26:46,272 --> 00:26:47,407 No. Nephew. 690 00:26:47,440 --> 00:26:48,708 I have a nephew and a sister. 691 00:26:48,742 --> 00:26:50,243 Just met him here. 692 00:26:50,276 --> 00:26:51,945 I think fate brought me here, though. 693 00:26:51,978 --> 00:26:54,114 I have a way for you to stay in the race. 694 00:26:54,147 --> 00:26:55,982 Say cheese. 695 00:26:56,016 --> 00:26:56,716 Cheese! 696 00:26:58,218 --> 00:27:00,787 This is iconic, and I'm going to keep this forever. 697 00:27:00,820 --> 00:27:02,422 Where is he? Do you think he forgot? 698 00:27:02,455 --> 00:27:04,057 Do you think this is a trick? 699 00:27:04,090 --> 00:27:05,759 Do you think he's just trying to score an interview? 700 00:27:05,792 --> 00:27:07,027 I think he's probably just hanging out with Santa, 701 00:27:07,060 --> 00:27:08,428 and you might have some trust issues. 702 00:27:08,461 --> 00:27:10,063 - Ah! - Sorry about that. 703 00:27:10,096 --> 00:27:11,197 Oh, hi. 704 00:27:11,231 --> 00:27:12,165 Hi. 705 00:27:12,198 --> 00:27:13,333 OK, so what's your plan? 706 00:27:13,366 --> 00:27:14,334 Use Roux. 707 00:27:14,367 --> 00:27:15,235 Who's Roux? 708 00:27:15,268 --> 00:27:16,169 Cole's lead dog. 709 00:27:16,202 --> 00:27:17,337 Oh, who's Cole? 710 00:27:17,370 --> 00:27:19,272 Oh, you're... right, of course. 711 00:27:19,305 --> 00:27:20,473 He's a reporter. 712 00:27:20,507 --> 00:27:23,143 Oh, Well, I got sharp elbows. 713 00:27:23,176 --> 00:27:24,210 OK. 714 00:27:24,244 --> 00:27:26,079 Yeah, he used to be a racer. 715 00:27:26,112 --> 00:27:29,215 And I don't know anyone who takes better care of his dogs 716 00:27:29,249 --> 00:27:31,051 than... yeah, besides Anya. 717 00:27:31,084 --> 00:27:32,152 Thank, Lavi. 718 00:27:32,185 --> 00:27:33,086 That really means a lot. 719 00:27:33,119 --> 00:27:35,221 Yeah. 720 00:27:35,255 --> 00:27:36,823 Roux is in incredible shape. 721 00:27:36,856 --> 00:27:39,025 I was ready to retire, she wasn't. 722 00:27:39,059 --> 00:27:39,859 What's your angle? 723 00:27:39,893 --> 00:27:41,127 None. 724 00:27:41,161 --> 00:27:42,862 I won't even write about it if you don't want. 725 00:27:42,896 --> 00:27:44,397 I am here as a former racer. 726 00:27:44,431 --> 00:27:45,932 I know what it's like to fly halfway 727 00:27:45,965 --> 00:27:47,467 across the world for a race, and I'm 728 00:27:47,500 --> 00:27:49,202 not going to let you pull out if there's 729 00:27:49,235 --> 00:27:52,038 anything I can do to help. 730 00:27:52,072 --> 00:27:54,841 OK, well, I can't just throw in a new lead dog last minute. 731 00:27:54,874 --> 00:27:56,443 The first leg is in six days. 732 00:27:56,476 --> 00:27:57,977 Roux doesn't know our harness set up. 733 00:27:58,011 --> 00:28:00,080 It'll throw off the entire team dynamic. 734 00:28:00,113 --> 00:28:03,249 Jaak won't allow it. 735 00:28:03,283 --> 00:28:05,018 OK, let's do it. 736 00:28:05,051 --> 00:28:05,785 Yes. 737 00:28:05,819 --> 00:28:06,886 What just happened? 738 00:28:06,920 --> 00:28:08,254 Oh, she just has to lay out all 739 00:28:08,288 --> 00:28:10,390 the obstacles in front of her before she sets off, 740 00:28:10,423 --> 00:28:11,991 metaphorically. 741 00:28:12,025 --> 00:28:13,326 Yeah, I just, I really like to see a map before I 742 00:28:13,360 --> 00:28:14,461 make a decision. 743 00:28:14,494 --> 00:28:15,862 Brilliant. 744 00:28:15,895 --> 00:28:17,897 It's a long shot, a real long shot. 745 00:28:17,931 --> 00:28:19,866 But, I mean, what other option do we have? 746 00:28:26,206 --> 00:28:26,740 You say nothing. 747 00:28:26,773 --> 00:28:28,041 I do all the talking. 748 00:28:28,074 --> 00:28:28,842 Got it. 749 00:28:28,875 --> 00:28:29,943 You're the lead dog. 750 00:28:29,976 --> 00:28:33,179 Pretend I didn't say that. 751 00:28:33,213 --> 00:28:34,280 It's going to be great. 752 00:28:34,314 --> 00:28:36,316 No, no. 753 00:28:36,349 --> 00:28:38,051 I don't know. 754 00:28:38,084 --> 00:28:40,053 I know that you finished with the dogs you start with, 755 00:28:40,086 --> 00:28:42,789 but technically, that was just the qualifiers. 756 00:28:42,822 --> 00:28:44,791 The race hasn't started yet. 757 00:28:44,824 --> 00:28:47,794 It's a shame to lose you, Anya. 758 00:28:47,827 --> 00:28:50,230 I was a big admirer of your father and you. 759 00:28:50,263 --> 00:28:51,464 Thank you. 760 00:28:51,498 --> 00:28:55,235 But the rules, it's just not done. 761 00:28:55,268 --> 00:28:57,137 What will the board say? 762 00:28:57,170 --> 00:28:58,972 They... 763 00:28:59,005 --> 00:29:01,908 I think they'll say, whew, I'm so glad Kivela 764 00:29:01,941 --> 00:29:03,543 isn't out of the race. 765 00:29:03,576 --> 00:29:05,445 Attention has been declining over the years, 766 00:29:05,478 --> 00:29:07,047 but people seem really excited again, 767 00:29:07,080 --> 00:29:10,950 thanks to her perseverance and moving story. 768 00:29:10,984 --> 00:29:14,020 What a shame it would be if she was to drop out so early. 769 00:29:14,054 --> 00:29:18,024 But I just don't think this attention is enough to justify... 770 00:29:18,058 --> 00:29:19,325 Cole is going to write about me. 771 00:29:19,359 --> 00:29:20,593 What? 772 00:29:20,627 --> 00:29:23,496 He is. 773 00:29:23,530 --> 00:29:25,298 Yes, I am. 774 00:29:25,331 --> 00:29:32,105 It is about a legacy trying to catch her father's white whale. 775 00:29:32,138 --> 00:29:34,974 It's a new dog tries old trick kind of thing. 776 00:29:35,008 --> 00:29:36,509 Sorry, am I the new dog? 777 00:29:36,543 --> 00:29:37,544 I got to stop doing that. 778 00:29:37,577 --> 00:29:39,346 I mean, yeah. 779 00:29:39,379 --> 00:29:42,549 This is not a conflict that she's racing with your dog? 780 00:29:42,582 --> 00:29:44,317 Not if everyone knows I'm involved. 781 00:29:44,351 --> 00:29:49,022 Jaak, this is going to be a first-person essay, right. 782 00:29:49,055 --> 00:29:50,557 And my editor at the magazine, which has 783 00:29:50,590 --> 00:29:52,392 a circulation of 1.2 million... 784 00:29:52,425 --> 00:29:53,860 Oh, my God 785 00:29:53,893 --> 00:29:54,994 ...and a digital readership of 5 million, 786 00:29:55,028 --> 00:29:56,429 is going to love this. 787 00:29:56,463 --> 00:29:58,631 I will bring it to the board now. 788 00:29:58,665 --> 00:30:01,368 If Roux passes the physical and the board 789 00:30:01,401 --> 00:30:06,006 approves this and all the other racers agree, you're in. 790 00:30:06,039 --> 00:30:06,539 Go. 791 00:30:06,573 --> 00:30:08,141 OK. 792 00:30:08,174 --> 00:30:09,309 Good, Jaak. 793 00:30:12,545 --> 00:30:15,382 We are only on the record when I say we're on the record. 794 00:30:15,415 --> 00:30:18,418 I set our hours and no probing questions. 795 00:30:18,451 --> 00:30:19,953 Anything else? 796 00:30:19,986 --> 00:30:21,154 I get final edit. 797 00:30:21,187 --> 00:30:23,156 Absolutely not. 798 00:30:23,189 --> 00:30:24,124 Fine. 799 00:30:24,157 --> 00:30:26,459 Bring Roux by first thing tomorrow morning. 800 00:30:26,493 --> 00:30:28,361 All right, you got it. 801 00:30:28,395 --> 00:30:29,629 What are you doing? 802 00:30:29,662 --> 00:30:31,431 Are you already writing this in your head? 803 00:30:31,464 --> 00:30:32,599 - Maybe. - Stop. 804 00:30:32,632 --> 00:30:33,600 See you tomorrow, boss. 805 00:30:36,603 --> 00:30:38,672 You know, we're not on the record yet. 806 00:30:38,705 --> 00:30:40,340 This is nothing personal. 807 00:30:40,373 --> 00:30:41,307 You did nothing wrong. 808 00:30:41,341 --> 00:30:42,275 You are perfect. 809 00:30:42,308 --> 00:30:44,444 And you're late. 810 00:30:44,477 --> 00:30:46,379 Are you sure about that? 811 00:30:46,413 --> 00:30:47,914 Wow, you are right on time. 812 00:30:47,947 --> 00:30:49,249 I was so ready for you to be late. 813 00:30:51,017 --> 00:30:52,318 I'm taking this serious, Anya. 814 00:30:52,352 --> 00:30:53,353 Thank you. 815 00:30:53,386 --> 00:30:54,988 I really appreciate that. 816 00:30:55,021 --> 00:30:57,624 Here, this is for Roux. 817 00:30:57,657 --> 00:30:59,259 This is for you. 818 00:30:59,292 --> 00:31:01,227 It's Karelian pie. 819 00:31:01,261 --> 00:31:03,496 It's rice porridge in a rye crust. 820 00:31:03,530 --> 00:31:04,931 I figured you're not the sit down 821 00:31:04,964 --> 00:31:06,466 and eat a bowl of oatmeal type. 822 00:31:06,499 --> 00:31:07,534 Thank you. 823 00:31:07,567 --> 00:31:09,269 It's very sweet. 824 00:31:09,302 --> 00:31:11,071 Let's go. 825 00:31:11,104 --> 00:31:13,340 I went ahead and left Cupid back for this just in case 826 00:31:13,373 --> 00:31:14,941 he got territorial. 827 00:31:14,974 --> 00:31:16,276 - Yeah, it's definitely wise. - Yeah all right. 828 00:31:16,309 --> 00:31:17,010 You're good. 829 00:31:17,043 --> 00:31:18,545 You're good, baby. 830 00:31:18,578 --> 00:31:20,246 OK, you're good. 831 00:31:20,280 --> 00:31:20,947 You're good. 832 00:31:20,980 --> 00:31:21,948 You're good. 833 00:31:21,981 --> 00:31:23,183 All right, let's try this. 834 00:31:26,252 --> 00:31:26,986 Hike! 835 00:31:28,588 --> 00:31:29,389 All right. 836 00:31:31,424 --> 00:31:32,492 All right. 837 00:31:32,525 --> 00:31:34,494 Maybe if I reorganize the line. 838 00:31:34,527 --> 00:31:36,096 Maybe. 839 00:31:36,129 --> 00:31:38,131 OK. 840 00:31:44,004 --> 00:31:45,672 All right, let's go. 841 00:31:45,705 --> 00:31:46,573 Hike! 842 00:31:48,708 --> 00:31:49,576 Really? 843 00:31:49,609 --> 00:31:51,578 Nothing. 844 00:31:51,611 --> 00:31:53,146 Great. 845 00:31:53,179 --> 00:31:54,614 This is going really well. 846 00:31:54,647 --> 00:31:56,182 - They need more time. - I don't know what they want. 847 00:31:56,216 --> 00:31:57,617 I'm not sure what to do for them. 848 00:31:59,486 --> 00:32:04,324 Six hours, and I think we went a total of 4 cumulative feet. 849 00:32:04,357 --> 00:32:06,059 Jeez, I never thought that team loyalty 850 00:32:06,092 --> 00:32:08,128 would be our big downfall. 851 00:32:08,161 --> 00:32:10,430 Well, on the bright side, I think you and Roux bonded. 852 00:32:10,463 --> 00:32:11,297 We really did. 853 00:32:11,331 --> 00:32:12,165 Look at us. 854 00:32:14,334 --> 00:32:16,136 Except we lost an entire day. - Yeah. 855 00:32:16,169 --> 00:32:17,537 And we only had five to begin with. 856 00:32:17,570 --> 00:32:20,206 True. 857 00:32:20,240 --> 00:32:22,108 Too bad doggie ice breakers aren't a thing. 858 00:32:22,142 --> 00:32:25,578 Yeah, everyone go around and bark your favorite 859 00:32:25,612 --> 00:32:26,713 flavor of dog food. 860 00:32:26,746 --> 00:32:28,548 Would you rather belly 861 00:32:28,581 --> 00:32:29,749 scratches or ear scratches? 862 00:32:29,783 --> 00:32:31,284 If you're stranded on a doggie desert 863 00:32:31,317 --> 00:32:33,219 island with one celebrity, dead or alive, 864 00:32:33,253 --> 00:32:34,421 who would you want it to be? 865 00:32:34,454 --> 00:32:35,321 Balto. 866 00:32:35,355 --> 00:32:36,189 Naturally. 867 00:32:36,222 --> 00:32:36,790 Yeah. 868 00:32:36,823 --> 00:32:38,692 Oh, of course. 869 00:32:38,725 --> 00:32:41,661 Oh, I'm so tired. 870 00:32:41,695 --> 00:32:44,164 I'm sorry. 871 00:32:44,197 --> 00:32:46,700 I did not sleep last night, and I doubt 872 00:32:46,733 --> 00:32:48,668 I will sleep again tonight. 873 00:32:48,702 --> 00:32:52,072 There's not some Finnish cure-all for insomnia, is there? 874 00:32:52,105 --> 00:32:53,473 Actually... 875 00:32:59,746 --> 00:33:00,714 Avanto. 876 00:33:00,747 --> 00:33:02,749 But I don't avanto. 877 00:33:02,782 --> 00:33:03,650 I'm hilarious. 878 00:33:04,584 --> 00:33:06,186 Yeah. 879 00:33:06,219 --> 00:33:08,555 I'm familiar with this concept, but I've never done it. 880 00:33:08,588 --> 00:33:10,290 You've been missing out. 881 00:33:10,323 --> 00:33:11,591 Whoo! 882 00:33:11,624 --> 00:33:12,592 Whoa! 883 00:33:12,625 --> 00:33:13,593 Oh! 884 00:33:13,626 --> 00:33:16,162 Oh. 885 00:33:16,196 --> 00:33:17,564 The anticipation is the worst part. 886 00:33:17,597 --> 00:33:18,465 Yeah? 887 00:33:27,140 --> 00:33:28,675 The anticipation is not the worst part. 888 00:33:30,510 --> 00:33:32,245 How is this supposed to make me sleepy? 889 00:33:32,278 --> 00:33:34,681 I feel like I have the adrenaline of a skydiver. 890 00:33:34,714 --> 00:33:36,649 As your body temperature decreases, 891 00:33:36,683 --> 00:33:39,619 you'll start releasing a bunch of chemicals like melatonin... 892 00:33:39,652 --> 00:33:41,755 Mm-hmm. 893 00:33:41,788 --> 00:33:44,357 ...and reduce cortisol levels, so you'll be less stressed. 894 00:33:44,391 --> 00:33:45,258 Cool. 895 00:33:45,291 --> 00:33:46,359 Yeah. 896 00:33:46,393 --> 00:33:47,327 How much longer? 897 00:33:47,360 --> 00:33:48,528 - Takes 30 minutes. - What? 898 00:33:48,561 --> 00:33:49,729 OK. 30 seconds 899 00:33:49,763 --> 00:33:50,764 - OK. - And then the good part. 900 00:33:50,797 --> 00:33:52,399 OK. 901 00:33:53,400 --> 00:33:55,735 Oh-oh! 902 00:33:55,769 --> 00:33:56,603 Worth it? 903 00:33:56,636 --> 00:33:59,139 Worth it. 904 00:33:59,172 --> 00:34:02,442 I cannot believe I'm in a sauna with a reporter. 905 00:34:02,475 --> 00:34:03,276 Sauna. 906 00:34:03,309 --> 00:34:04,678 Sauna. 907 00:34:04,711 --> 00:34:06,780 Yeah, the sauna is actually, it's one of Finland's 908 00:34:06,813 --> 00:34:08,848 greatest Christmas traditions. 909 00:34:08,882 --> 00:34:11,785 Families, they... they go in on Christmas Eve 910 00:34:11,818 --> 00:34:15,622 and to cleanse and rest the mind and body. 911 00:34:15,655 --> 00:34:17,157 That's lovely. 912 00:34:17,190 --> 00:34:19,125 How connected are you to your Finnish roots? 913 00:34:19,159 --> 00:34:22,328 Well, it's my first time here, but wait... 914 00:34:22,362 --> 00:34:25,832 are you asking me as a reporter or as a fellow racer 915 00:34:25,865 --> 00:34:28,501 turned almost friend? 916 00:34:28,535 --> 00:34:29,402 Almost friends? 917 00:34:29,436 --> 00:34:30,303 Yeah. 918 00:34:32,839 --> 00:34:36,209 What's your deal with journalists? 919 00:34:36,242 --> 00:34:37,477 Why do you dislike us so much? 920 00:34:37,510 --> 00:34:39,546 I don't dislike you, I just don't trust you. 921 00:34:39,579 --> 00:34:41,414 Why? 922 00:34:41,448 --> 00:34:44,484 My dad lost one race, one race, 923 00:34:44,517 --> 00:34:46,853 and everyone wrote about his life and my life 924 00:34:46,886 --> 00:34:48,621 like it was a tragedy. 925 00:34:48,655 --> 00:34:50,757 And, you know, I just don't like that someone 926 00:34:50,790 --> 00:34:53,226 else can tell you who you are. 927 00:34:53,259 --> 00:34:55,729 You could write that I smell, you know. 928 00:34:55,762 --> 00:34:59,566 I could be smelly Anya Kivela for the rest of my life. 929 00:34:59,599 --> 00:35:00,367 Anya Ki-smellia. 930 00:35:00,400 --> 00:35:02,936 Ugh, see, that's good. 931 00:35:02,969 --> 00:35:03,770 That would stick. 932 00:35:03,803 --> 00:35:05,372 Yeah, it would. 933 00:35:05,405 --> 00:35:06,840 I just don't know what you'll write. 934 00:35:06,873 --> 00:35:09,409 And I hate, hate unknowns. 935 00:35:09,442 --> 00:35:10,910 I have to know what's coming. 936 00:35:10,944 --> 00:35:12,746 Where do you think that comes from? 937 00:35:12,779 --> 00:35:13,780 Actually, it's my turn. 938 00:35:13,813 --> 00:35:14,714 Mm-hmm. 939 00:35:14,748 --> 00:35:16,583 Where are you from? 940 00:35:16,616 --> 00:35:17,617 The Midwest. 941 00:35:17,650 --> 00:35:18,184 So vague. 942 00:35:18,218 --> 00:35:20,253 Why do people say that? 943 00:35:20,286 --> 00:35:22,856 Because wait, I'm not the one being interviewed here. 944 00:35:22,889 --> 00:35:24,491 Where are you from? 945 00:35:24,524 --> 00:35:26,860 I'm from 181 Nicholas Avenue, Wakefield, Michigan. 946 00:35:26,893 --> 00:35:27,927 I moved here in high school. 947 00:35:27,961 --> 00:35:29,195 Thank you. 948 00:35:29,229 --> 00:35:30,296 That's very specific. 949 00:35:30,330 --> 00:35:31,664 See, the Midwest, super boring. 950 00:35:31,698 --> 00:35:32,699 No, it's not boring. 951 00:35:32,732 --> 00:35:33,967 - Yeah. - You're not boring. 952 00:35:34,000 --> 00:35:35,201 Serious? 953 00:35:35,235 --> 00:35:36,569 You're not. 954 00:35:36,603 --> 00:35:38,905 I'm just actually genuinely getting sleepy. 955 00:35:38,938 --> 00:35:41,341 My plan worked. 956 00:35:41,374 --> 00:35:43,209 I'm going to pay you back for that plunge. 957 00:35:43,243 --> 00:35:44,477 - Sure. - You know I am. 958 00:35:44,511 --> 00:35:46,846 Maybe not tonight and maybe not tomorrow. 959 00:35:46,880 --> 00:35:47,914 But someday. 960 00:35:47,947 --> 00:35:50,717 One day my revenge will come. 961 00:35:55,955 --> 00:35:58,558 And then after that we went tubing. 962 00:35:58,591 --> 00:35:59,926 And, oh, my gosh, that's when Lavi 963 00:35:59,959 --> 00:36:01,394 said this really funny thing. 964 00:36:01,428 --> 00:36:03,229 Wait, I want to get the nuances of this right 965 00:36:03,263 --> 00:36:04,230 because he's so funny. 966 00:36:04,264 --> 00:36:04,864 What did he say? 967 00:36:04,898 --> 00:36:05,932 It was like... 968 00:36:10,403 --> 00:36:13,807 Elyse, is it possible you have a crush on my cousin? 969 00:36:13,840 --> 00:36:14,674 Pienen pieni 970 00:36:16,376 --> 00:36:17,644 Is that OK? 971 00:36:17,677 --> 00:36:19,512 Yes, it's adorable. 972 00:36:19,546 --> 00:36:21,548 You two are some of the cutest humans 973 00:36:21,581 --> 00:36:22,949 who have ever Christmas-ed. 974 00:36:22,982 --> 00:36:25,285 What kind of Grinch wouldn't love that? 975 00:36:25,318 --> 00:36:27,587 Well, speaking of adorable, what's 976 00:36:27,620 --> 00:36:29,989 going on with you and the missing Hemsworth brother? 977 00:36:30,924 --> 00:36:33,626 Uh, it's good. 978 00:36:33,660 --> 00:36:35,328 I don't know. 979 00:36:35,362 --> 00:36:38,298 I mean, when Lavi was suddenly so positive about him, 980 00:36:38,331 --> 00:36:40,567 something in my brain just shifted. 981 00:36:40,600 --> 00:36:42,435 Well, that makes sense, you know. 982 00:36:42,469 --> 00:36:44,404 I think when someone you trust signs off on someone new, 983 00:36:44,437 --> 00:36:47,874 it just makes you feel safe. 984 00:36:47,907 --> 00:36:49,576 Elyse, you're a genius. 985 00:36:49,609 --> 00:36:50,877 You're a genius. 986 00:36:50,910 --> 00:36:54,914 Oh, my gosh, you are a beautiful, perfect genius, 987 00:36:54,948 --> 00:36:56,549 and I love you. 988 00:36:56,583 --> 00:36:57,817 OK. 989 00:36:57,851 --> 00:37:02,322 Oh, OK, so you're just going to tell me later what's going on? 990 00:37:02,355 --> 00:37:04,924 I'm a beautiful genius. 991 00:37:04,958 --> 00:37:06,059 All right. 992 00:37:06,092 --> 00:37:07,727 How do you get two alphas to bond? 993 00:37:07,761 --> 00:37:09,462 Sounds like the beginning of a very bad joke. 994 00:37:09,496 --> 00:37:10,897 Yeah, we're going to be a very bad joke 995 00:37:10,930 --> 00:37:12,065 if we don't make this work. 996 00:37:12,098 --> 00:37:13,066 That's true. 997 00:37:13,099 --> 00:37:14,567 - OK. - OK. 998 00:37:14,601 --> 00:37:16,036 All right, let's just give them a circle. 999 00:37:16,069 --> 00:37:19,039 Mm-hmm. 1000 00:37:19,072 --> 00:37:20,874 Yeah, follow the leader. 1001 00:37:20,907 --> 00:37:23,410 That's a good boy, Cupid. 1002 00:37:23,443 --> 00:37:25,945 Good boy, Cupid. 1003 00:37:25,979 --> 00:37:27,681 Yeah, you see, you see. 1004 00:37:27,714 --> 00:37:29,883 Yeah, you can see. 1005 00:37:29,916 --> 00:37:31,885 Yeah, give him a sniff. - Right there, sniff there. 1006 00:37:31,918 --> 00:37:32,752 - Yeah. - Yeah. 1007 00:37:32,786 --> 00:37:33,787 It's so good. 1008 00:37:33,820 --> 00:37:34,654 Oh, yeah. 1009 00:37:36,990 --> 00:37:38,558 All right. 1010 00:37:38,591 --> 00:37:40,460 If we get Cupid to accept Roux, we should be gold. 1011 00:37:40,493 --> 00:37:42,028 You really think this is going to work? 1012 00:37:42,062 --> 00:37:44,464 No, but it's worth a try. 1013 00:37:44,497 --> 00:37:45,699 Hi. 1014 00:37:45,732 --> 00:37:47,367 We really think this is going to work? 1015 00:37:47,400 --> 00:37:49,402 No, but it's worth a try. 1016 00:37:49,436 --> 00:37:50,070 All right. 1017 00:37:50,103 --> 00:37:50,970 Yeah. 1018 00:37:51,004 --> 00:37:51,905 Yeah? 1019 00:37:56,409 --> 00:37:57,077 There you go. 1020 00:37:57,110 --> 00:37:57,944 Got it. 1021 00:37:59,546 --> 00:38:00,947 OK. 1022 00:38:00,980 --> 00:38:02,048 Wish me luck. - Good luck. 1023 00:38:02,082 --> 00:38:02,949 Got this. 1024 00:38:04,651 --> 00:38:05,352 Hike. 1025 00:38:06,019 --> 00:38:07,020 Hike. 1026 00:38:07,053 --> 00:38:08,655 Hike! Hike! 1027 00:38:08,688 --> 00:38:09,422 Hike! 1028 00:38:11,691 --> 00:38:13,360 Hike! 1029 00:38:13,393 --> 00:38:16,429 Yes, yes, yes, yes, yes. 1030 00:38:16,463 --> 00:38:17,731 Come on. Looking good. 1031 00:38:17,764 --> 00:38:19,399 All right, let's see how she corners. 1032 00:38:22,936 --> 00:38:23,737 Nice. 1033 00:38:23,770 --> 00:38:24,771 She's really good. 1034 00:38:24,804 --> 00:38:26,106 Oh, oh, oh. 1035 00:38:26,139 --> 00:38:26,940 That's so good. 1036 00:38:26,973 --> 00:38:28,408 Yeah. 1037 00:38:29,943 --> 00:38:30,810 Good. Good. 1038 00:38:30,844 --> 00:38:31,644 Hey, hey. 1039 00:38:34,080 --> 00:38:36,750 Yes, yes, yes, yes. 1040 00:38:36,783 --> 00:38:37,917 We're doing good. 1041 00:38:37,951 --> 00:38:39,786 Nice. 1042 00:38:39,819 --> 00:38:40,854 Yes. 1043 00:38:40,887 --> 00:38:41,821 Yeah! 1044 00:38:41,855 --> 00:38:42,922 We did it. 1045 00:38:42,956 --> 00:38:44,090 You did. 1046 00:38:44,124 --> 00:38:45,091 Good job. 1047 00:38:45,125 --> 00:38:48,094 That's all we need. 1048 00:38:48,128 --> 00:38:50,730 Yes. 1049 00:38:53,033 --> 00:38:54,868 The vet said the dog looks great, 1050 00:38:54,901 --> 00:38:57,871 so you're officially back in the race again. 1051 00:38:57,904 --> 00:38:59,506 Monty really agreed? 1052 00:38:59,539 --> 00:39:01,841 Yes, he said, as long as the vet besides your cousin 1053 00:39:01,875 --> 00:39:06,112 did the exam, he has no issues with it. 1054 00:39:06,146 --> 00:39:07,147 I guess we're back in this. 1055 00:39:08,615 --> 00:39:10,583 Today is a fantastic day to be alive 1056 00:39:10,617 --> 00:39:13,420 because we are live here from the starting line 1057 00:39:13,453 --> 00:39:16,022 of the Joulurauha dog race. 1058 00:39:16,056 --> 00:39:17,991 OK, harnesses have been double... 1059 00:39:18,024 --> 00:39:22,429 wait, actually, triple checked. 1060 00:39:22,462 --> 00:39:23,863 Did you remember... 1061 00:39:23,897 --> 00:39:25,498 To add electrolytes to Axel's soup this morning? 1062 00:39:25,532 --> 00:39:26,933 Yes, I did. 1063 00:39:26,966 --> 00:39:28,835 Oh, and I forgot to mention, Libby's paw pad is... 1064 00:39:28,868 --> 00:39:30,603 Oh, it's looking a little red. I put some balm on it. 1065 00:39:30,637 --> 00:39:31,638 She's totally good now. 1066 00:39:31,671 --> 00:39:33,039 Amazing. 1067 00:39:33,073 --> 00:39:34,674 You are going to crush this, because you are the most 1068 00:39:34,708 --> 00:39:36,142 stubborn, cantankerous... 1069 00:39:36,176 --> 00:39:37,477 Weird pep talk. 1070 00:39:37,510 --> 00:39:38,845 I got more coming... determined, 1071 00:39:38,878 --> 00:39:42,148 levelheaded, and resilient person that I know. 1072 00:39:42,182 --> 00:39:43,616 - One team. - One dream. 1073 00:39:43,650 --> 00:39:44,150 Yes. 1074 00:39:44,184 --> 00:39:45,051 Ah! 1075 00:39:50,657 --> 00:39:53,860 You should know I had no reservations about the panel's 1076 00:39:53,893 --> 00:39:57,464 unconventional request to allow you to continue 1077 00:39:57,497 --> 00:39:58,932 with the replacement dog. 1078 00:39:58,965 --> 00:40:00,066 Thank you, Monty. 1079 00:40:00,100 --> 00:40:01,101 It is a shame, though. 1080 00:40:01,134 --> 00:40:02,602 What is? 1081 00:40:02,635 --> 00:40:04,671 You building your name off of your father 1082 00:40:04,704 --> 00:40:07,974 and then having that journalist come to your rescue. 1083 00:40:08,008 --> 00:40:13,046 Disappointing for womankind to see such a prominent young woman 1084 00:40:13,079 --> 00:40:14,914 rely so much on men. 1085 00:40:14,948 --> 00:40:18,051 How lucky womankind is to have you in our corner. 1086 00:40:18,084 --> 00:40:20,020 I do what I can. 1087 00:40:20,053 --> 00:40:20,887 All right. 1088 00:40:20,920 --> 00:40:22,489 Thank you, brother. 1089 00:40:22,522 --> 00:40:25,925 I'll see you at the finish line in Sodankyla. 1090 00:40:30,563 --> 00:40:37,203 Racers on your marks, get set, mush! 1091 00:40:38,104 --> 00:40:39,072 Ha! 1092 00:40:45,245 --> 00:40:47,013 Up the hill. 1093 00:40:47,047 --> 00:40:47,947 Up the hill. 1094 00:40:47,981 --> 00:40:48,848 You can do it. 1095 00:40:55,588 --> 00:40:56,256 Almost there. 1096 00:40:56,289 --> 00:40:58,224 Whoa, whoa, whoa, whoa. 1097 00:40:58,258 --> 00:40:59,125 That's what I missed. 1098 00:40:59,159 --> 00:41:00,593 That's what I missed. 1099 00:41:07,600 --> 00:41:09,169 Mailbox is over here, junior. 1100 00:41:09,202 --> 00:41:10,103 Aargh! 1101 00:41:10,136 --> 00:41:11,171 Where's the letter? 1102 00:41:13,273 --> 00:41:14,541 Come on, boys. 1103 00:41:14,574 --> 00:41:15,275 Come on! 1104 00:41:24,150 --> 00:41:25,985 OK. 1105 00:42:00,120 --> 00:42:01,621 Atta girl. Come on, girl. 1106 00:42:01,654 --> 00:42:02,889 Eyes forward, eyes forward. 1107 00:42:02,922 --> 00:42:03,590 You got this. 1108 00:42:05,859 --> 00:42:08,161 Here are the Turtledove brothers. 1109 00:42:09,162 --> 00:42:10,597 The only one. 1110 00:42:10,630 --> 00:42:11,865 Only one is here. 1111 00:42:11,898 --> 00:42:14,234 There she is, Anya Kivela. 1112 00:42:14,267 --> 00:42:15,301 There she is. 1113 00:42:18,204 --> 00:42:19,172 Hooray, Anya. 1114 00:42:19,205 --> 00:42:20,774 I mean, everyone. 1115 00:42:20,807 --> 00:42:24,044 I mean, everyone, everyone, everyone is so good. 1116 00:42:24,077 --> 00:42:26,346 That is so amazing. 1117 00:42:26,379 --> 00:42:27,947 Fourth is my favorite number. 1118 00:42:27,981 --> 00:42:29,849 Fourth of six, better than one third of the teams. 1119 00:42:29,883 --> 00:42:30,950 That's what I was going to say. 1120 00:42:30,984 --> 00:42:32,152 - And that's math. - That is math. 1121 00:42:32,185 --> 00:42:33,753 You know what? 1122 00:42:33,787 --> 00:42:35,055 There were some kinks to work out, but, in the end, 1123 00:42:35,088 --> 00:42:37,090 they really came together, and our girl did great. 1124 00:42:37,123 --> 00:42:38,792 Good. 1125 00:42:38,825 --> 00:42:40,226 Well, that's a lot of celebrating for fourth place 1126 00:42:40,260 --> 00:42:41,995 and overshooting the mailbox. 1127 00:42:42,028 --> 00:42:43,997 Just imagine how I'll do when my team has more time to gel. 1128 00:42:44,764 --> 00:42:45,398 Monty. 1129 00:42:47,701 --> 00:42:50,970 OK, vet hat off, cousin hat on. 1130 00:42:51,004 --> 00:42:53,673 I have a special delivery from my mother. 1131 00:42:53,707 --> 00:42:56,242 You must come for dinner tonight. 1132 00:42:56,276 --> 00:42:57,644 - I would love to. - Great. 1133 00:42:57,677 --> 00:42:58,345 Yes, I'd love to. 1134 00:42:58,378 --> 00:42:59,412 It's been too long. 1135 00:42:59,446 --> 00:43:00,914 Elyse, Cole, are you in? - Yeah. 1136 00:43:00,947 --> 00:43:02,148 I think that's a little weird, right? 1137 00:43:02,182 --> 00:43:03,183 I'm not part of the family. 1138 00:43:03,216 --> 00:43:04,217 OK, OK. 1139 00:43:04,250 --> 00:43:05,652 Hang on a minute. 1140 00:43:05,685 --> 00:43:06,986 It would be weird if you did not come. 1141 00:43:09,422 --> 00:43:11,157 Are you ready for this? 1142 00:43:11,191 --> 00:43:13,259 Yeah, I just raced across Finland with a brand new team. 1143 00:43:13,293 --> 00:43:15,261 I'm ready for anything. 1144 00:43:19,099 --> 00:43:20,367 You made it. 1145 00:43:20,400 --> 00:43:21,234 Hey. 1146 00:43:21,267 --> 00:43:22,135 Hi. 1147 00:43:22,168 --> 00:43:23,803 Come in, everybody. 1148 00:43:23,837 --> 00:43:24,771 Oh, thank you. 1149 00:43:24,804 --> 00:43:25,405 I'll take that. 1150 00:43:25,438 --> 00:43:26,673 Oh, thank you. 1151 00:43:26,706 --> 00:43:27,374 There she is. 1152 00:43:27,407 --> 00:43:28,441 Hi. 1153 00:43:28,475 --> 00:43:29,676 Welcome, my love. 1154 00:43:29,709 --> 00:43:31,444 Oh, it's so nice to see you. 1155 00:43:31,478 --> 00:43:33,113 It's been too long. 1156 00:43:33,146 --> 00:43:35,115 Everyone is so excited. 1157 00:43:35,148 --> 00:43:36,383 Everyone? 1158 00:43:36,416 --> 00:43:37,250 Hi. 1159 00:43:37,283 --> 00:43:38,184 Hi. 1160 00:43:38,218 --> 00:43:39,319 Merry Christmas. 1161 00:43:44,958 --> 00:43:46,993 And Evie is your second cousin. 1162 00:43:47,027 --> 00:43:48,128 Oh, hi. 1163 00:43:48,161 --> 00:43:49,963 So you're my cousin's cousin. - No. 1164 00:43:49,996 --> 00:43:51,765 No, second cousin means you have 1165 00:43:51,798 --> 00:43:53,133 a great grandparent in common. - Yes. 1166 00:43:53,166 --> 00:43:54,834 Oh. 1167 00:43:54,868 --> 00:43:55,835 So a third cousin would have a great, great grandparent 1168 00:43:55,869 --> 00:43:56,903 in common. - Precisely. 1169 00:43:56,936 --> 00:43:58,104 Aha! 1170 00:43:58,138 --> 00:44:00,073 So who would be my first cousin once removed? 1171 00:44:00,106 --> 00:44:02,275 Oh, I think that's your cousin's cousin. 1172 00:44:02,308 --> 00:44:03,710 No, no. 1173 00:44:03,743 --> 00:44:04,878 Removed means generation up or down. 1174 00:44:04,911 --> 00:44:06,413 Yeah. 1175 00:44:06,446 --> 00:44:09,149 OK, so my father's cousin is my first cousin once removed. 1176 00:44:09,182 --> 00:44:10,116 Yes. 1177 00:44:10,150 --> 00:44:11,351 Like cousin Aatos. 1178 00:44:11,384 --> 00:44:12,318 Oh. 1179 00:44:12,352 --> 00:44:13,186 Hi, Aatos. 1180 00:44:14,487 --> 00:44:15,755 OK, OK, OK. 1181 00:44:15,789 --> 00:44:17,023 So who's the cousin's cousin? 1182 00:44:17,057 --> 00:44:18,291 Like, what's that person? 1183 00:44:18,324 --> 00:44:19,759 That's someone you met at a wedding once. 1184 00:44:19,793 --> 00:44:20,994 And how do you know all this? 1185 00:44:21,027 --> 00:44:23,129 My Finnish mother is very into genealogy. 1186 00:44:23,163 --> 00:44:24,130 Come on, Anyakka. 1187 00:44:24,164 --> 00:44:27,400 I have a very special Christmas job for you. 1188 00:44:27,434 --> 00:44:30,503 I'm being summoned, everybody. 1189 00:44:30,537 --> 00:44:31,471 Excuse me. 1190 00:44:31,504 --> 00:44:32,405 Excuse me. 1191 00:44:32,439 --> 00:44:33,373 We are going to make... 1192 00:44:33,406 --> 00:44:34,274 Joulutorttu. 1193 00:44:34,307 --> 00:44:35,141 Yes. 1194 00:44:37,110 --> 00:44:41,981 These jam pastries were your father's favorite. 1195 00:44:42,015 --> 00:44:43,483 He made sure you knew them? 1196 00:44:43,516 --> 00:44:45,952 Well, my mom did, actually. 1197 00:44:45,985 --> 00:44:48,421 I think she felt guilty about moving him to Arizona, 1198 00:44:48,455 --> 00:44:52,258 so she tried really hard to keep his traditions alive. 1199 00:44:52,292 --> 00:44:56,796 They were very much in love and very lucky. 1200 00:44:56,830 --> 00:44:58,898 I know. 1201 00:44:58,932 --> 00:45:01,234 Anyway, I haven't made these in years. 1202 00:45:01,267 --> 00:45:03,403 Well, tonight you will. 1203 00:45:03,436 --> 00:45:05,405 Now, we cut the corners like this. 1204 00:45:05,438 --> 00:45:06,506 OK. 1205 00:45:06,539 --> 00:45:08,842 Then a big dollop of jam. 1206 00:45:08,875 --> 00:45:10,143 Ooh, that looks good. 1207 00:45:10,176 --> 00:45:14,381 And then you fold the corners like this. 1208 00:45:14,414 --> 00:45:15,982 That's right. 1209 00:45:16,016 --> 00:45:17,250 This feels familiar now. 1210 00:45:18,151 --> 00:45:20,820 Very, very good. 1211 00:45:20,854 --> 00:45:23,857 My brother had no patience for baking, 1212 00:45:23,890 --> 00:45:26,993 but he could absolutely inhale these. 1213 00:45:27,027 --> 00:45:30,530 I so wish that we had visited Finland together as a family, 1214 00:45:30,563 --> 00:45:32,499 but dad was always putting it off. 1215 00:45:32,532 --> 00:45:34,467 I think he wanted to wait until all 1216 00:45:34,501 --> 00:45:38,438 the fuss about his legacy had died down, which, of course, 1217 00:45:38,471 --> 00:45:39,372 as you know... 1218 00:45:39,406 --> 00:45:40,206 It hasn't. 1219 00:45:40,240 --> 00:45:41,274 Mm-mmh. 1220 00:45:41,307 --> 00:45:42,108 Now you do it. 1221 00:45:42,142 --> 00:45:44,144 Yes, OK. 1222 00:45:44,177 --> 00:45:44,944 How's that? 1223 00:45:44,978 --> 00:45:47,313 Your father would be very proud. 1224 00:45:47,347 --> 00:45:50,150 Of my Joulutorttu? 1225 00:45:50,183 --> 00:45:52,152 That too. 1226 00:45:52,185 --> 00:45:53,119 Um, hi. 1227 00:45:53,153 --> 00:45:54,954 They are demanding more Glogi. 1228 00:45:54,988 --> 00:45:57,557 You help her. 1229 00:45:57,590 --> 00:45:59,025 Oh. 1230 00:45:59,059 --> 00:46:00,393 I'll fold, you jam. 1231 00:46:00,427 --> 00:46:01,928 I live to jam. 1232 00:46:01,961 --> 00:46:05,465 So, I've noticed you haven't asked 1233 00:46:05,498 --> 00:46:08,268 me any probing questions for your article recently. 1234 00:46:08,301 --> 00:46:10,503 Well, I've been focusing more on my astute powers 1235 00:46:10,537 --> 00:46:11,571 of observation. 1236 00:46:11,604 --> 00:46:13,306 Oh, no, Don't tell me that. 1237 00:46:13,340 --> 00:46:15,175 That's terrifying. 1238 00:46:15,208 --> 00:46:17,143 I do have one probing question, though. 1239 00:46:17,177 --> 00:46:17,844 All right. 1240 00:46:17,877 --> 00:46:19,312 Go for it. 1241 00:46:19,346 --> 00:46:21,915 You've been working your entire career for this race, 1242 00:46:21,948 --> 00:46:26,152 and everyone and their cousin thinks they know why. 1243 00:46:26,186 --> 00:46:28,621 But what does it mean to you, you know, in your own words? 1244 00:46:28,655 --> 00:46:30,323 Well, I guess... 1245 00:46:30,357 --> 00:46:33,927 I guess, I always hated that part of my father's life 1246 00:46:33,960 --> 00:46:36,096 had to end so the other could begin. 1247 00:46:36,129 --> 00:46:39,199 Racing Kivela made way for Papa Kivela. 1248 00:46:39,232 --> 00:46:43,937 So it feels like me being here racing 1249 00:46:43,970 --> 00:46:47,507 and maybe winning, it's my way of saying, 1250 00:46:47,540 --> 00:46:49,542 here, Dad, you can have both. 1251 00:46:52,912 --> 00:46:55,515 It's a lot sweeter than just coming here to trounce Monty. 1252 00:46:55,548 --> 00:46:56,916 Well, I want to do that too. 1253 00:46:56,950 --> 00:46:57,550 Of course, yeah. 1254 00:46:57,584 --> 00:46:59,019 Deeply. 1255 00:46:59,052 --> 00:47:00,220 OK, my turn. 1256 00:47:00,253 --> 00:47:01,521 Oh, no. 1257 00:47:01,554 --> 00:47:03,556 What do you do when you're not busy following 1258 00:47:03,590 --> 00:47:05,925 me around everywhere? 1259 00:47:05,959 --> 00:47:07,660 It's a little embarrassing. 1260 00:47:07,694 --> 00:47:08,495 I doubt that. 1261 00:47:08,528 --> 00:47:09,529 No, it is. 1262 00:47:09,562 --> 00:47:10,964 I'm... I'm working on a book. 1263 00:47:10,997 --> 00:47:12,399 In what world is that embarrassing? 1264 00:47:12,432 --> 00:47:13,500 That's really cool. 1265 00:47:13,533 --> 00:47:14,467 What is it about? 1266 00:47:14,501 --> 00:47:15,635 Losing. 1267 00:47:15,669 --> 00:47:17,971 OK, that sounds great. 1268 00:47:18,004 --> 00:47:19,406 Very uplifting. - Oh, yeah. 1269 00:47:19,439 --> 00:47:20,240 Yeah, big time. 1270 00:47:22,275 --> 00:47:24,444 It's a collection of essays about people who had 1271 00:47:24,477 --> 00:47:26,513 to lose big before they won. 1272 00:47:26,546 --> 00:47:29,516 I have a publishing friend of mine, and he wants to read it. 1273 00:47:29,549 --> 00:47:32,085 But I think people just... 1274 00:47:32,118 --> 00:47:33,653 I don't know, they kind of want to... they 1275 00:47:33,687 --> 00:47:36,122 want to read a book about losing from a winner, right? 1276 00:47:36,156 --> 00:47:38,258 I think you're selling yourself short. 1277 00:47:38,291 --> 00:47:39,059 I do. 1278 00:47:39,092 --> 00:47:41,027 You're a great writer. 1279 00:47:41,061 --> 00:47:44,664 Yeah, the night that we agreed to the article, 1280 00:47:44,698 --> 00:47:47,701 I stayed up until like 5:00 AM reading your work just to make 1281 00:47:47,734 --> 00:47:50,236 sure that I didn't doom myself. 1282 00:47:50,270 --> 00:47:51,471 Wow. 1283 00:47:51,504 --> 00:47:53,540 You really can't handle the unknown, can you? 1284 00:47:53,573 --> 00:47:55,342 No. 1285 00:48:03,049 --> 00:48:04,684 So the Glogi is really good here. 1286 00:48:04,718 --> 00:48:07,587 It's really good. 1287 00:48:07,620 --> 00:48:10,156 What is that, like, cardamom in it or something, 1288 00:48:10,190 --> 00:48:11,224 is that what that is? 1289 00:48:11,257 --> 00:48:13,026 You know, oranges are very... 1290 00:48:13,059 --> 00:48:16,696 In Finland, it is OK to sit in silence. 1291 00:48:16,730 --> 00:48:18,164 Oh, OK. 1292 00:48:18,198 --> 00:48:20,166 So you guys aren't big on small talk? 1293 00:48:20,200 --> 00:48:24,404 Yeah, no, but I like it when you talk. 1294 00:48:24,437 --> 00:48:26,006 I kind of like it when you talk. 1295 00:48:28,308 --> 00:48:31,277 OK, that's enough of a companionable silence. 1296 00:48:31,311 --> 00:48:33,446 Letkajenkka time. 1297 00:48:37,150 --> 00:48:38,318 OK, follow me. 1298 00:48:38,351 --> 00:48:39,219 Perfect. 1299 00:48:39,252 --> 00:48:41,054 Mm-hmm. 1300 00:48:46,259 --> 00:48:48,328 How long were we in there? 1301 00:48:48,361 --> 00:48:51,731 I'm not sure if we time traveled forwards or backwards. 1302 00:48:51,765 --> 00:48:55,068 Are you the best racer in the world? 1303 00:48:55,101 --> 00:48:57,003 I don't know that I'm the best. 1304 00:48:57,037 --> 00:48:58,738 I'm Willa, and I'm your cousin. 1305 00:48:58,772 --> 00:49:01,474 And I wanted to be a racer my whole life, 1306 00:49:01,508 --> 00:49:06,513 but I don't have any dogs, so I can't race. 1307 00:49:06,546 --> 00:49:09,282 No dogs, you say. 1308 00:49:09,315 --> 00:49:10,784 How are we going to do this exactly? 1309 00:49:10,817 --> 00:49:12,585 Well, you used to be a professional racer. 1310 00:49:12,619 --> 00:49:14,220 You should know how this works. 1311 00:49:14,254 --> 00:49:15,755 Gosh, I can't believe I never mentioned this to you. 1312 00:49:15,789 --> 00:49:17,257 I did the human part. 1313 00:49:17,290 --> 00:49:17,791 What? 1314 00:49:17,824 --> 00:49:19,459 Yeah, I know. 1315 00:49:19,492 --> 00:49:22,228 Hey, you ready? 1316 00:49:22,262 --> 00:49:23,797 All right, you know what to do. 1317 00:49:23,830 --> 00:49:24,764 Hike! 1318 00:49:25,832 --> 00:49:26,666 Yeah. 1319 00:49:26,700 --> 00:49:27,534 Gee! 1320 00:49:27,567 --> 00:49:28,501 Ha! 1321 00:49:28,535 --> 00:49:30,470 Gee! 1322 00:49:30,503 --> 00:49:31,504 Gee! 1323 00:49:34,441 --> 00:49:36,376 Ah! 1324 00:49:36,409 --> 00:49:37,644 Haw means left. 1325 00:49:37,677 --> 00:49:38,745 Yeah, I know that. 1326 00:49:38,778 --> 00:49:40,113 I just I forgot... 1327 00:49:40,146 --> 00:49:40,814 Let's go again. 1328 00:49:40,847 --> 00:49:41,681 ...which way left was. 1329 00:49:41,715 --> 00:49:42,816 OK. 1330 00:49:42,849 --> 00:49:44,084 Again. You heard the girl. 1331 00:49:44,117 --> 00:49:45,251 I need to take a minute. 1332 00:49:45,285 --> 00:49:46,619 Do you know the number for a doctor? 1333 00:49:48,621 --> 00:49:50,824 I think something romantic might be happening 1334 00:49:50,857 --> 00:49:52,425 between those sled dogs. 1335 00:49:52,459 --> 00:49:53,626 Oh, yeah. 1336 00:49:53,660 --> 00:49:54,828 I would definitely agree. 1337 00:49:54,861 --> 00:49:56,396 100%. 1338 00:49:56,429 --> 00:49:59,432 What would a romantic date in Finland be? 1339 00:49:59,466 --> 00:50:03,670 Oh, yeah, you could take a tour of the frozen waterfalls. 1340 00:50:03,703 --> 00:50:05,205 That's so great. 1341 00:50:05,238 --> 00:50:06,806 That sounds amazing. 1342 00:50:06,840 --> 00:50:09,609 I've never seen a frozen waterfall. 1343 00:50:09,642 --> 00:50:10,677 No, yeah, you should. 1344 00:50:10,710 --> 00:50:12,312 Yeah, definitely. 1345 00:50:12,345 --> 00:50:14,147 I mean, I hope I get to before I leave, you know. 1346 00:50:14,180 --> 00:50:16,649 You and Anya must go and see it. 1347 00:50:16,683 --> 00:50:18,418 It's so good. 1348 00:50:18,451 --> 00:50:20,153 No, I mean, like, you know, it would be cool, like, if I 1349 00:50:20,186 --> 00:50:21,621 had, like, a local to show... - Yeah. 1350 00:50:21,654 --> 00:50:23,823 ...maybe give me, like, a private tour or something. 1351 00:50:23,857 --> 00:50:25,658 Yeah, definitely good idea. 1352 00:50:25,692 --> 00:50:26,726 Yeah. 1353 00:50:26,760 --> 00:50:30,764 No, Lavi, I'm asking you out. 1354 00:50:30,797 --> 00:50:33,166 What? 1355 00:50:33,199 --> 00:50:35,769 No, no, no, no, no, no, no. 1356 00:50:35,802 --> 00:50:37,237 I couldn't. 1357 00:50:37,270 --> 00:50:39,339 I could never do that, you know. 1358 00:50:39,372 --> 00:50:40,407 That's not possible. 1359 00:50:40,440 --> 00:50:41,875 You know, I'm a veterinarian. 1360 00:50:41,908 --> 00:50:42,842 Yeah, so? 1361 00:50:42,876 --> 00:50:44,444 And I'm a cousin. 1362 00:50:44,477 --> 00:50:45,345 And... 1363 00:50:45,378 --> 00:50:47,147 OK, you're not my cousin. 1364 00:50:47,180 --> 00:50:48,148 I simply can't. 1365 00:50:48,181 --> 00:50:48,848 I cannot. 1366 00:50:48,882 --> 00:50:50,183 I'm really sorry. 1367 00:50:50,216 --> 00:50:51,184 No worries. No. 1368 00:50:51,217 --> 00:50:52,218 - No. - It's fine. 1369 00:50:52,252 --> 00:50:53,553 It's totally cool. 1370 00:50:53,586 --> 00:50:55,689 I mean, if I was giving you a wrong impression, 1371 00:50:55,722 --> 00:50:56,723 I'm really sorry about it. 1372 00:50:56,756 --> 00:50:58,258 It's fine. 1373 00:50:58,291 --> 00:51:00,860 No, because us Finns are very known for being 1374 00:51:00,894 --> 00:51:02,362 effusive and outgoing. 1375 00:51:02,395 --> 00:51:04,197 But you are really beautiful, but I can't... 1376 00:51:04,230 --> 00:51:05,632 OK, I have to get now more glogi. 1377 00:51:05,665 --> 00:51:06,499 I'm sorry. 1378 00:51:06,533 --> 00:51:08,635 Bye. 1379 00:51:12,372 --> 00:51:14,341 Yeah, He said he was too effusive 1380 00:51:14,374 --> 00:51:16,743 and just all this other stuff about being a vet 1381 00:51:16,776 --> 00:51:17,877 and a cousin and... 1382 00:51:17,911 --> 00:51:19,713 Wow, really, that was his excuse? 1383 00:51:19,746 --> 00:51:20,613 Yeah. 1384 00:51:20,647 --> 00:51:21,881 I'm so sorry. 1385 00:51:21,915 --> 00:51:22,916 I really thought that he liked you too. 1386 00:51:22,949 --> 00:51:24,417 Yeah. 1387 00:51:24,451 --> 00:51:26,186 Whatever, It's for the best, right? 1388 00:51:26,219 --> 00:51:29,222 It's not like we had completely complementary personalities and 1389 00:51:29,255 --> 00:51:30,657 the same exact sense of humor. 1390 00:51:30,690 --> 00:51:33,226 Like, how would it have ever worked, right? 1391 00:51:33,259 --> 00:51:35,261 So delusional 1392 00:51:35,295 --> 00:51:36,563 - Hello, Jaak. - Hi. 1393 00:51:36,596 --> 00:51:37,397 Is everything OK? 1394 00:51:37,430 --> 00:51:39,699 Yeah, you might disagree, but there 1395 00:51:39,733 --> 00:51:41,901 has been a recent development in the race. 1396 00:51:41,935 --> 00:51:43,470 In order to level the playing ground, 1397 00:51:43,503 --> 00:51:45,772 players now must race with weighted bags, 1398 00:51:45,805 --> 00:51:48,808 so every sled is travelling with the same amount of burden. 1399 00:51:48,842 --> 00:51:50,377 I'm sorry, I'm not following. 1400 00:51:50,410 --> 00:51:52,345 Do you mean that the smaller racers now have 1401 00:51:52,379 --> 00:51:53,847 to travel with added weight? 1402 00:51:53,880 --> 00:51:55,949 Are you saying that we're going to be doing that? 1403 00:51:55,982 --> 00:51:59,352 Yes, everyone is pulling as much as the heaviest racer. 1404 00:51:59,386 --> 00:52:00,420 The heaviest racer? 1405 00:52:00,453 --> 00:52:01,821 Let me guess who that is. 1406 00:52:01,855 --> 00:52:03,490 Is it Monty? 1407 00:52:03,523 --> 00:52:05,959 Yes, that was him that brought it to the committee. 1408 00:52:05,992 --> 00:52:07,427 But there is good news. 1409 00:52:07,460 --> 00:52:09,696 We were able to style the weighted bags, 1410 00:52:09,729 --> 00:52:10,930 so we stayed on theme. 1411 00:52:10,964 --> 00:52:12,265 Oh. 1412 00:52:12,298 --> 00:52:14,701 Wow, that is great news. 1413 00:52:22,976 --> 00:52:24,978 Have reached the second leg of Finland's 1414 00:52:25,011 --> 00:52:26,713 annual Joulurauha race. 1415 00:52:26,746 --> 00:52:29,315 All eight races are departing from Sodenkyla 1416 00:52:29,349 --> 00:52:32,352 and are heading to beautiful, beautiful Kemi. 1417 00:52:32,385 --> 00:52:35,922 Each racer needs to drop coal into a designated 1418 00:52:35,955 --> 00:52:38,925 stocking along the route. 1419 00:52:38,958 --> 00:52:44,497 The second leg has begun! 1420 00:52:44,531 --> 00:52:45,932 Trail on your left. 1421 00:52:56,609 --> 00:52:57,577 Come on. 1422 00:53:06,519 --> 00:53:09,022 On the bright side, you placed second, 1423 00:53:09,055 --> 00:53:14,361 and Monty's face was. 1424 00:53:14,394 --> 00:53:16,763 But I know it was your dad's. 1425 00:53:16,796 --> 00:53:18,565 Oh. All right. 1426 00:53:18,598 --> 00:53:19,966 I'm going to go over to the vet office and get more ointment. 1427 00:53:20,000 --> 00:53:21,368 Do you want to... 1428 00:53:21,401 --> 00:53:22,569 you want to stay here and not come 1429 00:53:22,602 --> 00:53:23,903 within 100 yards of that place? - Mm-hmm. 1430 00:53:23,937 --> 00:53:24,938 Yeah. - Got it. 1431 00:53:24,971 --> 00:53:26,339 I'll meet up with you later. 1432 00:53:26,373 --> 00:53:29,009 Understood 1433 00:53:29,042 --> 00:53:32,412 Ah, Anya, well done for second. 1434 00:53:32,445 --> 00:53:34,381 You probably didn't make up enough time to win 1435 00:53:34,414 --> 00:53:36,049 tomorrow but good hustle. 1436 00:53:36,082 --> 00:53:40,854 You know, Monty, I am really not good with unknowns, 1437 00:53:40,887 --> 00:53:45,892 so I just wanted to thank you for being so reliably obnoxious. 1438 00:53:45,925 --> 00:53:46,726 It means a lot. 1439 00:53:51,765 --> 00:53:53,867 Come. 1440 00:53:53,900 --> 00:53:57,470 I'm offering gallon and a half of water every day. 1441 00:53:57,504 --> 00:53:59,706 Yeah, yeah, Yeah. 1442 00:53:59,739 --> 00:54:00,740 Hi. 1443 00:54:00,774 --> 00:54:01,541 Hello. 1444 00:54:01,574 --> 00:54:02,676 So sorry to interrupt. 1445 00:54:02,709 --> 00:54:03,510 OK. 1446 00:54:03,543 --> 00:54:04,711 How are you holding up? 1447 00:54:04,744 --> 00:54:06,079 Not great. 1448 00:54:06,112 --> 00:54:07,547 I came in last today. 1449 00:54:07,580 --> 00:54:09,716 My team is exhausted. 1450 00:54:09,749 --> 00:54:11,418 Not the finish I was hoping for. 1451 00:54:11,451 --> 00:54:13,820 Yeah, that weight trick, that was rotten. 1452 00:54:13,853 --> 00:54:15,321 So puppies like yours... 1453 00:54:15,355 --> 00:54:16,923 Yeah. 1454 00:54:16,956 --> 00:54:19,926 ...they get so excited when they're running and competing 1455 00:54:19,959 --> 00:54:24,330 that they totally forget to think about their bodies, 1456 00:54:24,364 --> 00:54:26,533 and therefore, don't hydrate enough. 1457 00:54:26,566 --> 00:54:27,901 I don't know what more I can do. 1458 00:54:27,934 --> 00:54:30,437 Well, if you don't mind some unsolicited advice. 1459 00:54:30,470 --> 00:54:31,404 - Sure. - Go ahead. 1460 00:54:31,438 --> 00:54:33,106 Yeah, is she a good eater? 1461 00:54:33,139 --> 00:54:34,374 Oh, big time. 1462 00:54:34,407 --> 00:54:35,075 OK. 1463 00:54:35,108 --> 00:54:36,676 OK. 1464 00:54:36,710 --> 00:54:38,545 So try soaking her kibble in a lot of water, 1465 00:54:38,578 --> 00:54:40,814 and then disguise it with fish and frozen meat. 1466 00:54:40,847 --> 00:54:41,881 - Yeah. - Exactly. 1467 00:54:41,915 --> 00:54:43,516 Good trick. 1468 00:54:43,550 --> 00:54:44,951 So she's eating and hydrating at the same time. 1469 00:54:44,984 --> 00:54:45,852 Exactly. 1470 00:54:45,885 --> 00:54:46,720 Thanks. 1471 00:54:46,753 --> 00:54:47,454 You're welcome. 1472 00:54:47,487 --> 00:54:48,588 All right. 1473 00:54:48,621 --> 00:54:49,723 Have a good night, guys. 1474 00:54:49,756 --> 00:54:50,457 Yeah, you too. 1475 00:54:50,490 --> 00:54:51,124 Good luck. 1476 00:54:51,157 --> 00:54:52,892 Come on. 1477 00:54:52,926 --> 00:54:54,394 OK, how can I help? 1478 00:54:54,427 --> 00:54:56,129 Wait, how is Elyse? 1479 00:54:56,162 --> 00:54:57,130 Is she sad? 1480 00:54:57,163 --> 00:54:58,698 Is she fine, not fine? 1481 00:54:58,732 --> 00:55:00,734 OK? 1482 00:55:00,767 --> 00:55:01,868 OK, never mind. 1483 00:55:01,901 --> 00:55:03,470 Never mind. 1484 00:55:03,503 --> 00:55:04,604 How can I help? 1485 00:55:04,637 --> 00:55:06,373 For my dogs, I need ointment. 1486 00:55:06,406 --> 00:55:07,440 What? 1487 00:55:07,474 --> 00:55:09,909 Ointment, yes, no problem. 1488 00:55:09,943 --> 00:55:11,444 And for you? 1489 00:55:11,478 --> 00:55:15,382 For me, I need a distraction. 1490 00:55:15,415 --> 00:55:16,883 Are there any, like, once-in-a-lifetime 1491 00:55:16,916 --> 00:55:19,652 things to do in Kemi? 1492 00:55:19,686 --> 00:55:21,021 Yeah. 1493 00:55:21,054 --> 00:55:22,088 OK. 1494 00:55:22,122 --> 00:55:22,989 There you are. 1495 00:55:23,023 --> 00:55:23,890 Thank you. 1496 00:55:23,923 --> 00:55:25,091 Welcome. 1497 00:55:25,125 --> 00:55:26,626 Guys, I am so relieved that an ice 1498 00:55:26,659 --> 00:55:28,495 restaurant means that it's made of ice and not 1499 00:55:28,528 --> 00:55:29,729 that it only sells ice. 1500 00:55:30,497 --> 00:55:31,464 You know what? 1501 00:55:31,498 --> 00:55:33,667 I'm... uh, what's going on? 1502 00:55:33,700 --> 00:55:34,834 That was moderately funny. 1503 00:55:34,868 --> 00:55:35,969 It was OK. 1504 00:55:36,002 --> 00:55:37,704 I'll tell you later. 1505 00:55:37,737 --> 00:55:40,840 You guys, I cannot believe that the race is over tomorrow. 1506 00:55:40,874 --> 00:55:41,675 Yeah. 1507 00:55:41,708 --> 00:55:42,876 I know. 1508 00:55:42,909 --> 00:55:44,744 Yeah, so how long has this been a goal? 1509 00:55:44,778 --> 00:55:47,547 Oh, gosh, For me and Elyse, it's been what? 1510 00:55:47,580 --> 00:55:48,815 12 years. 1511 00:55:48,848 --> 00:55:51,718 For Anya, it's been two, three decades. 1512 00:55:51,751 --> 00:55:53,953 Oh, I don't even want to think about it. 1513 00:55:53,987 --> 00:55:57,057 But you know what I could go for right now is a warm beverage. 1514 00:55:57,090 --> 00:55:58,124 Could we do that? 1515 00:55:58,158 --> 00:56:00,660 Yeah and, like, a gingerbread. 1516 00:56:00,694 --> 00:56:03,196 Yes, We haven't had any Finnish gingerbread. 1517 00:56:03,229 --> 00:56:04,097 I screwed up. 1518 00:56:04,130 --> 00:56:05,131 I'm such a bad host. 1519 00:56:05,165 --> 00:56:06,032 No, you're not. 1520 00:56:06,066 --> 00:56:07,534 I'm so, so bad. 1521 00:56:07,567 --> 00:56:08,802 No, I'm not saying that. 1522 00:56:08,835 --> 00:56:11,137 You must try gingerbread the Finnish way. 1523 00:56:11,171 --> 00:56:12,105 What's the Finnish way? 1524 00:56:12,138 --> 00:56:13,039 Yeah. 1525 00:56:13,073 --> 00:56:14,207 OK. 1526 00:56:14,240 --> 00:56:15,542 Blue cheese. 1527 00:56:15,575 --> 00:56:16,910 I'll do it if you do it. 1528 00:56:16,943 --> 00:56:20,080 We win together, we lose together. 1529 00:56:25,118 --> 00:56:26,086 It's interesting. 1530 00:56:26,119 --> 00:56:28,054 Yeah, it's an experience. 1531 00:56:28,088 --> 00:56:28,922 Yeah, it's good. 1532 00:56:28,955 --> 00:56:30,223 It's good, huh? 1533 00:56:30,256 --> 00:56:31,658 Very brave. 1534 00:56:31,691 --> 00:56:32,726 Speaking of brave... 1535 00:56:32,759 --> 00:56:34,127 Why am I suddenly worried? 1536 00:56:34,160 --> 00:56:35,462 ...the time has come. 1537 00:56:35,495 --> 00:56:37,630 I'm going to take my revenge. 1538 00:56:37,664 --> 00:56:39,532 Please, no. 1539 00:56:39,566 --> 00:56:41,768 Oh, no. 1540 00:56:41,801 --> 00:56:45,071 What is your thing with reindeer? 1541 00:56:45,105 --> 00:56:48,641 It's a long story that involves my older siblings, 1542 00:56:48,675 --> 00:56:50,977 a New Year's prank, and upsetting that guy's cousin 1543 00:56:51,011 --> 00:56:51,878 once removed. 1544 00:56:51,911 --> 00:56:53,246 Next. 1545 00:56:53,279 --> 00:56:54,981 OK. 1546 00:56:55,015 --> 00:56:56,082 So you guys want to take the front, we'll take the... 1547 00:56:56,116 --> 00:56:57,217 Yeah, only two per sled. 1548 00:56:57,250 --> 00:56:59,986 Sorry, you can take the next one. 1549 00:57:00,020 --> 00:57:01,221 - Uh. - Fine by me. 1550 00:57:01,254 --> 00:57:02,122 I don't mind. Yeah. 1551 00:57:02,155 --> 00:57:02,956 No. 1552 00:57:02,989 --> 00:57:03,890 OK. 1553 00:57:03,923 --> 00:57:04,758 OK. 1554 00:57:04,791 --> 00:57:05,658 Nice. 1555 00:57:08,962 --> 00:57:12,132 Do you need a distraction? 1556 00:57:12,165 --> 00:57:13,900 Funny. 1557 00:57:13,933 --> 00:57:15,001 Yes 1558 00:57:15,035 --> 00:57:16,036 OK. 1559 00:57:16,069 --> 00:57:17,270 Why did you start racing? 1560 00:57:17,303 --> 00:57:19,105 You have a real one-track mind, don't you? 1561 00:57:19,139 --> 00:57:20,206 I call it goal oriented. 1562 00:57:20,240 --> 00:57:21,975 Oh, I love dogs. 1563 00:57:22,008 --> 00:57:23,677 Love being on teams. 1564 00:57:23,710 --> 00:57:25,578 It doesn't get much better than being on a team 1565 00:57:25,612 --> 00:57:27,614 with a bunch of dogs. 1566 00:57:27,647 --> 00:57:30,050 I came to this race, my first Christmas here, 1567 00:57:30,083 --> 00:57:31,751 and I was a goner. 1568 00:57:31,785 --> 00:57:33,119 I think that's really lovely. 1569 00:57:33,153 --> 00:57:33,987 Yeah. 1570 00:57:34,020 --> 00:57:35,121 OK. 1571 00:57:35,155 --> 00:57:36,523 Now, why did you stop racing? 1572 00:57:36,556 --> 00:57:38,158 I just didn't have the killer instinct. 1573 00:57:38,191 --> 00:57:39,125 You have it. 1574 00:57:39,159 --> 00:57:40,093 I don't have it. 1575 00:57:40,126 --> 00:57:42,162 And I love the process. 1576 00:57:42,195 --> 00:57:43,763 I love the work. 1577 00:57:43,797 --> 00:57:44,864 But, you know, we get out there, and I just 1578 00:57:44,898 --> 00:57:47,867 think as long as we try hard and have a great time, 1579 00:57:47,901 --> 00:57:49,302 that is all that matters. 1580 00:57:49,336 --> 00:57:50,870 I still think that. 1581 00:57:50,904 --> 00:57:54,240 And a dog needs a driver who really wants to win. 1582 00:57:54,274 --> 00:57:56,042 I agree. 1583 00:57:56,076 --> 00:57:57,177 If you don't mind me saying, it sounds like maybe you wouldn't 1584 00:57:57,210 --> 00:57:58,678 have made a great lead dog. 1585 00:57:58,712 --> 00:58:00,714 Actually, I never made a first move in my life. 1586 00:58:00,747 --> 00:58:01,548 Good to know. 1587 00:58:01,581 --> 00:58:03,550 Yeah. 1588 00:58:03,583 --> 00:58:07,721 So the snow everywhere. 1589 00:58:07,754 --> 00:58:09,322 It's a good snow. 1590 00:58:09,356 --> 00:58:12,826 You know it's bad when a Finn is trying to make small talk. 1591 00:58:12,859 --> 00:58:14,761 Yeah. 1592 00:58:14,794 --> 00:58:16,796 You know, when we get back to the cabins, 1593 00:58:16,830 --> 00:58:18,665 I'm going to read your book proposal. 1594 00:58:18,698 --> 00:58:19,899 That's revenge part two. 1595 00:58:19,933 --> 00:58:20,967 No. 1596 00:58:21,001 --> 00:58:21,935 No, no, no, no, no, no, no, no, no. 1597 00:58:21,968 --> 00:58:23,203 Absolutely not. 1598 00:58:23,236 --> 00:58:25,171 I am out of my comfort zone, as you can tell by the reindeer. 1599 00:58:25,205 --> 00:58:26,339 And we are even-steven. 1600 00:58:26,373 --> 00:58:28,041 Well, the discomfort of that plunge 1601 00:58:28,074 --> 00:58:30,810 means one reindeer ride plus one book proposal. 1602 00:58:30,844 --> 00:58:33,146 That's just math. 1603 00:58:33,179 --> 00:58:34,981 OK, that's over. 1604 00:58:35,015 --> 00:58:35,682 Thank you. 1605 00:58:35,715 --> 00:58:36,649 Merry Christmas. 1606 00:58:36,683 --> 00:58:37,584 Thank you. 1607 00:58:37,617 --> 00:58:39,319 So nice trip? 1608 00:58:51,297 --> 00:58:53,133 OK, it's a snowstorm. 1609 00:58:53,166 --> 00:58:54,300 Yeah, a big one. 1610 00:58:54,334 --> 00:58:55,635 It's supposed to hit tomorrow. 1611 00:58:55,669 --> 00:58:56,903 Well, how many inches? 1612 00:58:56,936 --> 00:58:58,071 You know, when is this going to start? 1613 00:58:58,104 --> 00:58:59,005 What's the path? 1614 00:58:59,039 --> 00:59:00,707 Do you think this will affect the race? 1615 00:59:00,740 --> 00:59:01,975 It's not a crystal ball, right? 1616 00:59:02,008 --> 00:59:03,910 You know whatever will be, will be. 1617 00:59:03,943 --> 00:59:04,644 Yeah. 1618 00:59:04,678 --> 00:59:06,312 You're right. 1619 00:59:06,346 --> 00:59:09,783 I don't know what's coming, but whatever it is, I can handle it. 1620 00:59:09,816 --> 00:59:10,984 - Mm-hmm. - Yeah. 1621 00:59:11,017 --> 00:59:12,085 Yes. 1622 00:59:12,118 --> 00:59:13,620 That's right, ladies and gentlemen, 1623 00:59:13,653 --> 00:59:15,155 this race has thrown me enough snowballs 1624 00:59:15,188 --> 00:59:19,292 that I feel like I've grown, maybe a little against my will. 1625 00:59:19,325 --> 00:59:21,761 And speaking of... 1626 00:59:21,795 --> 00:59:23,897 OK, the book's still, it's very rough. 1627 00:59:23,930 --> 00:59:26,733 There's a lot I want to change, especially kind 1628 00:59:26,766 --> 00:59:28,368 of the flow in the beginning, all the way 1629 00:59:28,401 --> 00:59:29,336 to, like, the midpoint. 1630 00:59:29,369 --> 00:59:31,638 What will be will be. 1631 00:59:31,671 --> 00:59:33,740 Right. 1632 00:59:33,773 --> 00:59:34,641 Take a walk, Cole. 1633 00:59:34,674 --> 00:59:35,342 OK. 1634 00:59:38,178 --> 00:59:40,347 I probably should cut that into... 1635 00:59:40,380 --> 00:59:41,881 OK. 1636 00:59:51,725 --> 00:59:52,325 Look, I'm sorry. 1637 00:59:52,359 --> 00:59:53,226 I'm sorry. 1638 00:59:53,259 --> 00:59:54,327 No, I'm sorry. 1639 00:59:54,361 --> 00:59:56,162 No, no. 1640 00:59:56,196 --> 00:59:58,298 Actually, just let me go first because I want to apologize for, 1641 00:59:58,331 --> 00:59:59,766 you know, making things weird. 1642 00:59:59,799 --> 01:00:01,334 No, no. 1643 01:00:01,368 --> 01:00:05,305 I'm sorry for being so really harsh and rude, you know. 1644 01:00:05,338 --> 01:00:06,673 I'm so sorry. 1645 01:00:06,706 --> 01:00:07,674 OK. 1646 01:00:07,707 --> 01:00:08,408 Friends again? 1647 01:00:08,441 --> 01:00:09,309 Friends. 1648 01:00:09,342 --> 01:00:11,811 Yeah. 1649 01:00:11,845 --> 01:00:13,947 It's good that we made up before Christmas Peace. 1650 01:00:13,980 --> 01:00:15,682 What's Christmas Peace? 1651 01:00:15,715 --> 01:00:19,285 OK, so in the Middle Ages, we'd 1652 01:00:19,319 --> 01:00:21,988 start the Christmas season by declaring a period 1653 01:00:22,022 --> 01:00:23,423 of harmony and goodwill. 1654 01:00:23,456 --> 01:00:25,759 Oh, that's beautiful. 1655 01:00:25,792 --> 01:00:26,426 Isn't it? 1656 01:00:26,459 --> 01:00:27,961 Yeah. 1657 01:00:27,994 --> 01:00:29,696 Yeah, and those who violated it were, like, 1658 01:00:29,729 --> 01:00:33,967 punished so, so, so harshly. 1659 01:00:34,000 --> 01:00:35,301 That's less beautiful. 1660 01:00:35,335 --> 01:00:38,071 Now just have fun and a beautiful start 1661 01:00:38,104 --> 01:00:39,706 of the Christmas season going. - I love that. 1662 01:00:39,739 --> 01:00:40,974 Yeah. 1663 01:00:41,007 --> 01:00:42,008 Happy Christmas Peace. 1664 01:00:42,042 --> 01:00:43,109 Yeah, Christmas peace. 1665 01:00:44,277 --> 01:00:45,111 Safe to enter? 1666 01:00:45,145 --> 01:00:46,413 It is. 1667 01:00:46,446 --> 01:00:49,315 Oh, Cole, this is wonderful. 1668 01:00:49,349 --> 01:00:50,884 - Yeah? - Yes. 1669 01:00:50,917 --> 01:00:52,719 You have to give this to your publisher friend. 1670 01:00:52,752 --> 01:00:55,288 I mean, it's funny and insightful. 1671 01:00:55,321 --> 01:00:57,957 And if the article about me is half as good as this, 1672 01:00:57,991 --> 01:01:00,093 then I know I have nothing to worry about. 1673 01:01:00,126 --> 01:01:00,760 What? 1674 01:01:00,794 --> 01:01:02,095 Oh, God, is it the article? 1675 01:01:02,128 --> 01:01:02,829 Is it bad? 1676 01:01:02,862 --> 01:01:04,064 Is it a hit piece? - Oh, no. 1677 01:01:04,097 --> 01:01:05,365 No, no, no, no, no, no, no. 1678 01:01:05,398 --> 01:01:09,202 It's just I'm a little stuck. 1679 01:01:09,235 --> 01:01:11,104 It's because I'm boring or something. 1680 01:01:11,137 --> 01:01:12,072 I knew it. 1681 01:01:12,105 --> 01:01:13,406 I told you you should have done the twins. 1682 01:01:13,440 --> 01:01:14,941 You're not boring. 1683 01:01:14,974 --> 01:01:17,077 It's just... look, the other night I asked 1684 01:01:17,110 --> 01:01:18,778 what the race means to you. 1685 01:01:18,812 --> 01:01:22,082 And your answer was still about your dad. 1686 01:01:22,115 --> 01:01:25,185 I don't know what a win means for Anya. 1687 01:01:27,454 --> 01:01:28,922 Um. 1688 01:01:33,860 --> 01:01:35,328 When I was younger, I lost my mom really fast. 1689 01:01:35,362 --> 01:01:38,431 And then later, I lost my dad really slow. 1690 01:01:38,465 --> 01:01:42,402 And turns out that both ways are equally terrible. 1691 01:01:42,435 --> 01:01:43,370 Yeah. 1692 01:01:43,403 --> 01:01:45,772 Yeah, I... I knew that. 1693 01:01:45,805 --> 01:01:46,506 I'm so sorry. 1694 01:01:46,539 --> 01:01:48,108 Yeah. 1695 01:01:48,141 --> 01:01:53,813 And... sorry can we actually talk off the record? 1696 01:01:53,847 --> 01:01:55,148 Yeah. 1697 01:01:58,585 --> 01:02:01,788 I had really, really, really, really, 1698 01:02:01,821 --> 01:02:04,090 really wonderful parents. 1699 01:02:04,124 --> 01:02:05,859 And they loved Christmas. 1700 01:02:05,892 --> 01:02:09,229 Oh, they loved it. 1701 01:02:09,262 --> 01:02:12,332 But they're gone now, and it's just me. 1702 01:02:15,535 --> 01:02:19,239 And deep down, I really hate that 1703 01:02:19,272 --> 01:02:22,342 I get to keep having these beautiful Christmases, 1704 01:02:22,375 --> 01:02:23,276 and they don't. 1705 01:02:26,846 --> 01:02:29,883 But there is something about being here, 1706 01:02:29,916 --> 01:02:32,218 being in Finland in the place where they met, 1707 01:02:32,252 --> 01:02:34,020 especially at the race where they met. 1708 01:02:37,424 --> 01:02:40,460 It's really nice. 1709 01:02:40,493 --> 01:02:44,497 And it kind of makes me feel like I'm having 1710 01:02:44,531 --> 01:02:45,498 Christmas with them again. 1711 01:02:50,570 --> 01:02:51,871 Gosh, I hope you win. 1712 01:02:51,905 --> 01:02:53,840 Did you not beforehand? 1713 01:02:53,873 --> 01:02:55,375 Is that new? 1714 01:02:55,408 --> 01:02:58,111 You can tell me. 1715 01:02:58,144 --> 01:03:00,513 Do you think you have an article now? 1716 01:03:00,547 --> 01:03:01,948 Yeah, I think so. 1717 01:03:01,981 --> 01:03:03,450 Good. 1718 01:03:03,483 --> 01:03:05,518 No, I appreciate getting to know that stuff about you. 1719 01:03:05,552 --> 01:03:06,419 Yeah. 1720 01:03:08,888 --> 01:03:10,156 As almost friends. 1721 01:03:10,190 --> 01:03:11,024 Mm-hmm. 1722 01:03:14,294 --> 01:03:16,096 OK. 1723 01:03:16,129 --> 01:03:20,467 Here, eat, eat, energy. 1724 01:03:20,500 --> 01:03:22,469 Mhm. 1725 01:03:22,502 --> 01:03:25,472 Mhm. 1726 01:03:25,505 --> 01:03:28,174 Oh, my, you got the almond. 1727 01:03:28,208 --> 01:03:29,943 What does the almond mean? 1728 01:03:29,976 --> 01:03:32,012 That is good luck for the rest of the year. 1729 01:03:32,045 --> 01:03:33,446 I suspect this almond was planted. 1730 01:03:36,383 --> 01:03:38,351 Hey, can I say something else off the record. 1731 01:03:38,385 --> 01:03:39,252 Yeah. 1732 01:03:59,372 --> 01:04:01,574 I want you both to know that no matter what happens, 1733 01:04:01,608 --> 01:04:05,412 I feel so, so lucky to have gotten to race with both of you. 1734 01:04:05,445 --> 01:04:08,014 Cupid, my love, we would not be here if you didn't 1735 01:04:08,048 --> 01:04:09,382 get us through the qualifiers. 1736 01:04:09,416 --> 01:04:10,383 Thank you. 1737 01:04:10,417 --> 01:04:12,185 Thank you so much. 1738 01:04:12,218 --> 01:04:13,987 Aah! 1739 01:04:14,020 --> 01:04:16,523 Absolutely touching. 1740 01:04:16,556 --> 01:04:18,525 Merry Christmas Eve, Monty. 1741 01:04:18,558 --> 01:04:20,927 You know, it's devastating to know that we're coming 1742 01:04:20,960 --> 01:04:22,929 to the end of our journey. 1743 01:04:22,962 --> 01:04:26,933 I have enjoyed our banter. 1744 01:04:26,966 --> 01:04:28,268 What have you got for me? 1745 01:04:28,301 --> 01:04:31,204 Am I a feminist tragedy, a spoiled upstart? 1746 01:04:31,237 --> 01:04:34,074 Am I the heartbreak of the Finnish American dream? 1747 01:04:34,107 --> 01:04:35,975 I just wanted to wish you well. 1748 01:04:36,009 --> 01:04:38,678 It's a scary day for you, after all. 1749 01:04:38,712 --> 01:04:40,680 I'm not scared of you, Monty. 1750 01:04:40,714 --> 01:04:43,049 I never said you were. 1751 01:04:43,083 --> 01:04:45,352 But me, I'm lucky. 1752 01:04:45,385 --> 01:04:47,987 Win or lose, I'll wake up tomorrow, 1753 01:04:48,021 --> 01:04:49,689 and I'm still Monty White. 1754 01:04:49,723 --> 01:04:56,096 But you... well, if you win, you're little Anya Kivela 1755 01:04:56,129 --> 01:04:59,032 saving her father's legacy. 1756 01:04:59,065 --> 01:05:03,103 But if you lose, oh, boy, you 1757 01:05:03,136 --> 01:05:05,238 said you don't like unknowns, and that's 1758 01:05:05,271 --> 01:05:08,541 a big one, a whole life building to this race. 1759 01:05:08,575 --> 01:05:14,180 Without it, I have to wonder, who are you? 1760 01:05:14,214 --> 01:05:16,483 Anyway, have a good race. 1761 01:05:25,525 --> 01:05:27,160 Hey, coffee? 1762 01:05:27,193 --> 01:05:28,428 Thank you. 1763 01:05:28,461 --> 01:05:29,562 I just don't really have time for that. 1764 01:05:29,596 --> 01:05:31,297 Hey, I'd be careful. 1765 01:05:31,331 --> 01:05:31,998 You can get arrested around here for talking like that. 1766 01:05:32,032 --> 01:05:33,566 Mm-hmm 1767 01:05:33,600 --> 01:05:35,268 I can't find Libby's booties. I can't find them anywhere. 1768 01:05:35,301 --> 01:05:37,470 Last night, we had a full 13, and now they're what? 1769 01:05:37,504 --> 01:05:38,304 They're just gone. 1770 01:05:38,338 --> 01:05:39,706 Libby can't race without her booties, 1771 01:05:39,739 --> 01:05:41,107 and I can't race without Libby. 1772 01:05:41,141 --> 01:05:42,676 You know we always have a back up pair. 1773 01:05:42,709 --> 01:05:43,543 Of course. 1774 01:05:43,576 --> 01:05:44,310 Thank you. 1775 01:05:44,344 --> 01:05:46,513 Hey, this is not about booties. 1776 01:05:46,546 --> 01:05:49,683 Are you a little woo-hoo because of your kiss with Cole? 1777 01:05:49,716 --> 01:05:50,583 Elyse! 1778 01:05:50,617 --> 01:05:51,685 What? 1779 01:05:51,718 --> 01:05:53,353 It's not like we don't all know. 1780 01:05:53,386 --> 01:05:54,721 I mean, we're adults. 1781 01:05:54,754 --> 01:05:56,690 No, I'm not really thinking about kissing Cole. 1782 01:05:56,723 --> 01:05:57,724 No offense, Cole. 1783 01:05:57,757 --> 01:05:59,059 A little bit of offense. 1784 01:05:59,092 --> 01:06:00,427 I'm sorry. 1785 01:06:00,460 --> 01:06:02,762 I just... you know, I ran into Monty this morning, 1786 01:06:02,796 --> 01:06:03,663 and now I'm... 1787 01:06:03,697 --> 01:06:04,664 Monty? 1788 01:06:04,698 --> 01:06:05,799 Forget about that guy, OK. 1789 01:06:05,832 --> 01:06:07,434 You can trounce him in your sleep. 1790 01:06:07,467 --> 01:06:09,436 Elyse, I know you're trying to be positive right now, 1791 01:06:09,469 --> 01:06:11,071 but that's really not what I need. 1792 01:06:11,104 --> 01:06:12,739 No, no, I'm not being positive, OK. 1793 01:06:12,772 --> 01:06:14,174 I know that we can win this thing. 1794 01:06:14,207 --> 01:06:15,408 Right, guys? - Absolutely. 1795 01:06:15,442 --> 01:06:17,177 - Yeah. - I mean, that's just not true. 1796 01:06:17,210 --> 01:06:18,578 Monty came in first twice. 1797 01:06:18,611 --> 01:06:20,380 I have a lot of time that I've got to make up, 1798 01:06:20,413 --> 01:06:22,315 and there's a very real possibility 1799 01:06:22,349 --> 01:06:23,717 that I'm going to lose. 1800 01:06:23,750 --> 01:06:26,252 With that attitude you might because you are being 1801 01:06:26,286 --> 01:06:27,654 very pessimistic right now. 1802 01:06:27,687 --> 01:06:29,255 No, I'm being pragmatic. 1803 01:06:29,289 --> 01:06:30,824 Well, I don't really know what the difference is. 1804 01:06:30,857 --> 01:06:32,759 Cole, will you please back me up here? 1805 01:06:32,792 --> 01:06:35,295 The difference between pragmatism and pessimism? 1806 01:06:35,328 --> 01:06:37,364 Well, look, all I'm saying is I need my team to be 1807 01:06:37,397 --> 01:06:39,799 living in reality right now. 1808 01:06:39,833 --> 01:06:41,601 Reality. 1809 01:06:41,634 --> 01:06:44,070 No, Anya, I don't think you should be living in reality. 1810 01:06:44,104 --> 01:06:45,605 Remember when you were living in reality 1811 01:06:45,638 --> 01:06:48,074 and you almost quit right before the qualifying race, 1812 01:06:48,108 --> 01:06:49,442 or when you were living in reality 1813 01:06:49,476 --> 01:06:51,211 and you almost didn't have the confidence 1814 01:06:51,244 --> 01:06:52,712 to start racing to begin with? - OK. 1815 01:06:52,746 --> 01:06:54,347 All right, all right, all right. 1816 01:06:54,381 --> 01:06:55,582 Win or lose, right, what you've accomplished so far, 1817 01:06:55,615 --> 01:06:56,249 it's incredible. 1818 01:06:56,282 --> 01:06:57,484 But I mean... - Thank you. 1819 01:06:57,517 --> 01:06:59,352 That's a beautiful sentiment. 1820 01:06:59,386 --> 01:07:01,187 The thing is, is that's a very writer-y version of saying 1821 01:07:01,221 --> 01:07:02,455 there will be a happy ending. 1822 01:07:02,489 --> 01:07:03,857 Well, don't you want a happy ending? 1823 01:07:03,890 --> 01:07:06,259 I would love a happy ending, but this is real life. 1824 01:07:06,292 --> 01:07:07,627 And that's not how things work. 1825 01:07:07,660 --> 01:07:09,429 Anya, just remember, you're not in this alone, OK. 1826 01:07:09,462 --> 01:07:10,764 We're a team. We're here for you. 1827 01:07:10,797 --> 01:07:12,432 I know we're a team. 1828 01:07:12,465 --> 01:07:14,200 But I need you all to realize that today holds very 1829 01:07:14,234 --> 01:07:15,635 different stakes for all of us. 1830 01:07:15,669 --> 01:07:18,638 Well, we've all made sacrifices to be here. 1831 01:07:18,672 --> 01:07:19,506 Yeah, we did. 1832 01:07:19,539 --> 01:07:20,473 We did. 1833 01:07:20,507 --> 01:07:22,542 But if we lose, Cole goes back to writing. 1834 01:07:22,575 --> 01:07:24,411 Lavi goes back to saving dogs. 1835 01:07:24,444 --> 01:07:26,746 You go back to your big joyous, rescheduled family 1836 01:07:26,780 --> 01:07:28,248 Christmas celebration. 1837 01:07:28,281 --> 01:07:31,151 And I, I will be a loser with no family. 1838 01:07:31,184 --> 01:07:32,485 So I don't want to hear silver lining. 1839 01:07:32,519 --> 01:07:34,287 I don't want to hear words of cheer. 1840 01:07:34,320 --> 01:07:36,189 I want to mush through another disappointing Christmas 1841 01:07:36,222 --> 01:07:38,124 and for all of you to give me a little space. 1842 01:07:42,862 --> 01:07:45,398 I think I really need to tell her about Christmas Peace. 1843 01:07:50,670 --> 01:07:52,572 As millions of children around the world 1844 01:07:52,605 --> 01:07:54,741 is waiting to see if Santa will come, 1845 01:07:54,774 --> 01:07:58,912 Anya Kivela is waiting to see if her entire life is building to 1846 01:07:58,945 --> 01:08:01,348 a soul-crushing disappointment. 1847 01:08:01,381 --> 01:08:03,516 As the storm brews and the snow swirls, 1848 01:08:03,550 --> 01:08:07,721 to tell us more about this last leg is our chairman, Jaak. 1849 01:08:07,754 --> 01:08:09,456 What can you tell us? 1850 01:08:09,489 --> 01:08:13,660 Much like Santa, our racers must deliver a sack of presents 1851 01:08:13,693 --> 01:08:16,696 to a designated Christmas tree along the trip. 1852 01:08:16,730 --> 01:08:20,266 Tomorrow, the Santa Claus himself will deliver those 1853 01:08:20,300 --> 01:08:23,436 presents to a children's hospital in Rovaniemi. 1854 01:08:23,470 --> 01:08:24,838 Which is beautiful. 1855 01:08:24,871 --> 01:08:27,440 But we need to speak about the commanding lead 1856 01:08:27,474 --> 01:08:29,809 of 22 seconds, Monty White. 1857 01:08:29,843 --> 01:08:32,846 Do the other six races, should they give up now? 1858 01:08:32,879 --> 01:08:35,215 This is still anybody's race. 1859 01:08:35,248 --> 01:08:36,716 This is still anybody's race. 1860 01:08:36,750 --> 01:08:38,618 We are coming back to you after this. 1861 01:08:38,651 --> 01:08:42,288 OK, boys, it's time to shine. 1862 01:08:42,322 --> 01:08:43,656 All set. All right. 1863 01:08:43,690 --> 01:08:44,791 - Hey. - Hey. 1864 01:08:44,824 --> 01:08:46,659 Nitaro, your dogs look better today. 1865 01:08:46,693 --> 01:08:48,561 Yeah, your kibble trick worked. 1866 01:08:48,595 --> 01:08:50,430 Good I'm really glad to hear that. 1867 01:08:50,463 --> 01:08:52,499 My mother told me that a true competitor 1868 01:08:52,532 --> 01:08:54,768 wants to face their opponents at their absolute best. 1869 01:08:54,801 --> 01:08:57,604 Yeah, my father taught me the same thing. 1870 01:08:57,637 --> 01:08:58,872 Good luck out there today. 1871 01:08:58,905 --> 01:08:59,706 Yeah, you too. 1872 01:09:03,376 --> 01:09:04,811 Hi. 1873 01:09:04,844 --> 01:09:06,713 Everything's looking good. 1874 01:09:06,746 --> 01:09:07,681 Thank you. 1875 01:09:07,714 --> 01:09:11,584 I'm still mad at you, but I think 1876 01:09:11,618 --> 01:09:16,256 the guys would be pretty upset if I didn't give you this. 1877 01:09:16,289 --> 01:09:17,791 Oh, Elyse. 1878 01:09:17,824 --> 01:09:20,293 Yeah, Cole found the straw, and Lavi put in the work, 1879 01:09:20,326 --> 01:09:22,295 but it was all my idea. 1880 01:09:25,665 --> 01:09:27,934 Thank you. 1881 01:09:27,967 --> 01:09:31,404 Elyse, I'm so sorry that I said I'd be a loser without a family. 1882 01:09:31,438 --> 01:09:32,672 I mean, even if I don't win today, 1883 01:09:32,706 --> 01:09:34,374 I will be a loser with a family. 1884 01:09:34,407 --> 01:09:35,542 A family. 1885 01:09:35,575 --> 01:09:36,376 Yes. 1886 01:09:36,409 --> 01:09:37,010 Thank you. 1887 01:09:37,043 --> 01:09:39,746 Sorry. 1888 01:09:39,779 --> 01:09:41,948 Just remember that no matter what, 1889 01:09:41,981 --> 01:09:45,685 you are Anya Kivela, the most determined, practical dreamer 1890 01:09:45,719 --> 01:09:46,453 that I know. 1891 01:09:46,486 --> 01:09:47,654 One team. 1892 01:09:47,687 --> 01:09:48,555 One dream. 1893 01:09:48,588 --> 01:09:49,956 That's right. OK. 1894 01:09:49,989 --> 01:09:51,024 I'm going to go. 1895 01:09:51,057 --> 01:09:52,292 I'll see you at the finish line. 1896 01:09:52,325 --> 01:09:53,960 OK. 1897 01:10:04,371 --> 01:10:05,572 I'm Anya Kivela. 1898 01:10:05,605 --> 01:10:07,273 OK. 1899 01:10:07,307 --> 01:10:09,042 I'm more comfortable around new dogs than I am new people. 1900 01:10:09,075 --> 01:10:10,577 I'm incredibly pragmatic. 1901 01:10:10,610 --> 01:10:12,645 But if there's the tiniest glimmer of hope, 1902 01:10:12,679 --> 01:10:14,614 then I will throw my all into it. 1903 01:10:14,647 --> 01:10:16,583 I have my father's passion, my mother's heart, 1904 01:10:16,616 --> 01:10:18,685 and a very dry sense of humor, which honestly, 1905 01:10:18,718 --> 01:10:20,453 more people should appreciate. 1906 01:10:20,487 --> 01:10:22,489 You're telling me this why? 1907 01:10:22,522 --> 01:10:25,792 Because you asked who I am, and I'm telling you. 1908 01:10:25,825 --> 01:10:27,327 I'm Anya Kivela. 1909 01:10:27,360 --> 01:10:29,062 And I'm going to win. 1910 01:10:33,900 --> 01:10:39,439 Racers, on your mark, get ready, mush! 1911 01:11:11,504 --> 01:11:12,505 Come on. 1912 01:11:22,949 --> 01:11:23,917 Help! 1913 01:11:23,950 --> 01:11:24,751 Help! 1914 01:11:28,555 --> 01:11:30,056 Over here. 1915 01:11:30,090 --> 01:11:31,024 Help! 1916 01:11:31,057 --> 01:11:32,025 Help! 1917 01:11:34,094 --> 01:11:35,562 Why couldn't it be anyone else? 1918 01:11:35,595 --> 01:11:37,530 I'm sorry, did you want to wait for someone else 1919 01:11:37,564 --> 01:11:38,398 to save you? 1920 01:11:38,431 --> 01:11:39,532 What happened? 1921 01:11:39,566 --> 01:11:41,101 The storm blew us off course. 1922 01:11:41,134 --> 01:11:45,038 A tree got knocked down from the wind, and it spooked the dogs. 1923 01:11:45,071 --> 01:11:48,475 They knocked me off my sled and ran too close to the cliff. 1924 01:11:48,508 --> 01:11:50,944 And I couldn't exactly go chasing after them. 1925 01:11:50,977 --> 01:11:52,979 - Can you put any weight on it? - A little. 1926 01:11:53,013 --> 01:11:53,913 All right. 1927 01:11:53,947 --> 01:11:56,016 Sit down on my sled. 1928 01:11:56,049 --> 01:11:58,418 I can't beat you if you're dead, silly. 1929 01:11:58,451 --> 01:11:59,486 Take a seat. 1930 01:12:03,757 --> 01:12:05,091 Whoa! 1931 01:12:05,125 --> 01:12:06,826 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 1932 01:12:06,860 --> 01:12:08,428 OK, Monty, grab the brake. Careful. 1933 01:12:08,461 --> 01:12:09,062 Take it easy. 1934 01:12:09,095 --> 01:12:10,397 Take it easy. 1935 01:12:10,430 --> 01:12:11,131 You got it? 1936 01:12:11,164 --> 01:12:12,098 - I got it. - OK. 1937 01:12:12,132 --> 01:12:13,066 All right. 1938 01:12:13,099 --> 01:12:13,900 I'll be back. 1939 01:12:16,870 --> 01:12:19,172 Oh! 1940 01:12:19,205 --> 01:12:20,440 Yeah. 1941 01:12:20,473 --> 01:12:21,975 All right. 1942 01:12:22,008 --> 01:12:23,543 Yeah, OK. 1943 01:12:23,576 --> 01:12:26,680 Your sled is caught between some ice and rock. 1944 01:12:26,713 --> 01:12:28,448 Your lucky day. 1945 01:12:28,481 --> 01:12:29,949 You should just leave me. 1946 01:12:29,983 --> 01:12:33,119 Yeah, I probably should, but I'm not going to do that. 1947 01:12:33,153 --> 01:12:36,690 Besides, if I did, who would take care of those guys, huh? 1948 01:12:36,723 --> 01:12:38,425 You know what? 1949 01:12:38,458 --> 01:12:40,860 While I have you, what is your problem with me, anyway? 1950 01:12:40,894 --> 01:12:43,797 You were born into racing with the greatest teacher 1951 01:12:43,830 --> 01:12:48,201 to ever live, handed a legacy, and then welcomed back to 1952 01:12:48,234 --> 01:12:50,470 my race like a returning hero. 1953 01:12:50,503 --> 01:12:53,807 That's a very biased story. 1954 01:12:53,840 --> 01:12:55,041 Well, that's what stories are. 1955 01:12:55,075 --> 01:12:57,811 How about the son of a single mother 1956 01:12:57,844 --> 01:13:00,914 teaches himself how to race, defeats the greatest competitor 1957 01:13:00,947 --> 01:13:04,551 of all times, returns to that race 30 years later, 1958 01:13:04,584 --> 01:13:06,186 and then gets painted as the villain. 1959 01:13:11,057 --> 01:13:13,193 All right, I'll be back. 1960 01:13:13,226 --> 01:13:14,060 Stay on that brake. 1961 01:13:17,197 --> 01:13:18,698 OK. 1962 01:13:18,732 --> 01:13:24,471 Here we go, OK easy, easy. 1963 01:13:24,504 --> 01:13:25,171 OK. 1964 01:13:30,543 --> 01:13:32,512 Be careful. 1965 01:13:32,545 --> 01:13:33,847 Oh, now you care. 1966 01:13:46,159 --> 01:13:48,995 Monty, help! 1967 01:13:56,002 --> 01:13:56,870 Help me! 1968 01:13:56,903 --> 01:13:57,871 Monty! 1969 01:13:57,904 --> 01:14:00,573 Hang on. 1970 01:14:00,607 --> 01:14:02,542 Anya is hanging off a cliff. 1971 01:14:02,575 --> 01:14:05,745 Here, take this rope, take it around those trees down there, 1972 01:14:05,779 --> 01:14:07,647 and hitch to Anya's lead dogs. - Yeah, yeah. 1973 01:14:07,681 --> 01:14:08,848 - I'll get around to help her. - OK. 1974 01:14:08,882 --> 01:14:10,617 Quick. Let me know when you're ready. 1975 01:14:10,650 --> 01:14:11,251 Yeah. 1976 01:14:11,284 --> 01:14:12,652 Hold on. 1977 01:14:12,686 --> 01:14:13,853 Hang in there, Anya. 1978 01:14:13,887 --> 01:14:15,755 It's not like I have a choice. 1979 01:14:15,789 --> 01:14:17,057 I'm coming. 1980 01:14:17,090 --> 01:14:17,991 Ready? 1981 01:14:18,024 --> 01:14:20,226 Yeah. 1982 01:14:20,260 --> 01:14:21,094 Mush. 1983 01:14:21,127 --> 01:14:21,995 Ha! 1984 01:14:24,197 --> 01:14:25,732 Grab my hand. 1985 01:14:25,765 --> 01:14:26,900 - I can't reach you. - Yeah, you can. 1986 01:14:26,933 --> 01:14:28,001 Come on. - I can't. 1987 01:14:28,034 --> 01:14:29,169 - Come on. - I can't. 1988 01:14:32,272 --> 01:14:33,073 Come on. 1989 01:14:36,776 --> 01:14:37,777 Good dogs. 1990 01:14:41,681 --> 01:14:42,982 Well, that was close. 1991 01:14:43,016 --> 01:14:44,084 What? 1992 01:14:44,117 --> 01:14:46,086 You thought I was just going to leave you out there. 1993 01:14:46,119 --> 01:14:47,921 Absolutely, 100%. 1994 01:14:47,954 --> 01:14:49,989 I'm a jerk not a monster. 1995 01:14:52,058 --> 01:14:53,159 Thank you. 1996 01:14:53,193 --> 01:14:54,294 Thank you, both of you. 1997 01:14:54,327 --> 01:14:55,261 Thank you. 1998 01:14:55,295 --> 01:14:56,563 Yeah. 1999 01:14:56,596 --> 01:14:58,131 We're even for the kibble thing. 2000 01:14:58,164 --> 01:15:00,900 Oh, no, that's not even remotely the same thing. 2001 01:15:00,934 --> 01:15:02,235 But, yeah, I'll take it. 2002 01:15:02,268 --> 01:15:04,871 Just so you know, this little friendship circle 2003 01:15:04,904 --> 01:15:08,074 doesn't mean I'm going to go easy on you ladies. 2004 01:15:08,108 --> 01:15:10,210 I wouldn't want it any other way. 2005 01:15:30,196 --> 01:15:32,665 Where have you been? 2006 01:15:32,699 --> 01:15:34,668 It's a long story. 2007 01:15:43,877 --> 01:15:48,715 Oh, that's amazing. 2008 01:15:48,748 --> 01:15:50,684 Merry Christmas, Mom and Dad. 2009 01:15:50,717 --> 01:15:52,218 Ha! 2010 01:16:43,803 --> 01:16:45,105 Anya! 2011 01:16:45,138 --> 01:16:45,772 Anya! 2012 01:16:45,805 --> 01:16:46,673 Anya! 2013 01:16:46,706 --> 01:16:47,374 Anya. 2014 01:16:47,407 --> 01:16:48,274 Anya! 2015 01:16:48,308 --> 01:16:49,409 Anya! 2016 01:16:49,442 --> 01:16:50,677 Anya! 2017 01:16:50,710 --> 01:16:51,311 Anya! 2018 01:16:51,344 --> 01:16:52,412 Anya! 2019 01:16:52,445 --> 01:16:53,413 Is this possible? 2020 01:16:53,446 --> 01:16:54,314 Is this possible? 2021 01:16:58,318 --> 01:16:59,285 Anya! 2022 01:16:59,319 --> 01:17:00,220 Anya! 2023 01:17:00,253 --> 01:17:03,089 Anya! 2024 01:17:03,123 --> 01:17:05,692 That's not your father they're cheering for, Anya. 2025 01:17:09,796 --> 01:17:10,463 Bring it home, baby. 2026 01:17:10,497 --> 01:17:12,432 You got this, girl. 2027 01:17:33,820 --> 01:17:35,321 Yes, we won. 2028 01:17:35,355 --> 01:17:37,757 I don't know why I can't stop saying that. 2029 01:17:37,791 --> 01:17:39,259 I don't know why either, but I like it. 2030 01:17:39,292 --> 01:17:41,928 OK, I have to confess, I was rooting for you all the time. 2031 01:17:41,961 --> 01:17:43,329 You don't say. 2032 01:17:43,363 --> 01:17:44,898 I had my suspicions. 2033 01:17:44,931 --> 01:17:46,466 You actually had a pretty big rooting section. 2034 01:17:48,468 --> 01:17:50,136 Oh, they came. 2035 01:17:50,170 --> 01:17:51,738 All the way from Sodankyla. 2036 01:17:51,771 --> 01:17:53,306 Everybody wanted to see you win. 2037 01:17:53,340 --> 01:17:54,107 Where's Cole? 2038 01:17:54,140 --> 01:17:56,376 Anya, Anya, Anya, congratulations. 2039 01:17:56,409 --> 01:18:00,447 Do you have any comments on your highly improbable win and... 2040 01:18:00,480 --> 01:18:02,115 You know what? 2041 01:18:02,148 --> 01:18:03,917 Anya Kivela was a winner from the moment she stepped 2042 01:18:03,950 --> 01:18:05,185 off the plane, all right. 2043 01:18:05,218 --> 01:18:07,954 She is the smartest, bravest person I know. 2044 01:18:07,987 --> 01:18:09,823 And Finland is lucky to have her. 2045 01:18:10,990 --> 01:18:13,226 Anything to add, Anya? 2046 01:18:13,259 --> 01:18:14,194 No. 2047 01:18:14,227 --> 01:18:16,062 No, I think that about covers it. 2048 01:18:16,096 --> 01:18:18,331 But if you want a really good story, go talk to that guy 2049 01:18:18,365 --> 01:18:19,265 right there. 2050 01:18:19,299 --> 01:18:20,934 He can tell you all about our adventure. 2051 01:18:20,967 --> 01:18:21,835 Monty. 2052 01:18:21,868 --> 01:18:22,936 Monty White. 2053 01:18:22,969 --> 01:18:23,970 Monty White, how do you feel? 2054 01:18:24,004 --> 01:18:25,438 How do you feel? 2055 01:18:25,472 --> 01:18:28,508 So there I was stranded and injured in the woods. 2056 01:18:28,541 --> 01:18:32,312 A tree collapsed from the wind and spooked my dogs. 2057 01:18:32,345 --> 01:18:33,780 Hey, we have won. 2058 01:18:36,116 --> 01:18:40,553 In Finland, we come to the cemetery on Christmas Eve 2059 01:18:40,587 --> 01:18:44,991 to remind ourselves that those who are not with us 2060 01:18:45,025 --> 01:18:46,860 are never really gone. 2061 01:18:46,893 --> 01:18:48,128 I think that's beautiful. 2062 01:18:48,161 --> 01:18:50,563 You know, I really felt my parents with me when 2063 01:18:50,597 --> 01:18:52,332 I crossed that finish line. 2064 01:18:52,365 --> 01:18:54,901 I guess all those Christmas Eves of my dad telling the tale 2065 01:18:54,934 --> 01:18:57,037 of him losing really paid off. 2066 01:18:57,070 --> 01:18:59,906 Oh, Anyakka, you know, he wasn't telling 2067 01:18:59,939 --> 01:19:01,408 you that story of losing. 2068 01:19:01,441 --> 01:19:02,509 Oh, I know. 2069 01:19:02,542 --> 01:19:04,177 I know. 2070 01:19:04,210 --> 01:19:07,280 It was about how he met my mom, and then how he had me. 2071 01:19:07,313 --> 01:19:08,415 But... 2072 01:19:08,448 --> 01:19:10,517 There's no but. 2073 01:19:10,550 --> 01:19:13,119 Not for your father... 2074 01:19:13,153 --> 01:19:16,890 you were no consolation prize. 2075 01:19:16,923 --> 01:19:21,895 You were the win, a very unexpected win. 2076 01:19:21,928 --> 01:19:24,164 So you're saying that this entire time 2077 01:19:24,197 --> 01:19:26,032 I've been listening to a fairy tale 2078 01:19:26,066 --> 01:19:30,470 about embracing the unknown? 2079 01:19:30,503 --> 01:19:35,942 Some lessons we have to learn for ourselves. 2080 01:19:35,975 --> 01:19:38,912 Speaking of love stories, 2081 01:19:38,945 --> 01:19:42,449 what's happening with you and that reporter from my kitchen? 2082 01:19:42,482 --> 01:19:44,484 I knew you were going to ask about that. 2083 01:19:44,517 --> 01:19:45,385 Cole... 2084 01:19:45,418 --> 01:19:47,053 Aha. 2085 01:19:47,087 --> 01:19:49,155 ...I don't know. 2086 01:19:49,189 --> 01:19:52,058 He picked up Roux from Elyse while I was talking to Jaak, 2087 01:19:52,092 --> 01:19:54,494 and he didn't stay to see me. 2088 01:19:57,364 --> 01:19:59,499 I just don't think it can work between us. 2089 01:19:59,532 --> 01:20:03,103 I'm too aggressive, and he's too passive. 2090 01:20:03,136 --> 01:20:05,271 My life is a big question mark right now, 2091 01:20:05,305 --> 01:20:07,974 and we live in vastly different places. 2092 01:20:08,008 --> 01:20:10,510 It just, it can't work. 2093 01:20:10,543 --> 01:20:12,645 I don't see a clear path. 2094 01:20:12,679 --> 01:20:15,448 Still with all the unknowns. 2095 01:20:15,482 --> 01:20:17,083 Yeah, that's me. 2096 01:20:17,117 --> 01:20:21,621 In Finland, we have this saying, 2097 01:20:21,654 --> 01:20:26,493 you can't get the almond unless you eat the porridge. 2098 01:20:29,662 --> 01:20:31,031 Cole is my almond. 2099 01:20:31,064 --> 01:20:32,532 Yes. 2100 01:20:32,565 --> 01:20:34,034 Cole is my almond. 2101 01:20:34,067 --> 01:20:34,968 Yes, he is. 2102 01:20:36,202 --> 01:20:38,538 Cole is my almond. 2103 01:20:38,571 --> 01:20:40,106 You're right. 2104 01:20:40,140 --> 01:20:41,274 Oh, you're absolutely right. 2105 01:20:41,307 --> 01:20:42,475 I have to tell him. 2106 01:20:42,509 --> 01:20:45,412 This is a little creepy but beautiful. 2107 01:20:45,445 --> 01:20:46,246 Yes. 2108 01:20:46,279 --> 01:20:48,248 Yes. 2109 01:20:48,281 --> 01:20:51,518 Elyse, so I have another confession. 2110 01:20:51,551 --> 01:20:52,686 I lied to you. 2111 01:20:52,719 --> 01:20:54,521 Oh, buddy, I'm way ahead of you. 2112 01:20:54,554 --> 01:20:57,157 There's no way blue cheese on gingerbread cookies 2113 01:20:57,190 --> 01:20:58,591 is an actual thing. 2114 01:20:58,625 --> 01:20:59,526 No, that's a thing. 2115 01:20:59,559 --> 01:21:00,627 It's very good. 2116 01:21:00,660 --> 01:21:04,297 No, wait, that's not it, sorry. 2117 01:21:04,330 --> 01:21:09,669 I lied when I said I wasn't interested in you. 2118 01:21:09,703 --> 01:21:11,171 Oh. 2119 01:21:11,204 --> 01:21:14,374 In my list of things I find interesting, 2120 01:21:14,407 --> 01:21:18,011 the first thing is like Christmas and dogs, 2121 01:21:18,044 --> 01:21:20,046 and it's like you way up here. 2122 01:21:20,080 --> 01:21:23,650 And I just didn't think you'd like me back. 2123 01:21:23,683 --> 01:21:25,685 And I panicked. 2124 01:21:25,719 --> 01:21:29,689 I just thought I was unworthy of a beautiful soul 2125 01:21:29,723 --> 01:21:32,125 such as yourself. 2126 01:21:34,594 --> 01:21:36,062 Hey, you two. 2127 01:21:36,096 --> 01:21:37,697 Hey, where are you going? 2128 01:21:37,731 --> 01:21:41,601 To get her almond. 2129 01:21:41,634 --> 01:21:42,702 You're my almond. 2130 01:21:55,281 --> 01:21:57,450 Don't look at me like that. 2131 01:21:57,484 --> 01:21:59,386 The last time we talked she specifically said, 2132 01:21:59,419 --> 01:22:00,754 I'm not thinking about kissing Cole. 2133 01:22:00,787 --> 01:22:04,424 So, yes, it was a very specific set of circumstances. 2134 01:22:04,457 --> 01:22:07,127 Yes, she did kiss me first, but I don't agree. 2135 01:22:07,160 --> 01:22:08,528 I don't think the ball is in my court. 2136 01:22:08,561 --> 01:22:14,701 If Anya was interested, she would take the lead. 2137 01:22:19,706 --> 01:22:22,208 I fully support this, but I'm wondering a little bit 2138 01:22:22,242 --> 01:22:23,309 where it came from. 2139 01:22:23,343 --> 01:22:24,778 Well, it's like the Finnish say, 2140 01:22:24,811 --> 01:22:27,480 you can't get your almond unless you eat the porridge. 2141 01:22:27,514 --> 01:22:29,783 Well, it's not a Finnish saying, you know. 2142 01:22:29,816 --> 01:22:31,651 My mom lies sometimes. 2143 01:22:31,685 --> 01:22:33,019 Hey, Anya. 2144 01:22:33,053 --> 01:22:33,720 Good evening. 2145 01:22:33,753 --> 01:22:35,221 Good to see you. 2146 01:22:35,255 --> 01:22:36,723 What's going on, girl? 2147 01:22:36,756 --> 01:22:37,624 What? 2148 01:22:37,657 --> 01:22:38,625 Cole. 2149 01:22:38,658 --> 01:22:40,493 Anya. 2150 01:22:40,527 --> 01:22:41,594 Hey. 2151 01:22:41,628 --> 01:22:42,696 Merry Christmas. 2152 01:22:42,729 --> 01:22:43,797 Merry Christmas. 2153 01:22:43,830 --> 01:22:45,231 I was looking for you. 2154 01:22:45,265 --> 01:22:46,366 I was looking for you too. 2155 01:22:46,399 --> 01:22:47,634 Well, I wanted to tell you that... 2156 01:22:47,667 --> 01:22:49,202 - No, no, no, no, no, no, stop. - What? 2157 01:22:49,235 --> 01:22:50,437 Why? What's wrong? 2158 01:22:50,470 --> 01:22:52,572 I'm finally being lead dog. 2159 01:23:00,780 --> 01:23:03,283 And I really got to quit it with those dog metaphors. 2160 01:23:03,316 --> 01:23:05,652 I mean, it only kills the romance a little bit. 2161 01:23:05,685 --> 01:23:07,220 OK, your turn. 2162 01:23:07,253 --> 01:23:10,357 I wanted to tell you that I like you, Cole. 2163 01:23:10,390 --> 01:23:12,425 And I have no plan. 2164 01:23:12,459 --> 01:23:13,793 I'm completely off trail. 2165 01:23:13,827 --> 01:23:15,261 There is no map. 2166 01:23:15,295 --> 01:23:18,264 But I really, really, really like you. 145241

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.