Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,651 --> 00:00:20,353
It's Christmas Eve.
2
00:00:20,387 --> 00:00:26,826
And there I was in the middle of
a snow storm on the final leg...
3
00:00:26,860 --> 00:00:28,094
on your left.
4
00:00:34,134 --> 00:00:37,270
Started to flip and...
5
00:00:42,342 --> 00:00:43,443
Stop!
6
00:00:43,476 --> 00:00:45,478
I don't like this part.
7
00:00:45,512 --> 00:00:46,846
Tell it differently, Dad.
8
00:00:46,880 --> 00:00:48,581
This is how it happened, Anya.
9
00:00:48,615 --> 00:00:52,419
How could you lose if you were
the best racer in the world?
10
00:00:52,452 --> 00:00:54,654
I don't know if I was
the best in the world.
11
00:00:54,688 --> 00:00:56,856
Oh, you were.
12
00:00:56,890 --> 00:00:58,391
At least that's
what you said when
13
00:00:58,425 --> 00:01:00,894
they brought you into my
med tent on a stretcher.
14
00:01:00,927 --> 00:01:03,163
In my defense, I was delirious.
15
00:01:03,196 --> 00:01:05,598
You really didn't win the race?
16
00:01:05,632 --> 00:01:07,801
No, but my dogs were OK.
17
00:01:07,834 --> 00:01:11,604
And I won the hand of the most
beautiful and brilliant doctor
18
00:01:11,638 --> 00:01:13,640
I'd ever seen in my life.
19
00:01:13,673 --> 00:01:14,607
You're right.
20
00:01:14,641 --> 00:01:15,809
You were delirious.
21
00:01:15,842 --> 00:01:17,610
Mhm.
22
00:01:17,644 --> 00:01:20,213
Swept me off my feet and brought
me to the land of Arizona
23
00:01:20,246 --> 00:01:23,717
and gave me the greatest
prize in the world.
24
00:01:23,750 --> 00:01:29,189
Less romance, more sled dogs.
25
00:01:29,222 --> 00:01:30,557
Maybe in the morning.
26
00:01:30,590 --> 00:01:31,791
Santa called.
27
00:01:31,825 --> 00:01:34,494
He's very close to our house.
28
00:01:34,527 --> 00:01:37,464
I didn't hear the phone.
29
00:01:37,497 --> 00:01:38,932
He paged me.
30
00:01:38,965 --> 00:01:43,803
Now go to sleep or Santa
might have to skip our house.
31
00:01:51,244 --> 00:01:53,246
I think this present
wants to be opened.
32
00:01:53,279 --> 00:01:54,314
How do you know that?
33
00:02:06,893 --> 00:02:07,727
OK.
34
00:02:10,730 --> 00:02:12,232
Cheese!
35
00:02:31,985 --> 00:02:33,253
I'll race you to the house.
36
00:02:35,689 --> 00:02:36,956
Yeah.
37
00:02:45,665 --> 00:02:47,000
Are you OK?
38
00:02:47,033 --> 00:02:48,601
I almost had you.
39
00:02:48,635 --> 00:02:49,903
I almost had you.
40
00:02:49,936 --> 00:02:51,004
Oh, yeah.
41
00:02:51,037 --> 00:02:52,605
Oh, you got your
grandma's speed.
42
00:02:52,639 --> 00:02:53,707
Oh, yeah.
43
00:02:53,740 --> 00:02:54,974
Elyse?
- Hi.
44
00:02:55,008 --> 00:02:56,376
Why are you decorating my house?
45
00:02:56,409 --> 00:02:58,845
Oh, um, because you didn't.
46
00:02:58,878 --> 00:03:00,880
Because we leave tomorrow.
47
00:03:00,914 --> 00:03:02,882
Yeah, well, we need
a little Christmas, OK?
48
00:03:04,584 --> 00:03:06,319
You know, I don't know any
Finnish Christmas songs.
49
00:03:06,353 --> 00:03:07,854
I guess I'll have to look
some up on the plane.
50
00:03:07,887 --> 00:03:08,988
I'm sure my cousin will be more
51
00:03:09,022 --> 00:03:10,423
than happy to teach you some.
52
00:03:10,457 --> 00:03:12,392
When I asked Lavi if
we could stay with him,
53
00:03:12,425 --> 00:03:15,695
he sent me back a 14-page
email about the sights
54
00:03:15,729 --> 00:03:17,364
and sounds of Finland.
55
00:03:17,397 --> 00:03:19,833
That's my kind of cousin.
56
00:03:19,866 --> 00:03:22,802
So how are you feeling
about the race?
57
00:03:22,836 --> 00:03:24,437
Good.
58
00:03:24,471 --> 00:03:25,338
Just good?
59
00:03:25,372 --> 00:03:27,841
This is the race in
your father's home
60
00:03:27,874 --> 00:03:31,611
country against the very man who
beat him, and you're just good?
61
00:03:31,644 --> 00:03:34,647
Yeah, I'm good.
62
00:03:34,681 --> 00:03:39,652
OK, also terrified and
excited and overwhelmed
63
00:03:39,686 --> 00:03:40,887
and a little bit nauseous.
64
00:03:40,920 --> 00:03:42,288
But I'm trying to
keep myself steady.
65
00:03:42,322 --> 00:03:43,857
So let me just have good.
66
00:03:43,890 --> 00:03:45,025
Aye, aye, captain.
67
00:03:45,058 --> 00:03:46,626
Thank you.
68
00:03:46,659 --> 00:03:49,429
I can't believe this
is finally happening.
69
00:03:49,462 --> 00:03:51,731
And I can't believe my
parents aren't here to see it.
70
00:03:51,765 --> 00:03:52,966
I know.
71
00:03:52,999 --> 00:03:55,535
But I am.
72
00:03:55,568 --> 00:03:56,803
Thank you.
73
00:03:56,836 --> 00:03:59,472
Thank you so much for spending
Christmas away from your family.
74
00:03:59,506 --> 00:04:00,774
Please, they see enough of me.
75
00:04:00,807 --> 00:04:02,742
We're going to do a big
thing when I get back.
76
00:04:02,776 --> 00:04:05,545
And you know that I wouldn't
miss this for the world.
77
00:04:05,578 --> 00:04:07,947
Plus, I know that you need
someone a little bit press
78
00:04:07,981 --> 00:04:09,916
savvy like myself
to help you navigate
79
00:04:09,949 --> 00:04:11,551
the throngs of reporters.
80
00:04:11,584 --> 00:04:13,987
There won't be throngs.
81
00:04:14,020 --> 00:04:15,088
One more question.
82
00:04:15,121 --> 00:04:16,790
One more question.
83
00:04:16,823 --> 00:04:17,691
You were right.
84
00:04:17,724 --> 00:04:19,526
This is a throng.
85
00:04:19,559 --> 00:04:22,529
We're here live at the signing
at the 40th annual Joulurauha
86
00:04:22,562 --> 00:04:25,498
Dog Race, where Anya
Kivela has arrived,
87
00:04:25,532 --> 00:04:28,668
taking back her family legacy
and restoring her father's name.
88
00:04:28,702 --> 00:04:30,403
The tension is palpable.
89
00:04:30,437 --> 00:04:33,373
The stakes are high, and
the chances nonexistent.
90
00:04:33,406 --> 00:04:34,007
That is harsh.
91
00:04:34,040 --> 00:04:35,375
Wow.
92
00:04:35,408 --> 00:04:36,443
Little orphan Anya, what do you
93
00:04:36,476 --> 00:04:38,411
have to say to your opponents?
94
00:04:38,445 --> 00:04:40,880
I just... you know, happy
race, and I wish them well.
95
00:04:40,914 --> 00:04:42,549
Even Monty White
who beat your father
96
00:04:42,582 --> 00:04:43,950
and sent him into
early retirement?
97
00:04:43,983 --> 00:04:45,552
Oh, sure, especially him.
98
00:04:45,585 --> 00:04:46,486
What about you?
99
00:04:46,519 --> 00:04:48,088
What do you have to
say, friend of Anya?
100
00:04:48,121 --> 00:04:50,423
Uh good race.
101
00:04:50,457 --> 00:04:53,426
Press savvy, huh?
102
00:04:53,460 --> 00:04:55,095
I got sharp elbows.
103
00:04:55,128 --> 00:04:56,730
I'm her cousin.
I'm her cousin.
104
00:04:56,763 --> 00:04:57,564
I'm her...
105
00:04:57,597 --> 00:04:58,565
Lavi.
106
00:04:58,598 --> 00:04:59,733
Anya.
107
00:04:59,766 --> 00:05:00,834
Hi.
108
00:05:00,867 --> 00:05:03,003
Elyse, this is my cousin Lavi.
109
00:05:03,036 --> 00:05:05,405
Yeah, we met when
I came to America.
110
00:05:05,438 --> 00:05:06,840
We were, like, best friends.
111
00:05:06,873 --> 00:05:08,742
Well, we were three.
112
00:05:08,775 --> 00:05:09,709
And this is Elyse.
113
00:05:09,743 --> 00:05:10,977
She's...
114
00:05:11,011 --> 00:05:12,445
I'm her project
manager, sled designer,
115
00:05:12,479 --> 00:05:13,880
and current best friend.
116
00:05:13,913 --> 00:05:15,815
I'm honored.
117
00:05:15,849 --> 00:05:17,884
And Lavi is also the...
118
00:05:17,917 --> 00:05:19,652
the race veterinarian.
119
00:05:19,686 --> 00:05:21,855
Oh, isn't that like
a conflict of interest?
120
00:05:21,888 --> 00:05:22,856
Oh, no, no, no, no.
121
00:05:22,889 --> 00:05:24,124
The panel okayed it.
122
00:05:24,157 --> 00:05:25,658
Yeah, when it comes
to matters of racing,
123
00:05:25,692 --> 00:05:29,462
I'm like veterinarian
number one, cousin two.
124
00:05:29,496 --> 00:05:30,997
OK, so are you to sign in?
125
00:05:31,031 --> 00:05:31,865
Yeah.
126
00:05:31,898 --> 00:05:32,732
Yeah, let's go.
127
00:05:32,766 --> 00:05:33,900
OK.
128
00:05:33,933 --> 00:05:34,868
- Anya, one more question.
- No.
129
00:05:34,901 --> 00:05:36,069
One more question.
130
00:05:36,102 --> 00:05:37,604
No more questions
No more questions.
131
00:05:37,637 --> 00:05:38,672
Wow.
132
00:05:38,705 --> 00:05:41,007
I'm like Finnish bear when
it comes to your safety.
133
00:05:41,041 --> 00:05:41,975
Thank you, Lavi.
134
00:05:42,008 --> 00:05:42,909
Thank you.
135
00:05:48,448 --> 00:05:50,483
Hi, Anya Kivela.
136
00:05:50,517 --> 00:05:53,053
Of course, we
are honored to host
137
00:05:53,086 --> 00:05:54,954
the Kivela return to Finland.
138
00:05:54,988 --> 00:05:56,189
Thank you.
139
00:05:56,222 --> 00:05:58,792
Wow, everything is
so beautiful here.
140
00:05:58,825 --> 00:06:00,427
Thematically on point.
141
00:06:00,460 --> 00:06:03,496
It is a Christmas race
in the home of Santa Claus.
142
00:06:03,530 --> 00:06:04,698
Well, that explains it.
143
00:06:04,731 --> 00:06:05,331
That'll do it.
144
00:06:05,365 --> 00:06:08,034
Let me show you something.
145
00:06:12,539 --> 00:06:13,039
Wow.
146
00:06:18,678 --> 00:06:21,481
Elyse, I'm slightly concerned
about the qualifying leg.
147
00:06:21,514 --> 00:06:22,682
We came all the way out here.
148
00:06:22,716 --> 00:06:26,453
And if I lose so
early, I'm just...
149
00:06:26,486 --> 00:06:28,788
All you have to do is
make it into the top six,
150
00:06:28,822 --> 00:06:31,091
which, come on, you could
do that in your sleep.
151
00:06:32,125 --> 00:06:34,627
OK, two coffees coming up.
152
00:06:34,661 --> 00:06:35,695
Ooh.
153
00:06:35,729 --> 00:06:37,931
The backbone of
Finnish hospitality.
154
00:06:37,964 --> 00:06:38,765
Thank you.
155
00:06:38,798 --> 00:06:39,766
Is it decaf?
156
00:06:39,799 --> 00:06:40,800
It's coffee.
157
00:06:40,834 --> 00:06:41,801
Thank you very much.
158
00:06:41,835 --> 00:06:44,971
But is it decaf?
159
00:06:45,005 --> 00:06:46,906
It's coffee.
160
00:06:46,940 --> 00:06:48,675
Right.
161
00:06:48,708 --> 00:06:50,477
I'm just saying I can't have
caffeine too late in the day
162
00:06:50,510 --> 00:06:51,678
or else I can't sleep.
163
00:06:51,711 --> 00:06:52,545
Hmm.
164
00:06:59,052 --> 00:07:00,720
That's great.
165
00:07:00,754 --> 00:07:03,690
You know, Lavi your house
is... is just so inviting.
166
00:07:03,723 --> 00:07:07,627
Is there a Finnish equivalent
of "lagom" or "hygge"?
167
00:07:07,660 --> 00:07:10,797
A Scandinavian expert here.
168
00:07:10,830 --> 00:07:14,534
Oh, I mean, some call
me a scholar of coziness.
169
00:07:14,567 --> 00:07:16,770
The most worthy scholarship
of all time, if you ask me.
170
00:07:18,271 --> 00:07:21,107
Well, uh Kalsarikannit.
171
00:07:21,141 --> 00:07:22,008
That's it.
172
00:07:22,042 --> 00:07:22,876
Kalsarikannit
173
00:07:22,909 --> 00:07:23,743
Kalsarikannit
174
00:07:23,777 --> 00:07:24,711
Very good.
175
00:07:24,744 --> 00:07:25,245
Yeah.
176
00:07:25,278 --> 00:07:26,980
What does that mean?
177
00:07:27,013 --> 00:07:34,621
Pantsdrunk it means drinking
alone at home in your underwear.
178
00:07:36,156 --> 00:07:38,124
I'm so sorry.
179
00:07:38,158 --> 00:07:39,259
That's good.
180
00:07:39,292 --> 00:07:40,593
- Did you hear it?
- Yeah.
181
00:07:40,627 --> 00:07:42,128
You snorted just
like Aunt Thora.
182
00:07:42,162 --> 00:07:42,929
Oh, did I?
183
00:07:42,962 --> 00:07:44,264
Yes.
184
00:07:44,297 --> 00:07:45,265
- Oh, lovely.
- You're going to meet her.
185
00:07:45,298 --> 00:07:47,000
She's going to be in Sodankyla.
186
00:07:47,033 --> 00:07:50,637
And you're going to meet also
Uncle Ernie and Aunt Pihla
187
00:07:50,670 --> 00:07:52,739
and cousin Hilda,
Matilda, and Petri.
188
00:07:52,772 --> 00:07:53,273
You know what?
189
00:07:53,306 --> 00:07:54,941
Let's slow down.
190
00:07:54,974 --> 00:07:57,911
What if Anya doesn't meet
her entire extended family
191
00:07:57,944 --> 00:08:00,980
right in the middle of the most
important race of her life?
192
00:08:01,014 --> 00:08:02,315
OK, interesting.
193
00:08:02,349 --> 00:08:04,017
It's not that I
don't want to see them.
194
00:08:04,050 --> 00:08:05,618
I really do.
195
00:08:05,652 --> 00:08:07,153
I mean, it's been so
long, especially your mom.
196
00:08:07,187 --> 00:08:08,788
I haven't seen her in ages.
197
00:08:08,822 --> 00:08:10,290
She's not good with surprises.
198
00:08:10,323 --> 00:08:11,224
That's not true.
199
00:08:11,257 --> 00:08:12,992
That is so not true.
200
00:08:13,026 --> 00:08:15,795
I'm great with surprises as
long as I know about them first.
201
00:08:15,829 --> 00:08:18,298
That was a joke
at my own expense.
202
00:08:18,331 --> 00:08:20,100
I have a very dry wit.
203
00:08:20,133 --> 00:08:21,167
Oh, yes.
204
00:08:21,201 --> 00:08:22,902
And it leaves me quite parched.
205
00:08:24,704 --> 00:08:28,641
Well, I'm going to go unpack
before the welcome party,
206
00:08:28,675 --> 00:08:30,744
so you two don't over
caffeinate too much.
207
00:08:30,777 --> 00:08:32,779
Oh, there's no such thing.
208
00:08:44,991 --> 00:08:46,259
I know.
209
00:08:46,292 --> 00:08:48,261
But I'm just saying,
come to the party.
210
00:08:48,294 --> 00:08:50,230
I know there's going to
be a lot of press there,
211
00:08:50,263 --> 00:08:52,932
but it will be more fun
if you're there too.
212
00:08:52,966 --> 00:08:54,134
What do you say?
213
00:08:54,167 --> 00:08:55,802
Nothing.
214
00:08:55,835 --> 00:08:56,736
Wow.
215
00:08:56,770 --> 00:08:57,837
I'm going to remember this.
216
00:09:00,106 --> 00:09:00,874
I love you.
217
00:09:04,310 --> 00:09:06,012
Turtledove brothers,
welcome from Canada.
218
00:09:06,046 --> 00:09:09,015
Would you say that your
self-esteem and live presence
219
00:09:09,049 --> 00:09:10,950
is riding on this race?
220
00:09:10,984 --> 00:09:14,954
Well, his may be,
but I'm doing fine.
221
00:09:14,988 --> 00:09:17,824
Oh, wow.
222
00:09:17,857 --> 00:09:18,692
Food.
223
00:09:22,429 --> 00:09:23,930
Lohikeitto...
it's a salmon soup.
224
00:09:23,963 --> 00:09:25,231
Oh.
225
00:09:25,265 --> 00:09:26,132
OK.
226
00:09:28,768 --> 00:09:30,637
Karjalanpiirakka...
it's potato pastry.
227
00:09:30,670 --> 00:09:31,638
It's pretty good.
228
00:09:31,671 --> 00:09:33,106
That one I think I got.
229
00:09:33,139 --> 00:09:34,007
Yeah.
230
00:09:34,040 --> 00:09:36,810
Potato and bread.
231
00:09:36,843 --> 00:09:37,844
It's leipajuusto.
232
00:09:37,877 --> 00:09:38,912
It's...
233
00:09:38,945 --> 00:09:39,579
I'm fine.
234
00:09:39,612 --> 00:09:40,947
Thank you very much, though.
235
00:09:40,980 --> 00:09:41,781
I can figure it out.
236
00:09:41,815 --> 00:09:43,249
- Understood.
- Yeah.
237
00:09:43,283 --> 00:09:44,117
Here we go.
238
00:09:48,221 --> 00:09:49,155
You know what?
239
00:09:49,189 --> 00:09:51,424
Actually, what is this?
240
00:09:51,458 --> 00:09:52,892
Reindeer.
241
00:09:52,926 --> 00:09:55,095
No.
242
00:09:55,128 --> 00:09:57,263
No, no, no, no, no, no, no, no.
243
00:09:57,297 --> 00:09:58,164
Not for me.
244
00:09:58,198 --> 00:10:00,400
Good choice.
245
00:10:00,433 --> 00:10:01,668
Some of these.
- Yeah.
246
00:10:01,701 --> 00:10:02,302
So that's a grape.
247
00:10:02,335 --> 00:10:03,203
Yeah.
248
00:10:04,304 --> 00:10:07,140
So Finnish Santa is Jouli...
249
00:10:07,173 --> 00:10:08,041
Joulupukki.
250
00:10:08,074 --> 00:10:08,875
Joulupukki.
251
00:10:08,908 --> 00:10:09,843
Joulu.
252
00:10:09,876 --> 00:10:12,412
Yeah, it means Christmas goat.
253
00:10:12,445 --> 00:10:16,716
And now we have a regular,
generous human Santa?
254
00:10:16,750 --> 00:10:18,084
Yes, of course, we have.
255
00:10:18,118 --> 00:10:19,719
OK.
256
00:10:19,753 --> 00:10:21,788
In fact, we are standing
in his hometown right now.
257
00:10:21,821 --> 00:10:22,989
Oh, OK.
258
00:10:23,023 --> 00:10:24,791
Well, that explains why I saw,
like, 20 Santas on the way
259
00:10:24,824 --> 00:10:25,992
from the airport to here.
260
00:10:26,026 --> 00:10:29,796
Elyse, there's only one Santa.
261
00:10:29,829 --> 00:10:32,232
He's just very fast.
262
00:10:32,265 --> 00:10:34,801
Speaking of very fast, Nitaro.
263
00:10:34,834 --> 00:10:35,368
Mendis.
264
00:10:35,402 --> 00:10:37,037
Hi.
265
00:10:37,070 --> 00:10:39,272
Your placement at La Grande
Odyssey was incredible.
266
00:10:39,305 --> 00:10:40,874
Is this your first
race so far north?
267
00:10:40,907 --> 00:10:41,908
It is.
268
00:10:41,941 --> 00:10:43,243
And I can't think
of a better one.
269
00:10:43,276 --> 00:10:46,112
I'm... I'm a nut for Christmas.
270
00:10:46,146 --> 00:10:47,480
Oh.
271
00:10:47,514 --> 00:10:49,249
And you, are you
a Christmas nut?
272
00:10:49,282 --> 00:10:50,784
Oh, no.
273
00:10:50,817 --> 00:10:52,152
This one, she's like a
Christmas goat, you know
274
00:10:52,185 --> 00:10:54,020
Yeah.
275
00:10:54,054 --> 00:10:56,723
Hey, look, I wouldn't call you
a scrooge to your face, but...
276
00:10:56,756 --> 00:10:58,925
I am not a scrooge.
277
00:10:58,958 --> 00:11:01,327
I'm just reserved about
Christmas, all right?
278
00:11:01,361 --> 00:11:03,063
You keep Christmas
in your own way.
279
00:11:03,096 --> 00:11:05,198
I'll keep it in mine.
280
00:11:06,499 --> 00:11:08,068
Monty, Monty, Monty, welcome
281
00:11:08,101 --> 00:11:09,969
how do you feel this year?
- I feel great.
282
00:11:10,003 --> 00:11:12,205
You see the world champion,
Monty White has finally
283
00:11:12,238 --> 00:11:13,740
graced us with his presence.
284
00:11:13,773 --> 00:11:16,309
My dogs are in splendid
condition as am I.
285
00:11:16,343 --> 00:11:17,310
I am Anya Kivela.
286
00:11:17,344 --> 00:11:18,244
You beat my father.
287
00:11:18,278 --> 00:11:19,145
Prepare to...
288
00:11:19,179 --> 00:11:20,246
Shh!
289
00:11:20,280 --> 00:11:21,781
You should say that to him.
290
00:11:21,815 --> 00:11:23,216
May I have your
attention, please.
291
00:11:23,249 --> 00:11:24,784
May I have your attention.
292
00:11:24,818 --> 00:11:26,820
Hyvaa joulua, everyone.
293
00:11:26,853 --> 00:11:29,923
Welcome to the 40th
annual Joulurauha race,
294
00:11:29,956 --> 00:11:32,359
starting here in
Rovaniemi, the official
295
00:11:32,392 --> 00:11:34,194
hometown of Santa Claus.
296
00:11:34,227 --> 00:11:38,031
The top six of tomorrow's
qualifier will move on and take
297
00:11:38,064 --> 00:11:42,402
part in a three-day,
300-mile race around Finland,
298
00:11:42,435 --> 00:11:45,772
the same slope as
the Santa Joulupukki
299
00:11:45,805 --> 00:11:48,942
took when he was training
to fly around the world.
300
00:11:48,975 --> 00:11:52,512
That race will culminate on
Christmas Eve, where the winner
301
00:11:52,545 --> 00:11:55,248
will become our sole champion.
302
00:11:55,281 --> 00:12:00,053
And this year promises to be
the most competitive race yet.
303
00:12:04,924 --> 00:12:07,093
Our racers span the globe.
304
00:12:07,127 --> 00:12:11,164
From Ladakh, near the Himalayas,
we have Nitaro Mendis.
305
00:12:12,966 --> 00:12:16,503
To Canada, Bryce and
Beckett Turtledove.
306
00:12:18,038 --> 00:12:19,039
Do you think that's
their name all year
307
00:12:19,072 --> 00:12:20,273
long or only during Christmas?
308
00:12:21,508 --> 00:12:24,277
And, of course,
the epic match 30
309
00:12:24,310 --> 00:12:30,250
years in the making between
Monty White and Anya Kivela.
310
00:12:33,119 --> 00:12:38,091
Come on, Jaak, we're athletes
not Shakespeare characters.
311
00:12:38,124 --> 00:12:41,227
I'm sure Anya Kivela
isn't here just
312
00:12:41,261 --> 00:12:44,831
because 30 years ago, I
annihilated her father's
313
00:12:44,864 --> 00:12:46,433
otherwise perfect legacy.
314
00:12:46,466 --> 00:12:48,468
I kid.
315
00:12:48,501 --> 00:12:53,907
But truly, to come all this
way just to finish her father's
316
00:12:53,940 --> 00:12:56,476
business would be sad.
317
00:12:56,509 --> 00:12:57,444
Don't you agree?
318
00:12:57,477 --> 00:12:59,446
Oh, I couldn't agree more.
319
00:12:59,479 --> 00:13:03,183
It would be silly to put so much
stock in a man who's been racing
320
00:13:03,216 --> 00:13:05,885
for 30 years but still
hasn't managed to beat
321
00:13:05,919 --> 00:13:07,187
any of my father's records.
322
00:13:07,220 --> 00:13:09,522
Yet.
323
00:13:09,556 --> 00:13:13,193
I'm honored you know so
much about me, junior.
324
00:13:13,226 --> 00:13:16,596
I shall have to look you up,
do a quick Google search.
325
00:13:16,629 --> 00:13:18,998
Maybe follow you
on social media.
326
00:13:19,032 --> 00:13:21,067
Don't worry.
327
00:13:21,101 --> 00:13:24,504
By Christmas Eve, you'll
be sick of following me.
328
00:13:24,537 --> 00:13:25,905
Yeah.
329
00:13:25,939 --> 00:13:30,010
Aah, there it is,
the Kivela fire.
330
00:13:30,043 --> 00:13:33,546
Anya, did you
practice that burn, Anya!
331
00:13:33,580 --> 00:13:34,414
Hey.
332
00:13:34,447 --> 00:13:35,448
Psst!
333
00:13:42,389 --> 00:13:44,357
Coast is clear.
334
00:13:44,391 --> 00:13:45,625
Are you OK?
335
00:13:45,658 --> 00:13:47,360
Yeah, great.
336
00:13:47,394 --> 00:13:48,228
I'm Anya.
337
00:13:48,261 --> 00:13:49,496
Hi.
- Cole.
338
00:13:49,529 --> 00:13:50,363
Nice to meet you.
339
00:13:50,397 --> 00:13:51,431
Yeah, no problem.
340
00:13:51,464 --> 00:13:52,432
They could be animals.
341
00:13:52,465 --> 00:13:53,299
Thanks.
342
00:13:53,333 --> 00:13:54,300
Who is this?
343
00:13:54,334 --> 00:13:55,168
This is Roux.
344
00:13:55,201 --> 00:13:55,835
Hi, Roux.
345
00:13:55,869 --> 00:13:57,270
May I?
- Yeah, of course.
346
00:13:57,303 --> 00:13:59,239
She loves the little
pets behind the ears.
347
00:13:59,272 --> 00:14:00,573
Aw, So does my lead.
348
00:14:00,607 --> 00:14:01,608
Are you racing too?
349
00:14:01,641 --> 00:14:04,377
Cole, I'm glad I caught you.
350
00:14:04,411 --> 00:14:07,013
I have your press credentials.
351
00:14:10,283 --> 00:14:11,284
They're animals, huh?
352
00:14:11,317 --> 00:14:12,118
They are, yeah.
353
00:14:12,152 --> 00:14:13,086
Not me.
354
00:14:13,119 --> 00:14:14,654
I provided the cover.
355
00:14:14,688 --> 00:14:15,922
Probably so you
could lure me down here
356
00:14:15,955 --> 00:14:17,157
and pepper me with questions.
357
00:14:17,190 --> 00:14:17,924
No.
358
00:14:17,957 --> 00:14:19,359
Maybe a little bit.
359
00:14:19,392 --> 00:14:20,994
Yeah, you know what it
is, the thing about you guys
360
00:14:21,027 --> 00:14:23,396
is you have no idea
what goes on out there.
361
00:14:23,430 --> 00:14:26,466
Cole used to race.
362
00:14:26,499 --> 00:14:29,135
Cool.
363
00:14:29,169 --> 00:14:29,936
Wait.
364
00:14:29,969 --> 00:14:31,538
Cole as in Cole Olsen.
365
00:14:31,571 --> 00:14:33,340
Did you race together?
366
00:14:33,373 --> 00:14:34,708
No, no, no.
367
00:14:34,741 --> 00:14:36,142
I mostly stuck to the
North American races.
368
00:14:36,176 --> 00:14:38,678
And I mostly raced when
she was on sabbatical.
369
00:14:38,712 --> 00:14:40,413
Besides, if we
ever race together,
370
00:14:40,447 --> 00:14:43,283
she would have been so far ahead
of me, never would have seen me.
371
00:14:43,316 --> 00:14:44,951
What else?
372
00:14:44,984 --> 00:14:46,419
What do you mean?
373
00:14:46,453 --> 00:14:48,955
You're secretly a reporter,
secretly a former racer.
374
00:14:48,988 --> 00:14:50,690
What other information
are you withholding?
375
00:14:50,724 --> 00:14:51,624
I'm a middle child.
376
00:14:51,658 --> 00:14:52,659
I'm ambidextrous.
377
00:14:52,692 --> 00:14:53,960
And I'm afraid of reindeer.
378
00:14:53,993 --> 00:14:55,295
This has been wonderful.
379
00:14:55,328 --> 00:14:56,196
Merry Christmas, Cole.
380
00:14:59,065 --> 00:15:01,401
I don't think she meant that.
381
00:15:01,434 --> 00:15:03,203
Got that new gang line.
382
00:15:03,236 --> 00:15:05,472
Oh, and I gave the dogs their
morning soup at 7:06 this
383
00:15:05,505 --> 00:15:07,574
morning, which I think was
maybe a little bit early,
384
00:15:07,607 --> 00:15:09,409
but I feel like it'll be OK.
385
00:15:09,442 --> 00:15:11,511
Maggie and Max prefer the
meaty blend, I noticed.
386
00:15:11,544 --> 00:15:14,147
So I put that in the yellow
cooler for later after the race.
387
00:15:14,180 --> 00:15:16,616
And also, I did tighten
up the stanchion
388
00:15:16,649 --> 00:15:19,185
brackets here because they were
looking a little bit loose.
389
00:15:19,219 --> 00:15:20,387
They were like
390
00:15:20,420 --> 00:15:21,321
Elyse, freeze.
391
00:15:21,354 --> 00:15:22,722
What's up?
392
00:15:22,756 --> 00:15:24,224
You've not been this revved
since our first race.
393
00:15:24,257 --> 00:15:25,992
What are you talking
about, revved, huh?
394
00:15:26,026 --> 00:15:27,327
I'm totally cool.
395
00:15:27,360 --> 00:15:29,662
I am, like, cooler
than a Finnish morning.
396
00:15:29,696 --> 00:15:31,631
The people here drink
more coffee per capita
397
00:15:31,664 --> 00:15:33,266
than anywhere else in the world.
398
00:15:33,299 --> 00:15:34,300
Did you know that?
399
00:15:34,334 --> 00:15:35,268
I didn't know that.
400
00:15:35,301 --> 00:15:37,303
And I thought that was
highly interesting.
401
00:15:37,337 --> 00:15:39,439
Actually, maybe I should give
the dog some coffee, you know.
402
00:15:39,472 --> 00:15:44,711
Elyse, take a breath.
403
00:15:44,744 --> 00:15:49,349
Right, in and out.
404
00:15:49,382 --> 00:15:54,754
How are you so calm right now?
405
00:15:54,788 --> 00:15:57,757
Well, I'll have
time to rush later.
406
00:15:57,791 --> 00:15:59,592
So what is that?
407
00:15:59,626 --> 00:16:01,661
Do you think this was planted
here by one of our competitors
408
00:16:01,695 --> 00:16:03,096
like a bug of some kind.
409
00:16:03,129 --> 00:16:04,497
Maybe it was Monty.
410
00:16:04,531 --> 00:16:06,099
Do you think he's listening
in on our conversation.
411
00:16:06,132 --> 00:16:08,668
It was my dad's, Elyse.
412
00:16:08,702 --> 00:16:11,738
Oh, of course.
413
00:16:11,771 --> 00:16:13,440
Yeah, it's a himmeli.
414
00:16:13,473 --> 00:16:15,642
They used to hang it over
the Finnish Christmas table
415
00:16:15,675 --> 00:16:17,143
to ensure a good harvest.
416
00:16:17,177 --> 00:16:19,379
And this was on my dad's sled.
417
00:16:19,412 --> 00:16:20,447
It's really beautiful.
418
00:16:20,480 --> 00:16:22,248
Yeah, it is.
419
00:16:22,282 --> 00:16:24,150
I think I'm just
worried that, like, I'm
420
00:16:24,184 --> 00:16:26,686
going to be the one to ruin
this whole thing for you.
421
00:16:26,720 --> 00:16:28,488
Yeah, I kind of
figured that out, like,
422
00:16:28,521 --> 00:16:32,125
two breathless monologues ago.
423
00:16:32,158 --> 00:16:36,796
Listen to me, Elyse,
we're a team, all right,
424
00:16:36,830 --> 00:16:38,732
you, me, and five dogs.
425
00:16:38,765 --> 00:16:40,233
So there's no blame.
426
00:16:40,266 --> 00:16:43,203
Either we lose together
or we win together.
427
00:16:43,236 --> 00:16:45,739
Right, one team, one dream.
428
00:16:45,772 --> 00:16:46,740
One team, one dream.
429
00:16:46,773 --> 00:16:48,541
One team, one dream.
430
00:16:48,575 --> 00:16:50,176
One team, one dream.
431
00:16:50,210 --> 00:16:51,678
One team, one dream.
432
00:16:52,679 --> 00:16:54,414
Please let us win.
433
00:16:58,785 --> 00:17:00,286
- Anya?
- Ugh!
434
00:17:00,320 --> 00:17:01,788
Hi.
435
00:17:01,821 --> 00:17:04,124
Hey, I was about to tell you I
was press when Jaak came over.
436
00:17:04,157 --> 00:17:05,525
I do not believe you.
437
00:17:05,558 --> 00:17:06,793
OK, fair enough.
438
00:17:06,826 --> 00:17:09,095
But my writing isn't
exploitative, OK.
439
00:17:09,129 --> 00:17:11,531
I do human interest
stuff, deep dives,
440
00:17:11,564 --> 00:17:13,099
insightful celebrity profiles.
441
00:17:13,133 --> 00:17:14,300
I'm not a celebrity.
442
00:17:14,334 --> 00:17:16,236
Well, you are celebrated, right.
443
00:17:16,269 --> 00:17:18,438
I mean, you won the Can-Am crown
at 21, the American Derby twice,
444
00:17:18,471 --> 00:17:20,707
and you've never placed worse
than third until you took five
445
00:17:20,740 --> 00:17:22,175
years off to care for your dad.
446
00:17:22,208 --> 00:17:23,143
And now you are back.
447
00:17:23,176 --> 00:17:24,811
What is your point?
448
00:17:24,844 --> 00:17:26,513
Everyone is writing about you.
449
00:17:26,546 --> 00:17:29,716
I want to do a piece that
actually gets your perspective.
450
00:17:29,749 --> 00:17:31,184
OK?
451
00:17:31,217 --> 00:17:32,485
I mean, we could
just do an interview.
452
00:17:32,519 --> 00:17:34,421
No, I'm sorry, but
that's not going to happen.
453
00:17:34,454 --> 00:17:37,190
Why don't you interview
Monty or Nitaro or the twins.
454
00:17:37,223 --> 00:17:38,458
People love twins.
455
00:17:38,491 --> 00:17:41,127
Your story is
fascinating and so human.
456
00:17:41,161 --> 00:17:42,395
That's why I got into sports.
457
00:17:42,429 --> 00:17:43,463
Sports is people.
458
00:17:43,496 --> 00:17:44,831
Sports are people.
459
00:17:44,864 --> 00:17:47,267
Yeah, I was doing,
like, a stylistic thing.
460
00:17:47,300 --> 00:17:48,535
I don't know that it worked.
461
00:17:48,568 --> 00:17:49,769
Never mind.
462
00:17:49,803 --> 00:17:50,637
All right.
463
00:17:50,670 --> 00:17:51,571
I understand.
464
00:17:51,604 --> 00:17:52,906
I will... I'll back off.
465
00:17:52,939 --> 00:17:53,840
Thank you.
466
00:17:53,873 --> 00:17:55,208
I appreciate that.
467
00:17:55,241 --> 00:17:57,143
How are you feeling
about the race?
468
00:17:57,177 --> 00:17:59,746
Honestly... oh, my God.
469
00:17:59,779 --> 00:18:02,749
You're relentless.
470
00:18:02,782 --> 00:18:03,783
That was a genuine question.
471
00:18:03,817 --> 00:18:05,452
Mm-hmm.
472
00:18:07,220 --> 00:18:08,555
How are you feeling?
473
00:18:08,588 --> 00:18:09,522
Feeling good.
474
00:18:09,556 --> 00:18:12,792
You've got this.
475
00:18:12,826 --> 00:18:17,630
Ah, Anya, I see they
placed us side by side.
476
00:18:17,664 --> 00:18:18,765
Don't let it get to your head.
477
00:18:18,798 --> 00:18:20,233
It doesn't matter how we start,
478
00:18:20,266 --> 00:18:22,502
Monty, only how we finish.
479
00:18:23,036 --> 00:18:23,903
The Kivela method.
480
00:18:23,937 --> 00:18:25,372
Mm-hmm, yeah.
481
00:18:25,405 --> 00:18:27,240
I read about it in
your father's book,
482
00:18:27,273 --> 00:18:30,844
five dogs instead of six, one
in the middle instead of two.
483
00:18:30,877 --> 00:18:31,778
Pretty wild.
484
00:18:31,811 --> 00:18:33,680
Two is better always.
485
00:18:33,713 --> 00:18:36,316
The fluidity in the line
makes it so the rest of the team
486
00:18:36,349 --> 00:18:37,617
can handle a harsher terrain.
487
00:18:37,650 --> 00:18:38,918
Smart.
488
00:18:38,952 --> 00:18:41,821
Less wear on your
old dogs, no offense.
489
00:18:41,855 --> 00:18:43,423
My pups are all three and under.
490
00:18:43,456 --> 00:18:47,560
Young is better always, right?
491
00:18:47,594 --> 00:18:52,799
Racers, on your marks,
get set...
492
00:18:52,832 --> 00:18:53,667
Come on, Cupid.
493
00:18:53,700 --> 00:18:54,634
We can do this.
494
00:18:54,668 --> 00:18:55,535
...mush!
495
00:19:13,820 --> 00:19:14,688
Come on.
496
00:19:24,564 --> 00:19:28,835
On by, on by,
trail on your left.
497
00:19:35,208 --> 00:19:37,644
Are you crazy?
498
00:19:37,677 --> 00:19:38,645
What is wrong with you?
499
00:19:40,947 --> 00:19:41,815
Hiya!
500
00:19:52,926 --> 00:19:55,695
What do you see?
501
00:19:55,729 --> 00:19:56,629
Monty.
502
00:20:09,442 --> 00:20:10,710
There's only one slot left.
503
00:20:10,744 --> 00:20:11,678
She'll make it.
504
00:20:28,595 --> 00:20:29,329
Hey!
505
00:20:29,362 --> 00:20:31,431
What are you new?
506
00:20:31,464 --> 00:20:34,401
Excuse me, I was going
to ask you the same thing.
507
00:20:34,434 --> 00:20:36,336
It is standard to
yield the right of way
508
00:20:36,369 --> 00:20:37,671
when you're being passed.
509
00:20:37,704 --> 00:20:40,607
If the passing sled makes
their intentions known.
510
00:20:40,640 --> 00:20:41,708
I said, trail.
511
00:20:41,741 --> 00:20:43,943
I must not have heard you.
512
00:20:43,977 --> 00:20:45,311
Speak up next time.
513
00:20:45,345 --> 00:20:46,379
Oh, I will.
514
00:20:46,413 --> 00:20:47,614
You know it's a race, right?
515
00:20:47,647 --> 00:20:50,684
It's not some little
team-building exercise.
516
00:20:50,717 --> 00:20:52,085
Don't.
517
00:20:52,118 --> 00:20:53,620
What you did out there
wasn't just unsportsmanlike,
518
00:20:53,653 --> 00:20:54,621
it was dangerous.
519
00:20:54,654 --> 00:20:55,522
Anya, it's Cupid.
520
00:20:55,555 --> 00:20:56,356
He's hurt.
521
00:21:00,126 --> 00:21:01,895
I pushed him too hard.
522
00:21:01,928 --> 00:21:03,530
I was so busy trying
to make up time,
523
00:21:03,563 --> 00:21:05,665
I didn't even notice
he was overexerting.
524
00:21:05,699 --> 00:21:09,836
Well, I doubt that Cupid
felt anything until he
525
00:21:09,869 --> 00:21:11,104
stopped running, you know.
526
00:21:11,137 --> 00:21:12,505
Is he going to be OK?
527
00:21:12,539 --> 00:21:15,809
He's going to be
absolutely 100% OK.
528
00:21:15,842 --> 00:21:16,710
Don't worry about it.
529
00:21:16,743 --> 00:21:17,644
He's going to be fine...
530
00:21:17,677 --> 00:21:18,578
Yeah.
531
00:21:18,611 --> 00:21:20,080
...in about four to six weeks.
532
00:21:20,113 --> 00:21:20,980
Four to six weeks?
533
00:21:21,014 --> 00:21:21,915
Mm-hmm.
534
00:21:21,948 --> 00:21:23,550
So he's out of the race?
535
00:21:23,583 --> 00:21:24,417
Yes.
536
00:21:27,020 --> 00:21:28,455
OK.
537
00:21:28,488 --> 00:21:30,590
I thought it would
be a great tactic
538
00:21:30,623 --> 00:21:33,493
to start being encouraging
then give the bad news.
539
00:21:33,526 --> 00:21:34,861
I see now that was wrong.
540
00:21:34,894 --> 00:21:35,795
I'm sorry.
541
00:21:35,829 --> 00:21:38,565
That's fine.
542
00:21:38,598 --> 00:21:41,935
Cupid is going to be OK,
and that's what's important.
543
00:21:41,968 --> 00:21:43,069
Yeah.
544
00:21:43,103 --> 00:21:44,571
Sisu.
545
00:21:44,604 --> 00:21:45,672
What?
546
00:21:45,705 --> 00:21:48,575
It means determination
and perseverance
547
00:21:48,608 --> 00:21:51,144
and having a clear head
when things are bad.
548
00:21:51,177 --> 00:21:53,613
And you have it.
549
00:21:53,646 --> 00:21:54,481
Sisu.
550
00:21:57,484 --> 00:22:00,587
Now you go, and I'll
take care of Cupid.
551
00:22:00,620 --> 00:22:01,488
OK, baby.
552
00:22:01,521 --> 00:22:02,756
I'll see you in a bit.
553
00:22:04,591 --> 00:22:06,860
OK.
554
00:22:06,893 --> 00:22:09,029
Yeah.
555
00:22:09,062 --> 00:22:10,163
Oh.
556
00:22:10,196 --> 00:22:10,997
No, not you.
- Oh it is.
557
00:22:11,031 --> 00:22:12,499
So sorry.
558
00:22:12,532 --> 00:22:13,933
Any big thoughts on your
dramatic finish today?
559
00:22:13,967 --> 00:22:15,869
- Yeah, don't waste your time.
- Don't waste your time.
560
00:22:15,902 --> 00:22:17,671
That's brief and enigmatic.
What does it mean?
561
00:22:17,704 --> 00:22:19,539
It means interview someone
who's actually racing.
562
00:22:19,572 --> 00:22:20,407
I'm out.
563
00:22:23,076 --> 00:22:25,578
Good news, sled was an easy fix.
564
00:22:25,612 --> 00:22:28,114
Terrible news, Cupid is injured.
565
00:22:28,148 --> 00:22:29,482
We have to scratch.
566
00:22:29,516 --> 00:22:30,650
I was just on my
way to tell Jaak.
567
00:22:30,684 --> 00:22:31,518
What?
568
00:22:34,454 --> 00:22:38,191
I'm sorry, scratch, as
in, like, quit the race?
569
00:22:38,224 --> 00:22:39,793
We can't race
without a lead dog.
570
00:22:39,826 --> 00:22:41,461
And none of the
other dogs are ready.
571
00:22:41,494 --> 00:22:44,664
I... I'm so sorry, Elyse.
572
00:22:44,698 --> 00:22:46,733
I'm sorry that I dragged
you away from your family
573
00:22:46,766 --> 00:22:47,734
at Christmas.
574
00:22:47,767 --> 00:22:49,202
I cannot believe that
I thought I was ready.
575
00:22:49,235 --> 00:22:50,203
I can't believe
we ended up here.
576
00:22:50,236 --> 00:22:51,905
Hey, hey, hey.
Stop, OK.
577
00:22:51,938 --> 00:22:53,106
Do not scratch.
578
00:22:53,139 --> 00:22:55,608
Just give us a few hours to...
579
00:22:55,642 --> 00:22:58,111
you know, we're going to
think of a solution here, OK.
580
00:22:58,144 --> 00:23:00,213
Worst case, the lesser
Partridge brother...
581
00:23:00,246 --> 00:23:01,848
Turtledove.
582
00:23:01,881 --> 00:23:04,217
...finds out that he
qualifies a little bit later.
583
00:23:04,250 --> 00:23:05,552
It's Christmas.
584
00:23:05,585 --> 00:23:08,688
You got to have a little hope.
585
00:23:08,722 --> 00:23:09,489
Fine.
586
00:23:09,522 --> 00:23:10,990
But just a little.
587
00:23:11,024 --> 00:23:11,958
OK.
588
00:23:20,734 --> 00:23:22,035
I'm sorry, guys.
589
00:23:30,777 --> 00:23:31,578
Sisu.
590
00:23:41,788 --> 00:23:45,258
It's all my fault.
I feel so responsible.
591
00:23:45,291 --> 00:23:47,127
Lavi, it's all
going to work out.
592
00:23:47,160 --> 00:23:48,228
Well, how do you know this?
593
00:23:48,261 --> 00:23:52,532
Because it's Christmas.
594
00:23:52,565 --> 00:23:55,235
That's true.
595
00:23:55,268 --> 00:23:57,003
Hey, you two.
596
00:23:57,037 --> 00:23:58,204
- Hi.
- Hi.
597
00:23:58,238 --> 00:23:59,673
Elyse, I can take over sled work
598
00:23:59,706 --> 00:24:00,974
if you want to go start packing.
599
00:24:01,007 --> 00:24:01,941
What?
600
00:24:01,975 --> 00:24:03,143
Are you leaving already?
601
00:24:03,176 --> 00:24:05,145
Well, I mean, I
figure I should get you
602
00:24:05,178 --> 00:24:06,746
home for Christmas if I can.
603
00:24:06,780 --> 00:24:08,915
Oh, no, no, no, no, no, no, no.
604
00:24:08,948 --> 00:24:10,617
We are not going anywhere.
605
00:24:10,650 --> 00:24:12,919
In fact, we are competing
if I have to strap myself
606
00:24:12,952 --> 00:24:14,220
to the front of this sled.
607
00:24:14,254 --> 00:24:15,188
It's going to hurt.
608
00:24:15,221 --> 00:24:16,222
Like a reverse Air Bud.
609
00:24:16,256 --> 00:24:17,691
Yeah.
610
00:24:17,724 --> 00:24:19,192
I'm not sure Jaak's
going to go for it.
611
00:24:19,225 --> 00:24:22,028
OK, well, I at least need to
get a good Finnish Christmas
612
00:24:22,062 --> 00:24:23,029
out of this trip.
613
00:24:23,063 --> 00:24:25,298
So Lavi, what do you got?
614
00:24:25,331 --> 00:24:28,168
A lot like Santa Claus.
615
00:24:28,201 --> 00:24:29,035
Mhm.
616
00:24:33,206 --> 00:24:35,041
Santa Claus village for you.
617
00:24:35,075 --> 00:24:36,042
That is a snowman.
618
00:24:37,210 --> 00:24:38,912
And over there is
the elf school,
619
00:24:38,945 --> 00:24:41,281
and over there is the
reindeer retirement home.
620
00:24:42,148 --> 00:24:43,316
Yeah.
621
00:24:43,350 --> 00:24:44,951
If I lived here,
I would never leave.
622
00:24:44,984 --> 00:24:46,920
Like, not even to fly around
the world for a night.
623
00:24:46,953 --> 00:24:47,620
Yeah.
624
00:24:47,654 --> 00:24:49,222
Finland's pretty magical, Lavi.
625
00:24:49,255 --> 00:24:51,124
Yeah, you should
come back next year
626
00:24:51,157 --> 00:24:54,794
and, like, compete again.
627
00:24:54,828 --> 00:24:56,296
What was this?
628
00:24:56,329 --> 00:24:58,264
Why did you look at each other
with, like, secret in your eyes?
629
00:24:58,298 --> 00:25:00,967
Well, between the
entry fees and...
630
00:25:01,001 --> 00:25:02,102
Equipment costs...
631
00:25:02,135 --> 00:25:03,870
and the pre-race checks...
632
00:25:03,903 --> 00:25:05,905
...international travel for
two women plus five dogs...
633
00:25:05,939 --> 00:25:08,141
...I bet we'd have enough
saved up to come back...
634
00:25:08,174 --> 00:25:09,009
...about...
635
00:25:09,042 --> 00:25:10,143
Five years.
636
00:25:10,176 --> 00:25:11,044
What?
637
00:25:11,077 --> 00:25:12,679
Yeah.
638
00:25:12,712 --> 00:25:14,147
Kind of mortgaged everything
that I had to be here.
639
00:25:14,180 --> 00:25:17,117
And when I took a few years
off to take care of my dad,
640
00:25:17,150 --> 00:25:19,119
I lost all my sponsorships.
641
00:25:19,152 --> 00:25:20,353
Well, we will get them back.
642
00:25:20,387 --> 00:25:22,088
Well, that's the
big hope behind Anya
643
00:25:22,122 --> 00:25:23,356
winning the race this year.
644
00:25:23,390 --> 00:25:25,058
Wait, I know.
645
00:25:25,091 --> 00:25:27,327
We shall go and see Santa
Claus and ask him for help.
646
00:25:29,162 --> 00:25:31,831
Yeah, I know, we can't travel
all this way and not see him.
647
00:25:31,865 --> 00:25:32,365
That's crazy.
648
00:25:32,399 --> 00:25:33,233
It is crazy.
649
00:25:33,266 --> 00:25:34,334
Yeah.
650
00:25:34,367 --> 00:25:35,969
Like, go sit on Santa's lap?
651
00:25:36,002 --> 00:25:37,003
No, that's... come on.
652
00:25:37,037 --> 00:25:37,904
That's weird, right?
653
00:25:37,937 --> 00:25:38,972
That's weird.
654
00:25:39,005 --> 00:25:41,241
Hey, Lavi, how do you
say bah humbug in Finnish?
655
00:25:41,274 --> 00:25:42,709
Pyh humpuukia
656
00:25:42,742 --> 00:25:43,843
That's what you
sound like right now.
657
00:25:43,877 --> 00:25:44,944
That's what I
sound like right now?
658
00:25:44,978 --> 00:25:45,912
Pyh humpuukia
659
00:25:45,945 --> 00:25:46,746
Yeah.
660
00:25:46,780 --> 00:25:47,347
Fine.
661
00:25:47,380 --> 00:25:50,150
Let's go see Santa.
662
00:25:50,183 --> 00:25:53,620
Well, I've got to admit, Lavi,
this place is pretty amazing.
663
00:25:53,653 --> 00:25:55,088
I told you.
664
00:25:55,121 --> 00:25:56,356
Aren't you old?
665
00:25:56,389 --> 00:25:58,391
Yes.
666
00:25:58,425 --> 00:26:00,193
Look, it says right here, Santa
667
00:26:00,226 --> 00:26:05,699
Claus enjoys meeting friends
of all ages, so she's fine.
668
00:26:05,732 --> 00:26:07,033
- Thank you.
- Yeah.
669
00:26:07,067 --> 00:26:08,001
Next.
670
00:26:10,970 --> 00:26:11,938
Hello.
671
00:26:11,971 --> 00:26:12,539
Hi.
672
00:26:12,572 --> 00:26:14,174
Hyvaa joulua!
673
00:26:14,207 --> 00:26:15,642
Amerikkalainen serkkuni
674
00:26:15,675 --> 00:26:17,677
Oh, what brings you to Lapland?
675
00:26:17,711 --> 00:26:18,945
Oh, nothing.
676
00:26:18,978 --> 00:26:22,182
Just wanted to stop
by and say hello.
677
00:26:22,215 --> 00:26:24,017
And?
678
00:26:24,050 --> 00:26:24,884
All right.
679
00:26:24,918 --> 00:26:27,020
Fine.
680
00:26:27,053 --> 00:26:31,391
Santa, I would very much
like to be able to compete
681
00:26:31,424 --> 00:26:33,360
in the Joulurauha race.
682
00:26:33,393 --> 00:26:35,295
But... excuse me, you're
not going to ask to win?
683
00:26:35,328 --> 00:26:36,963
Serious?
684
00:26:36,996 --> 00:26:38,298
Well, winning I can handle,
but it's the competing
685
00:26:38,331 --> 00:26:39,899
that will take a miracle.
686
00:26:39,933 --> 00:26:40,767
Anya?
687
00:26:42,469 --> 00:26:44,170
Are you stalking me?
688
00:26:44,204 --> 00:26:46,239
No, no, no, no, no, no, no.
689
00:26:46,272 --> 00:26:47,407
No.
Nephew.
690
00:26:47,440 --> 00:26:48,708
I have a nephew and a sister.
691
00:26:48,742 --> 00:26:50,243
Just met him here.
692
00:26:50,276 --> 00:26:51,945
I think fate brought
me here, though.
693
00:26:51,978 --> 00:26:54,114
I have a way for you
to stay in the race.
694
00:26:54,147 --> 00:26:55,982
Say cheese.
695
00:26:56,016 --> 00:26:56,716
Cheese!
696
00:26:58,218 --> 00:27:00,787
This is iconic, and I'm
going to keep this forever.
697
00:27:00,820 --> 00:27:02,422
Where is he?
Do you think he forgot?
698
00:27:02,455 --> 00:27:04,057
Do you think this is a trick?
699
00:27:04,090 --> 00:27:05,759
Do you think he's just
trying to score an interview?
700
00:27:05,792 --> 00:27:07,027
I think he's probably
just hanging out with Santa,
701
00:27:07,060 --> 00:27:08,428
and you might have
some trust issues.
702
00:27:08,461 --> 00:27:10,063
- Ah!
- Sorry about that.
703
00:27:10,096 --> 00:27:11,197
Oh, hi.
704
00:27:11,231 --> 00:27:12,165
Hi.
705
00:27:12,198 --> 00:27:13,333
OK, so what's your plan?
706
00:27:13,366 --> 00:27:14,334
Use Roux.
707
00:27:14,367 --> 00:27:15,235
Who's Roux?
708
00:27:15,268 --> 00:27:16,169
Cole's lead dog.
709
00:27:16,202 --> 00:27:17,337
Oh, who's Cole?
710
00:27:17,370 --> 00:27:19,272
Oh, you're... right, of course.
711
00:27:19,305 --> 00:27:20,473
He's a reporter.
712
00:27:20,507 --> 00:27:23,143
Oh, Well, I got sharp elbows.
713
00:27:23,176 --> 00:27:24,210
OK.
714
00:27:24,244 --> 00:27:26,079
Yeah, he used to be a racer.
715
00:27:26,112 --> 00:27:29,215
And I don't know anyone who
takes better care of his dogs
716
00:27:29,249 --> 00:27:31,051
than... yeah, besides Anya.
717
00:27:31,084 --> 00:27:32,152
Thank, Lavi.
718
00:27:32,185 --> 00:27:33,086
That really means a lot.
719
00:27:33,119 --> 00:27:35,221
Yeah.
720
00:27:35,255 --> 00:27:36,823
Roux is in incredible shape.
721
00:27:36,856 --> 00:27:39,025
I was ready to
retire, she wasn't.
722
00:27:39,059 --> 00:27:39,859
What's your angle?
723
00:27:39,893 --> 00:27:41,127
None.
724
00:27:41,161 --> 00:27:42,862
I won't even write about
it if you don't want.
725
00:27:42,896 --> 00:27:44,397
I am here as a former racer.
726
00:27:44,431 --> 00:27:45,932
I know what it's
like to fly halfway
727
00:27:45,965 --> 00:27:47,467
across the world
for a race, and I'm
728
00:27:47,500 --> 00:27:49,202
not going to let you
pull out if there's
729
00:27:49,235 --> 00:27:52,038
anything I can do to help.
730
00:27:52,072 --> 00:27:54,841
OK, well, I can't just throw
in a new lead dog last minute.
731
00:27:54,874 --> 00:27:56,443
The first leg is in six days.
732
00:27:56,476 --> 00:27:57,977
Roux doesn't know
our harness set up.
733
00:27:58,011 --> 00:28:00,080
It'll throw off the
entire team dynamic.
734
00:28:00,113 --> 00:28:03,249
Jaak won't allow it.
735
00:28:03,283 --> 00:28:05,018
OK, let's do it.
736
00:28:05,051 --> 00:28:05,785
Yes.
737
00:28:05,819 --> 00:28:06,886
What just happened?
738
00:28:06,920 --> 00:28:08,254
Oh, she just has to lay out all
739
00:28:08,288 --> 00:28:10,390
the obstacles in front of
her before she sets off,
740
00:28:10,423 --> 00:28:11,991
metaphorically.
741
00:28:12,025 --> 00:28:13,326
Yeah, I just, I really
like to see a map before I
742
00:28:13,360 --> 00:28:14,461
make a decision.
743
00:28:14,494 --> 00:28:15,862
Brilliant.
744
00:28:15,895 --> 00:28:17,897
It's a long shot,
a real long shot.
745
00:28:17,931 --> 00:28:19,866
But, I mean, what other
option do we have?
746
00:28:26,206 --> 00:28:26,740
You say nothing.
747
00:28:26,773 --> 00:28:28,041
I do all the talking.
748
00:28:28,074 --> 00:28:28,842
Got it.
749
00:28:28,875 --> 00:28:29,943
You're the lead dog.
750
00:28:29,976 --> 00:28:33,179
Pretend I didn't say that.
751
00:28:33,213 --> 00:28:34,280
It's going to be great.
752
00:28:34,314 --> 00:28:36,316
No, no.
753
00:28:36,349 --> 00:28:38,051
I don't know.
754
00:28:38,084 --> 00:28:40,053
I know that you finished
with the dogs you start with,
755
00:28:40,086 --> 00:28:42,789
but technically, that
was just the qualifiers.
756
00:28:42,822 --> 00:28:44,791
The race hasn't started yet.
757
00:28:44,824 --> 00:28:47,794
It's a shame to lose you, Anya.
758
00:28:47,827 --> 00:28:50,230
I was a big admirer of
your father and you.
759
00:28:50,263 --> 00:28:51,464
Thank you.
760
00:28:51,498 --> 00:28:55,235
But the rules,
it's just not done.
761
00:28:55,268 --> 00:28:57,137
What will the board say?
762
00:28:57,170 --> 00:28:58,972
They...
763
00:28:59,005 --> 00:29:01,908
I think they'll say,
whew, I'm so glad Kivela
764
00:29:01,941 --> 00:29:03,543
isn't out of the race.
765
00:29:03,576 --> 00:29:05,445
Attention has been
declining over the years,
766
00:29:05,478 --> 00:29:07,047
but people seem
really excited again,
767
00:29:07,080 --> 00:29:10,950
thanks to her perseverance
and moving story.
768
00:29:10,984 --> 00:29:14,020
What a shame it would be if
she was to drop out so early.
769
00:29:14,054 --> 00:29:18,024
But I just don't think this
attention is enough to justify...
770
00:29:18,058 --> 00:29:19,325
Cole is going to write about me.
771
00:29:19,359 --> 00:29:20,593
What?
772
00:29:20,627 --> 00:29:23,496
He is.
773
00:29:23,530 --> 00:29:25,298
Yes, I am.
774
00:29:25,331 --> 00:29:32,105
It is about a legacy trying to
catch her father's white whale.
775
00:29:32,138 --> 00:29:34,974
It's a new dog tries
old trick kind of thing.
776
00:29:35,008 --> 00:29:36,509
Sorry, am I the new dog?
777
00:29:36,543 --> 00:29:37,544
I got to stop doing that.
778
00:29:37,577 --> 00:29:39,346
I mean, yeah.
779
00:29:39,379 --> 00:29:42,549
This is not a conflict that
she's racing with your dog?
780
00:29:42,582 --> 00:29:44,317
Not if everyone
knows I'm involved.
781
00:29:44,351 --> 00:29:49,022
Jaak, this is going to be a
first-person essay, right.
782
00:29:49,055 --> 00:29:50,557
And my editor at the
magazine, which has
783
00:29:50,590 --> 00:29:52,392
a circulation of 1.2 million...
784
00:29:52,425 --> 00:29:53,860
Oh, my God
785
00:29:53,893 --> 00:29:54,994
...and a digital
readership of 5 million,
786
00:29:55,028 --> 00:29:56,429
is going to love this.
787
00:29:56,463 --> 00:29:58,631
I will bring it
to the board now.
788
00:29:58,665 --> 00:30:01,368
If Roux passes the
physical and the board
789
00:30:01,401 --> 00:30:06,006
approves this and all the
other racers agree, you're in.
790
00:30:06,039 --> 00:30:06,539
Go.
791
00:30:06,573 --> 00:30:08,141
OK.
792
00:30:08,174 --> 00:30:09,309
Good, Jaak.
793
00:30:12,545 --> 00:30:15,382
We are only on the record
when I say we're on the record.
794
00:30:15,415 --> 00:30:18,418
I set our hours and
no probing questions.
795
00:30:18,451 --> 00:30:19,953
Anything else?
796
00:30:19,986 --> 00:30:21,154
I get final edit.
797
00:30:21,187 --> 00:30:23,156
Absolutely not.
798
00:30:23,189 --> 00:30:24,124
Fine.
799
00:30:24,157 --> 00:30:26,459
Bring Roux by first
thing tomorrow morning.
800
00:30:26,493 --> 00:30:28,361
All right, you got it.
801
00:30:28,395 --> 00:30:29,629
What are you doing?
802
00:30:29,662 --> 00:30:31,431
Are you already writing
this in your head?
803
00:30:31,464 --> 00:30:32,599
- Maybe.
- Stop.
804
00:30:32,632 --> 00:30:33,600
See you tomorrow, boss.
805
00:30:36,603 --> 00:30:38,672
You know, we're not
on the record yet.
806
00:30:38,705 --> 00:30:40,340
This is nothing personal.
807
00:30:40,373 --> 00:30:41,307
You did nothing wrong.
808
00:30:41,341 --> 00:30:42,275
You are perfect.
809
00:30:42,308 --> 00:30:44,444
And you're late.
810
00:30:44,477 --> 00:30:46,379
Are you sure about that?
811
00:30:46,413 --> 00:30:47,914
Wow, you are right on time.
812
00:30:47,947 --> 00:30:49,249
I was so ready for
you to be late.
813
00:30:51,017 --> 00:30:52,318
I'm taking this serious, Anya.
814
00:30:52,352 --> 00:30:53,353
Thank you.
815
00:30:53,386 --> 00:30:54,988
I really appreciate that.
816
00:30:55,021 --> 00:30:57,624
Here, this is for Roux.
817
00:30:57,657 --> 00:30:59,259
This is for you.
818
00:30:59,292 --> 00:31:01,227
It's Karelian pie.
819
00:31:01,261 --> 00:31:03,496
It's rice porridge
in a rye crust.
820
00:31:03,530 --> 00:31:04,931
I figured you're
not the sit down
821
00:31:04,964 --> 00:31:06,466
and eat a bowl of oatmeal type.
822
00:31:06,499 --> 00:31:07,534
Thank you.
823
00:31:07,567 --> 00:31:09,269
It's very sweet.
824
00:31:09,302 --> 00:31:11,071
Let's go.
825
00:31:11,104 --> 00:31:13,340
I went ahead and left Cupid
back for this just in case
826
00:31:13,373 --> 00:31:14,941
he got territorial.
827
00:31:14,974 --> 00:31:16,276
- Yeah, it's definitely wise.
- Yeah all right.
828
00:31:16,309 --> 00:31:17,010
You're good.
829
00:31:17,043 --> 00:31:18,545
You're good, baby.
830
00:31:18,578 --> 00:31:20,246
OK, you're good.
831
00:31:20,280 --> 00:31:20,947
You're good.
832
00:31:20,980 --> 00:31:21,948
You're good.
833
00:31:21,981 --> 00:31:23,183
All right, let's try this.
834
00:31:26,252 --> 00:31:26,986
Hike!
835
00:31:28,588 --> 00:31:29,389
All right.
836
00:31:31,424 --> 00:31:32,492
All right.
837
00:31:32,525 --> 00:31:34,494
Maybe if I reorganize the line.
838
00:31:34,527 --> 00:31:36,096
Maybe.
839
00:31:36,129 --> 00:31:38,131
OK.
840
00:31:44,004 --> 00:31:45,672
All right, let's go.
841
00:31:45,705 --> 00:31:46,573
Hike!
842
00:31:48,708 --> 00:31:49,576
Really?
843
00:31:49,609 --> 00:31:51,578
Nothing.
844
00:31:51,611 --> 00:31:53,146
Great.
845
00:31:53,179 --> 00:31:54,614
This is going really well.
846
00:31:54,647 --> 00:31:56,182
- They need more time.
- I don't know what they want.
847
00:31:56,216 --> 00:31:57,617
I'm not sure what
to do for them.
848
00:31:59,486 --> 00:32:04,324
Six hours, and I think we went
a total of 4 cumulative feet.
849
00:32:04,357 --> 00:32:06,059
Jeez, I never thought
that team loyalty
850
00:32:06,092 --> 00:32:08,128
would be our big downfall.
851
00:32:08,161 --> 00:32:10,430
Well, on the bright side,
I think you and Roux bonded.
852
00:32:10,463 --> 00:32:11,297
We really did.
853
00:32:11,331 --> 00:32:12,165
Look at us.
854
00:32:14,334 --> 00:32:16,136
Except we lost an entire day.
- Yeah.
855
00:32:16,169 --> 00:32:17,537
And we only had
five to begin with.
856
00:32:17,570 --> 00:32:20,206
True.
857
00:32:20,240 --> 00:32:22,108
Too bad doggie ice
breakers aren't a thing.
858
00:32:22,142 --> 00:32:25,578
Yeah, everyone go
around and bark your favorite
859
00:32:25,612 --> 00:32:26,713
flavor of dog food.
860
00:32:26,746 --> 00:32:28,548
Would you rather belly
861
00:32:28,581 --> 00:32:29,749
scratches or ear scratches?
862
00:32:29,783 --> 00:32:31,284
If you're stranded
on a doggie desert
863
00:32:31,317 --> 00:32:33,219
island with one
celebrity, dead or alive,
864
00:32:33,253 --> 00:32:34,421
who would you want it to be?
865
00:32:34,454 --> 00:32:35,321
Balto.
866
00:32:35,355 --> 00:32:36,189
Naturally.
867
00:32:36,222 --> 00:32:36,790
Yeah.
868
00:32:36,823 --> 00:32:38,692
Oh, of course.
869
00:32:38,725 --> 00:32:41,661
Oh, I'm so tired.
870
00:32:41,695 --> 00:32:44,164
I'm sorry.
871
00:32:44,197 --> 00:32:46,700
I did not sleep last
night, and I doubt
872
00:32:46,733 --> 00:32:48,668
I will sleep again tonight.
873
00:32:48,702 --> 00:32:52,072
There's not some Finnish
cure-all for insomnia, is there?
874
00:32:52,105 --> 00:32:53,473
Actually...
875
00:32:59,746 --> 00:33:00,714
Avanto.
876
00:33:00,747 --> 00:33:02,749
But I don't avanto.
877
00:33:02,782 --> 00:33:03,650
I'm hilarious.
878
00:33:04,584 --> 00:33:06,186
Yeah.
879
00:33:06,219 --> 00:33:08,555
I'm familiar with this
concept, but I've never done it.
880
00:33:08,588 --> 00:33:10,290
You've been missing out.
881
00:33:10,323 --> 00:33:11,591
Whoo!
882
00:33:11,624 --> 00:33:12,592
Whoa!
883
00:33:12,625 --> 00:33:13,593
Oh!
884
00:33:13,626 --> 00:33:16,162
Oh.
885
00:33:16,196 --> 00:33:17,564
The anticipation
is the worst part.
886
00:33:17,597 --> 00:33:18,465
Yeah?
887
00:33:27,140 --> 00:33:28,675
The anticipation is
not the worst part.
888
00:33:30,510 --> 00:33:32,245
How is this supposed
to make me sleepy?
889
00:33:32,278 --> 00:33:34,681
I feel like I have the
adrenaline of a skydiver.
890
00:33:34,714 --> 00:33:36,649
As your body
temperature decreases,
891
00:33:36,683 --> 00:33:39,619
you'll start releasing a bunch
of chemicals like melatonin...
892
00:33:39,652 --> 00:33:41,755
Mm-hmm.
893
00:33:41,788 --> 00:33:44,357
...and reduce cortisol levels,
so you'll be less stressed.
894
00:33:44,391 --> 00:33:45,258
Cool.
895
00:33:45,291 --> 00:33:46,359
Yeah.
896
00:33:46,393 --> 00:33:47,327
How much longer?
897
00:33:47,360 --> 00:33:48,528
- Takes 30 minutes.
- What?
898
00:33:48,561 --> 00:33:49,729
OK.
30 seconds
899
00:33:49,763 --> 00:33:50,764
- OK.
- And then the good part.
900
00:33:50,797 --> 00:33:52,399
OK.
901
00:33:53,400 --> 00:33:55,735
Oh-oh!
902
00:33:55,769 --> 00:33:56,603
Worth it?
903
00:33:56,636 --> 00:33:59,139
Worth it.
904
00:33:59,172 --> 00:34:02,442
I cannot believe I'm in
a sauna with a reporter.
905
00:34:02,475 --> 00:34:03,276
Sauna.
906
00:34:03,309 --> 00:34:04,678
Sauna.
907
00:34:04,711 --> 00:34:06,780
Yeah, the sauna is actually,
it's one of Finland's
908
00:34:06,813 --> 00:34:08,848
greatest Christmas traditions.
909
00:34:08,882 --> 00:34:11,785
Families, they... they
go in on Christmas Eve
910
00:34:11,818 --> 00:34:15,622
and to cleanse and
rest the mind and body.
911
00:34:15,655 --> 00:34:17,157
That's lovely.
912
00:34:17,190 --> 00:34:19,125
How connected are you
to your Finnish roots?
913
00:34:19,159 --> 00:34:22,328
Well, it's my first
time here, but wait...
914
00:34:22,362 --> 00:34:25,832
are you asking me as a
reporter or as a fellow racer
915
00:34:25,865 --> 00:34:28,501
turned almost friend?
916
00:34:28,535 --> 00:34:29,402
Almost friends?
917
00:34:29,436 --> 00:34:30,303
Yeah.
918
00:34:32,839 --> 00:34:36,209
What's your deal
with journalists?
919
00:34:36,242 --> 00:34:37,477
Why do you dislike us so much?
920
00:34:37,510 --> 00:34:39,546
I don't dislike you,
I just don't trust you.
921
00:34:39,579 --> 00:34:41,414
Why?
922
00:34:41,448 --> 00:34:44,484
My dad lost one race, one race,
923
00:34:44,517 --> 00:34:46,853
and everyone wrote about
his life and my life
924
00:34:46,886 --> 00:34:48,621
like it was a tragedy.
925
00:34:48,655 --> 00:34:50,757
And, you know, I just
don't like that someone
926
00:34:50,790 --> 00:34:53,226
else can tell you who you are.
927
00:34:53,259 --> 00:34:55,729
You could write that
I smell, you know.
928
00:34:55,762 --> 00:34:59,566
I could be smelly Anya Kivela
for the rest of my life.
929
00:34:59,599 --> 00:35:00,367
Anya Ki-smellia.
930
00:35:00,400 --> 00:35:02,936
Ugh, see, that's good.
931
00:35:02,969 --> 00:35:03,770
That would stick.
932
00:35:03,803 --> 00:35:05,372
Yeah, it would.
933
00:35:05,405 --> 00:35:06,840
I just don't know
what you'll write.
934
00:35:06,873 --> 00:35:09,409
And I hate, hate unknowns.
935
00:35:09,442 --> 00:35:10,910
I have to know what's coming.
936
00:35:10,944 --> 00:35:12,746
Where do you think
that comes from?
937
00:35:12,779 --> 00:35:13,780
Actually, it's my turn.
938
00:35:13,813 --> 00:35:14,714
Mm-hmm.
939
00:35:14,748 --> 00:35:16,583
Where are you from?
940
00:35:16,616 --> 00:35:17,617
The Midwest.
941
00:35:17,650 --> 00:35:18,184
So vague.
942
00:35:18,218 --> 00:35:20,253
Why do people say that?
943
00:35:20,286 --> 00:35:22,856
Because wait, I'm not the
one being interviewed here.
944
00:35:22,889 --> 00:35:24,491
Where are you from?
945
00:35:24,524 --> 00:35:26,860
I'm from 181 Nicholas
Avenue, Wakefield, Michigan.
946
00:35:26,893 --> 00:35:27,927
I moved here in high school.
947
00:35:27,961 --> 00:35:29,195
Thank you.
948
00:35:29,229 --> 00:35:30,296
That's very specific.
949
00:35:30,330 --> 00:35:31,664
See, the Midwest, super boring.
950
00:35:31,698 --> 00:35:32,699
No, it's not boring.
951
00:35:32,732 --> 00:35:33,967
- Yeah.
- You're not boring.
952
00:35:34,000 --> 00:35:35,201
Serious?
953
00:35:35,235 --> 00:35:36,569
You're not.
954
00:35:36,603 --> 00:35:38,905
I'm just actually
genuinely getting sleepy.
955
00:35:38,938 --> 00:35:41,341
My plan worked.
956
00:35:41,374 --> 00:35:43,209
I'm going to pay you
back for that plunge.
957
00:35:43,243 --> 00:35:44,477
- Sure.
- You know I am.
958
00:35:44,511 --> 00:35:46,846
Maybe not tonight and
maybe not tomorrow.
959
00:35:46,880 --> 00:35:47,914
But someday.
960
00:35:47,947 --> 00:35:50,717
One day my revenge will come.
961
00:35:55,955 --> 00:35:58,558
And then after
that we went tubing.
962
00:35:58,591 --> 00:35:59,926
And, oh, my gosh,
that's when Lavi
963
00:35:59,959 --> 00:36:01,394
said this really funny thing.
964
00:36:01,428 --> 00:36:03,229
Wait, I want to get the
nuances of this right
965
00:36:03,263 --> 00:36:04,230
because he's so funny.
966
00:36:04,264 --> 00:36:04,864
What did he say?
967
00:36:04,898 --> 00:36:05,932
It was like...
968
00:36:10,403 --> 00:36:13,807
Elyse, is it possible you
have a crush on my cousin?
969
00:36:13,840 --> 00:36:14,674
Pienen pieni
970
00:36:16,376 --> 00:36:17,644
Is that OK?
971
00:36:17,677 --> 00:36:19,512
Yes, it's adorable.
972
00:36:19,546 --> 00:36:21,548
You two are some of
the cutest humans
973
00:36:21,581 --> 00:36:22,949
who have ever Christmas-ed.
974
00:36:22,982 --> 00:36:25,285
What kind of Grinch
wouldn't love that?
975
00:36:25,318 --> 00:36:27,587
Well, speaking
of adorable, what's
976
00:36:27,620 --> 00:36:29,989
going on with you and the
missing Hemsworth brother?
977
00:36:30,924 --> 00:36:33,626
Uh, it's good.
978
00:36:33,660 --> 00:36:35,328
I don't know.
979
00:36:35,362 --> 00:36:38,298
I mean, when Lavi was suddenly
so positive about him,
980
00:36:38,331 --> 00:36:40,567
something in my
brain just shifted.
981
00:36:40,600 --> 00:36:42,435
Well, that makes
sense, you know.
982
00:36:42,469 --> 00:36:44,404
I think when someone you trust
signs off on someone new,
983
00:36:44,437 --> 00:36:47,874
it just makes you feel safe.
984
00:36:47,907 --> 00:36:49,576
Elyse, you're a genius.
985
00:36:49,609 --> 00:36:50,877
You're a genius.
986
00:36:50,910 --> 00:36:54,914
Oh, my gosh, you are a
beautiful, perfect genius,
987
00:36:54,948 --> 00:36:56,549
and I love you.
988
00:36:56,583 --> 00:36:57,817
OK.
989
00:36:57,851 --> 00:37:02,322
Oh, OK, so you're just going to
tell me later what's going on?
990
00:37:02,355 --> 00:37:04,924
I'm a beautiful genius.
991
00:37:04,958 --> 00:37:06,059
All right.
992
00:37:06,092 --> 00:37:07,727
How do you get two
alphas to bond?
993
00:37:07,761 --> 00:37:09,462
Sounds like the beginning
of a very bad joke.
994
00:37:09,496 --> 00:37:10,897
Yeah, we're going
to be a very bad joke
995
00:37:10,930 --> 00:37:12,065
if we don't make this work.
996
00:37:12,098 --> 00:37:13,066
That's true.
997
00:37:13,099 --> 00:37:14,567
- OK.
- OK.
998
00:37:14,601 --> 00:37:16,036
All right, let's just
give them a circle.
999
00:37:16,069 --> 00:37:19,039
Mm-hmm.
1000
00:37:19,072 --> 00:37:20,874
Yeah, follow the leader.
1001
00:37:20,907 --> 00:37:23,410
That's a good boy, Cupid.
1002
00:37:23,443 --> 00:37:25,945
Good boy, Cupid.
1003
00:37:25,979 --> 00:37:27,681
Yeah, you see, you see.
1004
00:37:27,714 --> 00:37:29,883
Yeah, you can see.
1005
00:37:29,916 --> 00:37:31,885
Yeah, give him a sniff.
- Right there, sniff there.
1006
00:37:31,918 --> 00:37:32,752
- Yeah.
- Yeah.
1007
00:37:32,786 --> 00:37:33,787
It's so good.
1008
00:37:33,820 --> 00:37:34,654
Oh, yeah.
1009
00:37:36,990 --> 00:37:38,558
All right.
1010
00:37:38,591 --> 00:37:40,460
If we get Cupid to accept
Roux, we should be gold.
1011
00:37:40,493 --> 00:37:42,028
You really think
this is going to work?
1012
00:37:42,062 --> 00:37:44,464
No, but it's worth a try.
1013
00:37:44,497 --> 00:37:45,699
Hi.
1014
00:37:45,732 --> 00:37:47,367
We really think
this is going to work?
1015
00:37:47,400 --> 00:37:49,402
No, but it's worth a try.
1016
00:37:49,436 --> 00:37:50,070
All right.
1017
00:37:50,103 --> 00:37:50,970
Yeah.
1018
00:37:51,004 --> 00:37:51,905
Yeah?
1019
00:37:56,409 --> 00:37:57,077
There you go.
1020
00:37:57,110 --> 00:37:57,944
Got it.
1021
00:37:59,546 --> 00:38:00,947
OK.
1022
00:38:00,980 --> 00:38:02,048
Wish me luck.
- Good luck.
1023
00:38:02,082 --> 00:38:02,949
Got this.
1024
00:38:04,651 --> 00:38:05,352
Hike.
1025
00:38:06,019 --> 00:38:07,020
Hike.
1026
00:38:07,053 --> 00:38:08,655
Hike!
Hike!
1027
00:38:08,688 --> 00:38:09,422
Hike!
1028
00:38:11,691 --> 00:38:13,360
Hike!
1029
00:38:13,393 --> 00:38:16,429
Yes, yes, yes, yes, yes.
1030
00:38:16,463 --> 00:38:17,731
Come on.
Looking good.
1031
00:38:17,764 --> 00:38:19,399
All right, let's
see how she corners.
1032
00:38:22,936 --> 00:38:23,737
Nice.
1033
00:38:23,770 --> 00:38:24,771
She's really good.
1034
00:38:24,804 --> 00:38:26,106
Oh, oh, oh.
1035
00:38:26,139 --> 00:38:26,940
That's so good.
1036
00:38:26,973 --> 00:38:28,408
Yeah.
1037
00:38:29,943 --> 00:38:30,810
Good.
Good.
1038
00:38:30,844 --> 00:38:31,644
Hey, hey.
1039
00:38:34,080 --> 00:38:36,750
Yes, yes, yes, yes.
1040
00:38:36,783 --> 00:38:37,917
We're doing good.
1041
00:38:37,951 --> 00:38:39,786
Nice.
1042
00:38:39,819 --> 00:38:40,854
Yes.
1043
00:38:40,887 --> 00:38:41,821
Yeah!
1044
00:38:41,855 --> 00:38:42,922
We did it.
1045
00:38:42,956 --> 00:38:44,090
You did.
1046
00:38:44,124 --> 00:38:45,091
Good job.
1047
00:38:45,125 --> 00:38:48,094
That's all we need.
1048
00:38:48,128 --> 00:38:50,730
Yes.
1049
00:38:53,033 --> 00:38:54,868
The vet said the
dog looks great,
1050
00:38:54,901 --> 00:38:57,871
so you're officially
back in the race again.
1051
00:38:57,904 --> 00:38:59,506
Monty really agreed?
1052
00:38:59,539 --> 00:39:01,841
Yes, he said, as long as
the vet besides your cousin
1053
00:39:01,875 --> 00:39:06,112
did the exam, he has
no issues with it.
1054
00:39:06,146 --> 00:39:07,147
I guess we're back in this.
1055
00:39:08,615 --> 00:39:10,583
Today is a fantastic
day to be alive
1056
00:39:10,617 --> 00:39:13,420
because we are live here
from the starting line
1057
00:39:13,453 --> 00:39:16,022
of the Joulurauha dog race.
1058
00:39:16,056 --> 00:39:17,991
OK, harnesses
have been double...
1059
00:39:18,024 --> 00:39:22,429
wait, actually, triple checked.
1060
00:39:22,462 --> 00:39:23,863
Did you remember...
1061
00:39:23,897 --> 00:39:25,498
To add electrolytes to
Axel's soup this morning?
1062
00:39:25,532 --> 00:39:26,933
Yes, I did.
1063
00:39:26,966 --> 00:39:28,835
Oh, and I forgot to mention,
Libby's paw pad is...
1064
00:39:28,868 --> 00:39:30,603
Oh, it's looking a little red.
I put some balm on it.
1065
00:39:30,637 --> 00:39:31,638
She's totally good now.
1066
00:39:31,671 --> 00:39:33,039
Amazing.
1067
00:39:33,073 --> 00:39:34,674
You are going to crush
this, because you are the most
1068
00:39:34,708 --> 00:39:36,142
stubborn, cantankerous...
1069
00:39:36,176 --> 00:39:37,477
Weird pep talk.
1070
00:39:37,510 --> 00:39:38,845
I got more
coming... determined,
1071
00:39:38,878 --> 00:39:42,148
levelheaded, and resilient
person that I know.
1072
00:39:42,182 --> 00:39:43,616
- One team.
- One dream.
1073
00:39:43,650 --> 00:39:44,150
Yes.
1074
00:39:44,184 --> 00:39:45,051
Ah!
1075
00:39:50,657 --> 00:39:53,860
You should know I had no
reservations about the panel's
1076
00:39:53,893 --> 00:39:57,464
unconventional request
to allow you to continue
1077
00:39:57,497 --> 00:39:58,932
with the replacement dog.
1078
00:39:58,965 --> 00:40:00,066
Thank you, Monty.
1079
00:40:00,100 --> 00:40:01,101
It is a shame, though.
1080
00:40:01,134 --> 00:40:02,602
What is?
1081
00:40:02,635 --> 00:40:04,671
You building your
name off of your father
1082
00:40:04,704 --> 00:40:07,974
and then having that
journalist come to your rescue.
1083
00:40:08,008 --> 00:40:13,046
Disappointing for womankind to
see such a prominent young woman
1084
00:40:13,079 --> 00:40:14,914
rely so much on men.
1085
00:40:14,948 --> 00:40:18,051
How lucky womankind is
to have you in our corner.
1086
00:40:18,084 --> 00:40:20,020
I do what I can.
1087
00:40:20,053 --> 00:40:20,887
All right.
1088
00:40:20,920 --> 00:40:22,489
Thank you, brother.
1089
00:40:22,522 --> 00:40:25,925
I'll see you at the
finish line in Sodankyla.
1090
00:40:30,563 --> 00:40:37,203
Racers on your
marks, get set, mush!
1091
00:40:38,104 --> 00:40:39,072
Ha!
1092
00:40:45,245 --> 00:40:47,013
Up the hill.
1093
00:40:47,047 --> 00:40:47,947
Up the hill.
1094
00:40:47,981 --> 00:40:48,848
You can do it.
1095
00:40:55,588 --> 00:40:56,256
Almost there.
1096
00:40:56,289 --> 00:40:58,224
Whoa, whoa, whoa, whoa.
1097
00:40:58,258 --> 00:40:59,125
That's what I missed.
1098
00:40:59,159 --> 00:41:00,593
That's what I missed.
1099
00:41:07,600 --> 00:41:09,169
Mailbox is over here, junior.
1100
00:41:09,202 --> 00:41:10,103
Aargh!
1101
00:41:10,136 --> 00:41:11,171
Where's the letter?
1102
00:41:13,273 --> 00:41:14,541
Come on, boys.
1103
00:41:14,574 --> 00:41:15,275
Come on!
1104
00:41:24,150 --> 00:41:25,985
OK.
1105
00:42:00,120 --> 00:42:01,621
Atta girl.
Come on, girl.
1106
00:42:01,654 --> 00:42:02,889
Eyes forward, eyes forward.
1107
00:42:02,922 --> 00:42:03,590
You got this.
1108
00:42:05,859 --> 00:42:08,161
Here are the
Turtledove brothers.
1109
00:42:09,162 --> 00:42:10,597
The only one.
1110
00:42:10,630 --> 00:42:11,865
Only one is here.
1111
00:42:11,898 --> 00:42:14,234
There she is, Anya Kivela.
1112
00:42:14,267 --> 00:42:15,301
There she is.
1113
00:42:18,204 --> 00:42:19,172
Hooray, Anya.
1114
00:42:19,205 --> 00:42:20,774
I mean, everyone.
1115
00:42:20,807 --> 00:42:24,044
I mean, everyone, everyone,
everyone is so good.
1116
00:42:24,077 --> 00:42:26,346
That is so amazing.
1117
00:42:26,379 --> 00:42:27,947
Fourth is my favorite number.
1118
00:42:27,981 --> 00:42:29,849
Fourth of six, better
than one third of the teams.
1119
00:42:29,883 --> 00:42:30,950
That's what I was going to say.
1120
00:42:30,984 --> 00:42:32,152
- And that's math.
- That is math.
1121
00:42:32,185 --> 00:42:33,753
You know what?
1122
00:42:33,787 --> 00:42:35,055
There were some kinks to
work out, but, in the end,
1123
00:42:35,088 --> 00:42:37,090
they really came together,
and our girl did great.
1124
00:42:37,123 --> 00:42:38,792
Good.
1125
00:42:38,825 --> 00:42:40,226
Well, that's a lot of
celebrating for fourth place
1126
00:42:40,260 --> 00:42:41,995
and overshooting the mailbox.
1127
00:42:42,028 --> 00:42:43,997
Just imagine how I'll do when
my team has more time to gel.
1128
00:42:44,764 --> 00:42:45,398
Monty.
1129
00:42:47,701 --> 00:42:50,970
OK, vet hat off, cousin hat on.
1130
00:42:51,004 --> 00:42:53,673
I have a special
delivery from my mother.
1131
00:42:53,707 --> 00:42:56,242
You must come for
dinner tonight.
1132
00:42:56,276 --> 00:42:57,644
- I would love to.
- Great.
1133
00:42:57,677 --> 00:42:58,345
Yes, I'd love to.
1134
00:42:58,378 --> 00:42:59,412
It's been too long.
1135
00:42:59,446 --> 00:43:00,914
Elyse, Cole, are you in?
- Yeah.
1136
00:43:00,947 --> 00:43:02,148
I think that's a
little weird, right?
1137
00:43:02,182 --> 00:43:03,183
I'm not part of the family.
1138
00:43:03,216 --> 00:43:04,217
OK, OK.
1139
00:43:04,250 --> 00:43:05,652
Hang on a minute.
1140
00:43:05,685 --> 00:43:06,986
It would be weird
if you did not come.
1141
00:43:09,422 --> 00:43:11,157
Are you ready for this?
1142
00:43:11,191 --> 00:43:13,259
Yeah, I just raced across
Finland with a brand new team.
1143
00:43:13,293 --> 00:43:15,261
I'm ready for anything.
1144
00:43:19,099 --> 00:43:20,367
You made it.
1145
00:43:20,400 --> 00:43:21,234
Hey.
1146
00:43:21,267 --> 00:43:22,135
Hi.
1147
00:43:22,168 --> 00:43:23,803
Come in, everybody.
1148
00:43:23,837 --> 00:43:24,771
Oh, thank you.
1149
00:43:24,804 --> 00:43:25,405
I'll take that.
1150
00:43:25,438 --> 00:43:26,673
Oh, thank you.
1151
00:43:26,706 --> 00:43:27,374
There she is.
1152
00:43:27,407 --> 00:43:28,441
Hi.
1153
00:43:28,475 --> 00:43:29,676
Welcome, my love.
1154
00:43:29,709 --> 00:43:31,444
Oh, it's so nice to see you.
1155
00:43:31,478 --> 00:43:33,113
It's been too long.
1156
00:43:33,146 --> 00:43:35,115
Everyone is so excited.
1157
00:43:35,148 --> 00:43:36,383
Everyone?
1158
00:43:36,416 --> 00:43:37,250
Hi.
1159
00:43:37,283 --> 00:43:38,184
Hi.
1160
00:43:38,218 --> 00:43:39,319
Merry Christmas.
1161
00:43:44,958 --> 00:43:46,993
And Evie is your second cousin.
1162
00:43:47,027 --> 00:43:48,128
Oh, hi.
1163
00:43:48,161 --> 00:43:49,963
So you're my cousin's cousin.
- No.
1164
00:43:49,996 --> 00:43:51,765
No, second cousin means you have
1165
00:43:51,798 --> 00:43:53,133
a great grandparent in common.
- Yes.
1166
00:43:53,166 --> 00:43:54,834
Oh.
1167
00:43:54,868 --> 00:43:55,835
So a third cousin would have
a great, great grandparent
1168
00:43:55,869 --> 00:43:56,903
in common.
- Precisely.
1169
00:43:56,936 --> 00:43:58,104
Aha!
1170
00:43:58,138 --> 00:44:00,073
So who would be my first
cousin once removed?
1171
00:44:00,106 --> 00:44:02,275
Oh, I think that's
your cousin's cousin.
1172
00:44:02,308 --> 00:44:03,710
No, no.
1173
00:44:03,743 --> 00:44:04,878
Removed means
generation up or down.
1174
00:44:04,911 --> 00:44:06,413
Yeah.
1175
00:44:06,446 --> 00:44:09,149
OK, so my father's cousin is
my first cousin once removed.
1176
00:44:09,182 --> 00:44:10,116
Yes.
1177
00:44:10,150 --> 00:44:11,351
Like cousin Aatos.
1178
00:44:11,384 --> 00:44:12,318
Oh.
1179
00:44:12,352 --> 00:44:13,186
Hi, Aatos.
1180
00:44:14,487 --> 00:44:15,755
OK, OK, OK.
1181
00:44:15,789 --> 00:44:17,023
So who's the cousin's cousin?
1182
00:44:17,057 --> 00:44:18,291
Like, what's that person?
1183
00:44:18,324 --> 00:44:19,759
That's someone you
met at a wedding once.
1184
00:44:19,793 --> 00:44:20,994
And how do you know all this?
1185
00:44:21,027 --> 00:44:23,129
My Finnish mother is
very into genealogy.
1186
00:44:23,163 --> 00:44:24,130
Come on, Anyakka.
1187
00:44:24,164 --> 00:44:27,400
I have a very special
Christmas job for you.
1188
00:44:27,434 --> 00:44:30,503
I'm being summoned, everybody.
1189
00:44:30,537 --> 00:44:31,471
Excuse me.
1190
00:44:31,504 --> 00:44:32,405
Excuse me.
1191
00:44:32,439 --> 00:44:33,373
We are going to make...
1192
00:44:33,406 --> 00:44:34,274
Joulutorttu.
1193
00:44:34,307 --> 00:44:35,141
Yes.
1194
00:44:37,110 --> 00:44:41,981
These jam pastries were
your father's favorite.
1195
00:44:42,015 --> 00:44:43,483
He made sure you knew them?
1196
00:44:43,516 --> 00:44:45,952
Well, my mom did, actually.
1197
00:44:45,985 --> 00:44:48,421
I think she felt guilty
about moving him to Arizona,
1198
00:44:48,455 --> 00:44:52,258
so she tried really hard to
keep his traditions alive.
1199
00:44:52,292 --> 00:44:56,796
They were very much
in love and very lucky.
1200
00:44:56,830 --> 00:44:58,898
I know.
1201
00:44:58,932 --> 00:45:01,234
Anyway, I haven't
made these in years.
1202
00:45:01,267 --> 00:45:03,403
Well, tonight you will.
1203
00:45:03,436 --> 00:45:05,405
Now, we cut the
corners like this.
1204
00:45:05,438 --> 00:45:06,506
OK.
1205
00:45:06,539 --> 00:45:08,842
Then a big dollop of jam.
1206
00:45:08,875 --> 00:45:10,143
Ooh, that looks good.
1207
00:45:10,176 --> 00:45:14,381
And then you fold
the corners like this.
1208
00:45:14,414 --> 00:45:15,982
That's right.
1209
00:45:16,016 --> 00:45:17,250
This feels familiar now.
1210
00:45:18,151 --> 00:45:20,820
Very, very good.
1211
00:45:20,854 --> 00:45:23,857
My brother had no
patience for baking,
1212
00:45:23,890 --> 00:45:26,993
but he could absolutely
inhale these.
1213
00:45:27,027 --> 00:45:30,530
I so wish that we had visited
Finland together as a family,
1214
00:45:30,563 --> 00:45:32,499
but dad was always
putting it off.
1215
00:45:32,532 --> 00:45:34,467
I think he wanted
to wait until all
1216
00:45:34,501 --> 00:45:38,438
the fuss about his legacy had
died down, which, of course,
1217
00:45:38,471 --> 00:45:39,372
as you know...
1218
00:45:39,406 --> 00:45:40,206
It hasn't.
1219
00:45:40,240 --> 00:45:41,274
Mm-mmh.
1220
00:45:41,307 --> 00:45:42,108
Now you do it.
1221
00:45:42,142 --> 00:45:44,144
Yes, OK.
1222
00:45:44,177 --> 00:45:44,944
How's that?
1223
00:45:44,978 --> 00:45:47,313
Your father would be very proud.
1224
00:45:47,347 --> 00:45:50,150
Of my Joulutorttu?
1225
00:45:50,183 --> 00:45:52,152
That too.
1226
00:45:52,185 --> 00:45:53,119
Um, hi.
1227
00:45:53,153 --> 00:45:54,954
They are demanding more Glogi.
1228
00:45:54,988 --> 00:45:57,557
You help her.
1229
00:45:57,590 --> 00:45:59,025
Oh.
1230
00:45:59,059 --> 00:46:00,393
I'll fold, you jam.
1231
00:46:00,427 --> 00:46:01,928
I live to jam.
1232
00:46:01,961 --> 00:46:05,465
So, I've
noticed you haven't asked
1233
00:46:05,498 --> 00:46:08,268
me any probing questions
for your article recently.
1234
00:46:08,301 --> 00:46:10,503
Well, I've been focusing
more on my astute powers
1235
00:46:10,537 --> 00:46:11,571
of observation.
1236
00:46:11,604 --> 00:46:13,306
Oh, no, Don't tell me that.
1237
00:46:13,340 --> 00:46:15,175
That's terrifying.
1238
00:46:15,208 --> 00:46:17,143
I do have one probing
question, though.
1239
00:46:17,177 --> 00:46:17,844
All right.
1240
00:46:17,877 --> 00:46:19,312
Go for it.
1241
00:46:19,346 --> 00:46:21,915
You've been working your
entire career for this race,
1242
00:46:21,948 --> 00:46:26,152
and everyone and their
cousin thinks they know why.
1243
00:46:26,186 --> 00:46:28,621
But what does it mean to you,
you know, in your own words?
1244
00:46:28,655 --> 00:46:30,323
Well, I guess...
1245
00:46:30,357 --> 00:46:33,927
I guess, I always hated that
part of my father's life
1246
00:46:33,960 --> 00:46:36,096
had to end so the
other could begin.
1247
00:46:36,129 --> 00:46:39,199
Racing Kivela made
way for Papa Kivela.
1248
00:46:39,232 --> 00:46:43,937
So it feels like me
being here racing
1249
00:46:43,970 --> 00:46:47,507
and maybe winning,
it's my way of saying,
1250
00:46:47,540 --> 00:46:49,542
here, Dad, you can have both.
1251
00:46:52,912 --> 00:46:55,515
It's a lot sweeter than just
coming here to trounce Monty.
1252
00:46:55,548 --> 00:46:56,916
Well, I want to do that too.
1253
00:46:56,950 --> 00:46:57,550
Of course, yeah.
1254
00:46:57,584 --> 00:46:59,019
Deeply.
1255
00:46:59,052 --> 00:47:00,220
OK, my turn.
1256
00:47:00,253 --> 00:47:01,521
Oh, no.
1257
00:47:01,554 --> 00:47:03,556
What do you do when
you're not busy following
1258
00:47:03,590 --> 00:47:05,925
me around everywhere?
1259
00:47:05,959 --> 00:47:07,660
It's a little embarrassing.
1260
00:47:07,694 --> 00:47:08,495
I doubt that.
1261
00:47:08,528 --> 00:47:09,529
No, it is.
1262
00:47:09,562 --> 00:47:10,964
I'm... I'm working on a book.
1263
00:47:10,997 --> 00:47:12,399
In what world is
that embarrassing?
1264
00:47:12,432 --> 00:47:13,500
That's really cool.
1265
00:47:13,533 --> 00:47:14,467
What is it about?
1266
00:47:14,501 --> 00:47:15,635
Losing.
1267
00:47:15,669 --> 00:47:17,971
OK, that sounds great.
1268
00:47:18,004 --> 00:47:19,406
Very uplifting.
- Oh, yeah.
1269
00:47:19,439 --> 00:47:20,240
Yeah, big time.
1270
00:47:22,275 --> 00:47:24,444
It's a collection of
essays about people who had
1271
00:47:24,477 --> 00:47:26,513
to lose big before they won.
1272
00:47:26,546 --> 00:47:29,516
I have a publishing friend of
mine, and he wants to read it.
1273
00:47:29,549 --> 00:47:32,085
But I think people just...
1274
00:47:32,118 --> 00:47:33,653
I don't know, they
kind of want to... they
1275
00:47:33,687 --> 00:47:36,122
want to read a book about
losing from a winner, right?
1276
00:47:36,156 --> 00:47:38,258
I think you're
selling yourself short.
1277
00:47:38,291 --> 00:47:39,059
I do.
1278
00:47:39,092 --> 00:47:41,027
You're a great writer.
1279
00:47:41,061 --> 00:47:44,664
Yeah, the night that we
agreed to the article,
1280
00:47:44,698 --> 00:47:47,701
I stayed up until like 5:00 AM
reading your work just to make
1281
00:47:47,734 --> 00:47:50,236
sure that I didn't doom myself.
1282
00:47:50,270 --> 00:47:51,471
Wow.
1283
00:47:51,504 --> 00:47:53,540
You really can't handle
the unknown, can you?
1284
00:47:53,573 --> 00:47:55,342
No.
1285
00:48:03,049 --> 00:48:04,684
So the Glogi is
really good here.
1286
00:48:04,718 --> 00:48:07,587
It's really good.
1287
00:48:07,620 --> 00:48:10,156
What is that, like,
cardamom in it or something,
1288
00:48:10,190 --> 00:48:11,224
is that what that is?
1289
00:48:11,257 --> 00:48:13,026
You know, oranges are very...
1290
00:48:13,059 --> 00:48:16,696
In Finland, it is
OK to sit in silence.
1291
00:48:16,730 --> 00:48:18,164
Oh, OK.
1292
00:48:18,198 --> 00:48:20,166
So you guys aren't
big on small talk?
1293
00:48:20,200 --> 00:48:24,404
Yeah, no, but I
like it when you talk.
1294
00:48:24,437 --> 00:48:26,006
I kind of like it when you talk.
1295
00:48:28,308 --> 00:48:31,277
OK, that's enough of
a companionable silence.
1296
00:48:31,311 --> 00:48:33,446
Letkajenkka time.
1297
00:48:37,150 --> 00:48:38,318
OK, follow me.
1298
00:48:38,351 --> 00:48:39,219
Perfect.
1299
00:48:39,252 --> 00:48:41,054
Mm-hmm.
1300
00:48:46,259 --> 00:48:48,328
How long were we in there?
1301
00:48:48,361 --> 00:48:51,731
I'm not sure if we time
traveled forwards or backwards.
1302
00:48:51,765 --> 00:48:55,068
Are you the best
racer in the world?
1303
00:48:55,101 --> 00:48:57,003
I don't know that I'm the best.
1304
00:48:57,037 --> 00:48:58,738
I'm Willa, and I'm your cousin.
1305
00:48:58,772 --> 00:49:01,474
And I wanted to be a
racer my whole life,
1306
00:49:01,508 --> 00:49:06,513
but I don't have any
dogs, so I can't race.
1307
00:49:06,546 --> 00:49:09,282
No dogs, you say.
1308
00:49:09,315 --> 00:49:10,784
How are we going
to do this exactly?
1309
00:49:10,817 --> 00:49:12,585
Well, you used to be
a professional racer.
1310
00:49:12,619 --> 00:49:14,220
You should know how this works.
1311
00:49:14,254 --> 00:49:15,755
Gosh, I can't believe I
never mentioned this to you.
1312
00:49:15,789 --> 00:49:17,257
I did the human part.
1313
00:49:17,290 --> 00:49:17,791
What?
1314
00:49:17,824 --> 00:49:19,459
Yeah, I know.
1315
00:49:19,492 --> 00:49:22,228
Hey, you ready?
1316
00:49:22,262 --> 00:49:23,797
All right, you know what to do.
1317
00:49:23,830 --> 00:49:24,764
Hike!
1318
00:49:25,832 --> 00:49:26,666
Yeah.
1319
00:49:26,700 --> 00:49:27,534
Gee!
1320
00:49:27,567 --> 00:49:28,501
Ha!
1321
00:49:28,535 --> 00:49:30,470
Gee!
1322
00:49:30,503 --> 00:49:31,504
Gee!
1323
00:49:34,441 --> 00:49:36,376
Ah!
1324
00:49:36,409 --> 00:49:37,644
Haw means left.
1325
00:49:37,677 --> 00:49:38,745
Yeah, I know that.
1326
00:49:38,778 --> 00:49:40,113
I just I forgot...
1327
00:49:40,146 --> 00:49:40,814
Let's go again.
1328
00:49:40,847 --> 00:49:41,681
...which way left was.
1329
00:49:41,715 --> 00:49:42,816
OK.
1330
00:49:42,849 --> 00:49:44,084
Again.
You heard the girl.
1331
00:49:44,117 --> 00:49:45,251
I need to take a minute.
1332
00:49:45,285 --> 00:49:46,619
Do you know the
number for a doctor?
1333
00:49:48,621 --> 00:49:50,824
I think something
romantic might be happening
1334
00:49:50,857 --> 00:49:52,425
between those sled dogs.
1335
00:49:52,459 --> 00:49:53,626
Oh, yeah.
1336
00:49:53,660 --> 00:49:54,828
I would definitely agree.
1337
00:49:54,861 --> 00:49:56,396
100%.
1338
00:49:56,429 --> 00:49:59,432
What would a romantic
date in Finland be?
1339
00:49:59,466 --> 00:50:03,670
Oh, yeah, you could take a
tour of the frozen waterfalls.
1340
00:50:03,703 --> 00:50:05,205
That's so great.
1341
00:50:05,238 --> 00:50:06,806
That sounds amazing.
1342
00:50:06,840 --> 00:50:09,609
I've never seen a
frozen waterfall.
1343
00:50:09,642 --> 00:50:10,677
No, yeah, you should.
1344
00:50:10,710 --> 00:50:12,312
Yeah, definitely.
1345
00:50:12,345 --> 00:50:14,147
I mean, I hope I get to
before I leave, you know.
1346
00:50:14,180 --> 00:50:16,649
You and Anya must go and see it.
1347
00:50:16,683 --> 00:50:18,418
It's so good.
1348
00:50:18,451 --> 00:50:20,153
No, I mean, like, you know,
it would be cool, like, if I
1349
00:50:20,186 --> 00:50:21,621
had, like, a local to show...
- Yeah.
1350
00:50:21,654 --> 00:50:23,823
...maybe give me, like, a
private tour or something.
1351
00:50:23,857 --> 00:50:25,658
Yeah, definitely good idea.
1352
00:50:25,692 --> 00:50:26,726
Yeah.
1353
00:50:26,760 --> 00:50:30,764
No, Lavi, I'm asking you out.
1354
00:50:30,797 --> 00:50:33,166
What?
1355
00:50:33,199 --> 00:50:35,769
No, no, no, no, no, no, no.
1356
00:50:35,802 --> 00:50:37,237
I couldn't.
1357
00:50:37,270 --> 00:50:39,339
I could never do that, you know.
1358
00:50:39,372 --> 00:50:40,407
That's not possible.
1359
00:50:40,440 --> 00:50:41,875
You know, I'm a veterinarian.
1360
00:50:41,908 --> 00:50:42,842
Yeah, so?
1361
00:50:42,876 --> 00:50:44,444
And I'm a cousin.
1362
00:50:44,477 --> 00:50:45,345
And...
1363
00:50:45,378 --> 00:50:47,147
OK, you're not my cousin.
1364
00:50:47,180 --> 00:50:48,148
I simply can't.
1365
00:50:48,181 --> 00:50:48,848
I cannot.
1366
00:50:48,882 --> 00:50:50,183
I'm really sorry.
1367
00:50:50,216 --> 00:50:51,184
No worries.
No.
1368
00:50:51,217 --> 00:50:52,218
- No.
- It's fine.
1369
00:50:52,252 --> 00:50:53,553
It's totally cool.
1370
00:50:53,586 --> 00:50:55,689
I mean, if I was giving
you a wrong impression,
1371
00:50:55,722 --> 00:50:56,723
I'm really sorry about it.
1372
00:50:56,756 --> 00:50:58,258
It's fine.
1373
00:50:58,291 --> 00:51:00,860
No, because us Finns
are very known for being
1374
00:51:00,894 --> 00:51:02,362
effusive and outgoing.
1375
00:51:02,395 --> 00:51:04,197
But you are really
beautiful, but I can't...
1376
00:51:04,230 --> 00:51:05,632
OK, I have to get
now more glogi.
1377
00:51:05,665 --> 00:51:06,499
I'm sorry.
1378
00:51:06,533 --> 00:51:08,635
Bye.
1379
00:51:12,372 --> 00:51:14,341
Yeah, He said
he was too effusive
1380
00:51:14,374 --> 00:51:16,743
and just all this other
stuff about being a vet
1381
00:51:16,776 --> 00:51:17,877
and a cousin and...
1382
00:51:17,911 --> 00:51:19,713
Wow, really, that
was his excuse?
1383
00:51:19,746 --> 00:51:20,613
Yeah.
1384
00:51:20,647 --> 00:51:21,881
I'm so sorry.
1385
00:51:21,915 --> 00:51:22,916
I really thought that
he liked you too.
1386
00:51:22,949 --> 00:51:24,417
Yeah.
1387
00:51:24,451 --> 00:51:26,186
Whatever, It's for
the best, right?
1388
00:51:26,219 --> 00:51:29,222
It's not like we had completely
complementary personalities and
1389
00:51:29,255 --> 00:51:30,657
the same exact sense of humor.
1390
00:51:30,690 --> 00:51:33,226
Like, how would it have
ever worked, right?
1391
00:51:33,259 --> 00:51:35,261
So delusional
1392
00:51:35,295 --> 00:51:36,563
- Hello, Jaak.
- Hi.
1393
00:51:36,596 --> 00:51:37,397
Is everything OK?
1394
00:51:37,430 --> 00:51:39,699
Yeah, you might
disagree, but there
1395
00:51:39,733 --> 00:51:41,901
has been a recent
development in the race.
1396
00:51:41,935 --> 00:51:43,470
In order to level
the playing ground,
1397
00:51:43,503 --> 00:51:45,772
players now must race
with weighted bags,
1398
00:51:45,805 --> 00:51:48,808
so every sled is travelling
with the same amount of burden.
1399
00:51:48,842 --> 00:51:50,377
I'm sorry, I'm not following.
1400
00:51:50,410 --> 00:51:52,345
Do you mean that the
smaller racers now have
1401
00:51:52,379 --> 00:51:53,847
to travel with added weight?
1402
00:51:53,880 --> 00:51:55,949
Are you saying that we're
going to be doing that?
1403
00:51:55,982 --> 00:51:59,352
Yes, everyone is pulling as
much as the heaviest racer.
1404
00:51:59,386 --> 00:52:00,420
The heaviest racer?
1405
00:52:00,453 --> 00:52:01,821
Let me guess who that is.
1406
00:52:01,855 --> 00:52:03,490
Is it Monty?
1407
00:52:03,523 --> 00:52:05,959
Yes, that was him that
brought it to the committee.
1408
00:52:05,992 --> 00:52:07,427
But there is good news.
1409
00:52:07,460 --> 00:52:09,696
We were able to style
the weighted bags,
1410
00:52:09,729 --> 00:52:10,930
so we stayed on theme.
1411
00:52:10,964 --> 00:52:12,265
Oh.
1412
00:52:12,298 --> 00:52:14,701
Wow, that is great news.
1413
00:52:22,976 --> 00:52:24,978
Have reached the
second leg of Finland's
1414
00:52:25,011 --> 00:52:26,713
annual Joulurauha race.
1415
00:52:26,746 --> 00:52:29,315
All eight races are
departing from Sodenkyla
1416
00:52:29,349 --> 00:52:32,352
and are heading to
beautiful, beautiful Kemi.
1417
00:52:32,385 --> 00:52:35,922
Each racer needs to drop
coal into a designated
1418
00:52:35,955 --> 00:52:38,925
stocking along the route.
1419
00:52:38,958 --> 00:52:44,497
The second leg has begun!
1420
00:52:44,531 --> 00:52:45,932
Trail on your left.
1421
00:52:56,609 --> 00:52:57,577
Come on.
1422
00:53:06,519 --> 00:53:09,022
On the bright side,
you placed second,
1423
00:53:09,055 --> 00:53:14,361
and Monty's face was.
1424
00:53:14,394 --> 00:53:16,763
But I know it was your dad's.
1425
00:53:16,796 --> 00:53:18,565
Oh.
All right.
1426
00:53:18,598 --> 00:53:19,966
I'm going to go over to the vet
office and get more ointment.
1427
00:53:20,000 --> 00:53:21,368
Do you want to...
1428
00:53:21,401 --> 00:53:22,569
you want to stay
here and not come
1429
00:53:22,602 --> 00:53:23,903
within 100 yards of that place?
- Mm-hmm.
1430
00:53:23,937 --> 00:53:24,938
Yeah.
- Got it.
1431
00:53:24,971 --> 00:53:26,339
I'll meet up with you later.
1432
00:53:26,373 --> 00:53:29,009
Understood
1433
00:53:29,042 --> 00:53:32,412
Ah, Anya, well done for second.
1434
00:53:32,445 --> 00:53:34,381
You probably didn't make
up enough time to win
1435
00:53:34,414 --> 00:53:36,049
tomorrow but good hustle.
1436
00:53:36,082 --> 00:53:40,854
You know, Monty, I am
really not good with unknowns,
1437
00:53:40,887 --> 00:53:45,892
so I just wanted to thank you
for being so reliably obnoxious.
1438
00:53:45,925 --> 00:53:46,726
It means a lot.
1439
00:53:51,765 --> 00:53:53,867
Come.
1440
00:53:53,900 --> 00:53:57,470
I'm offering gallon and
a half of water every day.
1441
00:53:57,504 --> 00:53:59,706
Yeah, yeah, Yeah.
1442
00:53:59,739 --> 00:54:00,740
Hi.
1443
00:54:00,774 --> 00:54:01,541
Hello.
1444
00:54:01,574 --> 00:54:02,676
So sorry to interrupt.
1445
00:54:02,709 --> 00:54:03,510
OK.
1446
00:54:03,543 --> 00:54:04,711
How are you holding up?
1447
00:54:04,744 --> 00:54:06,079
Not great.
1448
00:54:06,112 --> 00:54:07,547
I came in last today.
1449
00:54:07,580 --> 00:54:09,716
My team is exhausted.
1450
00:54:09,749 --> 00:54:11,418
Not the finish I was hoping for.
1451
00:54:11,451 --> 00:54:13,820
Yeah, that weight
trick, that was rotten.
1452
00:54:13,853 --> 00:54:15,321
So puppies like yours...
1453
00:54:15,355 --> 00:54:16,923
Yeah.
1454
00:54:16,956 --> 00:54:19,926
...they get so excited when
they're running and competing
1455
00:54:19,959 --> 00:54:24,330
that they totally forget to
think about their bodies,
1456
00:54:24,364 --> 00:54:26,533
and therefore, don't
hydrate enough.
1457
00:54:26,566 --> 00:54:27,901
I don't know what more I can do.
1458
00:54:27,934 --> 00:54:30,437
Well, if you don't mind
some unsolicited advice.
1459
00:54:30,470 --> 00:54:31,404
- Sure.
- Go ahead.
1460
00:54:31,438 --> 00:54:33,106
Yeah, is she a good eater?
1461
00:54:33,139 --> 00:54:34,374
Oh, big time.
1462
00:54:34,407 --> 00:54:35,075
OK.
1463
00:54:35,108 --> 00:54:36,676
OK.
1464
00:54:36,710 --> 00:54:38,545
So try soaking her
kibble in a lot of water,
1465
00:54:38,578 --> 00:54:40,814
and then disguise it with
fish and frozen meat.
1466
00:54:40,847 --> 00:54:41,881
- Yeah.
- Exactly.
1467
00:54:41,915 --> 00:54:43,516
Good trick.
1468
00:54:43,550 --> 00:54:44,951
So she's eating and
hydrating at the same time.
1469
00:54:44,984 --> 00:54:45,852
Exactly.
1470
00:54:45,885 --> 00:54:46,720
Thanks.
1471
00:54:46,753 --> 00:54:47,454
You're welcome.
1472
00:54:47,487 --> 00:54:48,588
All right.
1473
00:54:48,621 --> 00:54:49,723
Have a good night, guys.
1474
00:54:49,756 --> 00:54:50,457
Yeah, you too.
1475
00:54:50,490 --> 00:54:51,124
Good luck.
1476
00:54:51,157 --> 00:54:52,892
Come on.
1477
00:54:52,926 --> 00:54:54,394
OK, how can I help?
1478
00:54:54,427 --> 00:54:56,129
Wait, how is Elyse?
1479
00:54:56,162 --> 00:54:57,130
Is she sad?
1480
00:54:57,163 --> 00:54:58,698
Is she fine, not fine?
1481
00:54:58,732 --> 00:55:00,734
OK?
1482
00:55:00,767 --> 00:55:01,868
OK, never mind.
1483
00:55:01,901 --> 00:55:03,470
Never mind.
1484
00:55:03,503 --> 00:55:04,604
How can I help?
1485
00:55:04,637 --> 00:55:06,373
For my dogs, I need ointment.
1486
00:55:06,406 --> 00:55:07,440
What?
1487
00:55:07,474 --> 00:55:09,909
Ointment, yes, no problem.
1488
00:55:09,943 --> 00:55:11,444
And for you?
1489
00:55:11,478 --> 00:55:15,382
For me, I need a distraction.
1490
00:55:15,415 --> 00:55:16,883
Are there any, like,
once-in-a-lifetime
1491
00:55:16,916 --> 00:55:19,652
things to do in Kemi?
1492
00:55:19,686 --> 00:55:21,021
Yeah.
1493
00:55:21,054 --> 00:55:22,088
OK.
1494
00:55:22,122 --> 00:55:22,989
There you are.
1495
00:55:23,023 --> 00:55:23,890
Thank you.
1496
00:55:23,923 --> 00:55:25,091
Welcome.
1497
00:55:25,125 --> 00:55:26,626
Guys, I am so
relieved that an ice
1498
00:55:26,659 --> 00:55:28,495
restaurant means that
it's made of ice and not
1499
00:55:28,528 --> 00:55:29,729
that it only sells ice.
1500
00:55:30,497 --> 00:55:31,464
You know what?
1501
00:55:31,498 --> 00:55:33,667
I'm... uh, what's going on?
1502
00:55:33,700 --> 00:55:34,834
That was moderately funny.
1503
00:55:34,868 --> 00:55:35,969
It was OK.
1504
00:55:36,002 --> 00:55:37,704
I'll tell you later.
1505
00:55:37,737 --> 00:55:40,840
You guys, I cannot believe
that the race is over tomorrow.
1506
00:55:40,874 --> 00:55:41,675
Yeah.
1507
00:55:41,708 --> 00:55:42,876
I know.
1508
00:55:42,909 --> 00:55:44,744
Yeah, so how long
has this been a goal?
1509
00:55:44,778 --> 00:55:47,547
Oh, gosh, For me and
Elyse, it's been what?
1510
00:55:47,580 --> 00:55:48,815
12 years.
1511
00:55:48,848 --> 00:55:51,718
For Anya, it's been
two, three decades.
1512
00:55:51,751 --> 00:55:53,953
Oh, I don't even
want to think about it.
1513
00:55:53,987 --> 00:55:57,057
But you know what I could go for
right now is a warm beverage.
1514
00:55:57,090 --> 00:55:58,124
Could we do that?
1515
00:55:58,158 --> 00:56:00,660
Yeah and, like, a gingerbread.
1516
00:56:00,694 --> 00:56:03,196
Yes, We haven't had
any Finnish gingerbread.
1517
00:56:03,229 --> 00:56:04,097
I screwed up.
1518
00:56:04,130 --> 00:56:05,131
I'm such a bad host.
1519
00:56:05,165 --> 00:56:06,032
No, you're not.
1520
00:56:06,066 --> 00:56:07,534
I'm so, so bad.
1521
00:56:07,567 --> 00:56:08,802
No, I'm not saying that.
1522
00:56:08,835 --> 00:56:11,137
You must try gingerbread
the Finnish way.
1523
00:56:11,171 --> 00:56:12,105
What's the Finnish way?
1524
00:56:12,138 --> 00:56:13,039
Yeah.
1525
00:56:13,073 --> 00:56:14,207
OK.
1526
00:56:14,240 --> 00:56:15,542
Blue cheese.
1527
00:56:15,575 --> 00:56:16,910
I'll do it if you do it.
1528
00:56:16,943 --> 00:56:20,080
We win together,
we lose together.
1529
00:56:25,118 --> 00:56:26,086
It's interesting.
1530
00:56:26,119 --> 00:56:28,054
Yeah, it's an experience.
1531
00:56:28,088 --> 00:56:28,922
Yeah, it's good.
1532
00:56:28,955 --> 00:56:30,223
It's good, huh?
1533
00:56:30,256 --> 00:56:31,658
Very brave.
1534
00:56:31,691 --> 00:56:32,726
Speaking of brave...
1535
00:56:32,759 --> 00:56:34,127
Why am I suddenly worried?
1536
00:56:34,160 --> 00:56:35,462
...the time has come.
1537
00:56:35,495 --> 00:56:37,630
I'm going to take my revenge.
1538
00:56:37,664 --> 00:56:39,532
Please, no.
1539
00:56:39,566 --> 00:56:41,768
Oh, no.
1540
00:56:41,801 --> 00:56:45,071
What is your
thing with reindeer?
1541
00:56:45,105 --> 00:56:48,641
It's a long story that
involves my older siblings,
1542
00:56:48,675 --> 00:56:50,977
a New Year's prank, and
upsetting that guy's cousin
1543
00:56:51,011 --> 00:56:51,878
once removed.
1544
00:56:51,911 --> 00:56:53,246
Next.
1545
00:56:53,279 --> 00:56:54,981
OK.
1546
00:56:55,015 --> 00:56:56,082
So you guys want to take
the front, we'll take the...
1547
00:56:56,116 --> 00:56:57,217
Yeah, only two per sled.
1548
00:56:57,250 --> 00:56:59,986
Sorry, you can
take the next one.
1549
00:57:00,020 --> 00:57:01,221
- Uh.
- Fine by me.
1550
00:57:01,254 --> 00:57:02,122
I don't mind.
Yeah.
1551
00:57:02,155 --> 00:57:02,956
No.
1552
00:57:02,989 --> 00:57:03,890
OK.
1553
00:57:03,923 --> 00:57:04,758
OK.
1554
00:57:04,791 --> 00:57:05,658
Nice.
1555
00:57:08,962 --> 00:57:12,132
Do you need a distraction?
1556
00:57:12,165 --> 00:57:13,900
Funny.
1557
00:57:13,933 --> 00:57:15,001
Yes
1558
00:57:15,035 --> 00:57:16,036
OK.
1559
00:57:16,069 --> 00:57:17,270
Why did you start racing?
1560
00:57:17,303 --> 00:57:19,105
You have a real
one-track mind, don't you?
1561
00:57:19,139 --> 00:57:20,206
I call it goal oriented.
1562
00:57:20,240 --> 00:57:21,975
Oh, I love dogs.
1563
00:57:22,008 --> 00:57:23,677
Love being on teams.
1564
00:57:23,710 --> 00:57:25,578
It doesn't get much better
than being on a team
1565
00:57:25,612 --> 00:57:27,614
with a bunch of dogs.
1566
00:57:27,647 --> 00:57:30,050
I came to this race, my
first Christmas here,
1567
00:57:30,083 --> 00:57:31,751
and I was a goner.
1568
00:57:31,785 --> 00:57:33,119
I think that's really lovely.
1569
00:57:33,153 --> 00:57:33,987
Yeah.
1570
00:57:34,020 --> 00:57:35,121
OK.
1571
00:57:35,155 --> 00:57:36,523
Now, why did you stop racing?
1572
00:57:36,556 --> 00:57:38,158
I just didn't have
the killer instinct.
1573
00:57:38,191 --> 00:57:39,125
You have it.
1574
00:57:39,159 --> 00:57:40,093
I don't have it.
1575
00:57:40,126 --> 00:57:42,162
And I love the process.
1576
00:57:42,195 --> 00:57:43,763
I love the work.
1577
00:57:43,797 --> 00:57:44,864
But, you know, we get
out there, and I just
1578
00:57:44,898 --> 00:57:47,867
think as long as we try
hard and have a great time,
1579
00:57:47,901 --> 00:57:49,302
that is all that matters.
1580
00:57:49,336 --> 00:57:50,870
I still think that.
1581
00:57:50,904 --> 00:57:54,240
And a dog needs a driver
who really wants to win.
1582
00:57:54,274 --> 00:57:56,042
I agree.
1583
00:57:56,076 --> 00:57:57,177
If you don't mind me saying, it
sounds like maybe you wouldn't
1584
00:57:57,210 --> 00:57:58,678
have made a great lead dog.
1585
00:57:58,712 --> 00:58:00,714
Actually, I never made
a first move in my life.
1586
00:58:00,747 --> 00:58:01,548
Good to know.
1587
00:58:01,581 --> 00:58:03,550
Yeah.
1588
00:58:03,583 --> 00:58:07,721
So the snow everywhere.
1589
00:58:07,754 --> 00:58:09,322
It's a good snow.
1590
00:58:09,356 --> 00:58:12,826
You know it's bad when a Finn
is trying to make small talk.
1591
00:58:12,859 --> 00:58:14,761
Yeah.
1592
00:58:14,794 --> 00:58:16,796
You know, when we
get back to the cabins,
1593
00:58:16,830 --> 00:58:18,665
I'm going to read
your book proposal.
1594
00:58:18,698 --> 00:58:19,899
That's revenge part two.
1595
00:58:19,933 --> 00:58:20,967
No.
1596
00:58:21,001 --> 00:58:21,935
No, no, no, no,
no, no, no, no, no.
1597
00:58:21,968 --> 00:58:23,203
Absolutely not.
1598
00:58:23,236 --> 00:58:25,171
I am out of my comfort zone, as
you can tell by the reindeer.
1599
00:58:25,205 --> 00:58:26,339
And we are even-steven.
1600
00:58:26,373 --> 00:58:28,041
Well, the discomfort
of that plunge
1601
00:58:28,074 --> 00:58:30,810
means one reindeer ride
plus one book proposal.
1602
00:58:30,844 --> 00:58:33,146
That's just math.
1603
00:58:33,179 --> 00:58:34,981
OK, that's over.
1604
00:58:35,015 --> 00:58:35,682
Thank you.
1605
00:58:35,715 --> 00:58:36,649
Merry Christmas.
1606
00:58:36,683 --> 00:58:37,584
Thank you.
1607
00:58:37,617 --> 00:58:39,319
So nice trip?
1608
00:58:51,297 --> 00:58:53,133
OK, it's a snowstorm.
1609
00:58:53,166 --> 00:58:54,300
Yeah, a big one.
1610
00:58:54,334 --> 00:58:55,635
It's supposed to hit tomorrow.
1611
00:58:55,669 --> 00:58:56,903
Well, how many inches?
1612
00:58:56,936 --> 00:58:58,071
You know, when is
this going to start?
1613
00:58:58,104 --> 00:58:59,005
What's the path?
1614
00:58:59,039 --> 00:59:00,707
Do you think this
will affect the race?
1615
00:59:00,740 --> 00:59:01,975
It's not a crystal ball, right?
1616
00:59:02,008 --> 00:59:03,910
You know whatever
will be, will be.
1617
00:59:03,943 --> 00:59:04,644
Yeah.
1618
00:59:04,678 --> 00:59:06,312
You're right.
1619
00:59:06,346 --> 00:59:09,783
I don't know what's coming, but
whatever it is, I can handle it.
1620
00:59:09,816 --> 00:59:10,984
- Mm-hmm.
- Yeah.
1621
00:59:11,017 --> 00:59:12,085
Yes.
1622
00:59:12,118 --> 00:59:13,620
That's right,
ladies and gentlemen,
1623
00:59:13,653 --> 00:59:15,155
this race has thrown
me enough snowballs
1624
00:59:15,188 --> 00:59:19,292
that I feel like I've grown,
maybe a little against my will.
1625
00:59:19,325 --> 00:59:21,761
And speaking of...
1626
00:59:21,795 --> 00:59:23,897
OK, the book's
still, it's very rough.
1627
00:59:23,930 --> 00:59:26,733
There's a lot I want to
change, especially kind
1628
00:59:26,766 --> 00:59:28,368
of the flow in the
beginning, all the way
1629
00:59:28,401 --> 00:59:29,336
to, like, the midpoint.
1630
00:59:29,369 --> 00:59:31,638
What will be will be.
1631
00:59:31,671 --> 00:59:33,740
Right.
1632
00:59:33,773 --> 00:59:34,641
Take a walk, Cole.
1633
00:59:34,674 --> 00:59:35,342
OK.
1634
00:59:38,178 --> 00:59:40,347
I probably should
cut that into...
1635
00:59:40,380 --> 00:59:41,881
OK.
1636
00:59:51,725 --> 00:59:52,325
Look, I'm sorry.
1637
00:59:52,359 --> 00:59:53,226
I'm sorry.
1638
00:59:53,259 --> 00:59:54,327
No, I'm sorry.
1639
00:59:54,361 --> 00:59:56,162
No, no.
1640
00:59:56,196 --> 00:59:58,298
Actually, just let me go first
because I want to apologize for,
1641
00:59:58,331 --> 00:59:59,766
you know, making things weird.
1642
00:59:59,799 --> 01:00:01,334
No, no.
1643
01:00:01,368 --> 01:00:05,305
I'm sorry for being so really
harsh and rude, you know.
1644
01:00:05,338 --> 01:00:06,673
I'm so sorry.
1645
01:00:06,706 --> 01:00:07,674
OK.
1646
01:00:07,707 --> 01:00:08,408
Friends again?
1647
01:00:08,441 --> 01:00:09,309
Friends.
1648
01:00:09,342 --> 01:00:11,811
Yeah.
1649
01:00:11,845 --> 01:00:13,947
It's good that we made up
before Christmas Peace.
1650
01:00:13,980 --> 01:00:15,682
What's Christmas Peace?
1651
01:00:15,715 --> 01:00:19,285
OK, so in the Middle Ages, we'd
1652
01:00:19,319 --> 01:00:21,988
start the Christmas season
by declaring a period
1653
01:00:22,022 --> 01:00:23,423
of harmony and goodwill.
1654
01:00:23,456 --> 01:00:25,759
Oh, that's beautiful.
1655
01:00:25,792 --> 01:00:26,426
Isn't it?
1656
01:00:26,459 --> 01:00:27,961
Yeah.
1657
01:00:27,994 --> 01:00:29,696
Yeah, and those who
violated it were, like,
1658
01:00:29,729 --> 01:00:33,967
punished so, so, so harshly.
1659
01:00:34,000 --> 01:00:35,301
That's less beautiful.
1660
01:00:35,335 --> 01:00:38,071
Now just have fun
and a beautiful start
1661
01:00:38,104 --> 01:00:39,706
of the Christmas season going.
- I love that.
1662
01:00:39,739 --> 01:00:40,974
Yeah.
1663
01:00:41,007 --> 01:00:42,008
Happy Christmas Peace.
1664
01:00:42,042 --> 01:00:43,109
Yeah, Christmas peace.
1665
01:00:44,277 --> 01:00:45,111
Safe to enter?
1666
01:00:45,145 --> 01:00:46,413
It is.
1667
01:00:46,446 --> 01:00:49,315
Oh, Cole, this is wonderful.
1668
01:00:49,349 --> 01:00:50,884
- Yeah?
- Yes.
1669
01:00:50,917 --> 01:00:52,719
You have to give this to
your publisher friend.
1670
01:00:52,752 --> 01:00:55,288
I mean, it's funny
and insightful.
1671
01:00:55,321 --> 01:00:57,957
And if the article about
me is half as good as this,
1672
01:00:57,991 --> 01:01:00,093
then I know I have
nothing to worry about.
1673
01:01:00,126 --> 01:01:00,760
What?
1674
01:01:00,794 --> 01:01:02,095
Oh, God, is it the article?
1675
01:01:02,128 --> 01:01:02,829
Is it bad?
1676
01:01:02,862 --> 01:01:04,064
Is it a hit piece?
- Oh, no.
1677
01:01:04,097 --> 01:01:05,365
No, no, no, no, no, no, no.
1678
01:01:05,398 --> 01:01:09,202
It's just I'm a little stuck.
1679
01:01:09,235 --> 01:01:11,104
It's because I'm
boring or something.
1680
01:01:11,137 --> 01:01:12,072
I knew it.
1681
01:01:12,105 --> 01:01:13,406
I told you you should
have done the twins.
1682
01:01:13,440 --> 01:01:14,941
You're not boring.
1683
01:01:14,974 --> 01:01:17,077
It's just... look, the
other night I asked
1684
01:01:17,110 --> 01:01:18,778
what the race means to you.
1685
01:01:18,812 --> 01:01:22,082
And your answer was
still about your dad.
1686
01:01:22,115 --> 01:01:25,185
I don't know what a
win means for Anya.
1687
01:01:27,454 --> 01:01:28,922
Um.
1688
01:01:33,860 --> 01:01:35,328
When I was younger, I
lost my mom really fast.
1689
01:01:35,362 --> 01:01:38,431
And then later, I lost
my dad really slow.
1690
01:01:38,465 --> 01:01:42,402
And turns out that both
ways are equally terrible.
1691
01:01:42,435 --> 01:01:43,370
Yeah.
1692
01:01:43,403 --> 01:01:45,772
Yeah, I... I knew that.
1693
01:01:45,805 --> 01:01:46,506
I'm so sorry.
1694
01:01:46,539 --> 01:01:48,108
Yeah.
1695
01:01:48,141 --> 01:01:53,813
And... sorry can we actually
talk off the record?
1696
01:01:53,847 --> 01:01:55,148
Yeah.
1697
01:01:58,585 --> 01:02:01,788
I had really,
really, really, really,
1698
01:02:01,821 --> 01:02:04,090
really wonderful parents.
1699
01:02:04,124 --> 01:02:05,859
And they loved Christmas.
1700
01:02:05,892 --> 01:02:09,229
Oh, they loved it.
1701
01:02:09,262 --> 01:02:12,332
But they're gone now,
and it's just me.
1702
01:02:15,535 --> 01:02:19,239
And deep down, I
really hate that
1703
01:02:19,272 --> 01:02:22,342
I get to keep having these
beautiful Christmases,
1704
01:02:22,375 --> 01:02:23,276
and they don't.
1705
01:02:26,846 --> 01:02:29,883
But there is something
about being here,
1706
01:02:29,916 --> 01:02:32,218
being in Finland in the
place where they met,
1707
01:02:32,252 --> 01:02:34,020
especially at the
race where they met.
1708
01:02:37,424 --> 01:02:40,460
It's really nice.
1709
01:02:40,493 --> 01:02:44,497
And it kind of makes
me feel like I'm having
1710
01:02:44,531 --> 01:02:45,498
Christmas with them again.
1711
01:02:50,570 --> 01:02:51,871
Gosh, I hope you win.
1712
01:02:51,905 --> 01:02:53,840
Did you not beforehand?
1713
01:02:53,873 --> 01:02:55,375
Is that new?
1714
01:02:55,408 --> 01:02:58,111
You can tell me.
1715
01:02:58,144 --> 01:03:00,513
Do you think you
have an article now?
1716
01:03:00,547 --> 01:03:01,948
Yeah, I think so.
1717
01:03:01,981 --> 01:03:03,450
Good.
1718
01:03:03,483 --> 01:03:05,518
No, I appreciate getting
to know that stuff about you.
1719
01:03:05,552 --> 01:03:06,419
Yeah.
1720
01:03:08,888 --> 01:03:10,156
As almost friends.
1721
01:03:10,190 --> 01:03:11,024
Mm-hmm.
1722
01:03:14,294 --> 01:03:16,096
OK.
1723
01:03:16,129 --> 01:03:20,467
Here, eat, eat, energy.
1724
01:03:20,500 --> 01:03:22,469
Mhm.
1725
01:03:22,502 --> 01:03:25,472
Mhm.
1726
01:03:25,505 --> 01:03:28,174
Oh, my, you got the almond.
1727
01:03:28,208 --> 01:03:29,943
What does the almond mean?
1728
01:03:29,976 --> 01:03:32,012
That is good luck for
the rest of the year.
1729
01:03:32,045 --> 01:03:33,446
I suspect this
almond was planted.
1730
01:03:36,383 --> 01:03:38,351
Hey, can I say something
else off the record.
1731
01:03:38,385 --> 01:03:39,252
Yeah.
1732
01:03:59,372 --> 01:04:01,574
I want you both to know
that no matter what happens,
1733
01:04:01,608 --> 01:04:05,412
I feel so, so lucky to have
gotten to race with both of you.
1734
01:04:05,445 --> 01:04:08,014
Cupid, my love, we would
not be here if you didn't
1735
01:04:08,048 --> 01:04:09,382
get us through the qualifiers.
1736
01:04:09,416 --> 01:04:10,383
Thank you.
1737
01:04:10,417 --> 01:04:12,185
Thank you so much.
1738
01:04:12,218 --> 01:04:13,987
Aah!
1739
01:04:14,020 --> 01:04:16,523
Absolutely touching.
1740
01:04:16,556 --> 01:04:18,525
Merry Christmas Eve, Monty.
1741
01:04:18,558 --> 01:04:20,927
You know, it's devastating
to know that we're coming
1742
01:04:20,960 --> 01:04:22,929
to the end of our journey.
1743
01:04:22,962 --> 01:04:26,933
I have enjoyed our banter.
1744
01:04:26,966 --> 01:04:28,268
What have you got for me?
1745
01:04:28,301 --> 01:04:31,204
Am I a feminist tragedy,
a spoiled upstart?
1746
01:04:31,237 --> 01:04:34,074
Am I the heartbreak of the
Finnish American dream?
1747
01:04:34,107 --> 01:04:35,975
I just wanted to wish you well.
1748
01:04:36,009 --> 01:04:38,678
It's a scary day
for you, after all.
1749
01:04:38,712 --> 01:04:40,680
I'm not scared of you, Monty.
1750
01:04:40,714 --> 01:04:43,049
I never said you were.
1751
01:04:43,083 --> 01:04:45,352
But me, I'm lucky.
1752
01:04:45,385 --> 01:04:47,987
Win or lose, I'll
wake up tomorrow,
1753
01:04:48,021 --> 01:04:49,689
and I'm still Monty White.
1754
01:04:49,723 --> 01:04:56,096
But you... well, if you win,
you're little Anya Kivela
1755
01:04:56,129 --> 01:04:59,032
saving her father's legacy.
1756
01:04:59,065 --> 01:05:03,103
But if you lose, oh, boy, you
1757
01:05:03,136 --> 01:05:05,238
said you don't like
unknowns, and that's
1758
01:05:05,271 --> 01:05:08,541
a big one, a whole life
building to this race.
1759
01:05:08,575 --> 01:05:14,180
Without it, I have to
wonder, who are you?
1760
01:05:14,214 --> 01:05:16,483
Anyway, have a good race.
1761
01:05:25,525 --> 01:05:27,160
Hey, coffee?
1762
01:05:27,193 --> 01:05:28,428
Thank you.
1763
01:05:28,461 --> 01:05:29,562
I just don't really
have time for that.
1764
01:05:29,596 --> 01:05:31,297
Hey, I'd be careful.
1765
01:05:31,331 --> 01:05:31,998
You can get arrested around
here for talking like that.
1766
01:05:32,032 --> 01:05:33,566
Mm-hmm
1767
01:05:33,600 --> 01:05:35,268
I can't find Libby's booties.
I can't find them anywhere.
1768
01:05:35,301 --> 01:05:37,470
Last night, we had a full
13, and now they're what?
1769
01:05:37,504 --> 01:05:38,304
They're just gone.
1770
01:05:38,338 --> 01:05:39,706
Libby can't race
without her booties,
1771
01:05:39,739 --> 01:05:41,107
and I can't race without Libby.
1772
01:05:41,141 --> 01:05:42,676
You know we always
have a back up pair.
1773
01:05:42,709 --> 01:05:43,543
Of course.
1774
01:05:43,576 --> 01:05:44,310
Thank you.
1775
01:05:44,344 --> 01:05:46,513
Hey, this is not about booties.
1776
01:05:46,546 --> 01:05:49,683
Are you a little woo-hoo
because of your kiss with Cole?
1777
01:05:49,716 --> 01:05:50,583
Elyse!
1778
01:05:50,617 --> 01:05:51,685
What?
1779
01:05:51,718 --> 01:05:53,353
It's not like we don't all know.
1780
01:05:53,386 --> 01:05:54,721
I mean, we're adults.
1781
01:05:54,754 --> 01:05:56,690
No, I'm not really
thinking about kissing Cole.
1782
01:05:56,723 --> 01:05:57,724
No offense, Cole.
1783
01:05:57,757 --> 01:05:59,059
A little bit of offense.
1784
01:05:59,092 --> 01:06:00,427
I'm sorry.
1785
01:06:00,460 --> 01:06:02,762
I just... you know, I ran
into Monty this morning,
1786
01:06:02,796 --> 01:06:03,663
and now I'm...
1787
01:06:03,697 --> 01:06:04,664
Monty?
1788
01:06:04,698 --> 01:06:05,799
Forget about that guy, OK.
1789
01:06:05,832 --> 01:06:07,434
You can trounce
him in your sleep.
1790
01:06:07,467 --> 01:06:09,436
Elyse, I know you're trying
to be positive right now,
1791
01:06:09,469 --> 01:06:11,071
but that's really
not what I need.
1792
01:06:11,104 --> 01:06:12,739
No, no, I'm not
being positive, OK.
1793
01:06:12,772 --> 01:06:14,174
I know that we can
win this thing.
1794
01:06:14,207 --> 01:06:15,408
Right, guys?
- Absolutely.
1795
01:06:15,442 --> 01:06:17,177
- Yeah.
- I mean, that's just not true.
1796
01:06:17,210 --> 01:06:18,578
Monty came in first twice.
1797
01:06:18,611 --> 01:06:20,380
I have a lot of time
that I've got to make up,
1798
01:06:20,413 --> 01:06:22,315
and there's a very
real possibility
1799
01:06:22,349 --> 01:06:23,717
that I'm going to lose.
1800
01:06:23,750 --> 01:06:26,252
With that attitude you
might because you are being
1801
01:06:26,286 --> 01:06:27,654
very pessimistic right now.
1802
01:06:27,687 --> 01:06:29,255
No, I'm being pragmatic.
1803
01:06:29,289 --> 01:06:30,824
Well, I don't really know
what the difference is.
1804
01:06:30,857 --> 01:06:32,759
Cole, will you
please back me up here?
1805
01:06:32,792 --> 01:06:35,295
The difference between
pragmatism and pessimism?
1806
01:06:35,328 --> 01:06:37,364
Well, look, all I'm saying
is I need my team to be
1807
01:06:37,397 --> 01:06:39,799
living in reality right now.
1808
01:06:39,833 --> 01:06:41,601
Reality.
1809
01:06:41,634 --> 01:06:44,070
No, Anya, I don't think you
should be living in reality.
1810
01:06:44,104 --> 01:06:45,605
Remember when you
were living in reality
1811
01:06:45,638 --> 01:06:48,074
and you almost quit right
before the qualifying race,
1812
01:06:48,108 --> 01:06:49,442
or when you were
living in reality
1813
01:06:49,476 --> 01:06:51,211
and you almost didn't
have the confidence
1814
01:06:51,244 --> 01:06:52,712
to start racing to begin with?
- OK.
1815
01:06:52,746 --> 01:06:54,347
All right, all right, all right.
1816
01:06:54,381 --> 01:06:55,582
Win or lose, right, what
you've accomplished so far,
1817
01:06:55,615 --> 01:06:56,249
it's incredible.
1818
01:06:56,282 --> 01:06:57,484
But I mean...
- Thank you.
1819
01:06:57,517 --> 01:06:59,352
That's a beautiful sentiment.
1820
01:06:59,386 --> 01:07:01,187
The thing is, is that's a very
writer-y version of saying
1821
01:07:01,221 --> 01:07:02,455
there will be a happy ending.
1822
01:07:02,489 --> 01:07:03,857
Well, don't you
want a happy ending?
1823
01:07:03,890 --> 01:07:06,259
I would love a happy
ending, but this is real life.
1824
01:07:06,292 --> 01:07:07,627
And that's not how things work.
1825
01:07:07,660 --> 01:07:09,429
Anya, just remember,
you're not in this alone, OK.
1826
01:07:09,462 --> 01:07:10,764
We're a team.
We're here for you.
1827
01:07:10,797 --> 01:07:12,432
I know we're a team.
1828
01:07:12,465 --> 01:07:14,200
But I need you all to
realize that today holds very
1829
01:07:14,234 --> 01:07:15,635
different stakes for all of us.
1830
01:07:15,669 --> 01:07:18,638
Well, we've all made
sacrifices to be here.
1831
01:07:18,672 --> 01:07:19,506
Yeah, we did.
1832
01:07:19,539 --> 01:07:20,473
We did.
1833
01:07:20,507 --> 01:07:22,542
But if we lose, Cole
goes back to writing.
1834
01:07:22,575 --> 01:07:24,411
Lavi goes back to saving dogs.
1835
01:07:24,444 --> 01:07:26,746
You go back to your big
joyous, rescheduled family
1836
01:07:26,780 --> 01:07:28,248
Christmas celebration.
1837
01:07:28,281 --> 01:07:31,151
And I, I will be a
loser with no family.
1838
01:07:31,184 --> 01:07:32,485
So I don't want to
hear silver lining.
1839
01:07:32,519 --> 01:07:34,287
I don't want to
hear words of cheer.
1840
01:07:34,320 --> 01:07:36,189
I want to mush through another
disappointing Christmas
1841
01:07:36,222 --> 01:07:38,124
and for all of you to
give me a little space.
1842
01:07:42,862 --> 01:07:45,398
I think I really need to
tell her about Christmas Peace.
1843
01:07:50,670 --> 01:07:52,572
As millions of children
around the world
1844
01:07:52,605 --> 01:07:54,741
is waiting to see
if Santa will come,
1845
01:07:54,774 --> 01:07:58,912
Anya Kivela is waiting to see if
her entire life is building to
1846
01:07:58,945 --> 01:08:01,348
a soul-crushing disappointment.
1847
01:08:01,381 --> 01:08:03,516
As the storm brews
and the snow swirls,
1848
01:08:03,550 --> 01:08:07,721
to tell us more about this
last leg is our chairman, Jaak.
1849
01:08:07,754 --> 01:08:09,456
What can you tell us?
1850
01:08:09,489 --> 01:08:13,660
Much like Santa, our racers
must deliver a sack of presents
1851
01:08:13,693 --> 01:08:16,696
to a designated Christmas
tree along the trip.
1852
01:08:16,730 --> 01:08:20,266
Tomorrow, the Santa Claus
himself will deliver those
1853
01:08:20,300 --> 01:08:23,436
presents to a children's
hospital in Rovaniemi.
1854
01:08:23,470 --> 01:08:24,838
Which is beautiful.
1855
01:08:24,871 --> 01:08:27,440
But we need to speak
about the commanding lead
1856
01:08:27,474 --> 01:08:29,809
of 22 seconds, Monty White.
1857
01:08:29,843 --> 01:08:32,846
Do the other six races,
should they give up now?
1858
01:08:32,879 --> 01:08:35,215
This is still anybody's race.
1859
01:08:35,248 --> 01:08:36,716
This is still anybody's race.
1860
01:08:36,750 --> 01:08:38,618
We are coming back
to you after this.
1861
01:08:38,651 --> 01:08:42,288
OK, boys, it's time to shine.
1862
01:08:42,322 --> 01:08:43,656
All set.
All right.
1863
01:08:43,690 --> 01:08:44,791
- Hey.
- Hey.
1864
01:08:44,824 --> 01:08:46,659
Nitaro, your dogs
look better today.
1865
01:08:46,693 --> 01:08:48,561
Yeah, your kibble trick worked.
1866
01:08:48,595 --> 01:08:50,430
Good I'm really
glad to hear that.
1867
01:08:50,463 --> 01:08:52,499
My mother told me
that a true competitor
1868
01:08:52,532 --> 01:08:54,768
wants to face their opponents
at their absolute best.
1869
01:08:54,801 --> 01:08:57,604
Yeah, my father taught
me the same thing.
1870
01:08:57,637 --> 01:08:58,872
Good luck out there today.
1871
01:08:58,905 --> 01:08:59,706
Yeah, you too.
1872
01:09:03,376 --> 01:09:04,811
Hi.
1873
01:09:04,844 --> 01:09:06,713
Everything's looking good.
1874
01:09:06,746 --> 01:09:07,681
Thank you.
1875
01:09:07,714 --> 01:09:11,584
I'm still mad at
you, but I think
1876
01:09:11,618 --> 01:09:16,256
the guys would be pretty upset
if I didn't give you this.
1877
01:09:16,289 --> 01:09:17,791
Oh, Elyse.
1878
01:09:17,824 --> 01:09:20,293
Yeah, Cole found the straw,
and Lavi put in the work,
1879
01:09:20,326 --> 01:09:22,295
but it was all my idea.
1880
01:09:25,665 --> 01:09:27,934
Thank you.
1881
01:09:27,967 --> 01:09:31,404
Elyse, I'm so sorry that I said
I'd be a loser without a family.
1882
01:09:31,438 --> 01:09:32,672
I mean, even if I
don't win today,
1883
01:09:32,706 --> 01:09:34,374
I will be a loser with a family.
1884
01:09:34,407 --> 01:09:35,542
A family.
1885
01:09:35,575 --> 01:09:36,376
Yes.
1886
01:09:36,409 --> 01:09:37,010
Thank you.
1887
01:09:37,043 --> 01:09:39,746
Sorry.
1888
01:09:39,779 --> 01:09:41,948
Just remember
that no matter what,
1889
01:09:41,981 --> 01:09:45,685
you are Anya Kivela, the most
determined, practical dreamer
1890
01:09:45,719 --> 01:09:46,453
that I know.
1891
01:09:46,486 --> 01:09:47,654
One team.
1892
01:09:47,687 --> 01:09:48,555
One dream.
1893
01:09:48,588 --> 01:09:49,956
That's right.
OK.
1894
01:09:49,989 --> 01:09:51,024
I'm going to go.
1895
01:09:51,057 --> 01:09:52,292
I'll see you at the finish line.
1896
01:09:52,325 --> 01:09:53,960
OK.
1897
01:10:04,371 --> 01:10:05,572
I'm Anya Kivela.
1898
01:10:05,605 --> 01:10:07,273
OK.
1899
01:10:07,307 --> 01:10:09,042
I'm more comfortable around
new dogs than I am new people.
1900
01:10:09,075 --> 01:10:10,577
I'm incredibly pragmatic.
1901
01:10:10,610 --> 01:10:12,645
But if there's the
tiniest glimmer of hope,
1902
01:10:12,679 --> 01:10:14,614
then I will throw
my all into it.
1903
01:10:14,647 --> 01:10:16,583
I have my father's
passion, my mother's heart,
1904
01:10:16,616 --> 01:10:18,685
and a very dry sense of
humor, which honestly,
1905
01:10:18,718 --> 01:10:20,453
more people should appreciate.
1906
01:10:20,487 --> 01:10:22,489
You're telling me this why?
1907
01:10:22,522 --> 01:10:25,792
Because you asked who I
am, and I'm telling you.
1908
01:10:25,825 --> 01:10:27,327
I'm Anya Kivela.
1909
01:10:27,360 --> 01:10:29,062
And I'm going to win.
1910
01:10:33,900 --> 01:10:39,439
Racers, on your
mark, get ready, mush!
1911
01:11:11,504 --> 01:11:12,505
Come on.
1912
01:11:22,949 --> 01:11:23,917
Help!
1913
01:11:23,950 --> 01:11:24,751
Help!
1914
01:11:28,555 --> 01:11:30,056
Over here.
1915
01:11:30,090 --> 01:11:31,024
Help!
1916
01:11:31,057 --> 01:11:32,025
Help!
1917
01:11:34,094 --> 01:11:35,562
Why couldn't it be anyone else?
1918
01:11:35,595 --> 01:11:37,530
I'm sorry, did you want
to wait for someone else
1919
01:11:37,564 --> 01:11:38,398
to save you?
1920
01:11:38,431 --> 01:11:39,532
What happened?
1921
01:11:39,566 --> 01:11:41,101
The storm blew us off course.
1922
01:11:41,134 --> 01:11:45,038
A tree got knocked down from the
wind, and it spooked the dogs.
1923
01:11:45,071 --> 01:11:48,475
They knocked me off my sled
and ran too close to the cliff.
1924
01:11:48,508 --> 01:11:50,944
And I couldn't exactly
go chasing after them.
1925
01:11:50,977 --> 01:11:52,979
- Can you put any weight on it?
- A little.
1926
01:11:53,013 --> 01:11:53,913
All right.
1927
01:11:53,947 --> 01:11:56,016
Sit down on my sled.
1928
01:11:56,049 --> 01:11:58,418
I can't beat you if
you're dead, silly.
1929
01:11:58,451 --> 01:11:59,486
Take a seat.
1930
01:12:03,757 --> 01:12:05,091
Whoa!
1931
01:12:05,125 --> 01:12:06,826
Whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
1932
01:12:06,860 --> 01:12:08,428
OK, Monty, grab the brake.
Careful.
1933
01:12:08,461 --> 01:12:09,062
Take it easy.
1934
01:12:09,095 --> 01:12:10,397
Take it easy.
1935
01:12:10,430 --> 01:12:11,131
You got it?
1936
01:12:11,164 --> 01:12:12,098
- I got it.
- OK.
1937
01:12:12,132 --> 01:12:13,066
All right.
1938
01:12:13,099 --> 01:12:13,900
I'll be back.
1939
01:12:16,870 --> 01:12:19,172
Oh!
1940
01:12:19,205 --> 01:12:20,440
Yeah.
1941
01:12:20,473 --> 01:12:21,975
All right.
1942
01:12:22,008 --> 01:12:23,543
Yeah, OK.
1943
01:12:23,576 --> 01:12:26,680
Your sled is caught
between some ice and rock.
1944
01:12:26,713 --> 01:12:28,448
Your lucky day.
1945
01:12:28,481 --> 01:12:29,949
You should just leave me.
1946
01:12:29,983 --> 01:12:33,119
Yeah, I probably should,
but I'm not going to do that.
1947
01:12:33,153 --> 01:12:36,690
Besides, if I did, who would
take care of those guys, huh?
1948
01:12:36,723 --> 01:12:38,425
You know what?
1949
01:12:38,458 --> 01:12:40,860
While I have you, what is
your problem with me, anyway?
1950
01:12:40,894 --> 01:12:43,797
You were born into racing
with the greatest teacher
1951
01:12:43,830 --> 01:12:48,201
to ever live, handed a legacy,
and then welcomed back to
1952
01:12:48,234 --> 01:12:50,470
my race like a returning hero.
1953
01:12:50,503 --> 01:12:53,807
That's a very biased story.
1954
01:12:53,840 --> 01:12:55,041
Well, that's what stories are.
1955
01:12:55,075 --> 01:12:57,811
How about the son
of a single mother
1956
01:12:57,844 --> 01:13:00,914
teaches himself how to race,
defeats the greatest competitor
1957
01:13:00,947 --> 01:13:04,551
of all times, returns to
that race 30 years later,
1958
01:13:04,584 --> 01:13:06,186
and then gets painted
as the villain.
1959
01:13:11,057 --> 01:13:13,193
All right, I'll be back.
1960
01:13:13,226 --> 01:13:14,060
Stay on that brake.
1961
01:13:17,197 --> 01:13:18,698
OK.
1962
01:13:18,732 --> 01:13:24,471
Here we go, OK easy, easy.
1963
01:13:24,504 --> 01:13:25,171
OK.
1964
01:13:30,543 --> 01:13:32,512
Be careful.
1965
01:13:32,545 --> 01:13:33,847
Oh, now you care.
1966
01:13:46,159 --> 01:13:48,995
Monty, help!
1967
01:13:56,002 --> 01:13:56,870
Help me!
1968
01:13:56,903 --> 01:13:57,871
Monty!
1969
01:13:57,904 --> 01:14:00,573
Hang on.
1970
01:14:00,607 --> 01:14:02,542
Anya is hanging off a cliff.
1971
01:14:02,575 --> 01:14:05,745
Here, take this rope, take it
around those trees down there,
1972
01:14:05,779 --> 01:14:07,647
and hitch to Anya's lead dogs.
- Yeah, yeah.
1973
01:14:07,681 --> 01:14:08,848
- I'll get around to help her.
- OK.
1974
01:14:08,882 --> 01:14:10,617
Quick.
Let me know when you're ready.
1975
01:14:10,650 --> 01:14:11,251
Yeah.
1976
01:14:11,284 --> 01:14:12,652
Hold on.
1977
01:14:12,686 --> 01:14:13,853
Hang in there, Anya.
1978
01:14:13,887 --> 01:14:15,755
It's not like I have a choice.
1979
01:14:15,789 --> 01:14:17,057
I'm coming.
1980
01:14:17,090 --> 01:14:17,991
Ready?
1981
01:14:18,024 --> 01:14:20,226
Yeah.
1982
01:14:20,260 --> 01:14:21,094
Mush.
1983
01:14:21,127 --> 01:14:21,995
Ha!
1984
01:14:24,197 --> 01:14:25,732
Grab my hand.
1985
01:14:25,765 --> 01:14:26,900
- I can't reach you.
- Yeah, you can.
1986
01:14:26,933 --> 01:14:28,001
Come on.
- I can't.
1987
01:14:28,034 --> 01:14:29,169
- Come on.
- I can't.
1988
01:14:32,272 --> 01:14:33,073
Come on.
1989
01:14:36,776 --> 01:14:37,777
Good dogs.
1990
01:14:41,681 --> 01:14:42,982
Well, that was close.
1991
01:14:43,016 --> 01:14:44,084
What?
1992
01:14:44,117 --> 01:14:46,086
You thought I was just going
to leave you out there.
1993
01:14:46,119 --> 01:14:47,921
Absolutely, 100%.
1994
01:14:47,954 --> 01:14:49,989
I'm a jerk not a monster.
1995
01:14:52,058 --> 01:14:53,159
Thank you.
1996
01:14:53,193 --> 01:14:54,294
Thank you, both of you.
1997
01:14:54,327 --> 01:14:55,261
Thank you.
1998
01:14:55,295 --> 01:14:56,563
Yeah.
1999
01:14:56,596 --> 01:14:58,131
We're even for the kibble thing.
2000
01:14:58,164 --> 01:15:00,900
Oh, no, that's not even
remotely the same thing.
2001
01:15:00,934 --> 01:15:02,235
But, yeah, I'll take it.
2002
01:15:02,268 --> 01:15:04,871
Just so you know, this
little friendship circle
2003
01:15:04,904 --> 01:15:08,074
doesn't mean I'm going
to go easy on you ladies.
2004
01:15:08,108 --> 01:15:10,210
I wouldn't want
it any other way.
2005
01:15:30,196 --> 01:15:32,665
Where have you been?
2006
01:15:32,699 --> 01:15:34,668
It's a long story.
2007
01:15:43,877 --> 01:15:48,715
Oh, that's amazing.
2008
01:15:48,748 --> 01:15:50,684
Merry Christmas, Mom and Dad.
2009
01:15:50,717 --> 01:15:52,218
Ha!
2010
01:16:43,803 --> 01:16:45,105
Anya!
2011
01:16:45,138 --> 01:16:45,772
Anya!
2012
01:16:45,805 --> 01:16:46,673
Anya!
2013
01:16:46,706 --> 01:16:47,374
Anya.
2014
01:16:47,407 --> 01:16:48,274
Anya!
2015
01:16:48,308 --> 01:16:49,409
Anya!
2016
01:16:49,442 --> 01:16:50,677
Anya!
2017
01:16:50,710 --> 01:16:51,311
Anya!
2018
01:16:51,344 --> 01:16:52,412
Anya!
2019
01:16:52,445 --> 01:16:53,413
Is this possible?
2020
01:16:53,446 --> 01:16:54,314
Is this possible?
2021
01:16:58,318 --> 01:16:59,285
Anya!
2022
01:16:59,319 --> 01:17:00,220
Anya!
2023
01:17:00,253 --> 01:17:03,089
Anya!
2024
01:17:03,123 --> 01:17:05,692
That's not your father
they're cheering for, Anya.
2025
01:17:09,796 --> 01:17:10,463
Bring it home, baby.
2026
01:17:10,497 --> 01:17:12,432
You got this, girl.
2027
01:17:33,820 --> 01:17:35,321
Yes, we won.
2028
01:17:35,355 --> 01:17:37,757
I don't know why I
can't stop saying that.
2029
01:17:37,791 --> 01:17:39,259
I don't know why
either, but I like it.
2030
01:17:39,292 --> 01:17:41,928
OK, I have to confess, I was
rooting for you all the time.
2031
01:17:41,961 --> 01:17:43,329
You don't say.
2032
01:17:43,363 --> 01:17:44,898
I had my suspicions.
2033
01:17:44,931 --> 01:17:46,466
You actually had a
pretty big rooting section.
2034
01:17:48,468 --> 01:17:50,136
Oh, they came.
2035
01:17:50,170 --> 01:17:51,738
All the way from Sodankyla.
2036
01:17:51,771 --> 01:17:53,306
Everybody wanted to see you win.
2037
01:17:53,340 --> 01:17:54,107
Where's Cole?
2038
01:17:54,140 --> 01:17:56,376
Anya, Anya, Anya,
congratulations.
2039
01:17:56,409 --> 01:18:00,447
Do you have any comments on
your highly improbable win and...
2040
01:18:00,480 --> 01:18:02,115
You know what?
2041
01:18:02,148 --> 01:18:03,917
Anya Kivela was a winner
from the moment she stepped
2042
01:18:03,950 --> 01:18:05,185
off the plane, all right.
2043
01:18:05,218 --> 01:18:07,954
She is the smartest,
bravest person I know.
2044
01:18:07,987 --> 01:18:09,823
And Finland is
lucky to have her.
2045
01:18:10,990 --> 01:18:13,226
Anything to add, Anya?
2046
01:18:13,259 --> 01:18:14,194
No.
2047
01:18:14,227 --> 01:18:16,062
No, I think that
about covers it.
2048
01:18:16,096 --> 01:18:18,331
But if you want a really good
story, go talk to that guy
2049
01:18:18,365 --> 01:18:19,265
right there.
2050
01:18:19,299 --> 01:18:20,934
He can tell you all
about our adventure.
2051
01:18:20,967 --> 01:18:21,835
Monty.
2052
01:18:21,868 --> 01:18:22,936
Monty White.
2053
01:18:22,969 --> 01:18:23,970
Monty White, how do you feel?
2054
01:18:24,004 --> 01:18:25,438
How do you feel?
2055
01:18:25,472 --> 01:18:28,508
So there I was stranded
and injured in the woods.
2056
01:18:28,541 --> 01:18:32,312
A tree collapsed from the
wind and spooked my dogs.
2057
01:18:32,345 --> 01:18:33,780
Hey, we have won.
2058
01:18:36,116 --> 01:18:40,553
In Finland, we come to the
cemetery on Christmas Eve
2059
01:18:40,587 --> 01:18:44,991
to remind ourselves that
those who are not with us
2060
01:18:45,025 --> 01:18:46,860
are never really gone.
2061
01:18:46,893 --> 01:18:48,128
I think that's beautiful.
2062
01:18:48,161 --> 01:18:50,563
You know, I really felt
my parents with me when
2063
01:18:50,597 --> 01:18:52,332
I crossed that finish line.
2064
01:18:52,365 --> 01:18:54,901
I guess all those Christmas
Eves of my dad telling the tale
2065
01:18:54,934 --> 01:18:57,037
of him losing really paid off.
2066
01:18:57,070 --> 01:18:59,906
Oh, Anyakka, you
know, he wasn't telling
2067
01:18:59,939 --> 01:19:01,408
you that story of losing.
2068
01:19:01,441 --> 01:19:02,509
Oh, I know.
2069
01:19:02,542 --> 01:19:04,177
I know.
2070
01:19:04,210 --> 01:19:07,280
It was about how he met my
mom, and then how he had me.
2071
01:19:07,313 --> 01:19:08,415
But...
2072
01:19:08,448 --> 01:19:10,517
There's no but.
2073
01:19:10,550 --> 01:19:13,119
Not for your father...
2074
01:19:13,153 --> 01:19:16,890
you were no consolation prize.
2075
01:19:16,923 --> 01:19:21,895
You were the win, a
very unexpected win.
2076
01:19:21,928 --> 01:19:24,164
So you're saying
that this entire time
2077
01:19:24,197 --> 01:19:26,032
I've been listening
to a fairy tale
2078
01:19:26,066 --> 01:19:30,470
about embracing the unknown?
2079
01:19:30,503 --> 01:19:35,942
Some lessons we have
to learn for ourselves.
2080
01:19:35,975 --> 01:19:38,912
Speaking of love stories,
2081
01:19:38,945 --> 01:19:42,449
what's happening with you and
that reporter from my kitchen?
2082
01:19:42,482 --> 01:19:44,484
I knew you were going
to ask about that.
2083
01:19:44,517 --> 01:19:45,385
Cole...
2084
01:19:45,418 --> 01:19:47,053
Aha.
2085
01:19:47,087 --> 01:19:49,155
...I don't know.
2086
01:19:49,189 --> 01:19:52,058
He picked up Roux from Elyse
while I was talking to Jaak,
2087
01:19:52,092 --> 01:19:54,494
and he didn't stay to see me.
2088
01:19:57,364 --> 01:19:59,499
I just don't think it
can work between us.
2089
01:19:59,532 --> 01:20:03,103
I'm too aggressive,
and he's too passive.
2090
01:20:03,136 --> 01:20:05,271
My life is a big
question mark right now,
2091
01:20:05,305 --> 01:20:07,974
and we live in vastly
different places.
2092
01:20:08,008 --> 01:20:10,510
It just, it can't work.
2093
01:20:10,543 --> 01:20:12,645
I don't see a clear path.
2094
01:20:12,679 --> 01:20:15,448
Still with all the unknowns.
2095
01:20:15,482 --> 01:20:17,083
Yeah, that's me.
2096
01:20:17,117 --> 01:20:21,621
In Finland, we have this saying,
2097
01:20:21,654 --> 01:20:26,493
you can't get the almond
unless you eat the porridge.
2098
01:20:29,662 --> 01:20:31,031
Cole is my almond.
2099
01:20:31,064 --> 01:20:32,532
Yes.
2100
01:20:32,565 --> 01:20:34,034
Cole is my almond.
2101
01:20:34,067 --> 01:20:34,968
Yes, he is.
2102
01:20:36,202 --> 01:20:38,538
Cole is my almond.
2103
01:20:38,571 --> 01:20:40,106
You're right.
2104
01:20:40,140 --> 01:20:41,274
Oh, you're absolutely right.
2105
01:20:41,307 --> 01:20:42,475
I have to tell him.
2106
01:20:42,509 --> 01:20:45,412
This is a little
creepy but beautiful.
2107
01:20:45,445 --> 01:20:46,246
Yes.
2108
01:20:46,279 --> 01:20:48,248
Yes.
2109
01:20:48,281 --> 01:20:51,518
Elyse, so I have
another confession.
2110
01:20:51,551 --> 01:20:52,686
I lied to you.
2111
01:20:52,719 --> 01:20:54,521
Oh, buddy, I'm way ahead of you.
2112
01:20:54,554 --> 01:20:57,157
There's no way blue cheese
on gingerbread cookies
2113
01:20:57,190 --> 01:20:58,591
is an actual thing.
2114
01:20:58,625 --> 01:20:59,526
No, that's a thing.
2115
01:20:59,559 --> 01:21:00,627
It's very good.
2116
01:21:00,660 --> 01:21:04,297
No, wait, that's not it, sorry.
2117
01:21:04,330 --> 01:21:09,669
I lied when I said I
wasn't interested in you.
2118
01:21:09,703 --> 01:21:11,171
Oh.
2119
01:21:11,204 --> 01:21:14,374
In my list of things
I find interesting,
2120
01:21:14,407 --> 01:21:18,011
the first thing is like
Christmas and dogs,
2121
01:21:18,044 --> 01:21:20,046
and it's like you way up here.
2122
01:21:20,080 --> 01:21:23,650
And I just didn't think
you'd like me back.
2123
01:21:23,683 --> 01:21:25,685
And I panicked.
2124
01:21:25,719 --> 01:21:29,689
I just thought I was
unworthy of a beautiful soul
2125
01:21:29,723 --> 01:21:32,125
such as yourself.
2126
01:21:34,594 --> 01:21:36,062
Hey, you two.
2127
01:21:36,096 --> 01:21:37,697
Hey, where are you going?
2128
01:21:37,731 --> 01:21:41,601
To get her almond.
2129
01:21:41,634 --> 01:21:42,702
You're my almond.
2130
01:21:55,281 --> 01:21:57,450
Don't look at me like that.
2131
01:21:57,484 --> 01:21:59,386
The last time we talked
she specifically said,
2132
01:21:59,419 --> 01:22:00,754
I'm not thinking
about kissing Cole.
2133
01:22:00,787 --> 01:22:04,424
So, yes, it was a very
specific set of circumstances.
2134
01:22:04,457 --> 01:22:07,127
Yes, she did kiss me
first, but I don't agree.
2135
01:22:07,160 --> 01:22:08,528
I don't think the
ball is in my court.
2136
01:22:08,561 --> 01:22:14,701
If Anya was interested,
she would take the lead.
2137
01:22:19,706 --> 01:22:22,208
I fully support this, but
I'm wondering a little bit
2138
01:22:22,242 --> 01:22:23,309
where it came from.
2139
01:22:23,343 --> 01:22:24,778
Well, it's like the Finnish say,
2140
01:22:24,811 --> 01:22:27,480
you can't get your almond
unless you eat the porridge.
2141
01:22:27,514 --> 01:22:29,783
Well, it's not a
Finnish saying, you know.
2142
01:22:29,816 --> 01:22:31,651
My mom lies sometimes.
2143
01:22:31,685 --> 01:22:33,019
Hey, Anya.
2144
01:22:33,053 --> 01:22:33,720
Good evening.
2145
01:22:33,753 --> 01:22:35,221
Good to see you.
2146
01:22:35,255 --> 01:22:36,723
What's going on, girl?
2147
01:22:36,756 --> 01:22:37,624
What?
2148
01:22:37,657 --> 01:22:38,625
Cole.
2149
01:22:38,658 --> 01:22:40,493
Anya.
2150
01:22:40,527 --> 01:22:41,594
Hey.
2151
01:22:41,628 --> 01:22:42,696
Merry Christmas.
2152
01:22:42,729 --> 01:22:43,797
Merry Christmas.
2153
01:22:43,830 --> 01:22:45,231
I was looking for you.
2154
01:22:45,265 --> 01:22:46,366
I was looking for you too.
2155
01:22:46,399 --> 01:22:47,634
Well, I wanted
to tell you that...
2156
01:22:47,667 --> 01:22:49,202
- No, no, no, no, no, no, stop.
- What?
2157
01:22:49,235 --> 01:22:50,437
Why?
What's wrong?
2158
01:22:50,470 --> 01:22:52,572
I'm finally being lead dog.
2159
01:23:00,780 --> 01:23:03,283
And I really got to quit it
with those dog metaphors.
2160
01:23:03,316 --> 01:23:05,652
I mean, it only kills
the romance a little bit.
2161
01:23:05,685 --> 01:23:07,220
OK, your turn.
2162
01:23:07,253 --> 01:23:10,357
I wanted to tell you
that I like you, Cole.
2163
01:23:10,390 --> 01:23:12,425
And I have no plan.
2164
01:23:12,459 --> 01:23:13,793
I'm completely off trail.
2165
01:23:13,827 --> 01:23:15,261
There is no map.
2166
01:23:15,295 --> 01:23:18,264
But I really, really,
really like you.
145241
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.