Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,355 --> 00:00:02,731
- Previously,
on The Way Home.
2
00:00:02,732 --> 00:00:04,149
- Is that Alice
on Cole's record?
3
00:00:04,150 --> 00:00:05,567
(Kat): I hate to break it
to you, kiddo,
4
00:00:05,568 --> 00:00:06,985
but you do go back to '74.
5
00:00:06,986 --> 00:00:09,029
- Promise to remember being
a kid as you read 'em.
6
00:00:09,030 --> 00:00:11,865
- You keep one and I keep one.
- Oh, God.
7
00:00:11,866 --> 00:00:14,117
- This ink. I remember this.
Dad taught me.
8
00:00:14,118 --> 00:00:15,618
- Dad, are you robbing me?
9
00:00:15,619 --> 00:00:17,412
- Your mother's ring.
Where is it?
10
00:00:17,413 --> 00:00:19,664
- Are you Vic Augustine?
- What's it to you?
11
00:00:19,665 --> 00:00:21,332
- I'm Rick Augustine.
I'm the older and much
12
00:00:21,333 --> 00:00:23,042
friendlier brother
to this nimrod here.
13
00:00:23,043 --> 00:00:25,086
(Elliot): Rick died.
It was a car accident.
14
00:00:25,087 --> 00:00:26,421
(Alice): He was
their best friend.
15
00:00:26,422 --> 00:00:27,756
- You saved Dad's life.
16
00:00:27,757 --> 00:00:29,257
- But why would
the pond do that?
17
00:00:29,258 --> 00:00:30,800
- Maybe it's to see if Dad knew
18
00:00:30,801 --> 00:00:33,261
about time travel or the pond.
19
00:00:33,262 --> 00:00:34,930
- Colton?
20
00:00:36,557 --> 00:00:37,641
- Alice?
21
00:00:39,351 --> 00:00:40,811
What are you doing here?
22
00:00:41,687 --> 00:00:45,565
- Uh, I heard, is Rick...?
- Yeah, he's gone.
23
00:00:45,566 --> 00:00:48,318
- I'm... I'm so sorry.
24
00:00:48,319 --> 00:00:50,278
- How did you know
to find me here?
25
00:00:50,279 --> 00:00:52,363
- I went looking for you
at the farm
26
00:00:52,364 --> 00:00:53,823
and then I took a walk
in the woods.
27
00:00:53,824 --> 00:00:55,408
- You were at the farm?
- Yeah?
28
00:00:55,409 --> 00:00:57,745
- Was everything okay there?
- Sure, why?
29
00:00:59,288 --> 00:01:03,416
- Nothing. I didn't know
if Mom was upset.
30
00:01:03,417 --> 00:01:05,960
I took off after the funeral.
31
00:01:05,961 --> 00:01:09,006
- Then why come
jump in the pond?
32
00:01:12,551 --> 00:01:14,553
- I wasn't thinking straight.
33
00:01:15,846 --> 00:01:18,140
(dark music)
34
00:01:25,064 --> 00:01:27,398
- I knew it. As if you'd ever
come back here
35
00:01:27,399 --> 00:01:28,900
without an ulterior motive.
36
00:01:28,901 --> 00:01:31,194
- I'll take a walk,
let you calm down.
37
00:01:31,195 --> 00:01:32,904
- Calm down? I just caught
38
00:01:32,905 --> 00:01:34,447
my own father
trying to steal from me.
39
00:01:34,448 --> 00:01:36,116
- That ring is mine.
40
00:01:36,117 --> 00:01:37,784
And you aren't using it!
41
00:01:37,785 --> 00:01:40,328
You never did,
according to your ex-wife.
42
00:01:40,329 --> 00:01:42,997
- What are you talking about?
- I called Emma to get it back.
43
00:01:42,998 --> 00:01:44,249
- Are you serious?
44
00:01:44,250 --> 00:01:45,750
- She'd never even heard
of the Augustine
45
00:01:45,751 --> 00:01:47,085
family ring.
46
00:01:47,086 --> 00:01:48,796
- You haven't changed at all.
47
00:01:50,089 --> 00:01:52,091
(tense music)
48
00:01:53,300 --> 00:01:56,387
(Colton and Alice singing)
49
00:01:58,055 --> 00:02:01,057
- How many times do we think
she's going to replay it?
50
00:02:01,058 --> 00:02:03,269
- I can hear you, you know.
51
00:02:04,854 --> 00:02:09,649
And this whole time travel thing
is still pretty fresh for me.
52
00:02:09,650 --> 00:02:12,111
- I wish I could tell you
it's going to get easier.
53
00:02:13,904 --> 00:02:18,283
And I wish I knew what the pond
wants with Alice in 1974.
54
00:02:18,284 --> 00:02:20,201
- So...
55
00:02:20,202 --> 00:02:22,912
what's the significance
of 1974?
56
00:02:22,913 --> 00:02:25,790
- That's the year
Cole and I met.
57
00:02:25,791 --> 00:02:28,293
I wasn't expecting
to fall in love that summer.
58
00:02:28,294 --> 00:02:30,461
Not when it started
so tragically.
59
00:02:30,462 --> 00:02:33,131
Cole always said it was the...
60
00:02:33,132 --> 00:02:36,010
best and worst summer
of his life.
61
00:02:37,094 --> 00:02:38,929
(soft music)
62
00:02:39,680 --> 00:02:42,098
- Wait, what are we...?
63
00:02:42,099 --> 00:02:44,894
- I can't face Delilah Watson.
Not like this.
64
00:02:46,020 --> 00:02:47,813
(knocks on door)
65
00:02:48,939 --> 00:02:50,441
(door opens)
66
00:02:55,196 --> 00:02:56,487
- Hi, there.
67
00:02:56,488 --> 00:02:58,781
I just wanted to stop by
and offer your family
68
00:02:58,782 --> 00:03:00,450
my condolences.
69
00:03:00,451 --> 00:03:02,285
Where I come from,
food is the best way
70
00:03:02,286 --> 00:03:04,330
to show folks that you care.
71
00:03:12,087 --> 00:03:14,213
- Remember what Rick said
to you?
72
00:03:14,214 --> 00:03:16,841
Life is too
short not to dream big.
73
00:03:16,842 --> 00:03:18,968
And if that's the girl
of your dreams, then...
74
00:03:18,969 --> 00:03:21,180
I think he would want you
to keep on trying.
75
00:03:22,514 --> 00:03:24,558
- He always knew what to say, huh?
76
00:03:25,267 --> 00:03:27,269
Just can't imagine
a life without him.
77
00:03:27,978 --> 00:03:29,813
(soft music)
78
00:03:30,773 --> 00:03:32,440
- I hate you, Colton Landry!
79
00:03:32,441 --> 00:03:34,359
You should've been there.
80
00:03:34,360 --> 00:03:36,236
It should've been you, instead!
81
00:03:36,237 --> 00:03:38,280
(dark music)
82
00:03:46,956 --> 00:03:49,207
- Think it's time
to book your flight home.
83
00:03:49,208 --> 00:03:51,167
(scoffs)
- Well, you sure know
84
00:03:51,168 --> 00:03:52,962
how to make an old man
feel welcome.
85
00:03:53,379 --> 00:03:55,088
- I have a life.
86
00:03:55,089 --> 00:03:56,674
And Kat's moving in.
87
00:03:57,841 --> 00:04:00,885
- So that's why you never gave
the ring to Emma.
88
00:04:00,886 --> 00:04:03,638
You were saving it all along
for Kat Landry,
89
00:04:03,639 --> 00:04:06,808
the girl you wasted your life
waiting around for?
90
00:04:06,809 --> 00:04:10,520
- So you being happy for us
before was what, just an act?
91
00:04:10,521 --> 00:04:12,313
Thought you'd butter me up
to get that ring back?
92
00:04:12,314 --> 00:04:14,524
- I was looking out for you, boy.
93
00:04:14,525 --> 00:04:17,860
The Landrys have always
loved to use us Augustines.
94
00:04:17,861 --> 00:04:20,655
No way my ring
is going to one of them.
95
00:04:20,656 --> 00:04:22,156
- It's my ring.
96
00:04:22,157 --> 00:04:23,658
You gave it to me, remember?
97
00:04:23,659 --> 00:04:25,326
You said you didn't even
want to look at it
98
00:04:25,327 --> 00:04:27,203
after Mom went away.
- She wore it for all of
99
00:04:27,204 --> 00:04:29,831
two minutes before she ran off.
100
00:04:29,832 --> 00:04:32,209
Why does it mean anything to you
when it meant nothing to her?
101
00:04:33,711 --> 00:04:35,295
- Of course she left.
102
00:04:36,380 --> 00:04:38,215
Who would stay with you
by choice?
103
00:04:40,884 --> 00:04:42,844
- That's a heck of a way
to talk to the only
104
00:04:42,845 --> 00:04:45,471
living family you've got left.
- You made my life miserable
105
00:04:45,472 --> 00:04:46,848
for too long.
106
00:04:46,849 --> 00:04:48,641
But this is my house now,
107
00:04:48,642 --> 00:04:51,519
and you can use the money
I paid you for it
108
00:04:51,520 --> 00:04:53,313
to buy your bride a ring.
109
00:04:53,314 --> 00:04:57,484
Now go pack your things
and get out.
110
00:04:58,360 --> 00:05:00,821
(tense music)
111
00:05:05,868 --> 00:05:07,828
(shaky exhale)
112
00:05:09,747 --> 00:05:11,999
(indistinct chatter)
113
00:05:21,258 --> 00:05:24,344
- Hey. Thanks again
for letting us do this here.
114
00:05:24,345 --> 00:05:26,095
- It's exactly what
he would've wanted.
115
00:05:26,096 --> 00:05:28,264
- Let the family have
their private burial.
116
00:05:28,265 --> 00:05:29,682
You all deserve to say
goodbye to our Rick
117
00:05:29,683 --> 00:05:30,933
in your own way.
118
00:05:30,934 --> 00:05:32,227
- Yeah.
119
00:05:35,314 --> 00:05:37,065
- You came.
120
00:05:37,066 --> 00:05:40,193
- Yeah. I needed
to see you guys, and...
121
00:05:40,194 --> 00:05:42,403
I'm so sorry, Evelyn.
122
00:05:42,404 --> 00:05:45,281
- He was the most beautiful
person inside and out,
123
00:05:45,282 --> 00:05:46,449
wasn't he?
124
00:05:46,450 --> 00:05:47,492
- Yeah, just wish I could've
125
00:05:47,493 --> 00:05:49,660
gotten to know him better.
- Well,
126
00:05:49,661 --> 00:05:51,662
obviously Morocco's off.
127
00:05:51,663 --> 00:05:53,206
No more running away.
128
00:05:53,207 --> 00:05:56,085
I need to be here with
the people that I love.
129
00:06:02,633 --> 00:06:04,842
(♪ Oh Very Young ♪
by Cat Stevens)
130
00:06:04,843 --> 00:06:06,761
- This one's for Rick.
131
00:06:06,762 --> 00:06:09,431
He'd want us to keep
dreaming big.
132
00:06:10,265 --> 00:06:11,809
Life's too short not to.
133
00:06:15,479 --> 00:06:16,729
♪ Oh very young ♪
134
00:06:16,730 --> 00:06:19,857
♪ What will you leave us
this time ♪
135
00:06:19,858 --> 00:06:24,320
♪ You're only dancing on this
Earth for a short while ♪
136
00:06:24,321 --> 00:06:27,532
♪ And though your dreams
may toss and turn you now ♪
137
00:06:27,533 --> 00:06:29,158
(Colton sobs)
138
00:06:29,159 --> 00:06:31,035
♪ They will vanish away ♪
139
00:06:31,036 --> 00:06:33,204
♪ Like your daddy's best jeans ♪
140
00:06:33,205 --> 00:06:37,500
(Evelyn): ♪ Denim blue
fading up to the sky ♪
141
00:06:37,501 --> 00:06:39,877
(together): ♪ And though you
want him to last forever ♪
142
00:06:39,878 --> 00:06:44,633
♪ You know he never will ♪
143
00:06:45,926 --> 00:06:49,054
♪ And the patches make
the goodbye harder still ♪
144
00:06:53,475 --> 00:06:57,812
♪ Oh very young what will
you leave us this time ♪
145
00:06:57,813 --> 00:07:02,191
♪ There'll never be a better
chance to change your mind ♪
146
00:07:02,192 --> 00:07:05,862
♪ And if you want this world
to see a better day... ♪
147
00:07:05,863 --> 00:07:07,405
(singing stops)
148
00:07:07,406 --> 00:07:10,867
♪ Will you carry the words
of love with you ♪
149
00:07:10,868 --> 00:07:14,370
♪ Will you ride the great white
bird in together ♪
150
00:07:14,371 --> 00:07:15,955
(sobs)
151
00:07:15,956 --> 00:07:17,957
♪ And though you want
to last forever ♪
152
00:07:17,958 --> 00:07:22,336
♪ You know you never will ♪
153
00:07:22,337 --> 00:07:23,838
(sounds muffle)
154
00:07:23,839 --> 00:07:27,509
♪ And the goodbye makes
the journey harder still ♪
155
00:07:31,388 --> 00:07:35,516
♪ Oh very young what will you
leave us this time ♪
156
00:07:35,517 --> 00:07:39,937
♪ You're only dancing on this
Earth for a short while ♪
157
00:07:39,938 --> 00:07:44,276
♪ Oh very young what will you
leave us this time ♪
158
00:07:52,159 --> 00:07:54,368
(birds chirping)
159
00:07:54,369 --> 00:07:56,704
- Hey, I got your text.
What's up?
160
00:07:56,705 --> 00:07:58,582
Whoa.
(exhales deeply)
161
00:07:59,750 --> 00:08:01,627
- So glad to see you.
162
00:08:05,631 --> 00:08:07,507
- Mmm.
- You know, I realized
163
00:08:07,508 --> 00:08:09,675
we haven't had a moment alone
together since I asked you
164
00:08:09,676 --> 00:08:12,053
to move in. Let alone celebrate.
165
00:08:12,054 --> 00:08:15,182
- Ah. Too bad
that bottle's empty.
166
00:08:17,643 --> 00:08:19,602
- Looks like we left this place
a bit of a mess
167
00:08:19,603 --> 00:08:21,187
whenever we were here last.
168
00:08:21,188 --> 00:08:23,189
- Maybe we should tidy up.
169
00:08:23,190 --> 00:08:25,024
Or maybe we should mess it up
170
00:08:25,025 --> 00:08:26,484
more before we tidy up.
171
00:08:26,485 --> 00:08:28,403
- Hm. Mm.
- Yeah?
172
00:08:29,238 --> 00:08:30,864
(Kat giggles)
173
00:08:36,119 --> 00:08:38,580
(smooth jazz playing)
174
00:08:39,748 --> 00:08:41,750
What the...?
175
00:08:42,751 --> 00:08:44,378
- Wait a second.
176
00:08:45,379 --> 00:08:49,049
You don't buy Pinot.
You're a Cab girl.
177
00:08:51,009 --> 00:08:52,134
- Evelyn.
178
00:08:52,135 --> 00:08:54,637
(crying)
179
00:08:54,638 --> 00:08:56,430
- Sorry.
180
00:08:56,431 --> 00:08:58,725
I just couldn't
watch it anymore.
181
00:08:59,309 --> 00:09:02,186
I want to remember Rick
as my goofball friend
182
00:09:02,187 --> 00:09:06,649
who gave the best hugs
and told the dumbest jokes.
183
00:09:06,650 --> 00:09:08,818
- I can't imagine how it feels
to lose your best friend,
184
00:09:08,819 --> 00:09:12,154
but... you still have Colton.
185
00:09:12,155 --> 00:09:13,448
- I do.
186
00:09:14,449 --> 00:09:15,951
But not in the way
that I want.
187
00:09:17,077 --> 00:09:20,204
- Wait... do you have
feelings for him?
188
00:09:20,205 --> 00:09:23,833
- I have loved him since...
189
00:09:23,834 --> 00:09:25,710
forever.
190
00:09:25,711 --> 00:09:28,005
And he doesn't think of me
the same way.
191
00:09:31,717 --> 00:09:35,303
A childish gift
for a childhood friend.
192
00:09:35,304 --> 00:09:37,096
Not something you give
to someone you harbour
193
00:09:37,097 --> 00:09:39,016
romantic feelings for.
194
00:09:40,434 --> 00:09:41,976
What am I supposed to do?
195
00:09:41,977 --> 00:09:43,394
(soft music)
196
00:09:43,395 --> 00:09:45,021
Tell him?
197
00:09:45,022 --> 00:09:46,690
Rick's gone.
198
00:09:47,983 --> 00:09:51,402
Life is brutally short.
199
00:09:51,403 --> 00:09:55,990
If there's magic to be had,
we can't let it just pass us by.
200
00:09:55,991 --> 00:09:58,826
- Yeah. And if Colton
doesn't feel the same way,
201
00:09:58,827 --> 00:10:00,995
then you can move on, right?
(scoffs)
202
00:10:00,996 --> 00:10:04,332
- One does not move on
from the utter devastation
203
00:10:04,333 --> 00:10:07,961
of unrequited love.
- Yeah. Right. Sorry.
204
00:10:08,628 --> 00:10:10,296
You know, speaking of Colton,
205
00:10:10,297 --> 00:10:12,590
I saw him earlier today
in the pond.
206
00:10:12,591 --> 00:10:14,508
On his land?
207
00:10:14,509 --> 00:10:16,677
- He was in the pond?
- Yeah.
208
00:10:16,678 --> 00:10:18,096
Is that normal for him?
209
00:10:20,390 --> 00:10:21,600
- We should be getting back.
210
00:10:23,101 --> 00:10:25,312
(soft music)
211
00:10:28,857 --> 00:10:31,735
- This generation has been
robbed of too many good men.
212
00:10:33,528 --> 00:10:35,905
You kids don't need an old coot
like me getting philosophical
213
00:10:35,906 --> 00:10:38,199
on you.
Stay as long as you like.
214
00:10:38,200 --> 00:10:39,700
Just lock up when you leave.
215
00:10:39,701 --> 00:10:40,911
(Evelyn): Thanks again, Jasper.
216
00:10:42,120 --> 00:10:43,955
(softly strumming)
217
00:10:45,624 --> 00:10:48,959
- Uh, yeah.
I should get going too.
218
00:10:48,960 --> 00:10:51,296
But thank you for inviting me.
219
00:10:54,716 --> 00:10:56,300
(Colton): Hey, Alice.
220
00:10:56,301 --> 00:10:57,426
If it weren't for you,
221
00:10:57,427 --> 00:10:59,762
I would've been in that car, too.
222
00:10:59,763 --> 00:11:01,472
Maybe I'm alive because
of you.
223
00:11:01,473 --> 00:11:04,226
(soft music)
224
00:11:05,185 --> 00:11:07,062
(exhales shakily)
225
00:11:09,189 --> 00:11:11,358
(bell on door ringing)
226
00:11:13,026 --> 00:11:15,778
(Colton): ♪ Oh very young
What will you leave us ♪
227
00:11:15,779 --> 00:11:18,447
♪ This time ♪
- He's really good.
228
00:11:18,448 --> 00:11:20,866
- Yeah. I know.
229
00:11:20,867 --> 00:11:22,952
(Colton): ♪ ...to change
your mind ♪
230
00:11:22,953 --> 00:11:27,124
♪ And if you want this world
to see a better day ♪
231
00:11:27,916 --> 00:11:32,461
♪ Will you carry the words
of love with you ♪
232
00:11:32,462 --> 00:11:37,175
♪ Will you ride the great white
bird in together ♪
233
00:11:37,926 --> 00:11:40,302
♪ You want it to last forever ♪
234
00:11:40,303 --> 00:11:45,350
♪ You know it never will ♪
235
00:11:46,518 --> 00:11:50,105
♪ And the goodbye makes
the journey harder still ♪
236
00:11:54,735 --> 00:11:56,527
(crickets chirping)
- It's a pity that Vic
237
00:11:56,528 --> 00:11:59,488
couldn't join us.
Has he left town already?
238
00:11:59,489 --> 00:12:01,949
- We didn't exactly end
on good terms.
239
00:12:01,950 --> 00:12:04,076
- What happened?
- He's incapable of thinking
240
00:12:04,077 --> 00:12:05,703
of anyone but himself,
and I'm better off
241
00:12:05,704 --> 00:12:07,204
without him in my life.
242
00:12:07,205 --> 00:12:09,332
(soft music)
243
00:12:11,334 --> 00:12:12,961
(gasps)
244
00:12:13,462 --> 00:12:17,048
Uh, that's a nice bottle
of Pinot there, Del.
245
00:12:17,841 --> 00:12:18,924
What's the occasion?
246
00:12:18,925 --> 00:12:20,801
- Well, I was thinking
that we could
247
00:12:20,802 --> 00:12:22,636
all use some good news.
248
00:12:22,637 --> 00:12:25,807
At least I hope you think
it's good news...
249
00:12:27,184 --> 00:12:31,061
I've been seeing Sam
for quite a while now.
250
00:12:31,062 --> 00:12:33,647
- So how long have you two
been sneaking around
251
00:12:33,648 --> 00:12:35,357
in the clubhouse?
(scoffs jokingly)
252
00:12:35,358 --> 00:12:37,276
- I think what she means
to say is that we're all
253
00:12:37,277 --> 00:12:38,277
very happy for you, Del.
254
00:12:38,278 --> 00:12:41,197
- Yeah, Sam is wonderful.
255
00:12:41,198 --> 00:12:45,743
And in the spirit
of Mom's announcement,
256
00:12:45,744 --> 00:12:47,746
Elliot and I have one, too.
257
00:12:48,789 --> 00:12:50,040
I'm moving in with him.
258
00:12:51,208 --> 00:12:52,333
- Right now?
259
00:12:52,334 --> 00:12:55,294
- Uh, I guess
it's a little fast,
260
00:12:55,295 --> 00:12:56,879
but given our history and all...
261
00:12:56,880 --> 00:12:58,714
- Well, it's Alice's
senior year.
262
00:12:58,715 --> 00:13:01,550
She needs her mother.
- I will literally be next door.
263
00:13:01,551 --> 00:13:03,135
I mean, she's doing great.
264
00:13:03,136 --> 00:13:07,348
And Alice gave us her blessing.
Right, honey?
265
00:13:07,349 --> 00:13:10,476
- Yeah. I'm really happy
for all of you,
266
00:13:10,477 --> 00:13:13,646
but I think I kinda just need
to be alone right now.
267
00:13:13,647 --> 00:13:15,648
Today was sort of a lot.
268
00:13:15,649 --> 00:13:17,399
(footsteps receding)
269
00:13:17,400 --> 00:13:20,445
- Does that seem like
a teenager that's doing great?
270
00:13:21,279 --> 00:13:22,738
- Nice night for a porch beer?
271
00:13:22,739 --> 00:13:24,574
- Was just thinking
the same thing.
272
00:13:26,868 --> 00:13:29,912
- Well, thanks
for ruining dinner.
273
00:13:29,913 --> 00:13:31,789
- You are the one turning
this into a fight.
274
00:13:31,790 --> 00:13:34,708
- I just don't see how you can
abandon your daughter right now.
275
00:13:34,709 --> 00:13:35,876
And what about Jacob?
276
00:13:35,877 --> 00:13:37,711
You are rushing into this
277
00:13:37,712 --> 00:13:39,547
without thinking about
the rest of your family.
278
00:13:39,548 --> 00:13:40,965
(Kat): In case you
haven't noticed,
279
00:13:40,966 --> 00:13:42,216
there's not enough room--
- That went differently
280
00:13:42,217 --> 00:13:43,842
than expected.
- Mmm. I
281
00:13:43,843 --> 00:13:45,302
've never seen them like that.
282
00:13:45,303 --> 00:13:46,887
- Oh, the fighting?
283
00:13:46,888 --> 00:13:49,515
Used to happen a lot
before you came home.
284
00:13:49,516 --> 00:13:51,058
I don't get this, though.
285
00:13:51,059 --> 00:13:53,018
I thought Del would be,
286
00:13:53,019 --> 00:13:55,312
I don't know, excited for us?
287
00:13:55,313 --> 00:13:57,815
- Well, as man of the house,
288
00:13:57,816 --> 00:14:00,902
the only approval you should be
seeking is mine.
289
00:14:02,237 --> 00:14:03,529
Where I come from,
290
00:14:03,530 --> 00:14:05,531
there are certain...
(clears throat)
291
00:14:05,532 --> 00:14:08,994
...expectations if you were
to ask for my sister's hand.
292
00:14:11,079 --> 00:14:14,081
(laughs)
293
00:14:14,082 --> 00:14:15,958
I'm sorry, just a little bit
of time travel humour, there.
294
00:14:15,959 --> 00:14:18,002
You should've seen your face.
295
00:14:18,003 --> 00:14:20,337
Well, you certainly
don't need my blessing.
296
00:14:20,338 --> 00:14:23,466
Though you have it,
if you do ever ask.
297
00:14:24,009 --> 00:14:27,011
- It's not like the thought
hasn't crossed my mind.
298
00:14:27,012 --> 00:14:28,680
(chuckles)
299
00:14:29,848 --> 00:14:31,265
(footsteps approaching)
300
00:14:31,266 --> 00:14:36,104
- Hey. You okay, kiddo?
- Yeah. Um...
301
00:14:36,980 --> 00:14:40,733
I just can't get little Victor's
face out of my head.
302
00:14:40,734 --> 00:14:42,776
It's hard to reconcile
that broken boy
303
00:14:42,777 --> 00:14:45,112
with the man that Elliot
was talking about.
304
00:14:45,113 --> 00:14:48,157
- Hm. Yeah, it's tough.
305
00:14:48,158 --> 00:14:51,535
You and I both know firsthand
how tragedy can change someone.
306
00:14:51,536 --> 00:14:54,538
- Yeah. Then there's Evelyn.
Mom, I feel so bad for her.
307
00:14:54,539 --> 00:14:57,499
She was in love with Colton.
308
00:14:57,500 --> 00:14:59,293
- She told you that?
309
00:14:59,294 --> 00:15:02,463
- Yeah. And I felt like
such a traitor.
310
00:15:02,464 --> 00:15:04,465
It's not like I can tell her
that I'm proof
311
00:15:04,466 --> 00:15:07,134
that he doesn't love her back.
Because I'm his granddaughter
312
00:15:07,135 --> 00:15:08,886
with the girl she hates.
(sighs)
313
00:15:08,887 --> 00:15:10,554
- I'm just having
a hard enough time
314
00:15:10,555 --> 00:15:12,556
trying to wrap my mind around
the fact that
315
00:15:12,557 --> 00:15:15,309
Dad and Evelyn
were childhood friends.
316
00:15:15,310 --> 00:15:17,479
- Yeah. They were really close.
317
00:15:19,856 --> 00:15:23,443
Wait, I forgot something about
the night at The Cove.
318
00:15:27,030 --> 00:15:30,115
Colton gave these to Evelyn
as a set.
319
00:15:30,116 --> 00:15:32,910
She gave one back to him
to hold on to,
320
00:15:32,911 --> 00:15:35,329
but she kept the other one.
321
00:15:35,330 --> 00:15:37,082
- So they're meant
to go together?
322
00:15:38,249 --> 00:15:40,585
(mysterious music)
323
00:15:50,345 --> 00:15:51,971
(gasps softly)
324
00:15:51,972 --> 00:15:54,182
- Okay. Look.
325
00:15:55,016 --> 00:15:58,435
To Evie, no curse
is on you if you stay.
326
00:15:58,436 --> 00:16:02,272
The water did save
us, I believe in it now.
327
00:16:02,273 --> 00:16:04,984
There is magic at home.
- Come back to me
328
00:16:04,985 --> 00:16:07,111
and to the pond.
329
00:16:07,112 --> 00:16:08,613
Love, Cole.
330
00:16:09,781 --> 00:16:12,408
He wrote this to Evelyn,
but she never read it.
331
00:16:12,409 --> 00:16:15,160
- So they both knew
about the pond.
332
00:16:15,161 --> 00:16:18,456
Were they...
Were they time travelers too?
333
00:16:23,795 --> 00:16:25,254
(Alice): I'm sorry
about last night.
334
00:16:25,255 --> 00:16:27,339
I should have stood up
for you and Mom.
335
00:16:27,340 --> 00:16:28,966
- You've got enough going on.
336
00:16:28,967 --> 00:16:32,428
It's hard to imagine you
back in '74.
337
00:16:32,429 --> 00:16:34,638
Mourning an uncle
I never even met.
338
00:16:34,639 --> 00:16:36,056
- You would've loved him.
339
00:16:36,057 --> 00:16:38,559
He had this
life of the party energy
340
00:16:38,560 --> 00:16:40,811
that was just infectious.
341
00:16:40,812 --> 00:16:43,480
But he was also really kind.
342
00:16:43,481 --> 00:16:46,275
He cared about his friends.
343
00:16:46,276 --> 00:16:48,277
He was something.
- Kinda wish he'd rubbed off
344
00:16:48,278 --> 00:16:50,362
on my dad a little more.
345
00:16:50,363 --> 00:16:52,906
- I don't wanna defend anything
that your dad has done,
346
00:16:52,907 --> 00:16:55,784
but he was there
when it happened, Elliot.
347
00:16:55,785 --> 00:16:58,203
He watched someone he loved die.
348
00:16:58,204 --> 00:16:59,955
You don't just come back
from that.
349
00:16:59,956 --> 00:17:03,417
Seeing Victor,
this little heartbroken kid
350
00:17:03,418 --> 00:17:05,669
in his big brother's
hockey jersey,
351
00:17:05,670 --> 00:17:07,254
it made me wonder if the pond
352
00:17:07,255 --> 00:17:09,548
wanted me to help you
and your dad somehow.
353
00:17:09,549 --> 00:17:12,843
- My relationship with my dad
is well beyond...
354
00:17:12,844 --> 00:17:14,303
(inhales)
355
00:17:14,304 --> 00:17:16,221
...fixing.
356
00:17:16,222 --> 00:17:20,142
I'd much rather look forward
to the life I'm building
357
00:17:20,143 --> 00:17:21,895
with my chosen family.
358
00:17:23,438 --> 00:17:25,439
(door shuts)
359
00:17:25,440 --> 00:17:29,110
- Hey. The truck's all packed,
ready to go.
360
00:17:30,069 --> 00:17:32,488
To the farmer's market.
I figured I would...
361
00:17:32,489 --> 00:17:34,239
come by and help out.
362
00:17:34,240 --> 00:17:36,784
- Well, I would love
to have you there
363
00:17:36,785 --> 00:17:38,869
if you're sure you're ready.
- In the spirit of living life
364
00:17:38,870 --> 00:17:40,370
in the present,
I figure it's time to start
365
00:17:40,371 --> 00:17:43,874
venturing out into the world.
So, shall we?
366
00:17:43,875 --> 00:17:46,126
- Okay. Let's go as a family.
367
00:17:46,127 --> 00:17:48,630
(light music)
368
00:17:49,839 --> 00:17:51,758
(indistinct chatter)
369
00:17:53,718 --> 00:17:55,010
- Doesn't it bother you?
370
00:17:55,011 --> 00:17:56,720
- Oh, they're going to stare
no matter what.
371
00:17:56,721 --> 00:17:58,472
Might as well get it
over with.
372
00:17:58,473 --> 00:18:01,058
- Well, they could be staring
at this mound of produce.
373
00:18:01,059 --> 00:18:02,601
- Morning!
374
00:18:02,602 --> 00:18:04,561
Oh, Jacob.
375
00:18:04,562 --> 00:18:06,480
Oh my gosh, Jacob,
it is such a treat
376
00:18:06,481 --> 00:18:08,565
to see you out and about.
377
00:18:08,566 --> 00:18:10,359
And Alice! Welcome home.
378
00:18:10,360 --> 00:18:13,445
And Kat, I just loved
your editorial this week.
379
00:18:13,446 --> 00:18:15,864
- Oh, thank you.
- Hi, Rita.
380
00:18:15,865 --> 00:18:17,241
(chuckles awkwardly)
381
00:18:17,242 --> 00:18:18,659
Looks like you've been
working hard.
382
00:18:18,660 --> 00:18:19,828
Your signs are beautiful.
383
00:18:24,332 --> 00:18:26,166
- So not exactly subtle,
384
00:18:26,167 --> 00:18:28,627
but you've been icing her out
for a long time, Mom.
385
00:18:28,628 --> 00:18:31,506
- Are you here to support
Jacob or chastise me?
386
00:18:34,592 --> 00:18:37,595
- Hey, Ali. Want to do
a coffee run with me?
387
00:18:39,514 --> 00:18:43,392
So, any plans after
the farmer's market?
388
00:18:43,393 --> 00:18:45,602
Maybe a jump to '74?
389
00:18:45,603 --> 00:18:49,106
- Uh, Mom, I know
you want answers, and I do too,
390
00:18:49,107 --> 00:18:51,608
but honestly I think I need
another day or two to process
391
00:18:51,609 --> 00:18:53,652
my last trip.
- Oh, of course.
392
00:18:53,653 --> 00:18:56,531
I'm sorry. You just
take all the time you need.
393
00:18:57,782 --> 00:18:59,825
- What does Noah think
he's doing selling coffee?
394
00:18:59,826 --> 00:19:01,577
- Oh, I forgot to mention.
395
00:19:01,578 --> 00:19:04,581
Monica's had some real
competition this summer.
396
00:19:07,083 --> 00:19:09,209
Why don't you just go over there
and catch up with him?
397
00:19:09,210 --> 00:19:11,378
I mean, clearly, he needs help.
398
00:19:11,379 --> 00:19:14,298
- Well, what about all of us
supporting Jacob?
399
00:19:14,299 --> 00:19:16,258
- You know, honestly?
I don't think
400
00:19:16,259 --> 00:19:19,177
he needs us hovering.
- Well, what are you gonna do?
401
00:19:19,178 --> 00:19:21,138
- The pond took me to '74 once,
402
00:19:21,139 --> 00:19:25,309
so maybe I just try
another jump myself.
403
00:19:25,310 --> 00:19:28,061
- 'Kay. Be safe, though, okay?
- Mm-hmm.
404
00:19:28,062 --> 00:19:30,773
- And don't get caught spying
on any more teenagers.
405
00:19:32,817 --> 00:19:34,360
- Yeah.
406
00:19:38,448 --> 00:19:42,034
- Coffee and fish.
The combo I never knew I wanted.
407
00:19:42,035 --> 00:19:44,661
- Alice. Hey.
408
00:19:44,662 --> 00:19:46,914
Uh, you're back in town.
409
00:19:46,915 --> 00:19:49,291
Yeah, fish and chips by night,
coffee and fritters by day.
410
00:19:49,292 --> 00:19:50,918
It's what I call maximizing
revenue streams.
411
00:19:50,919 --> 00:19:52,669
- Yeah, you look a little
short-staffed.
412
00:19:52,670 --> 00:19:55,672
- Oh no, just my barista,
she called in sick.
413
00:19:55,673 --> 00:19:57,382
But I think I've got it
almost under control.
414
00:19:57,383 --> 00:19:59,301
- Okay, well, I was going
to offer my services,
415
00:19:59,302 --> 00:20:01,637
but if you're alright then--
- Uh, actually, I'm lying.
416
00:20:01,638 --> 00:20:04,307
This is totally a disaster.
Please, help?
417
00:20:05,433 --> 00:20:07,018
Hey, what's going on, boss?
418
00:20:08,770 --> 00:20:12,064
- Hi. How much for this one?
419
00:20:12,065 --> 00:20:14,942
- Well, I put a lot of love
into my art.
420
00:20:14,943 --> 00:20:16,526
I don't sell to strangers.
421
00:20:16,527 --> 00:20:18,695
- And I know that I have been
an absent friend.
422
00:20:18,696 --> 00:20:20,197
- Is that what you call
completely
423
00:20:20,198 --> 00:20:21,615
cutting me out of your life?
424
00:20:21,616 --> 00:20:24,493
- I've been so stressed out
over the media frenzy
425
00:20:24,494 --> 00:20:27,871
with Jacob coming home,
and I know you mean well,
426
00:20:27,872 --> 00:20:29,790
but you ask too many questions.
427
00:20:29,791 --> 00:20:32,000
- Del Landry, is that your
sorry excuse for an apology?
428
00:20:32,001 --> 00:20:34,378
- I've had to look at
your passive aggressive signs
429
00:20:34,379 --> 00:20:35,963
all summer.
Can we just make amends?
430
00:20:35,964 --> 00:20:37,589
- Okay, okay.
431
00:20:37,590 --> 00:20:39,800
That sign's 150.
432
00:20:39,801 --> 00:20:42,844
- Rita Richards, that is too
much for a piece of driftwood.
433
00:20:42,845 --> 00:20:46,598
- It is reclaimed wood
from a 200-year-old sunken ship.
434
00:20:46,599 --> 00:20:49,476
- Oh.
(both laugh)
435
00:20:49,477 --> 00:20:51,270
- I gotta get that summer folk
money somehow, right?
436
00:20:51,271 --> 00:20:53,939
- Rita...
(chuckles)
437
00:20:53,940 --> 00:20:57,359
I miss you.
- Oh, I missed you so much.
438
00:20:57,360 --> 00:20:59,027
What's going on with you
and Sam?
439
00:20:59,028 --> 00:21:00,946
Don't tell me you let all
your relationships
440
00:21:00,947 --> 00:21:02,531
fall to the wayside.
441
00:21:02,532 --> 00:21:04,741
- Come over for a glass of wine.
I'll tell you everything.
442
00:21:04,742 --> 00:21:06,369
- Okay.
443
00:21:09,747 --> 00:21:12,542
(indistinct chatter)
444
00:21:14,293 --> 00:21:15,877
- I can't believe how good
you got at that.
445
00:21:15,878 --> 00:21:18,422
You know, considering how bad
you were last summer.
446
00:21:18,423 --> 00:21:20,173
- That how you're gonna talk
to the girl who's saving
447
00:21:20,174 --> 00:21:22,968
your butt?
- Yeah, why are you helping me?
448
00:21:22,969 --> 00:21:25,220
After how we left things,
I kinda figured
449
00:21:25,221 --> 00:21:27,306
you'd want nothing
to do with me.
450
00:21:27,307 --> 00:21:30,058
- Well, Wally's has the best
fries and mustard in town, so...
451
00:21:30,059 --> 00:21:31,977
- Well, you'll have to wait
'til after 5:00.
452
00:21:31,978 --> 00:21:33,645
Can't mix fritter fat
with fry fat.
453
00:21:33,646 --> 00:21:35,605
- If I am still here by then,
454
00:21:35,606 --> 00:21:37,859
I will be expecting
my cut of the tips.
455
00:21:41,279 --> 00:21:43,030
- Don't go back to The Point.
456
00:21:43,031 --> 00:21:45,615
Come work for me instead.
- You mean your grandfather?
457
00:21:45,616 --> 00:21:49,703
- No. He retired, actually.
He handed me the business.
458
00:21:49,704 --> 00:21:51,663
You know, I'm in the process
of getting a second truck.
459
00:21:51,664 --> 00:21:53,165
Big things are happening
here, man.
460
00:21:53,166 --> 00:21:55,083
- Well, congrats on your empire,
461
00:21:55,084 --> 00:21:57,711
but I am loyal to Monica.
Plus, The Point has AC.
462
00:21:57,712 --> 00:21:59,337
(banging on truck)
463
00:21:59,338 --> 00:22:01,006
- Any chance you could take
a break from flirting
464
00:22:01,007 --> 00:22:02,591
and make my coffee?
465
00:22:02,592 --> 00:22:04,718
- Yes. Sorry, ma'am.
466
00:22:04,719 --> 00:22:06,262
Coming right up.
467
00:22:07,472 --> 00:22:09,347
(giggles)
468
00:22:09,348 --> 00:22:11,892
(Victor): This used to be
a working man's town.
469
00:22:11,893 --> 00:22:13,685
Now I can't even get a cab
to the airport
470
00:22:13,686 --> 00:22:16,104
'cause everyone's too busy
catering to the stuck-up
471
00:22:16,105 --> 00:22:17,607
summer folk!
472
00:22:19,275 --> 00:22:22,110
Well, speaking of summer folk.
473
00:22:22,111 --> 00:22:24,029
If it isn't Ms. North Carolina
herself.
474
00:22:24,030 --> 00:22:26,198
- You looked like you could use
some sustenance.
475
00:22:26,199 --> 00:22:28,492
- Delilah Landry,
still thinking food
476
00:22:28,493 --> 00:22:30,327
can fix everything.
477
00:22:30,328 --> 00:22:32,037
Well thanks,
but I don't need any more
478
00:22:32,038 --> 00:22:33,914
of your family's pity.
479
00:22:33,915 --> 00:22:35,374
Or your dry biscuits.
480
00:22:35,375 --> 00:22:37,250
- Does Elliot know
you're still here?
481
00:22:37,251 --> 00:22:40,504
- Oh, he's too busy shacking up
with your daughter to care.
482
00:22:40,505 --> 00:22:43,131
That ingrate finally got
what he always wanted:
483
00:22:43,132 --> 00:22:45,217
to join the high-and-mighty
Landry family.
484
00:22:45,218 --> 00:22:48,512
- Okay. I'm done being polite.
485
00:22:48,513 --> 00:22:50,097
Leave my family alone.
486
00:22:50,098 --> 00:22:52,599
You ruined my chance
to make amends with my daughter
487
00:22:52,600 --> 00:22:54,768
all those years ago,
and you have failed
488
00:22:54,769 --> 00:22:57,312
over and over again
to be the father
489
00:22:57,313 --> 00:22:59,606
that Elliot deserves.
But despite that,
490
00:22:59,607 --> 00:23:02,734
he has turned into one of
the finest young men
491
00:23:02,735 --> 00:23:04,486
that I have ever known.
492
00:23:04,487 --> 00:23:07,906
If you ever say a disparaging
word against him,
493
00:23:07,907 --> 00:23:09,867
you'll be sorry.
494
00:23:10,409 --> 00:23:12,828
Keep my dry biscuits!
495
00:23:12,829 --> 00:23:14,663
- Crazy!
496
00:23:14,664 --> 00:23:17,791
- Oh. I'm sorry you saw that.
497
00:23:17,792 --> 00:23:19,919
- I'm not. That was amazing.
498
00:23:22,213 --> 00:23:23,839
Hey, Del.
499
00:23:23,840 --> 00:23:25,298
Thank you.
500
00:23:25,299 --> 00:23:27,844
For what you said.
- Of course, sweetheart.
501
00:23:34,350 --> 00:23:36,434
(indistinct chatter)
502
00:23:36,435 --> 00:23:38,312
(woman): He was gone 24 years.
503
00:23:42,817 --> 00:23:44,277
- Hey, Danny, wait up.
504
00:23:45,653 --> 00:23:48,488
- Jake. Hi.
505
00:23:48,489 --> 00:23:51,491
- Hi. Nice to see you.
506
00:23:51,492 --> 00:23:53,910
- Yeah. Um...
507
00:23:53,911 --> 00:23:55,370
I wanted to come visit,
508
00:23:55,371 --> 00:23:57,914
but I wasn't sure
if you'd be up for it.
509
00:23:57,915 --> 00:23:59,416
- Don't worry about it.
510
00:23:59,417 --> 00:24:02,420
So, what have you been
up to all these years?
511
00:24:05,089 --> 00:24:06,465
Still collect Pokémon cards?
512
00:24:08,092 --> 00:24:10,178
(chuckles)
513
00:24:13,556 --> 00:24:16,057
(eerie giggles)
514
00:24:16,058 --> 00:24:17,475
- Hello?
515
00:24:17,476 --> 00:24:19,270
(eerie giggles)
516
00:24:24,025 --> 00:24:25,150
Who are you?
517
00:24:25,151 --> 00:24:27,445
(eerie giggles)
518
00:24:27,987 --> 00:24:29,113
- Boo.
519
00:24:32,492 --> 00:24:35,577
- So much for the united
front for Jacob.
520
00:24:35,578 --> 00:24:37,996
- He did great. And he chose
to stay out with Danny,
521
00:24:37,997 --> 00:24:39,915
which is huge.
- I appreciate your help,
522
00:24:39,916 --> 00:24:41,708
but I can't say the same
for your mother.
523
00:24:41,709 --> 00:24:44,502
- She had to go see--
524
00:24:44,503 --> 00:24:47,464
- Oh, please. She ran off
to that damn pond.
525
00:24:47,465 --> 00:24:49,675
Why today? What's so urgent?
526
00:24:51,260 --> 00:24:53,887
- It's probably easier
if I just show you.
527
00:24:53,888 --> 00:24:55,972
(sing-songy): ...25,
first arrive.
528
00:24:55,973 --> 00:24:58,725
25, never tried.
529
00:24:58,726 --> 00:25:01,978
65, thought they died.
530
00:25:01,979 --> 00:25:04,064
65, still alive...
531
00:25:04,065 --> 00:25:08,318
- Ma'am, are you lost?
Do you live around here?
532
00:25:08,319 --> 00:25:09,402
(woman continues singing)
533
00:25:09,403 --> 00:25:10,278
My name is Kat,
534
00:25:10,279 --> 00:25:12,364
can I help you in any way?
535
00:25:12,365 --> 00:25:14,407
- Don't tease.
536
00:25:14,408 --> 00:25:16,701
I know my way home,
Kitty Kat.
537
00:25:16,702 --> 00:25:17,994
(woman giggles)
538
00:25:17,995 --> 00:25:21,665
- Uh, it's actually... it's Kat.
539
00:25:21,666 --> 00:25:25,211
- ...they died, 65, still alive.
540
00:25:26,420 --> 00:25:28,214
(Kat): So this is home?
541
00:25:28,798 --> 00:25:31,925
Any chance you're related
to Colton Landry?
542
00:25:31,926 --> 00:25:34,135
- You know my grandson?
543
00:25:34,136 --> 00:25:39,266
- Your grandson?
That makes you Fern Landry.
544
00:25:39,267 --> 00:25:42,310
- Oh, Kitty, you really
are such a card.
545
00:25:42,311 --> 00:25:44,771
Come now. Join me for tea.
546
00:25:44,772 --> 00:25:46,356
(Fern singing)
547
00:25:46,357 --> 00:25:48,441
- I would love to.
548
00:25:48,442 --> 00:25:50,402
- This place has a real
timeless charm to it.
549
00:25:50,403 --> 00:25:53,614
Feels like I'm back
in Port Haven's early days.
550
00:25:54,156 --> 00:25:55,532
- I hear you're really turning
551
00:25:55,533 --> 00:25:57,534
Landry Farm into something,
Jake.
552
00:25:57,535 --> 00:26:00,161
- Yeah, it's been nice
to get back to my roots.
553
00:26:00,162 --> 00:26:01,830
Still can't get over
how much easier it is
554
00:26:01,831 --> 00:26:03,915
farming with a tractor.
(chuckles)
555
00:26:03,916 --> 00:26:05,417
- Right...
556
00:26:05,418 --> 00:26:07,335
You didn't use
any modern machinery,
557
00:26:07,336 --> 00:26:09,796
I heard, in your...?
- Mmm.
558
00:26:09,797 --> 00:26:11,840
My other life.
559
00:26:11,841 --> 00:26:14,009
No, it was a different world.
560
00:26:14,010 --> 00:26:15,969
- Kind of like
the Amish or something?
561
00:26:15,970 --> 00:26:19,055
- Yeah.
Yeah, something like that.
562
00:26:19,056 --> 00:26:21,684
Anyway, what about you?
563
00:26:23,102 --> 00:26:25,937
- Honestly, I'm surprised
you even want to talk to me.
564
00:26:25,938 --> 00:26:29,734
- Why wouldn't I?
I mean, we were best friends.
565
00:26:33,738 --> 00:26:35,865
- How much of that night
do you remember, Jake?
566
00:26:38,326 --> 00:26:40,660
(soft music)
567
00:26:40,661 --> 00:26:42,662
I always blamed myself.
568
00:26:42,663 --> 00:26:44,873
If I hadn't thrown
your stuffed dog over the edge,
569
00:26:44,874 --> 00:26:47,250
if I hadn't dared you
to go down after it...
570
00:26:47,251 --> 00:26:51,297
When I heard that you were
alive, that you came home...
571
00:26:52,340 --> 00:26:55,133
I hoped there were some
other explanation.
572
00:26:55,134 --> 00:26:57,386
One that wasn't all my fault...
573
00:26:58,262 --> 00:26:59,889
But there isn't.
574
00:27:00,681 --> 00:27:04,017
- Danny, you need to know
that you had nothing to do
575
00:27:04,018 --> 00:27:07,062
with any of this. Really,
I made the choice that night.
576
00:27:07,063 --> 00:27:09,606
You didn't push me
into the water.
577
00:27:09,607 --> 00:27:12,902
And look, I'm... I'm alive.
578
00:27:14,111 --> 00:27:15,488
I'm okay.
579
00:27:17,239 --> 00:27:19,367
(soft music)
580
00:27:21,452 --> 00:27:24,038
How about another round? Hmm?
581
00:27:25,915 --> 00:27:27,958
(chuckles nervously)
582
00:27:30,211 --> 00:27:33,798
- Is, um, no one else home?
583
00:27:35,341 --> 00:27:37,342
How about I make some tea?
- Hm.
584
00:27:37,343 --> 00:27:42,472
There are lemon madeleines
in the blue tin.
585
00:27:42,473 --> 00:27:44,684
My favourite.
586
00:27:47,436 --> 00:27:49,313
- These are just like
Grandma used to make.
587
00:27:50,815 --> 00:27:53,358
Um, did your daughter-in-law
make these?
588
00:27:53,359 --> 00:27:56,611
- Oh, such a good girl,
that one.
589
00:27:56,612 --> 00:27:59,572
She raised two boys.
590
00:27:59,573 --> 00:28:03,869
She kept this farm going
all on her own.
591
00:28:05,287 --> 00:28:07,665
When we lost my son...
592
00:28:09,709 --> 00:28:12,586
♪ Beautiful dreamer ♪
593
00:28:13,754 --> 00:28:16,965
♪ Wake unto me ♪
594
00:28:16,966 --> 00:28:20,885
♪ The starlight and dewdrops
are waiting for thee ♪
595
00:28:20,886 --> 00:28:23,805
Come on, Kitty.
You know the words.
596
00:28:23,806 --> 00:28:27,892
- I think this one's a little
before my time, Fern.
597
00:28:27,893 --> 00:28:30,437
- I see what this looks like.
598
00:28:30,438 --> 00:28:32,522
But of course,
Cole loved Evelyn.
599
00:28:32,523 --> 00:28:35,358
They were best friends.
- What about the pond, though?
600
00:28:35,359 --> 00:28:37,485
- I was married to the man
for 25 years.
601
00:28:37,486 --> 00:28:39,572
If he knew about the pond,
he would've told me.
602
00:28:41,907 --> 00:28:44,492
"No curse is on you."
603
00:28:44,493 --> 00:28:47,579
Cole's grandmother used
to talk about the pond.
604
00:28:47,580 --> 00:28:51,750
That it was magical,
but also a curse.
605
00:28:51,751 --> 00:28:55,587
Grandma Fern used to tell
the most outlandish stories.
606
00:28:55,588 --> 00:28:59,090
But that's what I always
thought they were, stories.
607
00:28:59,091 --> 00:29:02,552
A sweet old lady whose mind
had gone.
608
00:29:02,553 --> 00:29:05,598
At least, that's what
Cole used to always say.
609
00:29:07,892 --> 00:29:11,812
- So nice to see someone
using the pond again.
610
00:29:13,314 --> 00:29:16,232
- Um, are you saying
that there's others?
611
00:29:16,233 --> 00:29:17,817
(soft giggles)
612
00:29:17,818 --> 00:29:20,237
Does Colton use the pond, Fern?
613
00:29:22,156 --> 00:29:25,116
- I feared that he was the one.
614
00:29:25,117 --> 00:29:28,746
If not his father
or his brother, then him.
615
00:29:29,455 --> 00:29:31,247
But I was wrong.
616
00:29:31,248 --> 00:29:33,417
(eerie music)
617
00:29:34,877 --> 00:29:36,629
- What do you mean by the one?
618
00:29:38,464 --> 00:29:42,550
- If you want the right answers,
619
00:29:42,551 --> 00:29:46,722
you must ask
the right questions.
620
00:29:47,348 --> 00:29:52,895
And now, it's time for my nap,
Kitty Kat.
621
00:29:53,812 --> 00:29:56,732
(giggles eerily)
622
00:29:58,859 --> 00:30:01,653
(birds chirping)
623
00:30:01,654 --> 00:30:04,531
- I can't stop thinking
about the unfairness of it all.
624
00:30:04,532 --> 00:30:07,617
He barely got
to experience life.
625
00:30:07,618 --> 00:30:09,745
- Can't think of a worse way
to go.
626
00:30:10,913 --> 00:30:12,622
- Well...
627
00:30:12,623 --> 00:30:14,707
at least he didn't
die alone.
628
00:30:14,708 --> 00:30:16,919
There's nothing more tragic
than that.
629
00:30:20,673 --> 00:30:24,259
Alice said that she saw you
here the other day.
630
00:30:24,260 --> 00:30:26,594
After Rick's funeral.
631
00:30:26,595 --> 00:30:28,430
In the pond.
632
00:30:34,311 --> 00:30:37,272
You know that you can tell me
anything, right?
633
00:30:37,273 --> 00:30:40,400
And I can tell you anything, too?
634
00:30:40,401 --> 00:30:44,988
Because there's something
that I've really--
635
00:30:44,989 --> 00:30:47,323
- What if you did
something really awful?
636
00:30:47,324 --> 00:30:50,119
Would you still tell me?
- Of course.
637
00:30:51,579 --> 00:30:52,912
What is it?
638
00:30:52,913 --> 00:30:54,290
(twig snaps)
639
00:30:54,915 --> 00:30:56,541
- Did you hear that?
- It's probably just
640
00:30:56,542 --> 00:30:59,127
Grandma Fern wandering.
Who else would it be?
641
00:30:59,128 --> 00:31:00,503
- Better go find her
and bring her home
642
00:31:00,504 --> 00:31:02,755
before my mom reams me out.
643
00:31:02,756 --> 00:31:05,091
- 65, thought they'd die.
644
00:31:05,092 --> 00:31:07,510
65, still alive.
645
00:31:07,511 --> 00:31:10,139
- You're not gonna go in...?
646
00:31:13,267 --> 00:31:16,770
- Without you? Never.
647
00:31:19,773 --> 00:31:20,816
Come on.
648
00:31:23,694 --> 00:31:25,445
- I should call it a night.
649
00:31:25,446 --> 00:31:27,238
I've got an early morning
at Lingermore.
650
00:31:27,239 --> 00:31:28,948
- Wait, wait,
you're working there?
651
00:31:28,949 --> 00:31:30,408
- Yeah, I'm doing
the landscaping
652
00:31:30,409 --> 00:31:31,910
for Lewis Goodwin's new winery.
653
00:31:31,911 --> 00:31:34,913
- No, you can't work for
the Goodwins, they're snakes.
654
00:31:34,914 --> 00:31:36,956
- I heard there was some
bad blood over the book
655
00:31:36,957 --> 00:31:39,417
Kat put out, but he seems like
a decent enough guy.
656
00:31:39,418 --> 00:31:41,127
- No, trust me. He is as vile
657
00:31:41,128 --> 00:31:44,964
as all of the other Goodwins,
living or dead. Barmaid!
658
00:31:44,965 --> 00:31:46,507
We're gonna need something
a bit stronger
659
00:31:46,508 --> 00:31:48,134
than this watered-down swill.
660
00:31:48,135 --> 00:31:49,677
- Yeah, I'll get right on that.
661
00:31:49,678 --> 00:31:52,138
- Is that from a play
or something?
662
00:31:52,139 --> 00:31:53,724
(snaps fingers)
- Yes.
663
00:32:00,522 --> 00:32:03,025
- I see Alice looped you in.
664
00:32:03,817 --> 00:32:05,652
- Look, I, uh,
665
00:32:05,653 --> 00:32:08,196
understand your erratic
behaviour last year
666
00:32:08,197 --> 00:32:10,531
because you were looking
for your brother,
667
00:32:10,532 --> 00:32:13,868
but that's done.
You brought Jacob home.
668
00:32:13,869 --> 00:32:17,498
So why are you so compelled
to keep jumping?
669
00:32:18,165 --> 00:32:20,041
- Because we deserve
to know the truth.
670
00:32:20,042 --> 00:32:21,626
- Just because you can
time travel,
671
00:32:21,627 --> 00:32:23,920
doesn't mean you're entitled
to stick your nose
672
00:32:23,921 --> 00:32:25,838
in every little thing.
- How come you and Dad
673
00:32:25,839 --> 00:32:28,007
never talked about Evelyn?
674
00:32:28,008 --> 00:32:29,676
That she's how you met?
675
00:32:29,677 --> 00:32:32,053
And she's the whole reason
that you came to Port Haven?
676
00:32:32,054 --> 00:32:34,514
- Okay. Enough, Katherine.
677
00:32:34,515 --> 00:32:36,849
I'm asking you, please,
678
00:32:36,850 --> 00:32:39,894
to stop running off to that
damn pond and choose us.
679
00:32:39,895 --> 00:32:41,480
(phone ringing)
680
00:32:42,898 --> 00:32:44,441
- Hello?
681
00:32:46,443 --> 00:32:48,069
I'll be right there.
682
00:32:48,070 --> 00:32:49,530
- Where are you off to now?
683
00:32:50,447 --> 00:32:53,741
- I may live under your roof
for now,
684
00:32:53,742 --> 00:32:55,410
but I'm an adult.
685
00:32:55,411 --> 00:32:58,455
And I do not need your
permission to leave this house.
686
00:33:00,124 --> 00:33:02,417
(door opens)
687
00:33:02,418 --> 00:33:03,376
(door shuts)
688
00:33:03,377 --> 00:33:04,628
(Del sighs)
689
00:33:05,963 --> 00:33:08,172
- They got me on standby
for a flight tomorrow morning,
690
00:33:08,173 --> 00:33:10,634
so don't worry,
I'll be out of your hair soon.
691
00:33:12,302 --> 00:33:14,887
- I cleared a bunch of your old
stuff out of the attic
692
00:33:14,888 --> 00:33:17,306
when I first moved back,
but I...
693
00:33:17,307 --> 00:33:19,435
figured you'd wanna
hang onto this.
694
00:33:22,354 --> 00:33:24,731
I always assumed it was yours.
695
00:33:24,732 --> 00:33:26,734
It was Rick's, wasn't it?
696
00:33:30,487 --> 00:33:32,071
How come you never
talked about him?
697
00:33:32,072 --> 00:33:34,031
- What's the point?
He's been gone a hell of a lot
698
00:33:34,032 --> 00:33:35,950
longer than he was alive.
- Must've been awful,
699
00:33:35,951 --> 00:33:38,327
losing your brother like that.
700
00:33:38,328 --> 00:33:40,998
In an accident you were lucky
to walk away from.
701
00:33:43,625 --> 00:33:46,044
- Spent my entire life
in his shadow.
702
00:33:47,671 --> 00:33:49,130
Rick and Vic.
(chuckles)
703
00:33:49,131 --> 00:33:50,757
You could never escape
the comparisons.
704
00:33:50,758 --> 00:33:53,050
- What were your parents
thinking?
705
00:33:53,051 --> 00:33:55,345
- Rick was the golden boy.
706
00:33:56,597 --> 00:34:00,642
I was the lesser sequel.
707
00:34:02,311 --> 00:34:04,313
After he died, it got worse.
708
00:34:05,731 --> 00:34:08,107
My parents made it pretty clear
they wished it had been
709
00:34:08,108 --> 00:34:09,860
the other way around.
710
00:34:12,529 --> 00:34:14,364
It probably should have.
711
00:34:15,240 --> 00:34:16,909
- What do you mean?
712
00:34:20,078 --> 00:34:21,914
- The night we crashed...
713
00:34:23,373 --> 00:34:25,124
I was bugging Rick,
being a pain.
714
00:34:25,125 --> 00:34:26,627
You know, like always.
715
00:34:28,587 --> 00:34:31,006
He turned around to sock me one.
716
00:34:33,467 --> 00:34:35,594
He lost control on a bend.
717
00:34:36,303 --> 00:34:37,554
(clears throat)
718
00:34:39,264 --> 00:34:43,351
Anyway. The past is the past.
(clears throat)
719
00:34:43,352 --> 00:34:45,645
What does any of that
matter now, anyway?
720
00:34:45,646 --> 00:34:47,563
- I think it matters.
721
00:34:47,564 --> 00:34:50,608
Trauma comes out
in really toxic ways.
722
00:34:50,609 --> 00:34:52,527
(scoffs)
- Thank you, Dr. Phil.
723
00:34:52,528 --> 00:34:54,362
Guess maybe if I'd had
a shrink back then,
724
00:34:54,363 --> 00:34:57,658
then I wouldn't have turned out
to be such a terrible father.
725
00:35:02,663 --> 00:35:03,914
Look...
726
00:35:05,624 --> 00:35:10,711
there's a lot that
I didn't do right.
727
00:35:10,712 --> 00:35:12,673
I know that.
728
00:35:15,384 --> 00:35:17,678
But it's a little too late
to fix it now, so...
729
00:35:23,225 --> 00:35:24,852
- Maybe it's not too late.
730
00:35:26,687 --> 00:35:28,354
(Vic sighs)
731
00:35:28,355 --> 00:35:30,940
- You know, that ring
we're fighting over
732
00:35:30,941 --> 00:35:32,650
was supposed to go to Rick,
not me.
733
00:35:32,651 --> 00:35:34,777
So really, it should be
on the hand
734
00:35:34,778 --> 00:35:36,864
of some supermodel hockey wife.
735
00:35:39,324 --> 00:35:43,453
- Are you really
getting married, Dad?
736
00:35:44,204 --> 00:35:46,080
Or do you just need money?
737
00:35:46,081 --> 00:35:50,043
- I swear, I am.
To a good lady, too.
738
00:36:01,096 --> 00:36:02,639
- Take the ring, then.
739
00:36:03,807 --> 00:36:05,517
It was yours first.
740
00:36:08,770 --> 00:36:11,356
(soft music)
741
00:36:15,235 --> 00:36:17,070
- It was your mother's last.
742
00:36:19,698 --> 00:36:22,200
I know that means
something to you.
743
00:36:25,287 --> 00:36:26,747
So you keep it.
744
00:36:28,749 --> 00:36:31,335
You should be the one
to carry on the family legacy.
745
00:36:36,006 --> 00:36:38,049
- Okay, nice and slow.
746
00:36:38,050 --> 00:36:39,717
(Jacob chuckling)
Shh.
747
00:36:39,718 --> 00:36:41,677
Okay, I appreciate you
venturing out
748
00:36:41,678 --> 00:36:44,263
beyond the property line,
but being dragged out of a bar
749
00:36:44,264 --> 00:36:47,141
before sundown
is not a good look, buddy.
750
00:36:47,142 --> 00:36:48,976
- Back in my time,
we rise early!
751
00:36:48,977 --> 00:36:50,811
- Shh.
- We drink early!
752
00:36:50,812 --> 00:36:52,772
We take to our beds early!
753
00:36:52,773 --> 00:36:55,524
Huh? Candle wax
is too precious to waste.
754
00:36:55,525 --> 00:36:57,236
Or, I mean, it was.
755
00:36:58,487 --> 00:37:00,613
- Oh... okay.
No, no, no, it's okay.
756
00:37:00,614 --> 00:37:03,032
I'll get it. I'll get it.
You're gonna cut yourself.
757
00:37:03,033 --> 00:37:05,534
- I can do this, Kat.
I'm not a child.
758
00:37:05,535 --> 00:37:07,079
- I know.
759
00:37:09,790 --> 00:37:11,457
Hey.
760
00:37:11,458 --> 00:37:13,418
Are you alright?
761
00:37:16,296 --> 00:37:18,297
- Everyone is just
moving on with their lives
762
00:37:18,298 --> 00:37:20,759
and I'm stuck.
763
00:37:22,344 --> 00:37:24,178
I'm trying to be normal,
but how can I be
764
00:37:24,179 --> 00:37:26,598
when my entire life is a lie?
765
00:37:28,392 --> 00:37:31,143
- How about we talk about this
in the morning?
766
00:37:31,144 --> 00:37:33,312
Okay? I'll clean all this up,
don't worry about it.
767
00:37:33,313 --> 00:37:34,772
- Mm-hmm. Okay.
- Yep, let's go.
768
00:37:34,773 --> 00:37:36,607
There we go, big guy.
769
00:37:36,608 --> 00:37:38,943
You know, this is the kind
of stuff we missed out on.
770
00:37:38,944 --> 00:37:41,529
You know, big sis
sneaking drunk little brother
771
00:37:41,530 --> 00:37:43,906
past Mom.
(giggles)
772
00:37:43,907 --> 00:37:46,994
- Making up for lost time.
That's what we're doing.
773
00:37:49,705 --> 00:37:50,747
- Hey.
774
00:37:51,498 --> 00:37:53,833
I got your text.
What are you doing here?
775
00:37:53,834 --> 00:37:56,169
- Wanted to thank you again
for saving my butt.
776
00:37:58,255 --> 00:38:00,590
Your share of the tips
from today.
777
00:38:02,718 --> 00:38:05,012
- You know there are apps
for that, right?
778
00:38:06,888 --> 00:38:11,642
- I'm really sorry
we lost touch. Um...
779
00:38:11,643 --> 00:38:15,146
I know things got a little weird
between us last year,
780
00:38:15,147 --> 00:38:17,315
and most of that was my fault.
781
00:38:17,316 --> 00:38:21,110
Then, you know, your uncle
and all your family stuff.
782
00:38:21,111 --> 00:38:24,614
- Yeah. And then my life
just got way weirder.
783
00:38:25,991 --> 00:38:27,867
And then you were away.
784
00:38:27,868 --> 00:38:30,077
- Yep. And then I came back
from my business course,
785
00:38:30,078 --> 00:38:32,705
and then you were
gone for the summer.
786
00:38:32,706 --> 00:38:34,750
(soft music)
787
00:38:36,001 --> 00:38:37,878
I never stopped
thinking about you, Alice.
788
00:38:39,671 --> 00:38:41,422
And I was hoping you might
be crazy enough
789
00:38:41,423 --> 00:38:43,133
to give me another chance.
790
00:38:44,968 --> 00:38:46,510
- Noah...
791
00:38:46,511 --> 00:38:48,764
(chuckles nervously)
Uh...
792
00:38:50,432 --> 00:38:52,308
I don't know. I'm...
793
00:38:52,309 --> 00:38:54,852
I just, I really have to focus
at school this year.
794
00:38:54,853 --> 00:38:56,979
And I have all these big plans,
795
00:38:56,980 --> 00:38:58,939
and I just can't really
be distracted--
796
00:38:58,940 --> 00:39:00,609
- It's cool.
797
00:39:07,657 --> 00:39:11,536
- I don't want the magic
to pass me by, either.
798
00:39:18,085 --> 00:39:19,710
- I keep seeing Kat and Elliot
around town
799
00:39:19,711 --> 00:39:21,545
looking all loved up.
800
00:39:21,546 --> 00:39:23,506
- They're moving in together.
801
00:39:23,507 --> 00:39:26,342
- Okay, so...? You love Elliot.
802
00:39:26,343 --> 00:39:31,180
- It's just a lot of change
ever since Jacob came home.
803
00:39:31,181 --> 00:39:33,933
Mostly for the best,
don't get me wrong.
804
00:39:33,934 --> 00:39:36,060
It's just that Kat and Alice
have been my constants
805
00:39:36,061 --> 00:39:37,603
in the storm,
and now it feels like
806
00:39:37,604 --> 00:39:39,730
it's a matter of time
before they all leave again.
807
00:39:39,731 --> 00:39:41,816
- It's normal for chicks
to fly the coop.
808
00:39:41,817 --> 00:39:43,526
But they come back.
809
00:39:43,527 --> 00:39:45,820
- To old friends and good wine.
810
00:39:45,821 --> 00:39:48,906
- Hey, let me write that down.
I could put that on a sign!
811
00:39:48,907 --> 00:39:51,325
(both giggle)
812
00:39:51,326 --> 00:39:53,120
- Oh, Rita.
813
00:39:54,287 --> 00:39:56,123
(Elliot): Morning, Dad.
814
00:39:57,249 --> 00:39:58,542
Hello?
815
00:40:02,087 --> 00:40:03,547
Dad?
816
00:40:07,384 --> 00:40:10,137
(mysterious music)
817
00:40:25,861 --> 00:40:28,904
- Great Grandma Fern said
to ask the right questions.
818
00:40:28,905 --> 00:40:31,615
But I don't even know
where to start with this.
819
00:40:31,616 --> 00:40:34,160
- Well, you also said
she's a bit senile,
820
00:40:34,161 --> 00:40:36,620
so maybe you shouldn't
take her so literally.
821
00:40:36,621 --> 00:40:39,999
- 65, thought they died.
65, still alive.
822
00:40:40,000 --> 00:40:41,709
- Wait, what?
823
00:40:41,710 --> 00:40:43,460
- It's one of the things
that she kept saying.
824
00:40:43,461 --> 00:40:46,630
I don't know if it's like,
a poem or song lyrics,
825
00:40:46,631 --> 00:40:49,216
but absolutely nothing pops up
if you Google it.
826
00:40:49,217 --> 00:40:52,094
- What about a year? 1965?
827
00:40:52,095 --> 00:40:54,639
Who do we know that lived here
during the sixties?
828
00:40:56,057 --> 00:40:58,309
- Evelyn! Do you remember
that whole mess of stuff
829
00:40:58,310 --> 00:41:00,227
that she donated
to the archives?
830
00:41:00,228 --> 00:41:01,937
Casey catalogued it
all last summer,
831
00:41:01,938 --> 00:41:06,568
but I just never had time
to get to it. So, let's see...
832
00:41:07,569 --> 00:41:12,282
Uh, no way it's that easy, right?
833
00:41:13,909 --> 00:41:16,536
Of course not.
(sighs)
834
00:41:18,622 --> 00:41:19,664
- Wait.
835
00:41:23,919 --> 00:41:25,377
Could this have something
to do with
836
00:41:25,378 --> 00:41:27,088
what Fern was talking about?
837
00:41:30,884 --> 00:41:33,761
(theme music)
838
00:41:33,762 --> 00:41:37,515
Subtitling: difuze
58397
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.