All language subtitles for The Way Home S03E03 Live And Let Die

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,355 --> 00:00:02,731 - Previously, on The Way Home. 2 00:00:02,732 --> 00:00:04,149 - Is that Alice on Cole's record? 3 00:00:04,150 --> 00:00:05,567 (Kat): I hate to break it to you, kiddo, 4 00:00:05,568 --> 00:00:06,985 but you do go back to '74. 5 00:00:06,986 --> 00:00:09,029 - Promise to remember being a kid as you read 'em. 6 00:00:09,030 --> 00:00:11,865 - You keep one and I keep one. - Oh, God. 7 00:00:11,866 --> 00:00:14,117 - This ink. I remember this. Dad taught me. 8 00:00:14,118 --> 00:00:15,618 - Dad, are you robbing me? 9 00:00:15,619 --> 00:00:17,412 - Your mother's ring. Where is it? 10 00:00:17,413 --> 00:00:19,664 - Are you Vic Augustine? - What's it to you? 11 00:00:19,665 --> 00:00:21,332 - I'm Rick Augustine. I'm the older and much 12 00:00:21,333 --> 00:00:23,042 friendlier brother to this nimrod here. 13 00:00:23,043 --> 00:00:25,086 (Elliot): Rick died. It was a car accident. 14 00:00:25,087 --> 00:00:26,421 (Alice): He was their best friend. 15 00:00:26,422 --> 00:00:27,756 - You saved Dad's life. 16 00:00:27,757 --> 00:00:29,257 - But why would the pond do that? 17 00:00:29,258 --> 00:00:30,800 - Maybe it's to see if Dad knew 18 00:00:30,801 --> 00:00:33,261 about time travel or the pond. 19 00:00:33,262 --> 00:00:34,930 - Colton? 20 00:00:36,557 --> 00:00:37,641 - Alice? 21 00:00:39,351 --> 00:00:40,811 What are you doing here? 22 00:00:41,687 --> 00:00:45,565 - Uh, I heard, is Rick...? - Yeah, he's gone. 23 00:00:45,566 --> 00:00:48,318 - I'm... I'm so sorry. 24 00:00:48,319 --> 00:00:50,278 - How did you know to find me here? 25 00:00:50,279 --> 00:00:52,363 - I went looking for you at the farm 26 00:00:52,364 --> 00:00:53,823 and then I took a walk in the woods. 27 00:00:53,824 --> 00:00:55,408 - You were at the farm? - Yeah? 28 00:00:55,409 --> 00:00:57,745 - Was everything okay there? - Sure, why? 29 00:00:59,288 --> 00:01:03,416 - Nothing. I didn't know if Mom was upset. 30 00:01:03,417 --> 00:01:05,960 I took off after the funeral. 31 00:01:05,961 --> 00:01:09,006 - Then why come jump in the pond? 32 00:01:12,551 --> 00:01:14,553 - I wasn't thinking straight. 33 00:01:15,846 --> 00:01:18,140 (dark music) 34 00:01:25,064 --> 00:01:27,398 - I knew it. As if you'd ever come back here 35 00:01:27,399 --> 00:01:28,900 without an ulterior motive. 36 00:01:28,901 --> 00:01:31,194 - I'll take a walk, let you calm down. 37 00:01:31,195 --> 00:01:32,904 - Calm down? I just caught 38 00:01:32,905 --> 00:01:34,447 my own father trying to steal from me. 39 00:01:34,448 --> 00:01:36,116 - That ring is mine. 40 00:01:36,117 --> 00:01:37,784 And you aren't using it! 41 00:01:37,785 --> 00:01:40,328 You never did, according to your ex-wife. 42 00:01:40,329 --> 00:01:42,997 - What are you talking about? - I called Emma to get it back. 43 00:01:42,998 --> 00:01:44,249 - Are you serious? 44 00:01:44,250 --> 00:01:45,750 - She'd never even heard of the Augustine 45 00:01:45,751 --> 00:01:47,085 family ring. 46 00:01:47,086 --> 00:01:48,796 - You haven't changed at all. 47 00:01:50,089 --> 00:01:52,091 (tense music) 48 00:01:53,300 --> 00:01:56,387 (Colton and Alice singing) 49 00:01:58,055 --> 00:02:01,057 - How many times do we think she's going to replay it? 50 00:02:01,058 --> 00:02:03,269 - I can hear you, you know. 51 00:02:04,854 --> 00:02:09,649 And this whole time travel thing is still pretty fresh for me. 52 00:02:09,650 --> 00:02:12,111 - I wish I could tell you it's going to get easier. 53 00:02:13,904 --> 00:02:18,283 And I wish I knew what the pond wants with Alice in 1974. 54 00:02:18,284 --> 00:02:20,201 - So... 55 00:02:20,202 --> 00:02:22,912 what's the significance of 1974? 56 00:02:22,913 --> 00:02:25,790 - That's the year Cole and I met. 57 00:02:25,791 --> 00:02:28,293 I wasn't expecting to fall in love that summer. 58 00:02:28,294 --> 00:02:30,461 Not when it started so tragically. 59 00:02:30,462 --> 00:02:33,131 Cole always said it was the... 60 00:02:33,132 --> 00:02:36,010 best and worst summer of his life. 61 00:02:37,094 --> 00:02:38,929 (soft music) 62 00:02:39,680 --> 00:02:42,098 - Wait, what are we...? 63 00:02:42,099 --> 00:02:44,894 - I can't face Delilah Watson. Not like this. 64 00:02:46,020 --> 00:02:47,813 (knocks on door) 65 00:02:48,939 --> 00:02:50,441 (door opens) 66 00:02:55,196 --> 00:02:56,487 - Hi, there. 67 00:02:56,488 --> 00:02:58,781 I just wanted to stop by and offer your family 68 00:02:58,782 --> 00:03:00,450 my condolences. 69 00:03:00,451 --> 00:03:02,285 Where I come from, food is the best way 70 00:03:02,286 --> 00:03:04,330 to show folks that you care. 71 00:03:12,087 --> 00:03:14,213 - Remember what Rick said to you? 72 00:03:14,214 --> 00:03:16,841 Life is too short not to dream big. 73 00:03:16,842 --> 00:03:18,968 And if that's the girl of your dreams, then... 74 00:03:18,969 --> 00:03:21,180 I think he would want you to keep on trying. 75 00:03:22,514 --> 00:03:24,558 - He always knew what to say, huh? 76 00:03:25,267 --> 00:03:27,269 Just can't imagine a life without him. 77 00:03:27,978 --> 00:03:29,813 (soft music) 78 00:03:30,773 --> 00:03:32,440 - I hate you, Colton Landry! 79 00:03:32,441 --> 00:03:34,359 You should've been there. 80 00:03:34,360 --> 00:03:36,236 It should've been you, instead! 81 00:03:36,237 --> 00:03:38,280 (dark music) 82 00:03:46,956 --> 00:03:49,207 - Think it's time to book your flight home. 83 00:03:49,208 --> 00:03:51,167 (scoffs) - Well, you sure know 84 00:03:51,168 --> 00:03:52,962 how to make an old man feel welcome. 85 00:03:53,379 --> 00:03:55,088 - I have a life. 86 00:03:55,089 --> 00:03:56,674 And Kat's moving in. 87 00:03:57,841 --> 00:04:00,885 - So that's why you never gave the ring to Emma. 88 00:04:00,886 --> 00:04:03,638 You were saving it all along for Kat Landry, 89 00:04:03,639 --> 00:04:06,808 the girl you wasted your life waiting around for? 90 00:04:06,809 --> 00:04:10,520 - So you being happy for us before was what, just an act? 91 00:04:10,521 --> 00:04:12,313 Thought you'd butter me up to get that ring back? 92 00:04:12,314 --> 00:04:14,524 - I was looking out for you, boy. 93 00:04:14,525 --> 00:04:17,860 The Landrys have always loved to use us Augustines. 94 00:04:17,861 --> 00:04:20,655 No way my ring is going to one of them. 95 00:04:20,656 --> 00:04:22,156 - It's my ring. 96 00:04:22,157 --> 00:04:23,658 You gave it to me, remember? 97 00:04:23,659 --> 00:04:25,326 You said you didn't even want to look at it 98 00:04:25,327 --> 00:04:27,203 after Mom went away. - She wore it for all of 99 00:04:27,204 --> 00:04:29,831 two minutes before she ran off. 100 00:04:29,832 --> 00:04:32,209 Why does it mean anything to you when it meant nothing to her? 101 00:04:33,711 --> 00:04:35,295 - Of course she left. 102 00:04:36,380 --> 00:04:38,215 Who would stay with you by choice? 103 00:04:40,884 --> 00:04:42,844 - That's a heck of a way to talk to the only 104 00:04:42,845 --> 00:04:45,471 living family you've got left. - You made my life miserable 105 00:04:45,472 --> 00:04:46,848 for too long. 106 00:04:46,849 --> 00:04:48,641 But this is my house now, 107 00:04:48,642 --> 00:04:51,519 and you can use the money I paid you for it 108 00:04:51,520 --> 00:04:53,313 to buy your bride a ring. 109 00:04:53,314 --> 00:04:57,484 Now go pack your things and get out. 110 00:04:58,360 --> 00:05:00,821 (tense music) 111 00:05:05,868 --> 00:05:07,828 (shaky exhale) 112 00:05:09,747 --> 00:05:11,999 (indistinct chatter) 113 00:05:21,258 --> 00:05:24,344 - Hey. Thanks again for letting us do this here. 114 00:05:24,345 --> 00:05:26,095 - It's exactly what he would've wanted. 115 00:05:26,096 --> 00:05:28,264 - Let the family have their private burial. 116 00:05:28,265 --> 00:05:29,682 You all deserve to say goodbye to our Rick 117 00:05:29,683 --> 00:05:30,933 in your own way. 118 00:05:30,934 --> 00:05:32,227 - Yeah. 119 00:05:35,314 --> 00:05:37,065 - You came. 120 00:05:37,066 --> 00:05:40,193 - Yeah. I needed to see you guys, and... 121 00:05:40,194 --> 00:05:42,403 I'm so sorry, Evelyn. 122 00:05:42,404 --> 00:05:45,281 - He was the most beautiful person inside and out, 123 00:05:45,282 --> 00:05:46,449 wasn't he? 124 00:05:46,450 --> 00:05:47,492 - Yeah, just wish I could've 125 00:05:47,493 --> 00:05:49,660 gotten to know him better. - Well, 126 00:05:49,661 --> 00:05:51,662 obviously Morocco's off. 127 00:05:51,663 --> 00:05:53,206 No more running away. 128 00:05:53,207 --> 00:05:56,085 I need to be here with the people that I love. 129 00:06:02,633 --> 00:06:04,842 (♪ Oh Very Young ♪ by Cat Stevens) 130 00:06:04,843 --> 00:06:06,761 - This one's for Rick. 131 00:06:06,762 --> 00:06:09,431 He'd want us to keep dreaming big. 132 00:06:10,265 --> 00:06:11,809 Life's too short not to. 133 00:06:15,479 --> 00:06:16,729 ♪ Oh very young ♪ 134 00:06:16,730 --> 00:06:19,857 ♪ What will you leave us this time ♪ 135 00:06:19,858 --> 00:06:24,320 ♪ You're only dancing on this Earth for a short while ♪ 136 00:06:24,321 --> 00:06:27,532 ♪ And though your dreams may toss and turn you now ♪ 137 00:06:27,533 --> 00:06:29,158 (Colton sobs) 138 00:06:29,159 --> 00:06:31,035 ♪ They will vanish away ♪ 139 00:06:31,036 --> 00:06:33,204 ♪ Like your daddy's best jeans ♪ 140 00:06:33,205 --> 00:06:37,500 (Evelyn): ♪ Denim blue fading up to the sky ♪ 141 00:06:37,501 --> 00:06:39,877 (together): ♪ And though you want him to last forever ♪ 142 00:06:39,878 --> 00:06:44,633 ♪ You know he never will ♪ 143 00:06:45,926 --> 00:06:49,054 ♪ And the patches make the goodbye harder still ♪ 144 00:06:53,475 --> 00:06:57,812 ♪ Oh very young what will you leave us this time ♪ 145 00:06:57,813 --> 00:07:02,191 ♪ There'll never be a better chance to change your mind ♪ 146 00:07:02,192 --> 00:07:05,862 ♪ And if you want this world to see a better day... ♪ 147 00:07:05,863 --> 00:07:07,405 (singing stops) 148 00:07:07,406 --> 00:07:10,867 ♪ Will you carry the words of love with you ♪ 149 00:07:10,868 --> 00:07:14,370 ♪ Will you ride the great white bird in together ♪ 150 00:07:14,371 --> 00:07:15,955 (sobs) 151 00:07:15,956 --> 00:07:17,957 ♪ And though you want to last forever ♪ 152 00:07:17,958 --> 00:07:22,336 ♪ You know you never will ♪ 153 00:07:22,337 --> 00:07:23,838 (sounds muffle) 154 00:07:23,839 --> 00:07:27,509 ♪ And the goodbye makes the journey harder still ♪ 155 00:07:31,388 --> 00:07:35,516 ♪ Oh very young what will you leave us this time ♪ 156 00:07:35,517 --> 00:07:39,937 ♪ You're only dancing on this Earth for a short while ♪ 157 00:07:39,938 --> 00:07:44,276 ♪ Oh very young what will you leave us this time ♪ 158 00:07:52,159 --> 00:07:54,368 (birds chirping) 159 00:07:54,369 --> 00:07:56,704 - Hey, I got your text. What's up? 160 00:07:56,705 --> 00:07:58,582 Whoa. (exhales deeply) 161 00:07:59,750 --> 00:08:01,627 - So glad to see you. 162 00:08:05,631 --> 00:08:07,507 - Mmm. - You know, I realized 163 00:08:07,508 --> 00:08:09,675 we haven't had a moment alone together since I asked you 164 00:08:09,676 --> 00:08:12,053 to move in. Let alone celebrate. 165 00:08:12,054 --> 00:08:15,182 - Ah. Too bad that bottle's empty. 166 00:08:17,643 --> 00:08:19,602 - Looks like we left this place a bit of a mess 167 00:08:19,603 --> 00:08:21,187 whenever we were here last. 168 00:08:21,188 --> 00:08:23,189 - Maybe we should tidy up. 169 00:08:23,190 --> 00:08:25,024 Or maybe we should mess it up 170 00:08:25,025 --> 00:08:26,484 more before we tidy up. 171 00:08:26,485 --> 00:08:28,403 - Hm. Mm. - Yeah? 172 00:08:29,238 --> 00:08:30,864 (Kat giggles) 173 00:08:36,119 --> 00:08:38,580 (smooth jazz playing) 174 00:08:39,748 --> 00:08:41,750 What the...? 175 00:08:42,751 --> 00:08:44,378 - Wait a second. 176 00:08:45,379 --> 00:08:49,049 You don't buy Pinot. You're a Cab girl. 177 00:08:51,009 --> 00:08:52,134 - Evelyn. 178 00:08:52,135 --> 00:08:54,637 (crying) 179 00:08:54,638 --> 00:08:56,430 - Sorry. 180 00:08:56,431 --> 00:08:58,725 I just couldn't watch it anymore. 181 00:08:59,309 --> 00:09:02,186 I want to remember Rick as my goofball friend 182 00:09:02,187 --> 00:09:06,649 who gave the best hugs and told the dumbest jokes. 183 00:09:06,650 --> 00:09:08,818 - I can't imagine how it feels to lose your best friend, 184 00:09:08,819 --> 00:09:12,154 but... you still have Colton. 185 00:09:12,155 --> 00:09:13,448 - I do. 186 00:09:14,449 --> 00:09:15,951 But not in the way that I want. 187 00:09:17,077 --> 00:09:20,204 - Wait... do you have feelings for him? 188 00:09:20,205 --> 00:09:23,833 - I have loved him since... 189 00:09:23,834 --> 00:09:25,710 forever. 190 00:09:25,711 --> 00:09:28,005 And he doesn't think of me the same way. 191 00:09:31,717 --> 00:09:35,303 A childish gift for a childhood friend. 192 00:09:35,304 --> 00:09:37,096 Not something you give to someone you harbour 193 00:09:37,097 --> 00:09:39,016 romantic feelings for. 194 00:09:40,434 --> 00:09:41,976 What am I supposed to do? 195 00:09:41,977 --> 00:09:43,394 (soft music) 196 00:09:43,395 --> 00:09:45,021 Tell him? 197 00:09:45,022 --> 00:09:46,690 Rick's gone. 198 00:09:47,983 --> 00:09:51,402 Life is brutally short. 199 00:09:51,403 --> 00:09:55,990 If there's magic to be had, we can't let it just pass us by. 200 00:09:55,991 --> 00:09:58,826 - Yeah. And if Colton doesn't feel the same way, 201 00:09:58,827 --> 00:10:00,995 then you can move on, right? (scoffs) 202 00:10:00,996 --> 00:10:04,332 - One does not move on from the utter devastation 203 00:10:04,333 --> 00:10:07,961 of unrequited love. - Yeah. Right. Sorry. 204 00:10:08,628 --> 00:10:10,296 You know, speaking of Colton, 205 00:10:10,297 --> 00:10:12,590 I saw him earlier today in the pond. 206 00:10:12,591 --> 00:10:14,508 On his land? 207 00:10:14,509 --> 00:10:16,677 - He was in the pond? - Yeah. 208 00:10:16,678 --> 00:10:18,096 Is that normal for him? 209 00:10:20,390 --> 00:10:21,600 - We should be getting back. 210 00:10:23,101 --> 00:10:25,312 (soft music) 211 00:10:28,857 --> 00:10:31,735 - This generation has been robbed of too many good men. 212 00:10:33,528 --> 00:10:35,905 You kids don't need an old coot like me getting philosophical 213 00:10:35,906 --> 00:10:38,199 on you. Stay as long as you like. 214 00:10:38,200 --> 00:10:39,700 Just lock up when you leave. 215 00:10:39,701 --> 00:10:40,911 (Evelyn): Thanks again, Jasper. 216 00:10:42,120 --> 00:10:43,955 (softly strumming) 217 00:10:45,624 --> 00:10:48,959 - Uh, yeah. I should get going too. 218 00:10:48,960 --> 00:10:51,296 But thank you for inviting me. 219 00:10:54,716 --> 00:10:56,300 (Colton): Hey, Alice. 220 00:10:56,301 --> 00:10:57,426 If it weren't for you, 221 00:10:57,427 --> 00:10:59,762 I would've been in that car, too. 222 00:10:59,763 --> 00:11:01,472 Maybe I'm alive because of you. 223 00:11:01,473 --> 00:11:04,226 (soft music) 224 00:11:05,185 --> 00:11:07,062 (exhales shakily) 225 00:11:09,189 --> 00:11:11,358 (bell on door ringing) 226 00:11:13,026 --> 00:11:15,778 (Colton): ♪ Oh very young What will you leave us ♪ 227 00:11:15,779 --> 00:11:18,447 ♪ This time ♪ - He's really good. 228 00:11:18,448 --> 00:11:20,866 - Yeah. I know. 229 00:11:20,867 --> 00:11:22,952 (Colton): ♪ ...to change your mind ♪ 230 00:11:22,953 --> 00:11:27,124 ♪ And if you want this world to see a better day ♪ 231 00:11:27,916 --> 00:11:32,461 ♪ Will you carry the words of love with you ♪ 232 00:11:32,462 --> 00:11:37,175 ♪ Will you ride the great white bird in together ♪ 233 00:11:37,926 --> 00:11:40,302 ♪ You want it to last forever ♪ 234 00:11:40,303 --> 00:11:45,350 ♪ You know it never will ♪ 235 00:11:46,518 --> 00:11:50,105 ♪ And the goodbye makes the journey harder still ♪ 236 00:11:54,735 --> 00:11:56,527 (crickets chirping) - It's a pity that Vic 237 00:11:56,528 --> 00:11:59,488 couldn't join us. Has he left town already? 238 00:11:59,489 --> 00:12:01,949 - We didn't exactly end on good terms. 239 00:12:01,950 --> 00:12:04,076 - What happened? - He's incapable of thinking 240 00:12:04,077 --> 00:12:05,703 of anyone but himself, and I'm better off 241 00:12:05,704 --> 00:12:07,204 without him in my life. 242 00:12:07,205 --> 00:12:09,332 (soft music) 243 00:12:11,334 --> 00:12:12,961 (gasps) 244 00:12:13,462 --> 00:12:17,048 Uh, that's a nice bottle of Pinot there, Del. 245 00:12:17,841 --> 00:12:18,924 What's the occasion? 246 00:12:18,925 --> 00:12:20,801 - Well, I was thinking that we could 247 00:12:20,802 --> 00:12:22,636 all use some good news. 248 00:12:22,637 --> 00:12:25,807 At least I hope you think it's good news... 249 00:12:27,184 --> 00:12:31,061 I've been seeing Sam for quite a while now. 250 00:12:31,062 --> 00:12:33,647 - So how long have you two been sneaking around 251 00:12:33,648 --> 00:12:35,357 in the clubhouse? (scoffs jokingly) 252 00:12:35,358 --> 00:12:37,276 - I think what she means to say is that we're all 253 00:12:37,277 --> 00:12:38,277 very happy for you, Del. 254 00:12:38,278 --> 00:12:41,197 - Yeah, Sam is wonderful. 255 00:12:41,198 --> 00:12:45,743 And in the spirit of Mom's announcement, 256 00:12:45,744 --> 00:12:47,746 Elliot and I have one, too. 257 00:12:48,789 --> 00:12:50,040 I'm moving in with him. 258 00:12:51,208 --> 00:12:52,333 - Right now? 259 00:12:52,334 --> 00:12:55,294 - Uh, I guess it's a little fast, 260 00:12:55,295 --> 00:12:56,879 but given our history and all... 261 00:12:56,880 --> 00:12:58,714 - Well, it's Alice's senior year. 262 00:12:58,715 --> 00:13:01,550 She needs her mother. - I will literally be next door. 263 00:13:01,551 --> 00:13:03,135 I mean, she's doing great. 264 00:13:03,136 --> 00:13:07,348 And Alice gave us her blessing. Right, honey? 265 00:13:07,349 --> 00:13:10,476 - Yeah. I'm really happy for all of you, 266 00:13:10,477 --> 00:13:13,646 but I think I kinda just need to be alone right now. 267 00:13:13,647 --> 00:13:15,648 Today was sort of a lot. 268 00:13:15,649 --> 00:13:17,399 (footsteps receding) 269 00:13:17,400 --> 00:13:20,445 - Does that seem like a teenager that's doing great? 270 00:13:21,279 --> 00:13:22,738 - Nice night for a porch beer? 271 00:13:22,739 --> 00:13:24,574 - Was just thinking the same thing. 272 00:13:26,868 --> 00:13:29,912 - Well, thanks for ruining dinner. 273 00:13:29,913 --> 00:13:31,789 - You are the one turning this into a fight. 274 00:13:31,790 --> 00:13:34,708 - I just don't see how you can abandon your daughter right now. 275 00:13:34,709 --> 00:13:35,876 And what about Jacob? 276 00:13:35,877 --> 00:13:37,711 You are rushing into this 277 00:13:37,712 --> 00:13:39,547 without thinking about the rest of your family. 278 00:13:39,548 --> 00:13:40,965 (Kat): In case you haven't noticed, 279 00:13:40,966 --> 00:13:42,216 there's not enough room-- - That went differently 280 00:13:42,217 --> 00:13:43,842 than expected. - Mmm. I 281 00:13:43,843 --> 00:13:45,302 've never seen them like that. 282 00:13:45,303 --> 00:13:46,887 - Oh, the fighting? 283 00:13:46,888 --> 00:13:49,515 Used to happen a lot before you came home. 284 00:13:49,516 --> 00:13:51,058 I don't get this, though. 285 00:13:51,059 --> 00:13:53,018 I thought Del would be, 286 00:13:53,019 --> 00:13:55,312 I don't know, excited for us? 287 00:13:55,313 --> 00:13:57,815 - Well, as man of the house, 288 00:13:57,816 --> 00:14:00,902 the only approval you should be seeking is mine. 289 00:14:02,237 --> 00:14:03,529 Where I come from, 290 00:14:03,530 --> 00:14:05,531 there are certain... (clears throat) 291 00:14:05,532 --> 00:14:08,994 ...expectations if you were to ask for my sister's hand. 292 00:14:11,079 --> 00:14:14,081 (laughs) 293 00:14:14,082 --> 00:14:15,958 I'm sorry, just a little bit of time travel humour, there. 294 00:14:15,959 --> 00:14:18,002 You should've seen your face. 295 00:14:18,003 --> 00:14:20,337 Well, you certainly don't need my blessing. 296 00:14:20,338 --> 00:14:23,466 Though you have it, if you do ever ask. 297 00:14:24,009 --> 00:14:27,011 - It's not like the thought hasn't crossed my mind. 298 00:14:27,012 --> 00:14:28,680 (chuckles) 299 00:14:29,848 --> 00:14:31,265 (footsteps approaching) 300 00:14:31,266 --> 00:14:36,104 - Hey. You okay, kiddo? - Yeah. Um... 301 00:14:36,980 --> 00:14:40,733 I just can't get little Victor's face out of my head. 302 00:14:40,734 --> 00:14:42,776 It's hard to reconcile that broken boy 303 00:14:42,777 --> 00:14:45,112 with the man that Elliot was talking about. 304 00:14:45,113 --> 00:14:48,157 - Hm. Yeah, it's tough. 305 00:14:48,158 --> 00:14:51,535 You and I both know firsthand how tragedy can change someone. 306 00:14:51,536 --> 00:14:54,538 - Yeah. Then there's Evelyn. Mom, I feel so bad for her. 307 00:14:54,539 --> 00:14:57,499 She was in love with Colton. 308 00:14:57,500 --> 00:14:59,293 - She told you that? 309 00:14:59,294 --> 00:15:02,463 - Yeah. And I felt like such a traitor. 310 00:15:02,464 --> 00:15:04,465 It's not like I can tell her that I'm proof 311 00:15:04,466 --> 00:15:07,134 that he doesn't love her back. Because I'm his granddaughter 312 00:15:07,135 --> 00:15:08,886 with the girl she hates. (sighs) 313 00:15:08,887 --> 00:15:10,554 - I'm just having a hard enough time 314 00:15:10,555 --> 00:15:12,556 trying to wrap my mind around the fact that 315 00:15:12,557 --> 00:15:15,309 Dad and Evelyn were childhood friends. 316 00:15:15,310 --> 00:15:17,479 - Yeah. They were really close. 317 00:15:19,856 --> 00:15:23,443 Wait, I forgot something about the night at The Cove. 318 00:15:27,030 --> 00:15:30,115 Colton gave these to Evelyn as a set. 319 00:15:30,116 --> 00:15:32,910 She gave one back to him to hold on to, 320 00:15:32,911 --> 00:15:35,329 but she kept the other one. 321 00:15:35,330 --> 00:15:37,082 - So they're meant to go together? 322 00:15:38,249 --> 00:15:40,585 (mysterious music) 323 00:15:50,345 --> 00:15:51,971 (gasps softly) 324 00:15:51,972 --> 00:15:54,182 - Okay. Look. 325 00:15:55,016 --> 00:15:58,435 To Evie, no curse is on you if you stay. 326 00:15:58,436 --> 00:16:02,272 The water did save us, I believe in it now. 327 00:16:02,273 --> 00:16:04,984 There is magic at home. - Come back to me 328 00:16:04,985 --> 00:16:07,111 and to the pond. 329 00:16:07,112 --> 00:16:08,613 Love, Cole. 330 00:16:09,781 --> 00:16:12,408 He wrote this to Evelyn, but she never read it. 331 00:16:12,409 --> 00:16:15,160 - So they both knew about the pond. 332 00:16:15,161 --> 00:16:18,456 Were they... Were they time travelers too? 333 00:16:23,795 --> 00:16:25,254 (Alice): I'm sorry about last night. 334 00:16:25,255 --> 00:16:27,339 I should have stood up for you and Mom. 335 00:16:27,340 --> 00:16:28,966 - You've got enough going on. 336 00:16:28,967 --> 00:16:32,428 It's hard to imagine you back in '74. 337 00:16:32,429 --> 00:16:34,638 Mourning an uncle I never even met. 338 00:16:34,639 --> 00:16:36,056 - You would've loved him. 339 00:16:36,057 --> 00:16:38,559 He had this life of the party energy 340 00:16:38,560 --> 00:16:40,811 that was just infectious. 341 00:16:40,812 --> 00:16:43,480 But he was also really kind. 342 00:16:43,481 --> 00:16:46,275 He cared about his friends. 343 00:16:46,276 --> 00:16:48,277 He was something. - Kinda wish he'd rubbed off 344 00:16:48,278 --> 00:16:50,362 on my dad a little more. 345 00:16:50,363 --> 00:16:52,906 - I don't wanna defend anything that your dad has done, 346 00:16:52,907 --> 00:16:55,784 but he was there when it happened, Elliot. 347 00:16:55,785 --> 00:16:58,203 He watched someone he loved die. 348 00:16:58,204 --> 00:16:59,955 You don't just come back from that. 349 00:16:59,956 --> 00:17:03,417 Seeing Victor, this little heartbroken kid 350 00:17:03,418 --> 00:17:05,669 in his big brother's hockey jersey, 351 00:17:05,670 --> 00:17:07,254 it made me wonder if the pond 352 00:17:07,255 --> 00:17:09,548 wanted me to help you and your dad somehow. 353 00:17:09,549 --> 00:17:12,843 - My relationship with my dad is well beyond... 354 00:17:12,844 --> 00:17:14,303 (inhales) 355 00:17:14,304 --> 00:17:16,221 ...fixing. 356 00:17:16,222 --> 00:17:20,142 I'd much rather look forward to the life I'm building 357 00:17:20,143 --> 00:17:21,895 with my chosen family. 358 00:17:23,438 --> 00:17:25,439 (door shuts) 359 00:17:25,440 --> 00:17:29,110 - Hey. The truck's all packed, ready to go. 360 00:17:30,069 --> 00:17:32,488 To the farmer's market. I figured I would... 361 00:17:32,489 --> 00:17:34,239 come by and help out. 362 00:17:34,240 --> 00:17:36,784 - Well, I would love to have you there 363 00:17:36,785 --> 00:17:38,869 if you're sure you're ready. - In the spirit of living life 364 00:17:38,870 --> 00:17:40,370 in the present, I figure it's time to start 365 00:17:40,371 --> 00:17:43,874 venturing out into the world. So, shall we? 366 00:17:43,875 --> 00:17:46,126 - Okay. Let's go as a family. 367 00:17:46,127 --> 00:17:48,630 (light music) 368 00:17:49,839 --> 00:17:51,758 (indistinct chatter) 369 00:17:53,718 --> 00:17:55,010 - Doesn't it bother you? 370 00:17:55,011 --> 00:17:56,720 - Oh, they're going to stare no matter what. 371 00:17:56,721 --> 00:17:58,472 Might as well get it over with. 372 00:17:58,473 --> 00:18:01,058 - Well, they could be staring at this mound of produce. 373 00:18:01,059 --> 00:18:02,601 - Morning! 374 00:18:02,602 --> 00:18:04,561 Oh, Jacob. 375 00:18:04,562 --> 00:18:06,480 Oh my gosh, Jacob, it is such a treat 376 00:18:06,481 --> 00:18:08,565 to see you out and about. 377 00:18:08,566 --> 00:18:10,359 And Alice! Welcome home. 378 00:18:10,360 --> 00:18:13,445 And Kat, I just loved your editorial this week. 379 00:18:13,446 --> 00:18:15,864 - Oh, thank you. - Hi, Rita. 380 00:18:15,865 --> 00:18:17,241 (chuckles awkwardly) 381 00:18:17,242 --> 00:18:18,659 Looks like you've been working hard. 382 00:18:18,660 --> 00:18:19,828 Your signs are beautiful. 383 00:18:24,332 --> 00:18:26,166 - So not exactly subtle, 384 00:18:26,167 --> 00:18:28,627 but you've been icing her out for a long time, Mom. 385 00:18:28,628 --> 00:18:31,506 - Are you here to support Jacob or chastise me? 386 00:18:34,592 --> 00:18:37,595 - Hey, Ali. Want to do a coffee run with me? 387 00:18:39,514 --> 00:18:43,392 So, any plans after the farmer's market? 388 00:18:43,393 --> 00:18:45,602 Maybe a jump to '74? 389 00:18:45,603 --> 00:18:49,106 - Uh, Mom, I know you want answers, and I do too, 390 00:18:49,107 --> 00:18:51,608 but honestly I think I need another day or two to process 391 00:18:51,609 --> 00:18:53,652 my last trip. - Oh, of course. 392 00:18:53,653 --> 00:18:56,531 I'm sorry. You just take all the time you need. 393 00:18:57,782 --> 00:18:59,825 - What does Noah think he's doing selling coffee? 394 00:18:59,826 --> 00:19:01,577 - Oh, I forgot to mention. 395 00:19:01,578 --> 00:19:04,581 Monica's had some real competition this summer. 396 00:19:07,083 --> 00:19:09,209 Why don't you just go over there and catch up with him? 397 00:19:09,210 --> 00:19:11,378 I mean, clearly, he needs help. 398 00:19:11,379 --> 00:19:14,298 - Well, what about all of us supporting Jacob? 399 00:19:14,299 --> 00:19:16,258 - You know, honestly? I don't think 400 00:19:16,259 --> 00:19:19,177 he needs us hovering. - Well, what are you gonna do? 401 00:19:19,178 --> 00:19:21,138 - The pond took me to '74 once, 402 00:19:21,139 --> 00:19:25,309 so maybe I just try another jump myself. 403 00:19:25,310 --> 00:19:28,061 - 'Kay. Be safe, though, okay? - Mm-hmm. 404 00:19:28,062 --> 00:19:30,773 - And don't get caught spying on any more teenagers. 405 00:19:32,817 --> 00:19:34,360 - Yeah. 406 00:19:38,448 --> 00:19:42,034 - Coffee and fish. The combo I never knew I wanted. 407 00:19:42,035 --> 00:19:44,661 - Alice. Hey. 408 00:19:44,662 --> 00:19:46,914 Uh, you're back in town. 409 00:19:46,915 --> 00:19:49,291 Yeah, fish and chips by night, coffee and fritters by day. 410 00:19:49,292 --> 00:19:50,918 It's what I call maximizing revenue streams. 411 00:19:50,919 --> 00:19:52,669 - Yeah, you look a little short-staffed. 412 00:19:52,670 --> 00:19:55,672 - Oh no, just my barista, she called in sick. 413 00:19:55,673 --> 00:19:57,382 But I think I've got it almost under control. 414 00:19:57,383 --> 00:19:59,301 - Okay, well, I was going to offer my services, 415 00:19:59,302 --> 00:20:01,637 but if you're alright then-- - Uh, actually, I'm lying. 416 00:20:01,638 --> 00:20:04,307 This is totally a disaster. Please, help? 417 00:20:05,433 --> 00:20:07,018 Hey, what's going on, boss? 418 00:20:08,770 --> 00:20:12,064 - Hi. How much for this one? 419 00:20:12,065 --> 00:20:14,942 - Well, I put a lot of love into my art. 420 00:20:14,943 --> 00:20:16,526 I don't sell to strangers. 421 00:20:16,527 --> 00:20:18,695 - And I know that I have been an absent friend. 422 00:20:18,696 --> 00:20:20,197 - Is that what you call completely 423 00:20:20,198 --> 00:20:21,615 cutting me out of your life? 424 00:20:21,616 --> 00:20:24,493 - I've been so stressed out over the media frenzy 425 00:20:24,494 --> 00:20:27,871 with Jacob coming home, and I know you mean well, 426 00:20:27,872 --> 00:20:29,790 but you ask too many questions. 427 00:20:29,791 --> 00:20:32,000 - Del Landry, is that your sorry excuse for an apology? 428 00:20:32,001 --> 00:20:34,378 - I've had to look at your passive aggressive signs 429 00:20:34,379 --> 00:20:35,963 all summer. Can we just make amends? 430 00:20:35,964 --> 00:20:37,589 - Okay, okay. 431 00:20:37,590 --> 00:20:39,800 That sign's 150. 432 00:20:39,801 --> 00:20:42,844 - Rita Richards, that is too much for a piece of driftwood. 433 00:20:42,845 --> 00:20:46,598 - It is reclaimed wood from a 200-year-old sunken ship. 434 00:20:46,599 --> 00:20:49,476 - Oh. (both laugh) 435 00:20:49,477 --> 00:20:51,270 - I gotta get that summer folk money somehow, right? 436 00:20:51,271 --> 00:20:53,939 - Rita... (chuckles) 437 00:20:53,940 --> 00:20:57,359 I miss you. - Oh, I missed you so much. 438 00:20:57,360 --> 00:20:59,027 What's going on with you and Sam? 439 00:20:59,028 --> 00:21:00,946 Don't tell me you let all your relationships 440 00:21:00,947 --> 00:21:02,531 fall to the wayside. 441 00:21:02,532 --> 00:21:04,741 - Come over for a glass of wine. I'll tell you everything. 442 00:21:04,742 --> 00:21:06,369 - Okay. 443 00:21:09,747 --> 00:21:12,542 (indistinct chatter) 444 00:21:14,293 --> 00:21:15,877 - I can't believe how good you got at that. 445 00:21:15,878 --> 00:21:18,422 You know, considering how bad you were last summer. 446 00:21:18,423 --> 00:21:20,173 - That how you're gonna talk to the girl who's saving 447 00:21:20,174 --> 00:21:22,968 your butt? - Yeah, why are you helping me? 448 00:21:22,969 --> 00:21:25,220 After how we left things, I kinda figured 449 00:21:25,221 --> 00:21:27,306 you'd want nothing to do with me. 450 00:21:27,307 --> 00:21:30,058 - Well, Wally's has the best fries and mustard in town, so... 451 00:21:30,059 --> 00:21:31,977 - Well, you'll have to wait 'til after 5:00. 452 00:21:31,978 --> 00:21:33,645 Can't mix fritter fat with fry fat. 453 00:21:33,646 --> 00:21:35,605 - If I am still here by then, 454 00:21:35,606 --> 00:21:37,859 I will be expecting my cut of the tips. 455 00:21:41,279 --> 00:21:43,030 - Don't go back to The Point. 456 00:21:43,031 --> 00:21:45,615 Come work for me instead. - You mean your grandfather? 457 00:21:45,616 --> 00:21:49,703 - No. He retired, actually. He handed me the business. 458 00:21:49,704 --> 00:21:51,663 You know, I'm in the process of getting a second truck. 459 00:21:51,664 --> 00:21:53,165 Big things are happening here, man. 460 00:21:53,166 --> 00:21:55,083 - Well, congrats on your empire, 461 00:21:55,084 --> 00:21:57,711 but I am loyal to Monica. Plus, The Point has AC. 462 00:21:57,712 --> 00:21:59,337 (banging on truck) 463 00:21:59,338 --> 00:22:01,006 - Any chance you could take a break from flirting 464 00:22:01,007 --> 00:22:02,591 and make my coffee? 465 00:22:02,592 --> 00:22:04,718 - Yes. Sorry, ma'am. 466 00:22:04,719 --> 00:22:06,262 Coming right up. 467 00:22:07,472 --> 00:22:09,347 (giggles) 468 00:22:09,348 --> 00:22:11,892 (Victor): This used to be a working man's town. 469 00:22:11,893 --> 00:22:13,685 Now I can't even get a cab to the airport 470 00:22:13,686 --> 00:22:16,104 'cause everyone's too busy catering to the stuck-up 471 00:22:16,105 --> 00:22:17,607 summer folk! 472 00:22:19,275 --> 00:22:22,110 Well, speaking of summer folk. 473 00:22:22,111 --> 00:22:24,029 If it isn't Ms. North Carolina herself. 474 00:22:24,030 --> 00:22:26,198 - You looked like you could use some sustenance. 475 00:22:26,199 --> 00:22:28,492 - Delilah Landry, still thinking food 476 00:22:28,493 --> 00:22:30,327 can fix everything. 477 00:22:30,328 --> 00:22:32,037 Well thanks, but I don't need any more 478 00:22:32,038 --> 00:22:33,914 of your family's pity. 479 00:22:33,915 --> 00:22:35,374 Or your dry biscuits. 480 00:22:35,375 --> 00:22:37,250 - Does Elliot know you're still here? 481 00:22:37,251 --> 00:22:40,504 - Oh, he's too busy shacking up with your daughter to care. 482 00:22:40,505 --> 00:22:43,131 That ingrate finally got what he always wanted: 483 00:22:43,132 --> 00:22:45,217 to join the high-and-mighty Landry family. 484 00:22:45,218 --> 00:22:48,512 - Okay. I'm done being polite. 485 00:22:48,513 --> 00:22:50,097 Leave my family alone. 486 00:22:50,098 --> 00:22:52,599 You ruined my chance to make amends with my daughter 487 00:22:52,600 --> 00:22:54,768 all those years ago, and you have failed 488 00:22:54,769 --> 00:22:57,312 over and over again to be the father 489 00:22:57,313 --> 00:22:59,606 that Elliot deserves. But despite that, 490 00:22:59,607 --> 00:23:02,734 he has turned into one of the finest young men 491 00:23:02,735 --> 00:23:04,486 that I have ever known. 492 00:23:04,487 --> 00:23:07,906 If you ever say a disparaging word against him, 493 00:23:07,907 --> 00:23:09,867 you'll be sorry. 494 00:23:10,409 --> 00:23:12,828 Keep my dry biscuits! 495 00:23:12,829 --> 00:23:14,663 - Crazy! 496 00:23:14,664 --> 00:23:17,791 - Oh. I'm sorry you saw that. 497 00:23:17,792 --> 00:23:19,919 - I'm not. That was amazing. 498 00:23:22,213 --> 00:23:23,839 Hey, Del. 499 00:23:23,840 --> 00:23:25,298 Thank you. 500 00:23:25,299 --> 00:23:27,844 For what you said. - Of course, sweetheart. 501 00:23:34,350 --> 00:23:36,434 (indistinct chatter) 502 00:23:36,435 --> 00:23:38,312 (woman): He was gone 24 years. 503 00:23:42,817 --> 00:23:44,277 - Hey, Danny, wait up. 504 00:23:45,653 --> 00:23:48,488 - Jake. Hi. 505 00:23:48,489 --> 00:23:51,491 - Hi. Nice to see you. 506 00:23:51,492 --> 00:23:53,910 - Yeah. Um... 507 00:23:53,911 --> 00:23:55,370 I wanted to come visit, 508 00:23:55,371 --> 00:23:57,914 but I wasn't sure if you'd be up for it. 509 00:23:57,915 --> 00:23:59,416 - Don't worry about it. 510 00:23:59,417 --> 00:24:02,420 So, what have you been up to all these years? 511 00:24:05,089 --> 00:24:06,465 Still collect Pokémon cards? 512 00:24:08,092 --> 00:24:10,178 (chuckles) 513 00:24:13,556 --> 00:24:16,057 (eerie giggles) 514 00:24:16,058 --> 00:24:17,475 - Hello? 515 00:24:17,476 --> 00:24:19,270 (eerie giggles) 516 00:24:24,025 --> 00:24:25,150 Who are you? 517 00:24:25,151 --> 00:24:27,445 (eerie giggles) 518 00:24:27,987 --> 00:24:29,113 - Boo. 519 00:24:32,492 --> 00:24:35,577 - So much for the united front for Jacob. 520 00:24:35,578 --> 00:24:37,996 - He did great. And he chose to stay out with Danny, 521 00:24:37,997 --> 00:24:39,915 which is huge. - I appreciate your help, 522 00:24:39,916 --> 00:24:41,708 but I can't say the same for your mother. 523 00:24:41,709 --> 00:24:44,502 - She had to go see-- 524 00:24:44,503 --> 00:24:47,464 - Oh, please. She ran off to that damn pond. 525 00:24:47,465 --> 00:24:49,675 Why today? What's so urgent? 526 00:24:51,260 --> 00:24:53,887 - It's probably easier if I just show you. 527 00:24:53,888 --> 00:24:55,972 (sing-songy): ...25, first arrive. 528 00:24:55,973 --> 00:24:58,725 25, never tried. 529 00:24:58,726 --> 00:25:01,978 65, thought they died. 530 00:25:01,979 --> 00:25:04,064 65, still alive... 531 00:25:04,065 --> 00:25:08,318 - Ma'am, are you lost? Do you live around here? 532 00:25:08,319 --> 00:25:09,402 (woman continues singing) 533 00:25:09,403 --> 00:25:10,278 My name is Kat, 534 00:25:10,279 --> 00:25:12,364 can I help you in any way? 535 00:25:12,365 --> 00:25:14,407 - Don't tease. 536 00:25:14,408 --> 00:25:16,701 I know my way home, Kitty Kat. 537 00:25:16,702 --> 00:25:17,994 (woman giggles) 538 00:25:17,995 --> 00:25:21,665 - Uh, it's actually... it's Kat. 539 00:25:21,666 --> 00:25:25,211 - ...they died, 65, still alive. 540 00:25:26,420 --> 00:25:28,214 (Kat): So this is home? 541 00:25:28,798 --> 00:25:31,925 Any chance you're related to Colton Landry? 542 00:25:31,926 --> 00:25:34,135 - You know my grandson? 543 00:25:34,136 --> 00:25:39,266 - Your grandson? That makes you Fern Landry. 544 00:25:39,267 --> 00:25:42,310 - Oh, Kitty, you really are such a card. 545 00:25:42,311 --> 00:25:44,771 Come now. Join me for tea. 546 00:25:44,772 --> 00:25:46,356 (Fern singing) 547 00:25:46,357 --> 00:25:48,441 - I would love to. 548 00:25:48,442 --> 00:25:50,402 - This place has a real timeless charm to it. 549 00:25:50,403 --> 00:25:53,614 Feels like I'm back in Port Haven's early days. 550 00:25:54,156 --> 00:25:55,532 - I hear you're really turning 551 00:25:55,533 --> 00:25:57,534 Landry Farm into something, Jake. 552 00:25:57,535 --> 00:26:00,161 - Yeah, it's been nice to get back to my roots. 553 00:26:00,162 --> 00:26:01,830 Still can't get over how much easier it is 554 00:26:01,831 --> 00:26:03,915 farming with a tractor. (chuckles) 555 00:26:03,916 --> 00:26:05,417 - Right... 556 00:26:05,418 --> 00:26:07,335 You didn't use any modern machinery, 557 00:26:07,336 --> 00:26:09,796 I heard, in your...? - Mmm. 558 00:26:09,797 --> 00:26:11,840 My other life. 559 00:26:11,841 --> 00:26:14,009 No, it was a different world. 560 00:26:14,010 --> 00:26:15,969 - Kind of like the Amish or something? 561 00:26:15,970 --> 00:26:19,055 - Yeah. Yeah, something like that. 562 00:26:19,056 --> 00:26:21,684 Anyway, what about you? 563 00:26:23,102 --> 00:26:25,937 - Honestly, I'm surprised you even want to talk to me. 564 00:26:25,938 --> 00:26:29,734 - Why wouldn't I? I mean, we were best friends. 565 00:26:33,738 --> 00:26:35,865 - How much of that night do you remember, Jake? 566 00:26:38,326 --> 00:26:40,660 (soft music) 567 00:26:40,661 --> 00:26:42,662 I always blamed myself. 568 00:26:42,663 --> 00:26:44,873 If I hadn't thrown your stuffed dog over the edge, 569 00:26:44,874 --> 00:26:47,250 if I hadn't dared you to go down after it... 570 00:26:47,251 --> 00:26:51,297 When I heard that you were alive, that you came home... 571 00:26:52,340 --> 00:26:55,133 I hoped there were some other explanation. 572 00:26:55,134 --> 00:26:57,386 One that wasn't all my fault... 573 00:26:58,262 --> 00:26:59,889 But there isn't. 574 00:27:00,681 --> 00:27:04,017 - Danny, you need to know that you had nothing to do 575 00:27:04,018 --> 00:27:07,062 with any of this. Really, I made the choice that night. 576 00:27:07,063 --> 00:27:09,606 You didn't push me into the water. 577 00:27:09,607 --> 00:27:12,902 And look, I'm... I'm alive. 578 00:27:14,111 --> 00:27:15,488 I'm okay. 579 00:27:17,239 --> 00:27:19,367 (soft music) 580 00:27:21,452 --> 00:27:24,038 How about another round? Hmm? 581 00:27:25,915 --> 00:27:27,958 (chuckles nervously) 582 00:27:30,211 --> 00:27:33,798 - Is, um, no one else home? 583 00:27:35,341 --> 00:27:37,342 How about I make some tea? - Hm. 584 00:27:37,343 --> 00:27:42,472 There are lemon madeleines in the blue tin. 585 00:27:42,473 --> 00:27:44,684 My favourite. 586 00:27:47,436 --> 00:27:49,313 - These are just like Grandma used to make. 587 00:27:50,815 --> 00:27:53,358 Um, did your daughter-in-law make these? 588 00:27:53,359 --> 00:27:56,611 - Oh, such a good girl, that one. 589 00:27:56,612 --> 00:27:59,572 She raised two boys. 590 00:27:59,573 --> 00:28:03,869 She kept this farm going all on her own. 591 00:28:05,287 --> 00:28:07,665 When we lost my son... 592 00:28:09,709 --> 00:28:12,586 ♪ Beautiful dreamer ♪ 593 00:28:13,754 --> 00:28:16,965 ♪ Wake unto me ♪ 594 00:28:16,966 --> 00:28:20,885 ♪ The starlight and dewdrops are waiting for thee ♪ 595 00:28:20,886 --> 00:28:23,805 Come on, Kitty. You know the words. 596 00:28:23,806 --> 00:28:27,892 - I think this one's a little before my time, Fern. 597 00:28:27,893 --> 00:28:30,437 - I see what this looks like. 598 00:28:30,438 --> 00:28:32,522 But of course, Cole loved Evelyn. 599 00:28:32,523 --> 00:28:35,358 They were best friends. - What about the pond, though? 600 00:28:35,359 --> 00:28:37,485 - I was married to the man for 25 years. 601 00:28:37,486 --> 00:28:39,572 If he knew about the pond, he would've told me. 602 00:28:41,907 --> 00:28:44,492 "No curse is on you." 603 00:28:44,493 --> 00:28:47,579 Cole's grandmother used to talk about the pond. 604 00:28:47,580 --> 00:28:51,750 That it was magical, but also a curse. 605 00:28:51,751 --> 00:28:55,587 Grandma Fern used to tell the most outlandish stories. 606 00:28:55,588 --> 00:28:59,090 But that's what I always thought they were, stories. 607 00:28:59,091 --> 00:29:02,552 A sweet old lady whose mind had gone. 608 00:29:02,553 --> 00:29:05,598 At least, that's what Cole used to always say. 609 00:29:07,892 --> 00:29:11,812 - So nice to see someone using the pond again. 610 00:29:13,314 --> 00:29:16,232 - Um, are you saying that there's others? 611 00:29:16,233 --> 00:29:17,817 (soft giggles) 612 00:29:17,818 --> 00:29:20,237 Does Colton use the pond, Fern? 613 00:29:22,156 --> 00:29:25,116 - I feared that he was the one. 614 00:29:25,117 --> 00:29:28,746 If not his father or his brother, then him. 615 00:29:29,455 --> 00:29:31,247 But I was wrong. 616 00:29:31,248 --> 00:29:33,417 (eerie music) 617 00:29:34,877 --> 00:29:36,629 - What do you mean by the one? 618 00:29:38,464 --> 00:29:42,550 - If you want the right answers, 619 00:29:42,551 --> 00:29:46,722 you must ask the right questions. 620 00:29:47,348 --> 00:29:52,895 And now, it's time for my nap, Kitty Kat. 621 00:29:53,812 --> 00:29:56,732 (giggles eerily) 622 00:29:58,859 --> 00:30:01,653 (birds chirping) 623 00:30:01,654 --> 00:30:04,531 - I can't stop thinking about the unfairness of it all. 624 00:30:04,532 --> 00:30:07,617 He barely got to experience life. 625 00:30:07,618 --> 00:30:09,745 - Can't think of a worse way to go. 626 00:30:10,913 --> 00:30:12,622 - Well... 627 00:30:12,623 --> 00:30:14,707 at least he didn't die alone. 628 00:30:14,708 --> 00:30:16,919 There's nothing more tragic than that. 629 00:30:20,673 --> 00:30:24,259 Alice said that she saw you here the other day. 630 00:30:24,260 --> 00:30:26,594 After Rick's funeral. 631 00:30:26,595 --> 00:30:28,430 In the pond. 632 00:30:34,311 --> 00:30:37,272 You know that you can tell me anything, right? 633 00:30:37,273 --> 00:30:40,400 And I can tell you anything, too? 634 00:30:40,401 --> 00:30:44,988 Because there's something that I've really-- 635 00:30:44,989 --> 00:30:47,323 - What if you did something really awful? 636 00:30:47,324 --> 00:30:50,119 Would you still tell me? - Of course. 637 00:30:51,579 --> 00:30:52,912 What is it? 638 00:30:52,913 --> 00:30:54,290 (twig snaps) 639 00:30:54,915 --> 00:30:56,541 - Did you hear that? - It's probably just 640 00:30:56,542 --> 00:30:59,127 Grandma Fern wandering. Who else would it be? 641 00:30:59,128 --> 00:31:00,503 - Better go find her and bring her home 642 00:31:00,504 --> 00:31:02,755 before my mom reams me out. 643 00:31:02,756 --> 00:31:05,091 - 65, thought they'd die. 644 00:31:05,092 --> 00:31:07,510 65, still alive. 645 00:31:07,511 --> 00:31:10,139 - You're not gonna go in...? 646 00:31:13,267 --> 00:31:16,770 - Without you? Never. 647 00:31:19,773 --> 00:31:20,816 Come on. 648 00:31:23,694 --> 00:31:25,445 - I should call it a night. 649 00:31:25,446 --> 00:31:27,238 I've got an early morning at Lingermore. 650 00:31:27,239 --> 00:31:28,948 - Wait, wait, you're working there? 651 00:31:28,949 --> 00:31:30,408 - Yeah, I'm doing the landscaping 652 00:31:30,409 --> 00:31:31,910 for Lewis Goodwin's new winery. 653 00:31:31,911 --> 00:31:34,913 - No, you can't work for the Goodwins, they're snakes. 654 00:31:34,914 --> 00:31:36,956 - I heard there was some bad blood over the book 655 00:31:36,957 --> 00:31:39,417 Kat put out, but he seems like a decent enough guy. 656 00:31:39,418 --> 00:31:41,127 - No, trust me. He is as vile 657 00:31:41,128 --> 00:31:44,964 as all of the other Goodwins, living or dead. Barmaid! 658 00:31:44,965 --> 00:31:46,507 We're gonna need something a bit stronger 659 00:31:46,508 --> 00:31:48,134 than this watered-down swill. 660 00:31:48,135 --> 00:31:49,677 - Yeah, I'll get right on that. 661 00:31:49,678 --> 00:31:52,138 - Is that from a play or something? 662 00:31:52,139 --> 00:31:53,724 (snaps fingers) - Yes. 663 00:32:00,522 --> 00:32:03,025 - I see Alice looped you in. 664 00:32:03,817 --> 00:32:05,652 - Look, I, uh, 665 00:32:05,653 --> 00:32:08,196 understand your erratic behaviour last year 666 00:32:08,197 --> 00:32:10,531 because you were looking for your brother, 667 00:32:10,532 --> 00:32:13,868 but that's done. You brought Jacob home. 668 00:32:13,869 --> 00:32:17,498 So why are you so compelled to keep jumping? 669 00:32:18,165 --> 00:32:20,041 - Because we deserve to know the truth. 670 00:32:20,042 --> 00:32:21,626 - Just because you can time travel, 671 00:32:21,627 --> 00:32:23,920 doesn't mean you're entitled to stick your nose 672 00:32:23,921 --> 00:32:25,838 in every little thing. - How come you and Dad 673 00:32:25,839 --> 00:32:28,007 never talked about Evelyn? 674 00:32:28,008 --> 00:32:29,676 That she's how you met? 675 00:32:29,677 --> 00:32:32,053 And she's the whole reason that you came to Port Haven? 676 00:32:32,054 --> 00:32:34,514 - Okay. Enough, Katherine. 677 00:32:34,515 --> 00:32:36,849 I'm asking you, please, 678 00:32:36,850 --> 00:32:39,894 to stop running off to that damn pond and choose us. 679 00:32:39,895 --> 00:32:41,480 (phone ringing) 680 00:32:42,898 --> 00:32:44,441 - Hello? 681 00:32:46,443 --> 00:32:48,069 I'll be right there. 682 00:32:48,070 --> 00:32:49,530 - Where are you off to now? 683 00:32:50,447 --> 00:32:53,741 - I may live under your roof for now, 684 00:32:53,742 --> 00:32:55,410 but I'm an adult. 685 00:32:55,411 --> 00:32:58,455 And I do not need your permission to leave this house. 686 00:33:00,124 --> 00:33:02,417 (door opens) 687 00:33:02,418 --> 00:33:03,376 (door shuts) 688 00:33:03,377 --> 00:33:04,628 (Del sighs) 689 00:33:05,963 --> 00:33:08,172 - They got me on standby for a flight tomorrow morning, 690 00:33:08,173 --> 00:33:10,634 so don't worry, I'll be out of your hair soon. 691 00:33:12,302 --> 00:33:14,887 - I cleared a bunch of your old stuff out of the attic 692 00:33:14,888 --> 00:33:17,306 when I first moved back, but I... 693 00:33:17,307 --> 00:33:19,435 figured you'd wanna hang onto this. 694 00:33:22,354 --> 00:33:24,731 I always assumed it was yours. 695 00:33:24,732 --> 00:33:26,734 It was Rick's, wasn't it? 696 00:33:30,487 --> 00:33:32,071 How come you never talked about him? 697 00:33:32,072 --> 00:33:34,031 - What's the point? He's been gone a hell of a lot 698 00:33:34,032 --> 00:33:35,950 longer than he was alive. - Must've been awful, 699 00:33:35,951 --> 00:33:38,327 losing your brother like that. 700 00:33:38,328 --> 00:33:40,998 In an accident you were lucky to walk away from. 701 00:33:43,625 --> 00:33:46,044 - Spent my entire life in his shadow. 702 00:33:47,671 --> 00:33:49,130 Rick and Vic. (chuckles) 703 00:33:49,131 --> 00:33:50,757 You could never escape the comparisons. 704 00:33:50,758 --> 00:33:53,050 - What were your parents thinking? 705 00:33:53,051 --> 00:33:55,345 - Rick was the golden boy. 706 00:33:56,597 --> 00:34:00,642 I was the lesser sequel. 707 00:34:02,311 --> 00:34:04,313 After he died, it got worse. 708 00:34:05,731 --> 00:34:08,107 My parents made it pretty clear they wished it had been 709 00:34:08,108 --> 00:34:09,860 the other way around. 710 00:34:12,529 --> 00:34:14,364 It probably should have. 711 00:34:15,240 --> 00:34:16,909 - What do you mean? 712 00:34:20,078 --> 00:34:21,914 - The night we crashed... 713 00:34:23,373 --> 00:34:25,124 I was bugging Rick, being a pain. 714 00:34:25,125 --> 00:34:26,627 You know, like always. 715 00:34:28,587 --> 00:34:31,006 He turned around to sock me one. 716 00:34:33,467 --> 00:34:35,594 He lost control on a bend. 717 00:34:36,303 --> 00:34:37,554 (clears throat) 718 00:34:39,264 --> 00:34:43,351 Anyway. The past is the past. (clears throat) 719 00:34:43,352 --> 00:34:45,645 What does any of that matter now, anyway? 720 00:34:45,646 --> 00:34:47,563 - I think it matters. 721 00:34:47,564 --> 00:34:50,608 Trauma comes out in really toxic ways. 722 00:34:50,609 --> 00:34:52,527 (scoffs) - Thank you, Dr. Phil. 723 00:34:52,528 --> 00:34:54,362 Guess maybe if I'd had a shrink back then, 724 00:34:54,363 --> 00:34:57,658 then I wouldn't have turned out to be such a terrible father. 725 00:35:02,663 --> 00:35:03,914 Look... 726 00:35:05,624 --> 00:35:10,711 there's a lot that I didn't do right. 727 00:35:10,712 --> 00:35:12,673 I know that. 728 00:35:15,384 --> 00:35:17,678 But it's a little too late to fix it now, so... 729 00:35:23,225 --> 00:35:24,852 - Maybe it's not too late. 730 00:35:26,687 --> 00:35:28,354 (Vic sighs) 731 00:35:28,355 --> 00:35:30,940 - You know, that ring we're fighting over 732 00:35:30,941 --> 00:35:32,650 was supposed to go to Rick, not me. 733 00:35:32,651 --> 00:35:34,777 So really, it should be on the hand 734 00:35:34,778 --> 00:35:36,864 of some supermodel hockey wife. 735 00:35:39,324 --> 00:35:43,453 - Are you really getting married, Dad? 736 00:35:44,204 --> 00:35:46,080 Or do you just need money? 737 00:35:46,081 --> 00:35:50,043 - I swear, I am. To a good lady, too. 738 00:36:01,096 --> 00:36:02,639 - Take the ring, then. 739 00:36:03,807 --> 00:36:05,517 It was yours first. 740 00:36:08,770 --> 00:36:11,356 (soft music) 741 00:36:15,235 --> 00:36:17,070 - It was your mother's last. 742 00:36:19,698 --> 00:36:22,200 I know that means something to you. 743 00:36:25,287 --> 00:36:26,747 So you keep it. 744 00:36:28,749 --> 00:36:31,335 You should be the one to carry on the family legacy. 745 00:36:36,006 --> 00:36:38,049 - Okay, nice and slow. 746 00:36:38,050 --> 00:36:39,717 (Jacob chuckling) Shh. 747 00:36:39,718 --> 00:36:41,677 Okay, I appreciate you venturing out 748 00:36:41,678 --> 00:36:44,263 beyond the property line, but being dragged out of a bar 749 00:36:44,264 --> 00:36:47,141 before sundown is not a good look, buddy. 750 00:36:47,142 --> 00:36:48,976 - Back in my time, we rise early! 751 00:36:48,977 --> 00:36:50,811 - Shh. - We drink early! 752 00:36:50,812 --> 00:36:52,772 We take to our beds early! 753 00:36:52,773 --> 00:36:55,524 Huh? Candle wax is too precious to waste. 754 00:36:55,525 --> 00:36:57,236 Or, I mean, it was. 755 00:36:58,487 --> 00:37:00,613 - Oh... okay. No, no, no, it's okay. 756 00:37:00,614 --> 00:37:03,032 I'll get it. I'll get it. You're gonna cut yourself. 757 00:37:03,033 --> 00:37:05,534 - I can do this, Kat. I'm not a child. 758 00:37:05,535 --> 00:37:07,079 - I know. 759 00:37:09,790 --> 00:37:11,457 Hey. 760 00:37:11,458 --> 00:37:13,418 Are you alright? 761 00:37:16,296 --> 00:37:18,297 - Everyone is just moving on with their lives 762 00:37:18,298 --> 00:37:20,759 and I'm stuck. 763 00:37:22,344 --> 00:37:24,178 I'm trying to be normal, but how can I be 764 00:37:24,179 --> 00:37:26,598 when my entire life is a lie? 765 00:37:28,392 --> 00:37:31,143 - How about we talk about this in the morning? 766 00:37:31,144 --> 00:37:33,312 Okay? I'll clean all this up, don't worry about it. 767 00:37:33,313 --> 00:37:34,772 - Mm-hmm. Okay. - Yep, let's go. 768 00:37:34,773 --> 00:37:36,607 There we go, big guy. 769 00:37:36,608 --> 00:37:38,943 You know, this is the kind of stuff we missed out on. 770 00:37:38,944 --> 00:37:41,529 You know, big sis sneaking drunk little brother 771 00:37:41,530 --> 00:37:43,906 past Mom. (giggles) 772 00:37:43,907 --> 00:37:46,994 - Making up for lost time. That's what we're doing. 773 00:37:49,705 --> 00:37:50,747 - Hey. 774 00:37:51,498 --> 00:37:53,833 I got your text. What are you doing here? 775 00:37:53,834 --> 00:37:56,169 - Wanted to thank you again for saving my butt. 776 00:37:58,255 --> 00:38:00,590 Your share of the tips from today. 777 00:38:02,718 --> 00:38:05,012 - You know there are apps for that, right? 778 00:38:06,888 --> 00:38:11,642 - I'm really sorry we lost touch. Um... 779 00:38:11,643 --> 00:38:15,146 I know things got a little weird between us last year, 780 00:38:15,147 --> 00:38:17,315 and most of that was my fault. 781 00:38:17,316 --> 00:38:21,110 Then, you know, your uncle and all your family stuff. 782 00:38:21,111 --> 00:38:24,614 - Yeah. And then my life just got way weirder. 783 00:38:25,991 --> 00:38:27,867 And then you were away. 784 00:38:27,868 --> 00:38:30,077 - Yep. And then I came back from my business course, 785 00:38:30,078 --> 00:38:32,705 and then you were gone for the summer. 786 00:38:32,706 --> 00:38:34,750 (soft music) 787 00:38:36,001 --> 00:38:37,878 I never stopped thinking about you, Alice. 788 00:38:39,671 --> 00:38:41,422 And I was hoping you might be crazy enough 789 00:38:41,423 --> 00:38:43,133 to give me another chance. 790 00:38:44,968 --> 00:38:46,510 - Noah... 791 00:38:46,511 --> 00:38:48,764 (chuckles nervously) Uh... 792 00:38:50,432 --> 00:38:52,308 I don't know. I'm... 793 00:38:52,309 --> 00:38:54,852 I just, I really have to focus at school this year. 794 00:38:54,853 --> 00:38:56,979 And I have all these big plans, 795 00:38:56,980 --> 00:38:58,939 and I just can't really be distracted-- 796 00:38:58,940 --> 00:39:00,609 - It's cool. 797 00:39:07,657 --> 00:39:11,536 - I don't want the magic to pass me by, either. 798 00:39:18,085 --> 00:39:19,710 - I keep seeing Kat and Elliot around town 799 00:39:19,711 --> 00:39:21,545 looking all loved up. 800 00:39:21,546 --> 00:39:23,506 - They're moving in together. 801 00:39:23,507 --> 00:39:26,342 - Okay, so...? You love Elliot. 802 00:39:26,343 --> 00:39:31,180 - It's just a lot of change ever since Jacob came home. 803 00:39:31,181 --> 00:39:33,933 Mostly for the best, don't get me wrong. 804 00:39:33,934 --> 00:39:36,060 It's just that Kat and Alice have been my constants 805 00:39:36,061 --> 00:39:37,603 in the storm, and now it feels like 806 00:39:37,604 --> 00:39:39,730 it's a matter of time before they all leave again. 807 00:39:39,731 --> 00:39:41,816 - It's normal for chicks to fly the coop. 808 00:39:41,817 --> 00:39:43,526 But they come back. 809 00:39:43,527 --> 00:39:45,820 - To old friends and good wine. 810 00:39:45,821 --> 00:39:48,906 - Hey, let me write that down. I could put that on a sign! 811 00:39:48,907 --> 00:39:51,325 (both giggle) 812 00:39:51,326 --> 00:39:53,120 - Oh, Rita. 813 00:39:54,287 --> 00:39:56,123 (Elliot): Morning, Dad. 814 00:39:57,249 --> 00:39:58,542 Hello? 815 00:40:02,087 --> 00:40:03,547 Dad? 816 00:40:07,384 --> 00:40:10,137 (mysterious music) 817 00:40:25,861 --> 00:40:28,904 - Great Grandma Fern said to ask the right questions. 818 00:40:28,905 --> 00:40:31,615 But I don't even know where to start with this. 819 00:40:31,616 --> 00:40:34,160 - Well, you also said she's a bit senile, 820 00:40:34,161 --> 00:40:36,620 so maybe you shouldn't take her so literally. 821 00:40:36,621 --> 00:40:39,999 - 65, thought they died. 65, still alive. 822 00:40:40,000 --> 00:40:41,709 - Wait, what? 823 00:40:41,710 --> 00:40:43,460 - It's one of the things that she kept saying. 824 00:40:43,461 --> 00:40:46,630 I don't know if it's like, a poem or song lyrics, 825 00:40:46,631 --> 00:40:49,216 but absolutely nothing pops up if you Google it. 826 00:40:49,217 --> 00:40:52,094 - What about a year? 1965? 827 00:40:52,095 --> 00:40:54,639 Who do we know that lived here during the sixties? 828 00:40:56,057 --> 00:40:58,309 - Evelyn! Do you remember that whole mess of stuff 829 00:40:58,310 --> 00:41:00,227 that she donated to the archives? 830 00:41:00,228 --> 00:41:01,937 Casey catalogued it all last summer, 831 00:41:01,938 --> 00:41:06,568 but I just never had time to get to it. So, let's see... 832 00:41:07,569 --> 00:41:12,282 Uh, no way it's that easy, right? 833 00:41:13,909 --> 00:41:16,536 Of course not. (sighs) 834 00:41:18,622 --> 00:41:19,664 - Wait. 835 00:41:23,919 --> 00:41:25,377 Could this have something to do with 836 00:41:25,378 --> 00:41:27,088 what Fern was talking about? 837 00:41:30,884 --> 00:41:33,761 (theme music) 838 00:41:33,762 --> 00:41:37,515 Subtitling: difuze 58397

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.