Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,250 --> 00:00:18,730
Turning in.
2
00:01:35,209 --> 00:01:36,469
Hands wide and clear.
3
00:01:37,959 --> 00:01:40,099
Come on, stop playing games.
We only want to talk to you.
4
00:03:03,389 --> 00:03:08,669
One thing, from all the somewhat
diffuse information, does remain clear.
5
00:03:09,449 --> 00:03:11,629
The collision of the
van and the explosion.
6
00:03:12,930 --> 00:03:14,229
The one was the cause of the other.
7
00:03:15,530 --> 00:03:20,340
The government agencies in this case have
not been unwilling to provide evidence.
8
00:03:21,490 --> 00:03:24,960
But too little seems to
have been known to point our
9
00:03:24,960 --> 00:03:27,159
thinking positively in
one direction or another.
10
00:03:28,219 --> 00:03:30,129
The driver of the vehicle, Mene Natoa,
11
00:03:30,129 --> 00:03:33,659
had been a student in this
country for two and a half years.
12
00:03:35,039 --> 00:03:39,610
He had been known to be a political
activist, but, as far as we know,
13
00:03:39,610 --> 00:03:41,129
had no record of violence.
14
00:03:42,349 --> 00:03:46,080
Nor had he any direct connection
with any terrorist organization.
15
00:03:47,900 --> 00:03:53,039
Nothing is known about his associate in
the vehicle, and he remains unidentified.
16
00:03:54,509 --> 00:03:55,849
Your investigations, Mr. Cowley,
17
00:03:55,849 --> 00:03:59,210
have not led us to any
further evidence to confirm
18
00:03:59,210 --> 00:04:01,560
or clarify the intentions of these men?
19
00:04:01,979 --> 00:04:02,379
No, sir.
20
00:04:03,319 --> 00:04:04,210
No further evidence.
21
00:04:05,030 --> 00:04:06,389
And nothing you gentlemen wish to add?
22
00:04:09,719 --> 00:04:12,289
Then, in the circumstances,
I have no alternative but
23
00:04:12,289 --> 00:04:14,569
to record a verdict
of... Death by misadventure.
24
00:04:15,050 --> 00:04:16,529
Play around with bombs, you get blown up.
25
00:04:17,110 --> 00:04:21,170
Cynic pragmatist. I must have looked that
up. Yeah, after you've had a drink, mate.
26
00:04:21,389 --> 00:04:24,399
No, I'm away. Come on, one on a
corner. I got some chores to do.
27
00:04:24,459 --> 00:04:25,980
I'll take advantage of the spare time.
28
00:04:26,000 --> 00:04:27,959
Look, the job's blown up in our faces.
29
00:04:28,279 --> 00:04:31,189
Those two kids blew themselves up
rather than knock the porter over.
30
00:04:32,430 --> 00:04:32,790
I'll see you.
31
00:04:34,110 --> 00:04:37,029
Mr. Carling, a few moments of your time.
32
00:04:38,279 --> 00:04:39,220
A money you can help me with.
33
00:04:41,420 --> 00:04:41,740
All right.
34
00:04:42,379 --> 00:04:42,819
Okay, Murphy.
35
00:04:57,449 --> 00:05:01,000
You have adequate protection, Colonel.
You have round-the-clock protection.
36
00:05:01,339 --> 00:05:03,939
One man? A bodyguard? In my country,
37
00:05:03,939 --> 00:05:07,939
a man of my rank would be screened
completely from any possible risk of attack.
38
00:05:07,990 --> 00:05:09,990
You are not in your
country, Colonel Linfo.
39
00:05:10,149 --> 00:05:11,689
No, I am your guest.
40
00:05:12,250 --> 00:05:15,509
I am in your country. You
invited me here. No, sir.
41
00:05:15,589 --> 00:05:18,519
You were permitted to enter as a
visitor to receive medical treatment.
42
00:05:19,420 --> 00:05:21,279
Now completed satisfactorily, I hope.
43
00:05:21,480 --> 00:05:22,879
That bomb was meant for me.
44
00:05:23,399 --> 00:05:24,019
You know it.
45
00:05:24,879 --> 00:05:27,379
There was no one else in the hotel
they could have been interested in.
46
00:05:27,959 --> 00:05:29,490
If they were interested in the hotel.
47
00:05:29,500 --> 00:05:33,050
I'm not simply trying to shake off
my men who are following them. Why?
48
00:05:34,129 --> 00:05:34,990
Information, Colonel.
49
00:05:36,839 --> 00:05:39,560
Two years ago, the government
I served was a popular one.
50
00:05:40,139 --> 00:05:43,870
Now, hooligans run my country. Do
you approve of what is going on there?
51
00:05:44,290 --> 00:05:47,750
I am not a politician, Colonel Linfo.
We have all been branded murderers.
52
00:05:48,529 --> 00:05:50,050
We are in exile, or we are dead.
53
00:05:52,069 --> 00:05:53,250
I am from a line of princes.
54
00:05:53,899 --> 00:05:56,420
I am not afraid to
die, but not wastefully.
55
00:05:57,199 --> 00:06:00,430
If I was still a minister
of my country, you would
56
00:06:00,430 --> 00:06:02,790
be giving me real
protection, day and night.
57
00:06:03,829 --> 00:06:07,870
I want that now, and your
government... No, Colonel, you listen.
58
00:06:09,079 --> 00:06:10,610
My government accepted
your presence here despite
59
00:06:10,610 --> 00:06:12,779
warnings as to what
might happen if they did so.
60
00:06:13,319 --> 00:06:15,439
Because, Colonel, we
will not be dictated to,
61
00:06:15,439 --> 00:06:17,810
certainly not by
blackmailers with bombs in their hands,
62
00:06:17,810 --> 00:06:20,790
but we will not let you invade
our streets. We've had enough.
63
00:06:21,970 --> 00:06:23,870
You want to kill each other,
go home and do it, not here.
64
00:06:25,310 --> 00:06:26,790
I don't know why they
want to kill you, Colonel.
65
00:06:26,850 --> 00:06:28,449
I don't know why you
would want to kill them.
66
00:06:29,959 --> 00:06:32,120
But I'm sure you would if
you had them in your hands.
67
00:06:33,930 --> 00:06:36,990
The bodies of two young boys had to
be stitched together in the mortuary
68
00:06:36,990 --> 00:06:39,180
back there before we could
hold this inquest this morning.
69
00:06:41,019 --> 00:06:42,170
We don't want any more bodies.
70
00:06:42,990 --> 00:06:46,019
Yours, or mine, or any poor
young kid, or beggar, or tramp,
71
00:06:46,019 --> 00:06:49,050
or old lady who happens to be
passing on the same street.
72
00:06:49,449 --> 00:06:51,189
We don't want your war here, Colonel.
73
00:06:53,209 --> 00:06:55,259
I'm authorized to tell you
that my government is very
74
00:06:55,259 --> 00:06:56,689
happy that your
treatment has been successful.
75
00:06:57,560 --> 00:07:02,069
And we hope that as soon as your
medical advisors deem you fit to travel,
76
00:07:02,069 --> 00:07:03,879
you will make arrangements to leave.
77
00:07:04,579 --> 00:07:05,560
And go where?
78
00:07:06,689 --> 00:07:09,050
Your government has many
friends in Southeast Asia.
79
00:07:10,019 --> 00:07:12,379
I'm sure one of them would
afford you the protection you seek.
80
00:07:13,339 --> 00:07:17,810
Till then, one of my men will stay
with you. And not for your sake, Colonel,
81
00:07:17,810 --> 00:07:21,360
but because we prefer to
keep peace in our streets.
82
00:07:23,240 --> 00:07:23,899
If you'll excuse me.
83
00:09:28,769 --> 00:09:32,590
How'd you get in there?
84
00:10:10,809 --> 00:10:11,679
Because you're getting bit.
85
00:10:46,220 --> 00:10:46,779
I'm on my way.
86
00:10:56,000 --> 00:10:58,299
Cowley? There's trouble at Four
Fives Flat, and he won't answer.
87
00:10:58,799 --> 00:11:00,129
Why the devil wasn't I informed?
88
00:11:00,139 --> 00:11:01,909
You had already left the
minister's office, sir.
89
00:11:02,230 --> 00:11:03,129
Right. Raise Bodie.
90
00:11:03,309 --> 00:11:04,350
We've just located him, sir.
91
00:11:04,730 --> 00:11:05,309
Good. Out.
92
00:11:45,909 --> 00:11:52,570
You there! Get out of the way! It's
a burglar, Helga. Get the police!
93
00:11:52,590 --> 00:11:53,850
Get off your stupid old bag!
94
00:12:11,940 --> 00:12:22,039
You sweat it out, you pour it back.
95
00:12:23,279 --> 00:12:23,830
Stay calm.
96
00:12:25,909 --> 00:12:26,210
Marty.
97
00:12:27,049 --> 00:12:27,330
Doyle.
98
00:12:30,679 --> 00:12:31,799
That's the main thing, staying cool.
99
00:12:32,720 --> 00:12:36,429
Saw my medical report. Slow heartbeat,
slow metabolism. It's got to be cool.
100
00:12:38,610 --> 00:12:40,590
Sneak a look at yours,
though. Very uncool.
101
00:12:42,470 --> 00:12:43,169
Hot temperament.
102
00:12:44,929 --> 00:12:45,620
Still a good man.
103
00:12:46,200 --> 00:12:47,500
The top's worth knowing.
104
00:12:48,600 --> 00:12:49,539
You won't fall if they push.
105
00:13:43,409 --> 00:13:44,429
Can't afford to give it down.
106
00:13:46,029 --> 00:13:46,960
Might make you hesitate.
107
00:13:48,899 --> 00:13:49,539
Forget the book.
108
00:13:50,600 --> 00:13:53,429
You shoot to kill. He
will. Who was it, Ray?
109
00:13:54,110 --> 00:13:54,730
Who was it?
110
00:14:02,009 --> 00:14:03,659
Ray, for Christ's sake, who was it?
111
00:14:34,460 --> 00:14:34,700
Well?
112
00:14:35,919 --> 00:14:38,759
Just about to operate. Haven't
they said about his chances?
113
00:14:40,639 --> 00:14:42,000
You're off all other assignments.
114
00:14:43,179 --> 00:14:43,659
Any ideas?
115
00:14:44,570 --> 00:14:47,720
Well, it's not a regular break-in.
It's probably a vendetta. No, no,
116
00:14:47,720 --> 00:14:49,529
something more random.
You came straight here.
117
00:14:50,169 --> 00:14:52,409
With the ambulance. So you
haven't searched this flat?
118
00:14:53,210 --> 00:14:54,350
Malone's boys are onto it.
119
00:14:55,309 --> 00:14:58,620
You, Bodie, you search it. You know
the man. I'd rather stay here, sir.
120
00:14:58,750 --> 00:14:59,250
I knew what.
121
00:14:59,289 --> 00:15:00,360
There's nothing you can do here.
122
00:15:10,549 --> 00:15:12,470
Entry was gave with an
ordinary combination key.
123
00:15:12,490 --> 00:15:15,580
Means Doyle didn't set the
second locks. Went out to the shops,
124
00:15:15,580 --> 00:15:17,460
wasn't expecting anything. Made
it simple for them to get in.
125
00:15:17,740 --> 00:15:17,940
Then?
126
00:15:18,740 --> 00:15:19,940
One, two, male, female.
127
00:15:20,460 --> 00:15:22,159
Anyway, the alarm wasn't triggered
till they went through the window.
128
00:15:23,250 --> 00:15:23,539
Neighbours?
129
00:15:24,049 --> 00:15:25,129
Nothing. Silencer, obviously.
130
00:15:25,690 --> 00:15:26,190
But there is this.
131
00:15:27,639 --> 00:15:30,500
A slug from the wall. Origin? Can't
tell you yet. I'm not ballistics.
132
00:15:30,679 --> 00:15:33,470
Yeah, well, get it to ballistics.
We're wasting time. All right, all right.
133
00:15:33,490 --> 00:15:34,830
We just dug it out the wall, Bodhi.
134
00:15:34,850 --> 00:15:39,009
Yeah, okay, sorry. It's just a
prelim. There's more work to do yet.
135
00:15:52,279 --> 00:15:53,529
Nothing seems to have been touched.
136
00:15:54,509 --> 00:15:56,710
If they were looking for
something, they knew where it was.
137
00:15:58,669 --> 00:16:00,269
What could he have that they would want?
138
00:16:01,440 --> 00:16:02,440
Just his life, perhaps.
139
00:16:03,179 --> 00:16:04,139
Yeah, well, they didn't get it.
140
00:16:05,299 --> 00:16:05,500
Yet.
141
00:16:07,360 --> 00:16:10,389
Go pleasantly amidst the
noise and haste, Bodie.
142
00:16:11,669 --> 00:16:13,740
And remember what peace
there may be in silence.
143
00:16:15,460 --> 00:16:17,139
Do not distress yourself with imaginings.
144
00:16:18,360 --> 00:16:20,580
Many fears are born of
fatigue and loneliness.
145
00:16:22,379 --> 00:16:25,659
You are a child of the universe no
less than the trees and the stars.
146
00:16:27,159 --> 00:16:29,940
Be at peace with God,
whatever you conceive him to be.
147
00:16:31,649 --> 00:16:34,500
In the noisy confusion of
life, keep peace with your soul.
148
00:16:36,159 --> 00:16:41,840
With all its sham, drudgery and broken
dreams, it is still a beautiful world.
149
00:16:44,629 --> 00:16:47,830
Discovered in a graveyard,
Baltimore dated 1692. No vendettas, Bodie.
150
00:16:52,639 --> 00:16:53,250
No revenge.
151
00:16:54,649 --> 00:16:57,549
Whatever happens to Doyle, it was
his job, comes with a job. Yeah,
152
00:16:57,549 --> 00:17:00,879
be the target for some
maniac political assassin.
153
00:17:01,129 --> 00:17:02,919
You're presuming, Bodie. I want facts.
154
00:17:03,700 --> 00:17:05,359
Stay on it. I'm going
back to the hospital.
155
00:17:19,390 --> 00:17:20,130
Retractor, please.
156
00:17:22,849 --> 00:17:28,589
Got a hell of a lot of blood in here.
157
00:17:29,390 --> 00:17:29,650
Sucker.
158
00:17:47,279 --> 00:17:53,480
Ah, there it is. Perforated
left atrium. Long forceps, please.
159
00:17:58,150 --> 00:17:58,569
Everyone off.
160
00:18:10,380 --> 00:18:11,369
Oh, man, try.
161
00:18:12,849 --> 00:18:13,430
Shock him again.
162
00:18:19,630 --> 00:18:20,599
He'll make it. Will he?
163
00:18:29,829 --> 00:18:30,450
Does he want to?
164
00:18:32,029 --> 00:18:32,950
How strong's his will?
165
00:18:33,529 --> 00:18:35,559
The strongest. I'm not so sure.
166
00:18:36,220 --> 00:18:39,839
He's an idealist, as much as
anyone can be, given the job he does.
167
00:18:42,269 --> 00:18:46,430
Ballistics ran a make on that bullet,
matches one in Amsterdam six weeks ago. Who?
168
00:18:47,230 --> 00:18:48,509
The Italian charge d'affaires.
169
00:18:50,470 --> 00:18:51,910
Can't see how it links with Doyle, though.
170
00:18:53,299 --> 00:18:54,099
Maybe this helps.
171
00:18:55,240 --> 00:18:57,099
The first bullet just below the heart.
172
00:18:58,160 --> 00:18:59,099
Second from the back.
173
00:19:00,619 --> 00:19:03,059
As if someone went in to deliver
the coup de grace and couldn't.
174
00:19:04,690 --> 00:19:07,069
If you were going to deliver the
final blow, Bodhi, where were you aiming?
175
00:19:07,509 --> 00:19:09,490
Back of the head.
Precisely, to finish him off.
176
00:19:10,769 --> 00:19:14,750
Whoever pulled that trigger didn't have
the stomach to carry it through all the way.
177
00:19:14,769 --> 00:19:24,390
Right.
178
00:19:25,710 --> 00:19:27,309
Let's go up and get out.
179
00:19:44,059 --> 00:19:47,789
His system is basically dormant, idling.
It's doing just enough to keep him alive.
180
00:19:48,470 --> 00:19:54,279
But the brain activity... The brain
is the first organ, truly, to die.
181
00:19:54,839 --> 00:19:57,000
It sounds a romantic
notion, I know, but to me...
182
00:19:58,200 --> 00:20:00,480
The system idling and the
brain activity is so intense,
183
00:20:00,480 --> 00:20:03,200
I think it's as if he's
tried to come to a decision.
184
00:20:03,460 --> 00:20:04,730
Whether to live or die.
185
00:20:06,150 --> 00:20:08,359
He's done more, seen
more to make him want to
186
00:20:08,359 --> 00:20:10,349
throw it all in than
almost anybody his age.
187
00:20:11,049 --> 00:20:13,890
Then let's hope he's got more reason
to want to go on. If you're right.
188
00:20:15,289 --> 00:20:16,009
If I'm right.
189
00:20:25,109 --> 00:20:25,970
Police career, good.
190
00:20:26,619 --> 00:20:28,220
Quite a few run-ins with your superiors.
191
00:20:29,380 --> 00:20:30,140
There were reasons.
192
00:20:30,880 --> 00:20:31,900
Good reasons, no doubt.
193
00:20:32,819 --> 00:20:37,160
You care. The issues in
this trade are complex.
194
00:20:38,400 --> 00:20:39,039
Tangled.
195
00:20:40,099 --> 00:20:42,220
Compassion can be a big
step towards solving them.
196
00:20:43,230 --> 00:20:44,150
Noble sentiments.
197
00:20:45,529 --> 00:20:46,490
I hope I live up to them.
198
00:20:47,230 --> 00:20:48,250
A row of graves.
199
00:20:50,049 --> 00:20:54,380
That's the bottom line of all your
noble sentiments. Lives wasted. Yours too.
200
00:20:54,900 --> 00:20:55,279
Why not?
201
00:20:56,279 --> 00:20:57,039
Why I was nailed.
202
00:20:57,759 --> 00:20:58,680
Because you were careless.
203
00:20:59,599 --> 00:21:01,559
No, because I didn't care enough.
204
00:21:09,829 --> 00:21:11,049
He's in a very unstable rhythm.
205
00:21:11,829 --> 00:21:12,910
Damn it, do something, man.
206
00:21:13,630 --> 00:21:13,849
What?
207
00:21:18,250 --> 00:21:19,690
You don't want us to get who nailed you.
208
00:21:20,789 --> 00:21:24,089
Maybe I was asking for it. You're
not even curious to know who it was.
209
00:21:25,329 --> 00:21:27,450
Might be after me too, might
be after Bodhi, all of us.
210
00:21:28,819 --> 00:21:29,660
You want us to die? No.
211
00:21:31,640 --> 00:21:34,460
The lignocaine seems to settle him down.
212
00:21:31,259 --> 00:21:31,400
Ah.
213
00:21:35,180 --> 00:21:38,130
I'm counting on you to have him
stay that way. A doctor I am.
214
00:21:38,789 --> 00:21:39,430
God, I'm not.
215
00:21:42,109 --> 00:21:43,950
We're not monitoring any
upward cardiac movement.
216
00:21:43,970 --> 00:21:46,390
Give me a shot at the slightest
change, either way. Yes, sir.
217
00:21:56,980 --> 00:22:02,509
That's the same thing
there. Amsterdam, Rome, Berlin.
218
00:22:03,309 --> 00:22:05,410
A lot of refugee
students, apparently not short
219
00:22:05,410 --> 00:22:07,529
of cash. Angry, but so far no violence.
220
00:22:08,359 --> 00:22:10,019
They've done a lot of shouting,
221
00:22:10,019 --> 00:22:12,809
threatened reprisals on
gangsters like Colonel Lin Fu. Yeah,
222
00:22:12,809 --> 00:22:15,009
but no one's losing much
sleep over it except us.
223
00:22:15,549 --> 00:22:15,970
What have we got?
224
00:22:17,170 --> 00:22:20,759
Two bullets fired from a gun in
Amsterdam, Doyle dying, and we would have LaTower,
225
00:22:20,759 --> 00:22:24,589
which would have stopped all this if we
hadn't decided to bring him in too late.
226
00:22:24,769 --> 00:22:27,130
They were my orders,
Bodie. We had him pegged
227
00:22:27,130 --> 00:22:28,599
in the big talk, big dreams department.
228
00:22:29,440 --> 00:22:31,759
I wanted him to lead us to the
dangerous ones, if there were any.
229
00:22:31,779 --> 00:22:34,960
That was my mistake, if it was a mistake,
not yours. I wouldn't blame him myself.
230
00:22:35,140 --> 00:22:35,880
I know what you are doing.
231
00:22:35,900 --> 00:22:38,109
You should have put it in writing if
you wanted to make anything of it.
232
00:22:38,230 --> 00:22:43,029
Statutory 48 hours notice within which
to do so is long gone. I hadn't noticed.
233
00:22:46,630 --> 00:22:47,839
Let's run through it again.
234
00:22:49,170 --> 00:22:50,609
A bomb designed for Linfo.
235
00:22:51,609 --> 00:22:54,559
What, you think so? No question. I
don't believe in coincidences, Brodie.
236
00:22:55,970 --> 00:22:58,200
Connection, you and
Doyle were following Latour.
237
00:22:58,599 --> 00:23:00,579
The only one of these we
knew of with any sort of M.O.
238
00:23:01,819 --> 00:23:02,299
Connection?
239
00:23:03,220 --> 00:23:05,859
Charlie. It's our nickname
for his mate in the van.
240
00:23:06,700 --> 00:23:09,119
Unidentified Caucasian, aged about 28.
241
00:23:10,480 --> 00:23:12,359
Logically, Charlie would
have to be the bomb-maker.
242
00:23:13,200 --> 00:23:16,170
Yes, because for the four days we
followed Latao, he only met him that once.
243
00:23:16,210 --> 00:23:17,849
Take him to the hotel. Connection?
244
00:23:18,470 --> 00:23:21,369
Bullets from the same gun that killed the
Italian choice of the ferry in Amsterdam.
245
00:23:21,630 --> 00:23:23,130
Connection? The same gun.
246
00:23:24,440 --> 00:23:27,740
Not necessarily the same person, unless
it was Charlie or a friend of Charlie.
247
00:23:29,599 --> 00:23:32,720
Connection, some of the students were
getting ready to do more than talk.
248
00:23:33,740 --> 00:23:35,740
They joined the
international terrorist Freemasonry
249
00:23:35,740 --> 00:23:39,289
who supplied them with
expertise. Charlie, bomb, gun.
250
00:23:40,029 --> 00:23:40,410
Someone you met.
251
00:24:00,769 --> 00:24:03,369
Someone who would have recognized
Doyle. You were always with Doyle.
252
00:24:03,390 --> 00:24:04,400
You saw all the same people.
253
00:24:06,079 --> 00:24:07,200
So why him, not me?
254
00:24:08,069 --> 00:24:09,109
Unless you're next on the list.
255
00:24:11,700 --> 00:24:13,519
See, there was someone
I didn't actually see.
256
00:24:14,099 --> 00:24:14,619
Doyle saw her.
257
00:24:15,140 --> 00:24:15,440
Go on.
258
00:24:16,470 --> 00:24:17,930
It's in our report.
259
00:24:18,109 --> 00:24:21,650
Oh, my mind's not a computer, Bodhi. I
don't remember every item in every report.
260
00:24:25,250 --> 00:24:26,880
Okay, look, we were trailing the van.
261
00:24:28,109 --> 00:24:31,329
We followed it halfway across town.
There was a lot of traffic. It thinned out,
262
00:24:31,329 --> 00:24:32,839
but we had to pull back a bit.
263
00:24:33,759 --> 00:24:35,079
Anyway, we trailed it to the lock.
264
00:25:51,529 --> 00:25:52,690
That's not for sale.
265
00:25:53,490 --> 00:25:53,829
Why not?
266
00:25:55,009 --> 00:25:55,569
It's mine.
267
00:25:57,609 --> 00:25:57,890
Sorry.
268
00:25:57,910 --> 00:26:01,440
Is it very precious?
269
00:26:02,359 --> 00:26:02,660
No.
270
00:26:03,720 --> 00:26:04,559
Very ordinary.
271
00:26:14,170 --> 00:26:14,529
Who's he?
272
00:26:15,309 --> 00:26:17,400
He edited some Southeast Asian newsletter.
273
00:26:19,240 --> 00:26:19,880
Friendly quote?
274
00:26:20,539 --> 00:26:21,579
Yeah. What the hell was that?
275
00:26:23,039 --> 00:26:24,380
Well, I wanted to buy that.
276
00:26:25,269 --> 00:26:26,210
So I bought that.
277
00:26:44,950 --> 00:26:47,380
A couple of hours later,
Latara stopped to collect Charlie.
278
00:26:48,000 --> 00:26:49,109
That was his first appearance.
279
00:27:05,599 --> 00:27:07,359
As we were driving off,
Doyle spotted a girl.
280
00:27:08,180 --> 00:27:08,380
Hey.
281
00:27:08,759 --> 00:27:09,160
What?
282
00:27:11,529 --> 00:27:14,069
Didn't get a look at her, and
Doyle didn't make any more of it.
283
00:27:33,880 --> 00:27:34,380
Turning in.
284
00:27:36,200 --> 00:27:37,160
After that, it was all go.
285
00:27:37,680 --> 00:27:38,660
And he just left her to that?
286
00:27:39,240 --> 00:27:40,880
Well, he didn't make
much of it, you know, seen
287
00:27:40,880 --> 00:27:42,019
her somewhere before, that kind of thing.
288
00:27:42,579 --> 00:27:44,140
And Charlie, you turned his place over?
289
00:27:44,160 --> 00:27:47,380
It's in the report. Oh, come
on, Bodie, I know you're tired,
290
00:27:47,380 --> 00:27:49,619
I know you're concerned about
Doyle, but I want to hear it all,
291
00:27:49,619 --> 00:27:50,990
and I want to hear it from you.
292
00:27:52,190 --> 00:27:53,470
Just what did the two of you get up to?
293
00:27:54,160 --> 00:27:57,440
After we moved off from the Charlie
pickup, we put a low-key surround on the place.
294
00:27:57,920 --> 00:27:59,359
Looks like a rumor over a house.
295
00:28:00,420 --> 00:28:01,200
Bed and breakfast.
296
00:28:02,289 --> 00:28:07,349
Front and back observation, but
don't repeat. Don't move in. 4-5 out.
297
00:28:07,670 --> 00:28:09,930
When we got clear of the bomb
job, we went straight back there.
298
00:28:11,700 --> 00:28:17,079
Paid for a week, stayed for the week. I
didn't see him go, but he left his key.
299
00:28:22,289 --> 00:28:25,710
It hasn't been done
yet. The girl's off sick.
300
00:28:26,130 --> 00:28:27,589
Don't worry, we weren't
thinking of renting it.
301
00:28:33,369 --> 00:28:33,950
A few as well.
302
00:28:34,970 --> 00:28:42,240
What a surprise. Did you put this in here?
303
00:28:42,440 --> 00:28:45,700
No. What is it? Chinese or
something? Yeah, something like that.
304
00:28:46,339 --> 00:28:46,619
Guess who?
305
00:28:57,500 --> 00:28:58,440
What happened to the tower?
306
00:28:58,859 --> 00:29:00,799
Didn't want to ask a
question, so he blew himself up.
307
00:29:01,259 --> 00:29:01,460
What?
308
00:29:01,940 --> 00:29:03,000
An hour after he left you.
309
00:29:03,630 --> 00:29:04,250
Blew himself?
310
00:29:04,910 --> 00:29:05,549
You killed him.
311
00:29:06,069 --> 00:29:06,990
We were following him.
312
00:29:07,890 --> 00:29:10,349
It was either him or a
lot of other people. He
313
00:29:10,349 --> 00:29:11,690
didn't have to run.
Why did he come to you?
314
00:29:07,049 --> 00:29:07,849
You were hounding him.
315
00:29:12,839 --> 00:29:15,539
Yeah, just before he picked
up Charlie. The bomb maker,
316
00:29:15,539 --> 00:29:18,140
who also read your
newspaper. We found this in his room.
317
00:29:22,019 --> 00:29:23,440
You had an argument with the tower.
318
00:29:24,059 --> 00:29:26,240
We saw you. What was that
about? What did he want from you?
319
00:29:28,619 --> 00:29:30,519
He asked me to pass on a
message to the police.
320
00:29:31,019 --> 00:29:32,400
Warn the people to get out of the hotel.
321
00:29:33,269 --> 00:29:33,569
Did you?
322
00:29:34,990 --> 00:29:36,329
I thought I persuaded him not to.
323
00:29:36,470 --> 00:29:37,259
Yeah, well, you didn't.
324
00:29:38,819 --> 00:29:41,700
Intellectually, I do
not condone terrorism.
325
00:29:42,559 --> 00:29:45,160
And emotionally? The men they
wanted to kill were butchers.
326
00:29:46,730 --> 00:29:47,390
Who was Charlie?
327
00:29:47,430 --> 00:29:48,529
I do not know this Charlie.
328
00:29:48,829 --> 00:29:51,990
And if you did, you'd grow old
and die before you told us, right?
329
00:29:52,569 --> 00:29:56,240
Let us say I might grow
old and die trying to decide
330
00:29:56,240 --> 00:29:58,069
whether to act
intellectually or emotionally.
331
00:29:59,150 --> 00:30:03,039
Discredible bastard. Yeah,
full-blooded pacifist, mate.
332
00:30:03,839 --> 00:30:06,259
Wonder what he'd say if he
saw someone raping his sister.
333
00:30:12,259 --> 00:30:12,900
Got more junk?
334
00:30:13,779 --> 00:30:15,740
No, I just admired a pair of almond eyes.
335
00:30:16,839 --> 00:30:18,890
Returned over to the
tower's place? Nothing.
336
00:30:19,589 --> 00:30:20,529
Then we report it back to you.
337
00:30:26,150 --> 00:30:26,490
Coway.
338
00:30:29,410 --> 00:30:29,970
All right, thank you.
339
00:30:30,750 --> 00:30:31,289
We're coming over.
340
00:30:33,829 --> 00:30:34,450
No. Why? It will. Yeah.
341
00:30:52,430 --> 00:30:54,210
Well, I know what he
means. Give Ray half a chance.
342
00:30:54,250 --> 00:30:56,089
He'd blame himself for
the invention of gunpowder.
343
00:31:05,970 --> 00:31:07,079
Have you ever thought of getting out?
344
00:31:08,759 --> 00:31:10,519
Yeah, every time I take the physical.
345
00:31:12,089 --> 00:31:13,190
Still, what else would I do?
346
00:31:14,089 --> 00:31:14,650
What would you do?
347
00:31:16,250 --> 00:31:17,410
I haven't thought that far, sir.
348
00:31:19,109 --> 00:31:20,289
This job doesn't get easier.
349
00:31:20,930 --> 00:31:23,490
It's no wonder with all the
sophisticated weaponry they've got.
350
00:31:23,519 --> 00:31:24,579
Am I supposed to stop them?
351
00:31:26,619 --> 00:31:29,940
Mind you, once you start wondering why,
I suppose that's the time to get out.
352
00:31:33,660 --> 00:31:33,680
I...
353
00:31:53,630 --> 00:31:56,690
I can't see her clearly. Her?
354
00:31:57,549 --> 00:31:58,089
It's a woman.
355
00:31:58,109 --> 00:32:02,069
We'll go through the fogs.
No. The face, see the face. No!
356
00:32:02,130 --> 00:32:06,559
Yes! Without even thinking about it?
357
00:32:07,240 --> 00:32:09,700
You can think about it,
as long as you do it.
358
00:32:11,720 --> 00:32:13,799
He's weakening again.
His output's falling off.
359
00:32:15,039 --> 00:32:18,140
I thought we'd beaten it.
Let's try a dopamine infusion.
360
00:32:19,190 --> 00:32:20,130
She must have been one of them.
361
00:32:20,630 --> 00:32:21,430
Saw the explosion.
362
00:32:22,470 --> 00:32:25,039
Blames us. They had a bomb.
They were going to use it.
363
00:32:25,500 --> 00:32:27,140
She was one of them. She was responsible.
364
00:32:27,759 --> 00:32:27,960
No.
365
00:32:28,500 --> 00:32:29,180
Think about it.
366
00:32:29,920 --> 00:32:31,480
Think of all the lives your actions saved.
367
00:32:32,000 --> 00:32:33,799
How many people are alive
because of your action?
368
00:32:34,059 --> 00:32:36,460
Those people want you
well again, doing your job.
369
00:32:36,859 --> 00:32:40,859
Doing my job in this chaos? Give me
one good reason. You have a contract.
370
00:32:41,539 --> 00:32:43,880
I can break it. I can resign. Fine.
371
00:32:44,839 --> 00:32:45,880
You want to put that in writing?
372
00:32:46,380 --> 00:32:46,779
Yeah.
373
00:32:47,380 --> 00:32:48,670
Can I start, dear George?
374
00:32:50,269 --> 00:32:52,089
He's much better. His
pressure's up to 110.
375
00:33:10,470 --> 00:33:11,619
That's not for sale.
376
00:33:11,819 --> 00:33:12,559
Why not?
377
00:33:13,880 --> 00:33:14,579
You're very precious.
378
00:33:16,660 --> 00:33:19,259
No.
379
00:33:21,039 --> 00:33:22,420
Very ordinary.
380
00:33:26,900 --> 00:33:29,329
Ah, that's much better.
He's holding his own.
381
00:34:22,380 --> 00:34:26,659
Malai Kulo, daughter of a
journalist, very influential man.
382
00:34:27,630 --> 00:34:31,840
She got two arts degrees, moved home
twice in the last few days, but we'll find her.
383
00:34:33,099 --> 00:34:35,659
Doesn't seem to have been
politically active, though her father was.
384
00:34:36,199 --> 00:34:39,489
Arrested for sedition in
prison without trial, she escaped.
385
00:34:39,610 --> 00:34:40,630
Yes, to Amsterdam.
386
00:34:41,329 --> 00:34:43,989
That's where the bulk of the
refugees seem to have congregated.
387
00:34:45,260 --> 00:34:47,619
The father died in
prison, minister in charge.
388
00:34:48,739 --> 00:34:51,030
Colonel Lin Fo, before the revolution.
389
00:34:52,170 --> 00:34:53,369
Revenge, not politics.
390
00:34:54,150 --> 00:34:56,610
Revenge for her father's death,
revenge for the death of her friends,
391
00:34:56,610 --> 00:34:57,630
which she links with Doyle.
392
00:34:58,769 --> 00:34:59,409
And on the loose.
393
00:35:01,789 --> 00:35:06,949
Cowley, find out where Colonel Lin Fo is
staying now, and get Hogan at the Ministry.
394
00:35:07,579 --> 00:35:08,920
Tell him I'm on my way to see him.
395
00:35:09,380 --> 00:35:09,679
Yes, sir.
396
00:35:10,670 --> 00:35:12,730
Any news on Doyle? No change so far.
397
00:35:13,530 --> 00:35:13,940
No change.
398
00:35:14,619 --> 00:35:14,980
Right, thanks.
399
00:35:15,880 --> 00:35:17,880
Come on, Ray, you've got
to do it for yourself.
400
00:35:48,230 --> 00:35:50,480
To the pure, all things are pure.
401
00:35:52,889 --> 00:35:54,030
Better than working on a lathe.
402
00:35:54,710 --> 00:35:55,889
Come on, Doyle, don't let them beat you.
403
00:36:22,320 --> 00:36:26,619
Yeah, it's a tricky question.
404
00:37:01,730 --> 00:37:02,489
No answer from his room.
405
00:37:03,050 --> 00:37:03,750
Give me his mail, will you?
406
00:37:05,550 --> 00:37:05,710
Sir.
407
00:37:10,179 --> 00:37:11,960
Oh, you've been demoted to postboy?
408
00:37:12,199 --> 00:37:14,119
Reason to believe your life's
in danger at this moment, sir.
409
00:37:14,139 --> 00:37:16,320
Come on, tell me what can...
I'm late for an engagement.
410
00:37:16,440 --> 00:37:16,719
May I?
411
00:37:18,010 --> 00:37:19,289
I shouldn't go to that engagement, sir.
412
00:37:23,969 --> 00:37:27,119
She knows the number of your
room. Who? A student called Maylife.
413
00:37:28,199 --> 00:37:30,119
She's the daughter of Dr. Waller.
414
00:37:30,300 --> 00:37:33,320
That's right. She's a
student. She's not in politics.
415
00:37:34,119 --> 00:37:35,079
She's not a terrorist.
416
00:37:35,340 --> 00:37:36,699
I think someone's made her one, sir.
417
00:37:37,199 --> 00:37:39,000
I shouldn't go to your
appointment. I'd go to your room.
418
00:37:45,610 --> 00:37:47,349
You're pre-empting our
meeting tomorrow, George.
419
00:37:48,369 --> 00:37:50,369
This is what we'll be
discussing then. Reviewing
420
00:37:50,369 --> 00:37:52,630
policy together, filling you in totally.
421
00:37:53,050 --> 00:37:53,590
I don't follow.
422
00:37:54,969 --> 00:37:55,929
It's a weird one, George.
423
00:37:57,010 --> 00:37:58,820
They're not taking
hostages, causing trouble.
424
00:37:59,820 --> 00:38:02,360
The targets they're after
are sort of their own people.
425
00:38:04,099 --> 00:38:06,400
So what are you saying? We just
let them kill whoever they want?
426
00:38:06,420 --> 00:38:08,860
I'm saying it's a new kind of situation.
427
00:38:09,280 --> 00:38:13,449
We have to clarify our attitude. We
have one. To keep blood off the streets,
428
00:38:13,449 --> 00:38:14,630
to protect life and property.
429
00:38:15,659 --> 00:38:18,320
George, you're wise
enough in world politics. Now,
430
00:38:18,320 --> 00:38:20,260
you know very well the
people who are in power over
431
00:38:20,260 --> 00:38:22,210
there now are the people
we were trying to keep out.
432
00:38:22,789 --> 00:38:23,909
They don't like us very much.
433
00:38:24,469 --> 00:38:26,230
And we are anxious for their friendship.
434
00:38:26,670 --> 00:38:29,070
Well, we certainly don't want
to make unnecessary enemies,
435
00:38:29,070 --> 00:38:31,469
and particularly ones who might
trigger off another Cambodian.
436
00:38:32,570 --> 00:38:33,949
They tried to kill one of my men.
437
00:38:35,210 --> 00:38:36,670
Well, I'm sure it won't
happen again, George.
438
00:38:37,670 --> 00:38:39,900
Of course, it would have
been altogether different
439
00:38:39,900 --> 00:38:42,780
if this Doyle of yours
had died. Believe me.
440
00:38:44,099 --> 00:38:45,840
I think we're very lucky.
Her aim was a little bit off.
441
00:38:46,579 --> 00:38:49,199
Although she doesn't quite seem to
have the stomach to be an assassin.
442
00:38:50,570 --> 00:38:52,269
They felt obliged to fill me in.
443
00:38:53,250 --> 00:38:53,429
Me?
444
00:38:53,750 --> 00:38:54,230
Her embassy.
445
00:38:56,010 --> 00:38:57,599
But you didn't feel obliged to fill me in.
446
00:38:59,119 --> 00:39:01,519
George, now obviously I
should have briefed you.
447
00:39:02,420 --> 00:39:05,139
I had no idea you'd do such a
fast job putting all this together.
448
00:39:05,820 --> 00:39:06,179
Thank you.
449
00:39:08,050 --> 00:39:10,329
I hope you'll enjoy reading
about this in tomorrow's papers.
450
00:39:10,889 --> 00:39:11,750
Read about what, George?
451
00:39:12,829 --> 00:39:14,489
George, there's nothing to print.
452
00:39:14,829 --> 00:39:18,070
Our newspapers are fearless. They'll
happily print rumour, hearsay, innuendo.
453
00:39:18,110 --> 00:39:20,829
I'll affect Sir George's name, but he
gives a toss about these blasted people.
454
00:39:20,849 --> 00:39:23,820
I did hear about Doyle, gunned
down by an international terrorist,
455
00:39:23,820 --> 00:39:27,340
and an official spokesman who says,
hands off, they won't do it again.
456
00:39:27,800 --> 00:39:30,150
Your man, George, is a faceless
nothing to the people out there,
457
00:39:30,150 --> 00:39:33,280
and they care as little about him as
they care about the two bombers who died.
458
00:39:34,489 --> 00:39:36,110
What are you going to do, George? Resign?
459
00:39:36,190 --> 00:39:38,349
No, I'm going to do what
I conceive to be my duty.
460
00:39:38,369 --> 00:39:40,469
Yes, of course, and that's
exactly what we want you to do.
461
00:39:40,630 --> 00:39:41,699
And that's why you've got the job.
462
00:39:44,019 --> 00:39:44,199
Thanks.
463
00:39:45,139 --> 00:39:47,690
George, now what I'm saying
is, and all I'm saying is,
464
00:39:47,690 --> 00:39:51,639
don't expect any help from us, not at
least until we worked out a policy with you.
465
00:39:51,659 --> 00:39:54,159
Just let the target sit back
and wait for a bullet, yes?
466
00:39:54,179 --> 00:39:55,519
3-7 to Arthur.
467
00:39:55,900 --> 00:39:56,360
Yes, Moody.
468
00:39:57,119 --> 00:39:59,519
Suspect appears to have
located Lin Tho's whereabouts.
469
00:40:00,280 --> 00:40:00,619
Thank you.
470
00:40:01,139 --> 00:40:01,719
I'll be in touch.
471
00:40:03,130 --> 00:40:04,050
You know where Male Eye is?
472
00:40:05,079 --> 00:40:06,800
What do you want us to do
when we catch up with her?
473
00:40:07,079 --> 00:40:09,320
That depends an awful lot, George,
on whether or not you killed her.
474
00:40:09,559 --> 00:40:11,699
And off the record, I
sincerely hope that won't happen.
475
00:40:11,860 --> 00:40:14,929
Or at least until we've worked
out a policy. Exactly. Well,
476
00:40:14,929 --> 00:40:18,130
it seems that the young male eye has
located Colonel Lin Fou's new hotel.
477
00:40:19,110 --> 00:40:20,210
But don't you worry about that.
478
00:40:22,210 --> 00:40:23,750
It also seems we got there first.
479
00:40:28,900 --> 00:40:29,380
Finish it.
480
00:40:31,119 --> 00:40:31,590
Kill him.
481
00:40:44,690 --> 00:40:47,530
Billy, we couldn't have more on this
stakeout. Set five's not really enough.
482
00:40:47,610 --> 00:40:48,769
That's better than four, buddy.
483
00:40:53,840 --> 00:40:54,019
Yeah.
484
00:40:55,440 --> 00:40:56,840
Three single women checked in today.
485
00:41:20,900 --> 00:41:22,260
No cases? No effects?
486
00:41:22,929 --> 00:41:23,469
No, nothing.
487
00:41:25,280 --> 00:41:26,239
She's been here all right, though.
488
00:41:41,480 --> 00:41:41,929
That's a woman!
489
00:42:05,119 --> 00:42:06,329
Hang on, I'll get you an ambulance.
490
00:43:13,059 --> 00:43:15,659
I think we've got her.
491
00:43:32,260 --> 00:43:33,800
She's got wheels now, I'm in pursuit.
492
00:43:34,440 --> 00:43:39,190
It's a yellow 2CV, license number
George William Leonard 6506 Jane.
493
00:43:45,639 --> 00:43:48,460
Look, she's hit. We don't know how
badly. Get more cars on the street.
494
00:43:48,900 --> 00:43:51,000
She won't get far. A
girl and a De Chevaux.
495
00:43:51,500 --> 00:43:52,860
There can't be too many of them around.
496
00:43:52,880 --> 00:44:01,019
You killed them.
497
00:44:01,960 --> 00:44:03,050
You killed yourselves.
498
00:44:04,280 --> 00:44:05,030
You want justice?
499
00:44:06,329 --> 00:44:07,409
You want revenge?
500
00:44:08,949 --> 00:44:09,960
Stupidity!
501
00:44:11,039 --> 00:44:13,019
You want to live and you kill?
502
00:44:13,860 --> 00:44:14,730
Stupidity!
503
00:44:54,630 --> 00:44:56,389
I don't know.
504
00:45:05,449 --> 00:45:09,590
There's no one picking up
the phone. Hurry up! Hurry up!
505
00:45:32,570 --> 00:45:37,989
I think about it, and
yeah, it makes sense.
506
00:45:52,730 --> 00:45:53,480
The diplomatic community.
507
00:46:09,579 --> 00:46:11,239
You're there, Nereus, damn it.
508
00:46:28,750 --> 00:46:29,630
Home soil.
509
00:46:31,750 --> 00:46:32,050
Okay?
510
00:46:33,760 --> 00:46:35,179
I'm not paid to make waves.
511
00:46:38,099 --> 00:46:39,699
Just want to take a last look at you.
512
00:46:42,659 --> 00:46:44,159
Before they spirit you away.
513
00:47:06,369 --> 00:47:06,610
Thanks.
514
00:47:07,650 --> 00:47:09,769
Coley? They've got her at the embassy.
515
00:47:10,829 --> 00:47:11,469
How bad is she?
516
00:47:13,210 --> 00:47:14,889
Hold it. Something's
happening. I'll get back to you.
517
00:47:19,309 --> 00:47:20,710
Mr. Bodie, is it?
518
00:47:20,889 --> 00:47:21,989
Yes, Bodie.
519
00:47:23,239 --> 00:47:26,019
Your people will want to
tie up the loose ends.
520
00:47:29,460 --> 00:47:30,199
She's dying.
521
00:47:32,170 --> 00:47:35,230
It does not matter where
a person dies, but why?
522
00:47:36,769 --> 00:47:38,329
You may have her, Mr. Bodie.
523
00:47:39,650 --> 00:47:42,590
Wherever she dies, she will be a martyr.
524
00:48:28,869 --> 00:48:30,010
How is your friend?
525
00:48:30,929 --> 00:48:31,639
He'll make it.
526
00:48:31,659 --> 00:48:38,760
Not a relative, is she?
527
00:48:39,820 --> 00:48:40,679
Hardly even know her.
528
00:48:47,179 --> 00:48:48,909
Hello, Rita.
529
00:49:06,690 --> 00:49:07,269
Hello, love.
530
00:49:07,849 --> 00:49:09,369
You know how long it's been? Yeah.
531
00:49:09,449 --> 00:49:12,260
Keep tripping over your bag and
we'll have to charge you rent.
532
00:49:12,480 --> 00:49:14,280
Well, I sent my mate for it.
He wouldn't give it to him.
533
00:49:14,300 --> 00:49:18,239
It's the rules. I can't give away my
customer's gear without the ticket.
534
00:49:18,739 --> 00:49:24,300
You never give me a ticket. I know you. I
don't know him. Been away, have you, love?
535
00:49:24,320 --> 00:49:24,960
Yeah, sort of.
536
00:49:26,000 --> 00:49:26,590
Glad to be back.
537
00:49:26,860 --> 00:49:27,909
Say that again. Thank you.
538
00:49:28,489 --> 00:49:28,969
Thank you.
539
00:49:30,130 --> 00:49:30,769
I'll see you Friday.
540
00:49:30,869 --> 00:49:33,110
Mind how you go, love. Bye, Dad. Ta-ta.
541
00:49:33,389 --> 00:49:36,159
Well, how does it feel to be amongst
the land of the living, then, mate?
542
00:49:36,980 --> 00:49:38,460
Well, you were technically dead, you know.
543
00:49:39,079 --> 00:49:41,179
Well, now I've done it once,
it'll be easier next time.40675
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.