Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,060 --> 00:00:52,880
It's Suki. Suki's dead.
Oh, no. She was killed.
2
00:01:09,489 --> 00:01:10,549
Somebody killed her.
3
00:01:13,349 --> 00:01:16,390
We'll get another one. I promise you
we'll get another. Don't worry, darling.
4
00:01:16,430 --> 00:01:19,840
You haven't got your
nice new little kitten, OK?
5
00:01:22,500 --> 00:01:23,359
Off you go, love.
6
00:01:24,560 --> 00:01:25,939
We'll talk about it when you get home, OK?
7
00:02:35,060 --> 00:02:36,000
What's all the yelling about, babe?
8
00:02:36,860 --> 00:02:37,340
The cat.
9
00:02:38,439 --> 00:02:39,189
The cat's dead.
10
00:02:39,210 --> 00:02:41,430
Oh, bloody cats. What, run over or what?
11
00:02:42,150 --> 00:02:45,789
This was shoved through the door,
and Suki was dumped on the doorstep.
12
00:02:52,939 --> 00:02:54,780
One, two, three, four, five.
13
00:02:56,430 --> 00:02:57,270
You'll be all right.
14
00:02:58,909 --> 00:03:02,069
You'll have something to
remember, a lot to remember.
15
00:03:03,870 --> 00:03:05,659
One, two, three, four, five.
16
00:03:08,060 --> 00:03:09,000
But you'll be all right.
17
00:03:09,520 --> 00:03:10,300
What are we going to do, Jack?
18
00:03:10,319 --> 00:03:11,719
I'll walk tonight.
19
00:03:12,979 --> 00:03:13,719
I'll make a phone call.
20
00:03:15,360 --> 00:03:15,479
Who?
21
00:03:17,620 --> 00:03:17,860
Doyle.
22
00:04:26,769 --> 00:04:28,189
Got a caller who won't give his name.
23
00:04:29,240 --> 00:04:31,430
What do you mean he won't give
his name? Tell him to go to hell,
24
00:04:31,430 --> 00:04:34,740
it's the middle of the night. He
says to tell you, the Maiden Lane job.
25
00:04:36,660 --> 00:04:37,540
The Maiden Lane job.
26
00:04:39,879 --> 00:04:40,500
All right, put him on.
27
00:04:43,079 --> 00:04:46,730
Who's this? Stone, Jack Stone. Oh,
come on, what is this, some kind of gag?
28
00:04:46,750 --> 00:04:47,329
No, it's me.
29
00:04:47,529 --> 00:04:48,209
Look, I can prove it.
30
00:04:48,230 --> 00:04:49,529
You collared me on that dog track job.
31
00:04:50,269 --> 00:04:53,509
Couldn't make it stick. Held me way
over the limit without seeing me lawyer.
32
00:04:54,600 --> 00:04:55,339
But I wriggled out of it.
33
00:04:55,379 --> 00:04:56,660
Put a trace on number one, quick.
34
00:04:56,980 --> 00:04:57,980
It's me, Doyle, Stone.
35
00:04:58,120 --> 00:05:00,600
Yeah, all right, Jack, it's you. When
you're out of your head, where are you?
36
00:05:01,100 --> 00:05:02,160
I'm coming to that. Look,
37
00:05:02,160 --> 00:05:04,199
I'll give myself up to you if
you would do something for me.
38
00:05:04,800 --> 00:05:06,240
Come, my bandit, and God knows what.
39
00:05:06,759 --> 00:05:07,540
I'll be at my place.
40
00:05:08,339 --> 00:05:09,399
Springfield Road, you know it.
41
00:05:10,319 --> 00:05:12,350
Well, you should do. You turned it
over often enough in the old days.
42
00:05:13,750 --> 00:05:16,089
Yeah, I know it, Jack. It's going back
a bit. Look, I'll find it, all right?
43
00:05:16,350 --> 00:05:17,870
Listen, don't come round
the front or the game's up.
44
00:05:17,889 --> 00:05:18,990
There's some allotments round the back.
45
00:05:19,670 --> 00:05:21,569
Can you come in on a
quiet, round about daylight?
46
00:05:21,970 --> 00:05:23,290
It's damn near dawn already.
47
00:05:23,810 --> 00:05:26,740
Yeah, all right, I'll find it.
I'd given you up for dead, mate.
48
00:05:27,139 --> 00:05:31,000
Yeah, I might have been better
off all round if I was. Hello?
49
00:05:39,980 --> 00:05:41,680
Yeah, shake Bodie out of
his reverie, will you?
50
00:05:41,959 --> 00:05:43,120
Tell him I'll pick him up in ten minutes.
51
00:06:38,709 --> 00:06:41,069
Hello, Jack.
52
00:07:30,290 --> 00:07:30,930
He's in there.
53
00:07:32,879 --> 00:07:45,290
Hello, Jack. Where'd you spring from?
54
00:07:46,790 --> 00:07:47,410
All over the place.
55
00:07:47,910 --> 00:07:51,750
What's that in the garden? Not the loot,
is it? Eight-month-old pup, kid's dog.
56
00:07:55,560 --> 00:07:56,199
How long you been here?
57
00:07:57,680 --> 00:07:58,300
What's the difference?
58
00:07:58,800 --> 00:08:01,439
Difference? A lot of people looking
for you, mate. Australia, South America,
59
00:08:01,439 --> 00:08:04,360
and here you are. Yeah, you're
the last of the Maryukans, Jack.
60
00:08:05,329 --> 00:08:06,889
Yeah, all the others
are safely locked away.
61
00:08:07,829 --> 00:08:10,230
Proper little Houdini, you are.
All right, cut out all the clever,
62
00:08:10,230 --> 00:08:11,050
clever stuff for a start.
63
00:08:12,350 --> 00:08:13,889
Listen, mate, you sent for me.
64
00:08:14,949 --> 00:08:16,769
I could just as easily have
brought the boys in blue.
65
00:08:16,790 --> 00:08:18,750
Some inspector could get
promoted over this, you know.
66
00:08:19,029 --> 00:08:21,730
Big splash in the
papers, bang, superintendent.
67
00:08:22,949 --> 00:08:23,589
You sent for me.
68
00:08:24,540 --> 00:08:27,819
See, I don't handle this kind of stuff
anymore, Jack. You're not in my class.
69
00:08:27,839 --> 00:08:30,120
My family's been
threatened, dawg. Not me, me family.
70
00:08:36,690 --> 00:08:37,789
Someone's rumbled I'm here.
71
00:08:38,820 --> 00:08:41,529
Well, they know I'm here. At least they
know I'm in touch. One, two, three, four,
72
00:08:41,529 --> 00:08:42,259
five. You'll be all right.
73
00:08:42,440 --> 00:08:43,039
I'm sorry, I don't remember.
74
00:08:44,990 --> 00:08:46,679
What's this one, two,
three, four, five stuff?
75
00:08:47,340 --> 00:08:49,159
One the cat, two the dog this morning.
76
00:08:52,220 --> 00:08:53,100
So who's on to you, then?
77
00:08:53,610 --> 00:08:53,950
I don't know.
78
00:08:54,629 --> 00:08:57,269
Some heavy money front of the job.
Maybe someone wasn't in on the share out.
79
00:08:57,549 --> 00:08:58,809
But you were, weren't you, Jack?
80
00:09:00,009 --> 00:09:01,230
No milk or sugar, thanks, lad.
81
00:09:02,860 --> 00:09:05,659
Have you got one of those
polythene bags, kitchen bags?
82
00:09:06,629 --> 00:09:06,870
Please.
83
00:09:08,190 --> 00:09:09,490
You ripped him off, didn't you, Jack?
84
00:09:13,169 --> 00:09:14,370
Who were they? I don't know.
85
00:09:14,950 --> 00:09:15,720
Wasn't that how it happened?
86
00:09:15,740 --> 00:09:17,919
Yeah, but you did rip him off.
Listen, we all got ripped off.
87
00:09:17,940 --> 00:09:18,779
You don't know what it was like.
88
00:09:19,700 --> 00:09:21,059
I mean, there was money
there. There was big money.
89
00:09:21,799 --> 00:09:23,490
I mean, by the time everything
had been straightened and fixed,
90
00:09:23,490 --> 00:09:25,639
by the time all the money changes
had been done, there was nothing left.
91
00:09:26,799 --> 00:09:28,360
Hello, Nick. What are
you doing out of bed, son?
92
00:09:30,279 --> 00:09:31,429
I heard you talking.
93
00:09:31,450 --> 00:09:34,250
Oh, these are just some friends of
mine. Haven't seen them for a long time.
94
00:09:35,090 --> 00:09:36,490
Now, come on, get
yourself back up to bed, eh?
95
00:09:36,769 --> 00:09:38,529
I'm going to stay down here with you, Dad.
96
00:09:38,909 --> 00:09:39,610
Get upstairs, then.
97
00:09:39,830 --> 00:09:41,610
Not now, Nick. Dad's doing some business.
98
00:09:48,730 --> 00:09:50,730
How long have the kids known
you were back? They didn't.
99
00:09:52,169 --> 00:09:53,059
Chrissie and me pretended.
100
00:09:54,840 --> 00:09:57,480
They'd come back from school,
surprise, surprise, there I am for the night.
101
00:09:58,340 --> 00:09:59,519
Little presents, all that kind of thing.
102
00:10:00,019 --> 00:10:00,679
So where were you?
103
00:10:01,799 --> 00:10:03,350
Upstairs in the bloody rafters, weren't I?
104
00:10:05,070 --> 00:10:06,409
You'd have been better
off doing your time.
105
00:10:07,409 --> 00:10:08,409
Good talk, kids.
106
00:10:09,750 --> 00:10:10,710
Come on, you know what they're like.
107
00:10:11,740 --> 00:10:13,200
Not in families like ours, you know that.
108
00:10:14,159 --> 00:10:16,139
Listen, Jack, this is not for us.
109
00:10:16,879 --> 00:10:18,120
All we can do is turn you in.
110
00:10:18,779 --> 00:10:20,769
We can arrange police
protection for your family.
111
00:10:21,350 --> 00:10:22,750
All right, they'll have to move
away from... Listen, now, get done.
112
00:10:22,769 --> 00:10:24,149
You can't disappear a whole family.
113
00:10:25,269 --> 00:10:26,990
Look, you can't lock me up
without me in mind, can you?
114
00:10:27,029 --> 00:10:28,419
We haven't got a lot of option, mate.
115
00:10:30,659 --> 00:10:32,639
Blugger up, that note must
have been some kind of a nutter.
116
00:10:32,679 --> 00:10:35,129
Poisoning the cat, smashing
the dog's head in with a hammer.
117
00:10:35,649 --> 00:10:37,110
I can't leave him like that. I can't.
118
00:10:37,129 --> 00:10:42,840
If I could just get me
hand on a few grand.
119
00:10:47,039 --> 00:10:47,500
Leave it out.
120
00:10:49,159 --> 00:10:52,090
Come on, you've got out something
stashed away. No way, long gone.
121
00:10:53,850 --> 00:10:55,860
Chris O'Meara might come
up with a few, but for
122
00:10:55,860 --> 00:10:57,779
her, not for me. Well,
the money's out, Jack.
123
00:10:59,059 --> 00:11:00,409
I'm not asking you, I'm pleading.
124
00:11:08,750 --> 00:11:11,259
And then he turns himself
in. And then we bring him in.
125
00:11:11,600 --> 00:11:12,100
Amazing.
126
00:11:12,639 --> 00:11:15,960
Locked himself in his own private prison.
Yeah, with a few mod cons and amenities.
127
00:11:16,200 --> 00:11:18,840
Rather him than me. There's
more ways of killing a cat.
128
00:11:19,590 --> 00:11:21,840
Is that a bad taste, Joe?
I thought you'd appreciate
129
00:11:21,840 --> 00:11:23,649
a laugh, sir, these solemn occasions.
130
00:11:24,309 --> 00:11:25,909
Memorial service for a brave man.
131
00:11:26,669 --> 00:11:27,429
He enjoyed a laugh.
132
00:11:29,000 --> 00:11:31,539
I'm not entirely happy about
this. It's not really our bag.
133
00:11:32,360 --> 00:11:33,539
But I'm seeing the commissioner later.
134
00:11:33,580 --> 00:11:36,100
I might just touch on
it, our involvement. I
135
00:11:36,100 --> 00:11:37,519
think the fewer people
who know, the better.
136
00:11:38,490 --> 00:11:40,649
Are you implying... No,
I'm not implying anything.
137
00:11:41,330 --> 00:11:46,429
I know I should have involved the
locals, but... They're nice kids, you know.
138
00:11:46,509 --> 00:11:48,950
Cry for help. Is he waving or drowning?
139
00:11:49,289 --> 00:11:52,259
Another of your jokes? It's
worth a try. They may be nice kids,
140
00:11:52,259 --> 00:11:54,590
but that's a family with a
pedigree of villainy on both sides.
141
00:11:55,269 --> 00:11:57,549
His wife's father, Lane
Hatch. The hatchet? Nah,
142
00:11:57,549 --> 00:11:59,860
he's an old man. Mellowed too, no doubt.
143
00:12:01,059 --> 00:12:05,600
Well, you have my approval for now. Low
profile. No big teams wrecking my budget.
144
00:12:07,220 --> 00:12:09,740
You're sure you got in and out of
the house unobserved? Yes, sir.
145
00:12:11,320 --> 00:12:11,759
Well, carry on.
146
00:12:25,169 --> 00:12:27,870
Bodie, this is not on.
I've just come off duty.
147
00:12:27,889 --> 00:12:31,090
A favor, come on. Can't a
fella ask a favor once in a while?
148
00:12:31,110 --> 00:12:34,230
I suppose as a schoolteacher.
Well, do I look like a schoolteacher?
149
00:12:34,250 --> 00:12:37,330
Some very dolly ones these days, you
know. Anyway, you could always wear spectacles.
150
00:12:37,350 --> 00:12:42,179
Well, I don't wear
spectacles. Well, what is it?
151
00:12:42,679 --> 00:12:43,980
Hey, is this official or what?
152
00:12:47,570 --> 00:12:49,149
Get off.
153
00:12:55,799 --> 00:12:57,679
Oh, the boy's at St
Luke's. I'll take care of him.
154
00:12:58,019 --> 00:13:01,120
Okay. But remember, I'm not
shooting up my whole leave on this number.
155
00:13:01,159 --> 00:13:03,679
Hey, babe, you and me. Soon, Cracky.
156
00:13:11,889 --> 00:13:12,850
Okay, two teams.
157
00:13:13,350 --> 00:13:15,629
That'll do. Right, down the
centre. You lot over there.
158
00:13:17,500 --> 00:13:21,200
Okay, lads. Quiet now. Right, the
last one. To that line and back.
159
00:13:21,240 --> 00:13:22,120
It's a sissy. Go!
160
00:13:22,240 --> 00:13:23,279
To the line and back!
161
00:13:24,460 --> 00:13:25,580
And back! Come on!
162
00:13:26,720 --> 00:13:28,919
Okay, right. Who wants to play basketball?
163
00:13:29,019 --> 00:13:29,250
Yeah!
164
00:13:31,019 --> 00:13:31,639
No, thank you.
165
00:13:33,259 --> 00:13:37,929
That's Linda, the group leader. Socks
down, hair in a mess. That's typical of her.
166
00:13:38,269 --> 00:13:39,629
Those are her best friends this term.
167
00:13:39,950 --> 00:13:42,039
She looks pale. Well,
she's got exams coming
168
00:13:42,039 --> 00:13:43,879
up, but she should do
well. She works hard.
169
00:13:44,649 --> 00:13:47,570
Why the official interest, or shouldn't
I ask? Nothing to do with the children.
170
00:13:47,809 --> 00:13:49,009
The family are... Dubious?
171
00:13:49,029 --> 00:13:49,929
No, it's not uncommon.
172
00:13:52,340 --> 00:13:57,860
Now, don't run now, and no pushing on the
stairs. This is a strange neighborhood.
173
00:13:58,000 --> 00:14:00,019
Yes, under the veneer of respectability.
174
00:14:01,100 --> 00:14:02,779
Linda's father disappeared some time ago.
175
00:14:03,690 --> 00:14:04,690
Oh, yes, I remember.
176
00:14:05,330 --> 00:14:07,340
Mother's a nice woman. She
comes to parent meetings
177
00:14:07,340 --> 00:14:08,769
and the children are very well behaved.
178
00:14:09,500 --> 00:14:13,039
Are they not disturbed? Linda's
particularly promising. Yes, I'm sure she is.
179
00:14:13,840 --> 00:14:18,309
Hey, where's your mum? I don't
know. She probably got stuck again.
180
00:14:22,850 --> 00:14:23,750
Let's hang on a bit.
181
00:14:26,610 --> 00:14:29,000
Come on, let's walk.
182
00:14:30,659 --> 00:14:35,419
Come on, you've got to admit that.
183
00:15:50,419 --> 00:15:53,220
Listen, mate, I've seen a couple of
school kids, a blonde one and a dark one,
184
00:15:53,220 --> 00:15:55,210
both boys. Yeah, about a minute
ago. Go on up that way, T. Yes.
185
00:16:17,809 --> 00:16:22,230
But as you've been very brave, yeah,
I can have this lolly. Here's yours.
186
00:16:23,830 --> 00:16:26,120
No, you don't do that again, all right?
187
00:16:26,149 --> 00:16:27,460
Look, Vicky, where have you been?
188
00:16:27,480 --> 00:16:30,159
You know you've no business
to go running off like that.
189
00:16:30,220 --> 00:16:32,379
It's the I-5, all right? Do you lose Mum?
190
00:16:32,840 --> 00:16:33,200
Yes, I am.
191
00:16:33,960 --> 00:16:35,360
Yeah, well, he's just
had a bit of a scare.
192
00:16:35,379 --> 00:16:37,220
He's very frightened.
Near miss with a car.
193
00:16:37,779 --> 00:16:40,679
But I don't think you're going to go
running off in a hurry, are you? Again, eh?
194
00:16:41,460 --> 00:16:42,100
You bad boys.
195
00:16:42,220 --> 00:16:46,580
If I'm late, you stay here and
wait for me, OK? Get in there.
196
00:16:47,120 --> 00:16:48,299
Come on. You behave yourselves.
197
00:17:13,630 --> 00:17:15,640
Safe and sound, 6-2. Anything to report?
198
00:17:16,460 --> 00:17:18,440
Quiet as the grave, 3-7.
199
00:17:21,140 --> 00:17:23,549
Have fun. Down. 3-7 at base.
Patch me through to 9-1, will you?
200
00:17:24,950 --> 00:17:28,279
Linda's detained for a while.
Bad marks in home economics. Well,
201
00:17:28,279 --> 00:17:30,309
screwed up on the rice
pudding. Something like that.
202
00:17:31,299 --> 00:17:35,420
Yeah, we'll stick with her,
okay? All the way home. Well done.
203
00:17:35,460 --> 00:17:35,940
Thanks, out.
204
00:17:48,839 --> 00:17:49,880
He's still a bit hot.
205
00:17:50,309 --> 00:17:53,230
He's just a bit shaken. He'll
forget all about it soon. Dad?
206
00:17:54,670 --> 00:17:54,990
Yes, love?
207
00:17:55,950 --> 00:17:57,369
Was it really an accident?
208
00:17:58,900 --> 00:18:01,420
Well, it seems like it. The car
got out of control, you know.
209
00:18:01,440 --> 00:18:02,980
Some madman just driving too fast.
210
00:18:04,660 --> 00:18:06,670
But Sookie, and then Paddy...
211
00:18:08,400 --> 00:18:09,609
It's not a nice thing to do.
212
00:18:09,630 --> 00:18:11,160
Well, it's not a very nice thing,
213
00:18:11,160 --> 00:18:12,910
just some people
around here just don't like
214
00:18:12,910 --> 00:18:17,190
pets. There's some
funny people about, Linda.
215
00:18:17,210 --> 00:18:20,250
You're going to stay with us near dead?
216
00:18:22,690 --> 00:18:23,619
Yeah, as long as I can, yeah.
217
00:18:24,000 --> 00:18:25,140
Will you have to go away again?
218
00:18:26,000 --> 00:18:27,039
Well, I might do, you know.
219
00:18:28,349 --> 00:18:29,069
Not for a while, really.
220
00:18:32,130 --> 00:18:36,490
Come on, let's get you to
bed. Hey, what's all this?
221
00:18:37,390 --> 00:18:38,410
Homework this time of night?
222
00:18:38,809 --> 00:18:40,130
Yeah, I've got to get it done.
223
00:18:40,170 --> 00:18:41,190
Yeah, you get some sleep, eh?
224
00:18:41,789 --> 00:18:43,190
Go on.
225
00:18:49,690 --> 00:18:51,950
I'll give you a call
early in the morning, eh?
226
00:19:17,640 --> 00:19:17,980
Doyle.
227
00:19:22,910 --> 00:19:26,380
Nice day out for you. Spot of
prison visiting. Parkhurst,
228
00:19:26,380 --> 00:19:28,869
Isle of Wight and
Winchester. Who's on the island?
229
00:19:29,390 --> 00:19:30,410
Uh, Barnet Moss.
230
00:19:30,539 --> 00:19:32,420
He put the bank job
together, picked the team.
231
00:19:32,519 --> 00:19:34,400
Yeah, I remember him. He'd have a handful.
232
00:19:34,420 --> 00:19:35,880
That's why he's in top security.
233
00:19:56,619 --> 00:19:56,839
Well?
234
00:19:58,460 --> 00:20:01,920
Yeah, very well, thanks. Hope I find you
the same. Oh, yeah, it's great in here.
235
00:20:02,579 --> 00:20:03,359
The sea air.
236
00:20:08,509 --> 00:20:10,210
You're always a cigar
man, weren't you, Barney?
237
00:20:10,730 --> 00:20:12,430
Big cigar, big flash car.
238
00:20:13,630 --> 00:20:15,930
Didn't bring a bird, I
suppose. Well, a piece of chicken.
239
00:20:15,950 --> 00:20:17,190
What's the matter?
Don't you like the food?
240
00:20:17,549 --> 00:20:18,269
All right, who are you?
241
00:20:18,289 --> 00:20:20,430
What do you want?
242
00:20:20,490 --> 00:20:22,160
Doyle, CI5. CI5?
243
00:20:24,039 --> 00:20:25,200
You were in the regular force.
244
00:20:25,740 --> 00:20:26,599
Limehouse, wasn't it?
245
00:20:26,900 --> 00:20:27,880
Yeah, I did a bit down there.
246
00:20:28,119 --> 00:20:29,380
So now you're with the Daring Do, Mum.
247
00:20:30,519 --> 00:20:31,640
Hope you're well paid for it.
248
00:20:32,380 --> 00:20:32,759
To live in.
249
00:20:33,930 --> 00:20:34,970
So is feeding pigs.
250
00:20:39,359 --> 00:20:40,259
So, what's it all about?
251
00:20:40,960 --> 00:20:41,880
The maiden line job.
252
00:20:44,059 --> 00:20:45,480
Oh, no, not again. There's a book on it.
253
00:20:46,740 --> 00:20:47,809
There's another one coming out.
254
00:20:49,130 --> 00:20:52,190
One of the Sundays serialized it. A
weekly rag did the woman's angles.
255
00:20:54,589 --> 00:20:59,619
You could always try reading the
trial for six weeks, plus appeals.
256
00:20:59,779 --> 00:21:00,779
Who put up the seed money?
257
00:21:05,369 --> 00:21:05,569
Thanks.
258
00:21:06,210 --> 00:21:10,029
Nice twist on the note, sir. What?
What note? Jack Stone, The Letter Threat.
259
00:21:10,349 --> 00:21:12,430
There's no prints on the paper,
except for Stone and his missus.
260
00:21:12,650 --> 00:21:15,279
Paper's cheap anyway. Get it
anyplace, about 400 outlets.
261
00:21:15,700 --> 00:21:18,490
But it is written by the
right hand of a left-handed
262
00:21:18,490 --> 00:21:20,019
male, 40, medium height and build.
263
00:21:20,519 --> 00:21:22,160
Now, if he was dyslexic... Yeah, I know.
264
00:21:22,200 --> 00:21:24,339
Narrow the field down. We're
afraid he spells correctly.
265
00:21:25,019 --> 00:21:26,880
Put it through the computer. Already have.
266
00:21:27,400 --> 00:21:30,670
Left-handed it as crooked as a
right. Who's the one at Manchester?
267
00:21:31,210 --> 00:21:34,269
Ned Turner, the draftsman. He didn't go
on the job, but he did all the planning.
268
00:21:34,529 --> 00:21:37,230
Then he rushed in for his
money. What are we doing out here?
269
00:21:37,930 --> 00:21:39,500
It's a bonus, a bit of fresh air.
270
00:21:40,920 --> 00:21:41,759
Climatising me, are you?
271
00:21:42,759 --> 00:21:43,339
For open prison.
272
00:21:44,240 --> 00:21:45,329
It's a bit too soon for that.
273
00:21:46,369 --> 00:21:50,769
Stay out of the word in the right
direction. Are you some sort of god-botherer?
274
00:21:51,490 --> 00:21:53,289
Well, you could say I'm a
concerned person, yeah.
275
00:21:54,750 --> 00:21:56,710
What about? Jack Stone's wife and kids.
276
00:21:56,730 --> 00:21:59,059
Don't tell me you'll collect him.
277
00:21:59,779 --> 00:22:00,799
Someone's threatened to do him in.
278
00:22:02,119 --> 00:22:03,299
What, Chrissie and the kids? Mm-hmm.
279
00:22:04,539 --> 00:22:05,480
Not well, her dad's alive.
280
00:22:05,940 --> 00:22:07,700
Yeah, I know, but
believe me, mate, it's on.
281
00:22:10,069 --> 00:22:14,950
What month are you? C.I. I think I'll go
back in. Come on, it's nice out here. Yeah.
282
00:22:16,009 --> 00:22:19,579
On a clear day, you can see the
cathedral. I know what your game is.
283
00:22:20,079 --> 00:22:20,720
Carrot and stick.
284
00:22:21,579 --> 00:22:23,259
You're the carer. Don't
want to make the elephant.
285
00:22:23,559 --> 00:22:24,460
Left him back at base.
286
00:22:26,170 --> 00:22:28,490
Look, you've always been marked
down as the non-violent type.
287
00:22:29,049 --> 00:22:30,910
You don't want anything to
happen to the Stone family, do you?
288
00:22:31,710 --> 00:22:32,690
I could do him a bit of violence.
289
00:22:33,670 --> 00:22:36,140
Cue form's on the right.
What cue? Oh, come on.
290
00:22:37,420 --> 00:22:38,059
I'd wrung it on us.
291
00:22:39,099 --> 00:22:40,880
All of us. Got clean away? Yeah.
292
00:22:42,609 --> 00:22:43,289
Collie died, you know.
293
00:22:44,410 --> 00:22:47,960
Chris's cousin. The hatchet's nephew.
Yeah, car burnt out. Yeah, and the rest.
294
00:22:49,339 --> 00:22:50,339
All sorts of things got burnt.
295
00:22:51,799 --> 00:22:52,500
Jack got out, though.
296
00:22:53,799 --> 00:22:54,859
Never been seen since, has he?
297
00:22:56,089 --> 00:22:59,440
K registration mark, SL,
the place of the tally.
298
00:23:00,140 --> 00:23:01,259
Observation will bring it in, sir.
299
00:23:01,440 --> 00:23:04,670
No, it's worth a few days' observation.
Anything from Dorff? Wall of silence,
300
00:23:04,670 --> 00:23:06,769
thanks, Fred. He's seen
the rest of the gang.
301
00:23:07,569 --> 00:23:08,450
Well, I can't get word out.
302
00:23:09,150 --> 00:23:12,339
Nautilus all over,
intermunicado. Solitary? Something like that.
303
00:23:15,730 --> 00:23:17,450
Sounds a bit rough,
doesn't it? Thanks a lot.
304
00:24:09,109 --> 00:24:09,549
Hey, Chrissie.
305
00:24:09,890 --> 00:24:14,549
What?
306
00:24:14,670 --> 00:24:15,630
It's time to make a move.
307
00:24:17,589 --> 00:24:18,630
They'll be terrified.
308
00:24:20,190 --> 00:24:22,230
Poor little mites. No, they won't.
309
00:24:24,269 --> 00:24:25,470
They'll just think of it as an adventure.
310
00:24:31,700 --> 00:24:34,309
If you'd call Doyle
again... No good, no good.
311
00:24:35,369 --> 00:24:38,009
Listen, he can catch up with us any time.
312
00:24:39,549 --> 00:24:40,529
Nobody gives a damn.
313
00:24:50,769 --> 00:24:52,150
Come on, Nick, finish it up.
314
00:24:52,829 --> 00:24:54,950
There, put that on the
back of the car for me.
315
00:24:55,329 --> 00:24:56,819
Looks like we're doing the
right thing, that's all.
316
00:24:56,950 --> 00:24:59,200
It's all we can do. These
take care of their own.
317
00:24:59,240 --> 00:25:00,380
I'll leave it out, Chris.
318
00:25:00,680 --> 00:25:02,140
Come on, love, that's enough. Off you go.
319
00:25:11,220 --> 00:25:11,569
Yeah, no.
320
00:25:31,299 --> 00:25:31,599
That's it.
321
00:25:32,130 --> 00:25:32,769
On the way.
322
00:25:54,180 --> 00:25:54,809
9 feet of base.
323
00:25:55,190 --> 00:25:55,490
Urgent!
324
00:26:12,549 --> 00:26:15,359
Listen, you're paid to be awake
all the time, not half the time.
325
00:27:03,759 --> 00:27:08,009
Can we do that now, Mum? Not yet, love.
It won't be much longer. I'm so cramped.
326
00:27:08,589 --> 00:27:10,450
You're a good girl. Do what your dad said.
327
00:27:40,769 --> 00:27:45,559
Oh, Linda! Nikita! Are you
all right? Oh, I'm sorry.
328
00:27:45,839 --> 00:27:47,200
I'm sorry, babe.
329
00:27:52,000 --> 00:27:54,930
Kids are safe. Everybody's all right.
330
00:27:55,930 --> 00:27:56,509
You'll be OK.
331
00:27:59,569 --> 00:28:04,230
I don't know where to
see the grandparents.
332
00:28:04,250 --> 00:28:05,890
They don't rate our efforts of protection.
333
00:28:06,829 --> 00:28:08,470
To seeing this, I don't
think clients agree with them.
334
00:28:08,710 --> 00:28:11,380
One of our guys took his eye off the
ball, didn't he? I'll give him a rocket,
335
00:28:11,380 --> 00:28:13,329
but what can you do? Up
all night, crack a door.
336
00:28:13,349 --> 00:28:13,609
I know, I know.
337
00:28:14,450 --> 00:28:15,059
What's the damage?
338
00:28:16,039 --> 00:28:16,700
Shock, mainly.
339
00:28:17,319 --> 00:28:22,759
Chrissie's got a few scratches,
but she had a belt on, thank God.
340
00:28:22,799 --> 00:28:24,400
Cowley's gonna love this one, mate.
341
00:28:24,420 --> 00:28:26,460
We should have turned
Jack in in the first place
342
00:28:26,460 --> 00:28:28,089
and let the Met look after the family.
343
00:28:28,309 --> 00:28:30,670
Well, we didn't, and I
want this man, bastard.
344
00:28:35,559 --> 00:28:37,650
Hatch, someone to see you.
345
00:28:38,269 --> 00:28:38,750
Good morning.
346
00:28:39,529 --> 00:28:41,569
Cowley, CI5.
347
00:28:44,680 --> 00:28:45,039
Morning.
348
00:28:46,500 --> 00:28:47,140
Got the coffee on?
349
00:28:48,339 --> 00:28:48,920
I can make some.
350
00:28:49,220 --> 00:28:49,519
Do that.
351
00:28:56,269 --> 00:28:57,569
Is this how you put in your time now?
352
00:28:59,089 --> 00:28:59,890
Better than the other way.
353
00:29:00,369 --> 00:29:01,849
Yes, yes, I expect it is.
354
00:29:04,369 --> 00:29:06,240
You seem to be very comfortably placed.
355
00:29:06,660 --> 00:29:09,720
It's all bought and paid for.
Do you want to see the accounts?
356
00:29:09,859 --> 00:29:11,519
No, no, I'm sure they read well.
357
00:29:14,339 --> 00:29:15,009
We've met before.
358
00:29:16,460 --> 00:29:17,910
Presentation dinner for Jimmy Dick, 72.
359
00:29:18,390 --> 00:29:20,930
Oh, yes.
360
00:29:22,369 --> 00:29:23,609
I expect there were a lot of people there.
361
00:29:24,789 --> 00:29:25,349
There were.
362
00:29:26,309 --> 00:29:28,329
It was a few months
before the corruption trials.
363
00:29:29,609 --> 00:29:30,410
Jimmy did his time.
364
00:29:31,329 --> 00:29:31,990
Stood it very well.
365
00:29:33,390 --> 00:29:35,170
He's in South Africa now.
366
00:29:35,940 --> 00:29:37,460
Security men in the gold mines.
367
00:29:38,299 --> 00:29:39,049
Just the job for him.
368
00:29:41,250 --> 00:29:42,849
I want to talk to you about Maiden Lane.
369
00:29:43,589 --> 00:29:45,309
Maiden Lane or Memory Lane?
370
00:29:46,029 --> 00:29:49,029
You've come out with some right
ones. Maiden Lane and your son-in-law,
371
00:29:49,029 --> 00:29:50,509
and his wife and children.
372
00:29:52,779 --> 00:29:53,680
What have they got to do with it?
373
00:29:54,910 --> 00:29:56,980
Jack had it away. More luck than brains.
374
00:29:57,480 --> 00:29:59,240
Did he have it away, Hatch?
375
00:30:00,220 --> 00:30:02,700
Half the world's police and
Interpol never got near him.
376
00:30:04,130 --> 00:30:05,549
Maybe he did have a
little bit of something.
377
00:30:06,710 --> 00:30:08,130
Cunning. Animal cunning.
378
00:30:10,089 --> 00:30:11,079
Who supports his family?
379
00:30:11,660 --> 00:30:12,380
I do. Who else?
380
00:30:17,769 --> 00:30:19,230
Right, we're just coming up to it now.
381
00:30:19,279 --> 00:30:20,990
Linda will go in and
open the garage door a
382
00:30:20,990 --> 00:30:22,759
bit while her mum's
paying me off. OK, Liz?
383
00:30:23,079 --> 00:30:24,019
Got it. All set.
384
00:30:24,900 --> 00:30:26,599
Now, Linda, make a thing
of getting your bike out.
385
00:30:26,640 --> 00:30:29,579
Your mum's going to tell you you can't
go out and put the bike away, OK? Yes.
386
00:30:31,079 --> 00:30:32,839
Good girl. Now, Nick,
you stick with your mum.
387
00:30:33,440 --> 00:30:33,500
OK.
388
00:31:17,549 --> 00:31:17,910
All quiet.
389
00:31:18,250 --> 00:31:20,130
Yeah, well, stay with it.
The night man blew out.
390
00:31:22,450 --> 00:31:22,930
So I hear.
391
00:31:24,119 --> 00:31:25,380
This is very kind of you, Mrs. Hatch.
392
00:31:25,859 --> 00:31:27,319
No trouble.
393
00:31:27,880 --> 00:31:31,140
I won't join you. My daughter's bringing
the children over, so I've got a lot to do.
394
00:31:31,299 --> 00:31:32,960
I don't think they will
be coming, Mrs. Hatch.
395
00:31:33,809 --> 00:31:34,170
How's that?
396
00:31:34,410 --> 00:31:35,430
What do you mean they won't be coming?
397
00:31:36,519 --> 00:31:39,660
Your daughter met with an accident
on her way over here. Oh, my God.
398
00:31:39,759 --> 00:31:41,950
Accident? You've been quizzing
me about some job years ago,
399
00:31:41,950 --> 00:31:43,200
and my family's been in an accident.
400
00:31:43,220 --> 00:31:45,710
They're all right. Your daughter
just got a couple of scratches,
401
00:31:45,710 --> 00:31:48,109
and the accident and the job
are related. Where are they?
402
00:31:48,289 --> 00:31:49,190
They've been taken care of.
403
00:31:49,210 --> 00:31:52,250
Well, I want to see them. You
will, all in good time. Now,
404
00:31:52,250 --> 00:31:55,609
who hates your son-in-law enough to
kill off his wife and kids? Kill them?
405
00:31:56,289 --> 00:31:57,210
To try, at any rate.
406
00:31:57,829 --> 00:32:01,869
I made a start with the cat and the
dog. The cat was poisoned by a neighbour.
407
00:32:02,430 --> 00:32:02,880
And the dog?
408
00:32:04,259 --> 00:32:06,480
Chrissie never told us about
that. What did she tell you?
409
00:32:06,920 --> 00:32:09,359
Just... She wanted to
be on her own for a bit,
410
00:32:09,359 --> 00:32:11,359
so she was bringing the kids over to us.
411
00:32:12,660 --> 00:32:16,079
She gets depressed, gets on top
of her Jack being missing and all.
412
00:32:17,279 --> 00:32:19,910
Would she tell you if she
heard from Jack? She'd tell me.
413
00:32:22,130 --> 00:32:22,910
Answer that, will you, Ros?
414
00:32:26,710 --> 00:32:27,390
Jack will never show.
415
00:32:28,210 --> 00:32:28,950
You won't find him.
416
00:32:29,539 --> 00:32:31,119
He must miss his family. Miss them?
417
00:32:32,240 --> 00:32:33,700
He's probably shacked up
with some bint somewhere,
418
00:32:33,700 --> 00:32:35,339
but the only good thing that ever came out
419
00:32:35,339 --> 00:32:36,990
of that job was Chrissie being rid of him.
420
00:32:37,630 --> 00:32:38,789
Does she feel that way about it?
421
00:32:39,529 --> 00:32:41,049
Women. Haven't got much sense, have they?
422
00:32:41,069 --> 00:32:43,769
Mr Cowley, it's for you.
423
00:32:44,130 --> 00:32:44,509
Oh, thank you.
424
00:32:52,190 --> 00:32:57,289
That's Doyle here, sir. Found the car,
dumped outside the local underground station.
425
00:32:58,029 --> 00:32:59,450
Only half a mile away from the crash.
426
00:33:00,170 --> 00:33:01,359
Where did we get the ident?
427
00:33:01,799 --> 00:33:04,359
A kid delivered newspapers, saw
the crash, told the local cops.
428
00:33:04,619 --> 00:33:07,819
Anything on the license plates? Yeah,
I've stolen last night in Northwest 10.
429
00:33:07,900 --> 00:33:09,680
I didn't even know he was gone.
430
00:33:10,140 --> 00:33:13,170
There's some careless
people about. Yeah, right. Leave
431
00:33:13,170 --> 00:33:15,750
it alone, like the last
one. Just observation, eh?
432
00:33:15,990 --> 00:33:16,710
Okay, will do.
433
00:33:21,589 --> 00:33:23,910
Well, the family, in happier times.
434
00:33:24,650 --> 00:33:24,849
Yeah.
435
00:33:26,670 --> 00:33:28,589
Well, Jack and your
daughter, their wedding, eh?
436
00:33:29,029 --> 00:33:29,190
Yeah.
437
00:33:30,750 --> 00:33:32,630
That's Chrissie, at Nick's christening.
438
00:33:33,410 --> 00:33:34,329
Oh, he's a bonny wee lad.
439
00:33:35,210 --> 00:33:35,930
Here he is again.
440
00:33:36,869 --> 00:33:38,390
As a page. Cole's wedding.
441
00:33:39,400 --> 00:33:40,099
Colin and Peggy.
442
00:33:40,559 --> 00:33:41,480
Barely a toddler, then.
443
00:33:42,980 --> 00:33:43,380
Colin.
444
00:33:44,839 --> 00:33:46,799
Collie Roberts, killed
when the car burnt out, eh?
445
00:33:47,220 --> 00:33:47,460
Yeah.
446
00:33:48,680 --> 00:33:49,170
Poor Cole.
447
00:33:50,799 --> 00:33:52,279
That's Linda as the little bridesmaid.
448
00:33:53,160 --> 00:33:54,259
Her hair was much fairer then.
449
00:33:55,819 --> 00:33:57,079
And that's one of Peggy on her own.
450
00:33:58,809 --> 00:34:00,369
She went out of her mind, poor girl.
451
00:34:01,289 --> 00:34:03,670
I wasn't surprised when she... did it.
452
00:34:05,190 --> 00:34:05,890
Took an overdose.
453
00:34:08,650 --> 00:34:09,170
Who's that?
454
00:34:10,059 --> 00:34:11,519
Oh, it's Pat Weaver, Peggy's dad.
455
00:34:12,320 --> 00:34:12,940
That's the group.
456
00:34:13,619 --> 00:34:15,639
Father, me, all of them.
457
00:34:17,469 --> 00:34:18,250
Those days are gone.
458
00:34:18,469 --> 00:34:20,170
Got you looking at the
family portraits, has she?
459
00:34:20,889 --> 00:34:22,789
Got the family album
out of the drop of a hat.
460
00:34:23,269 --> 00:34:23,889
And why not?
461
00:34:25,070 --> 00:34:25,670
Pat Weaver.
462
00:34:26,280 --> 00:34:27,239
There's a name from the past.
463
00:34:27,320 --> 00:34:31,050
Too early for a drink for you, Mr
Cowley. I'm about due for one. Oh,
464
00:34:31,050 --> 00:34:32,659
it's late enough. A small scotch, perhaps.
465
00:34:32,949 --> 00:34:33,610
I'll get some water.
466
00:34:33,769 --> 00:34:34,710
Oh, not for me, Mrs Hatch.
467
00:34:38,010 --> 00:34:41,340
Colin was your nephew, Hatch. That's
right. You're no sons of your own.
468
00:34:42,239 --> 00:34:42,420
Nope.
469
00:34:43,199 --> 00:34:44,920
Just Chrissie and her sister in Miami.
470
00:34:46,909 --> 00:34:48,550
Well, thanks.
471
00:34:50,170 --> 00:34:54,489
What happened to Pat Weaver? Not a lot.
Retired villain, time his hands, like me.
472
00:34:55,170 --> 00:34:55,469
Cheers.
473
00:34:57,889 --> 00:35:00,849
Mr. Cowley, about that
accident, exactly what did happen.
474
00:35:15,980 --> 00:35:16,280
Blank.
475
00:35:17,429 --> 00:35:17,639
Blank.
476
00:35:26,429 --> 00:35:27,210
Looking for a game?
477
00:35:28,030 --> 00:35:28,449
None now.
478
00:35:29,489 --> 00:35:30,989
Table three, if you want. Free shortly.
479
00:35:31,599 --> 00:35:36,579
Another time. Haven't seen you in a
long time. Copper, haven't you? Was?
480
00:35:37,420 --> 00:35:38,380
Yeah, I thought so.
481
00:35:38,880 --> 00:35:42,000
Good in the faces. What are you doing now?
482
00:35:42,019 --> 00:35:43,780
I'm making a living.
483
00:35:44,539 --> 00:35:45,909
You haven't crossed sides, have you?
484
00:35:46,909 --> 00:35:51,769
No, not exactly. I
wonder what their game is.
485
00:35:55,829 --> 00:35:58,550
A local hood, is he?
Yeah, small time. Pity
486
00:35:58,550 --> 00:36:00,659
we can't ask around.
It's a tight community.
487
00:36:00,679 --> 00:36:01,610
It's as tight as a drum.
488
00:36:03,539 --> 00:36:03,840
Blank.
489
00:36:04,699 --> 00:36:07,920
There's a couple more on Abbott Street.
That's tier eight. Last race has started.
490
00:36:13,380 --> 00:36:16,579
The old man checked with the
housing authority. Had a council flat.
491
00:36:17,119 --> 00:36:18,300
Let it go three months ago.
492
00:36:18,980 --> 00:36:23,170
No forwarding address, of course.
That's unusual, parting with a flat.
493
00:36:23,329 --> 00:36:24,150
Hard to come by.
494
00:36:24,170 --> 00:36:25,010
Yeah.
495
00:36:26,050 --> 00:36:29,239
Put a bit of an allotment, too.
Not far from Jack Stone's place.
496
00:36:31,599 --> 00:36:31,800
Hello.
497
00:36:33,110 --> 00:36:34,750
Someone's let that lot
go to seed, haven't they?
498
00:36:35,110 --> 00:36:35,809
Yeah, it's a pity.
499
00:36:36,570 --> 00:36:37,429
Used to keep it lovely.
500
00:36:38,050 --> 00:36:38,739
Then he let it go.
501
00:36:39,380 --> 00:36:40,420
Lost interest, I suppose.
502
00:36:40,440 --> 00:36:42,019
Can anyone get one of these?
503
00:36:42,480 --> 00:36:44,500
If you live around here.
Get your name on the list.
504
00:36:45,059 --> 00:36:45,900
What happened to this fella, then?
505
00:36:46,530 --> 00:36:48,889
Oh, I haven't seen him in
a long while. The illness.
506
00:36:49,730 --> 00:36:50,750
Could have turned his toes up.
507
00:36:51,750 --> 00:36:52,829
I'll have to put my name down.
508
00:36:56,949 --> 00:37:00,949
Well, okay, I saw him a couple of times
coming out of a high-rise in Camelot Street.
509
00:37:01,469 --> 00:37:07,090
Well, if she likes the
view. Did you get it? Yeah.
510
00:37:07,409 --> 00:37:09,239
Staying with an old
flame on the 10th floor.
511
00:37:09,260 --> 00:37:09,539
10th.
512
00:37:10,159 --> 00:37:11,920
She's her way, too,
and the club's up north.
513
00:37:12,019 --> 00:37:13,739
The lift's working, isn't it? I hope so.
514
00:37:14,380 --> 00:37:15,280
Well, phone engineers.
515
00:37:16,320 --> 00:37:17,980
No, I thought Public Health Department.
516
00:37:18,039 --> 00:37:21,929
A survey on depressive tendencies
of residents of high-rise blocks.
517
00:37:22,250 --> 00:37:23,369
Can you keep that up? What?
518
00:37:23,730 --> 00:37:24,070
Patter.
519
00:37:24,610 --> 00:37:25,730
Yeah, I read The Guardian, don't I?
520
00:37:26,389 --> 00:37:27,260
Excellent. You'll do it for me.
521
00:37:58,989 --> 00:38:00,400
ยถยถ
522
00:38:31,090 --> 00:38:31,389
Doyle?
523
00:38:32,420 --> 00:38:33,300
Yeah? Liv's coming.
524
00:39:39,650 --> 00:39:40,030
Bode? Yeah.
525
00:39:41,360 --> 00:39:43,559
Rat poison in a high-rise flat.
526
00:39:44,079 --> 00:39:45,159
Maybe they use the lifts.
527
00:40:03,929 --> 00:40:07,889
Come on, Nick. It's way past your
bedtime. Just another five minutes, Mum.
528
00:40:08,210 --> 00:40:10,030
You've already had another five minutes.
529
00:40:10,329 --> 00:40:11,630
Then you'll want another five.
530
00:40:13,389 --> 00:40:17,019
I'd have to concede anyway. He's seven
ahead. I couldn't possibly catch up.
531
00:40:17,179 --> 00:40:18,820
Come on, you can play again tomorrow, OK?
532
00:40:19,480 --> 00:40:20,679
How long are you to stay with us?
533
00:40:21,300 --> 00:40:21,900
Oh, a day or two.
534
00:40:22,829 --> 00:40:31,829
Right, good night. Good night. Good
night, Nick. Have you got a gun in there?
535
00:40:31,869 --> 00:40:32,349
Have you?
536
00:40:33,409 --> 00:40:33,750
Powder.
537
00:40:34,489 --> 00:40:34,869
Lipstick.
538
00:40:35,469 --> 00:40:36,349
That's what I've got in there.
539
00:40:36,369 --> 00:40:39,190
Are you going to take Dad in?
540
00:40:40,190 --> 00:40:40,969
No, not me.
541
00:40:42,739 --> 00:40:43,780
He's not a bad man.
542
00:40:45,619 --> 00:40:46,559
He's your dad, Linda.
543
00:40:47,780 --> 00:40:50,389
But if he's done something wrong,
he'll have to stand trial sooner or later.
544
00:40:52,309 --> 00:40:53,630
How long will he have to go for?
545
00:40:54,809 --> 00:40:57,329
Oh, I don't know. You will
be able to see him, though.
546
00:40:57,989 --> 00:40:59,050
He won't have to hide anymore.
547
00:41:00,010 --> 00:41:00,750
Come on, you two.
548
00:41:03,610 --> 00:41:05,800
Oh, Dad. Listen, you've got a long day.
549
00:41:05,820 --> 00:41:07,260
I'll give Chrissie a hand in the kitchen.
550
00:41:07,280 --> 00:41:08,119
OK, thanks.
551
00:41:09,159 --> 00:41:10,320
You just be a good girl.
552
00:41:10,880 --> 00:41:11,239
Dad.
553
00:41:12,360 --> 00:41:13,500
What? I'm so frightened.
554
00:41:14,800 --> 00:41:15,639
There's no need to be.
555
00:41:16,480 --> 00:41:17,079
You'll be all right.
556
00:41:25,699 --> 00:41:27,739
Pearson, pull me through to the boss.
557
00:41:28,800 --> 00:41:29,340
Operations.
558
00:41:30,230 --> 00:41:30,849
Major Cowley.
559
00:41:31,590 --> 00:41:31,809
Right.
560
00:41:33,889 --> 00:41:34,289
Cowley.
561
00:41:35,570 --> 00:41:37,010
Mr Hatch insists on talking to you.
562
00:41:38,039 --> 00:41:38,500
Put him on.
563
00:41:41,019 --> 00:41:42,900
Look, Harry, this can't go on.
564
00:41:43,460 --> 00:41:46,690
I'm not staying cooped up here with my
lot in danger. But you agreed to cooperate,
565
00:41:46,690 --> 00:41:48,559
Hatch. You didn't give me any option.
566
00:41:49,460 --> 00:41:51,579
Where are they? I want
to talk to my daughter.
567
00:41:51,679 --> 00:41:52,900
I'm afraid that's out of the question.
568
00:41:53,079 --> 00:41:54,639
No, it is not out of the question.
569
00:41:55,199 --> 00:41:57,869
If you've got her in safe custody,
there's no reason why I can't talk to her.
570
00:41:58,369 --> 00:41:59,030
She's done nothing wrong.
571
00:42:00,170 --> 00:42:02,650
Their safety is a
matter for the authorities.
572
00:42:03,550 --> 00:42:06,110
Your being cooped up, as
you say, is for their safety.
573
00:42:06,829 --> 00:42:09,019
I must insist that they
remain incommunicado.
574
00:42:10,380 --> 00:42:12,840
You'll be kept informed, as I
promise you. For the moment,
575
00:42:12,840 --> 00:42:14,599
I must ask you to keep to our arrangement.
576
00:42:15,219 --> 00:42:16,820
Oh, God, you'd better be right about this.
577
00:42:18,130 --> 00:42:21,380
If any harm comes to them, you'll know
what a bloody vendetta is. I'll see to that.
578
00:42:21,840 --> 00:42:23,250
I think you'd better
get some sleep, Hatch.
579
00:42:23,269 --> 00:42:23,650
Good night.
580
00:42:43,809 --> 00:42:44,969
Time to go, time, then. Yeah.
581
00:42:46,010 --> 00:42:46,800
See you.
582
00:42:53,159 --> 00:42:53,820
Love you, Jack.
583
00:42:54,000 --> 00:42:55,179
Yeah, you too, Chris. And them.
584
00:42:56,360 --> 00:42:57,099
I've done it all wrong, babe.
585
00:42:58,530 --> 00:42:59,070
No, you haven't.
586
00:43:00,929 --> 00:43:01,190
Go.
587
00:43:02,449 --> 00:43:03,309
Let's get it over with.
588
00:43:24,460 --> 00:43:25,659
The old man's gone walkabout.
589
00:43:26,340 --> 00:43:29,559
Heading for Luke Street. Yeah,
about time too. Four-five out.
590
00:43:32,110 --> 00:43:32,550
Six-two.
591
00:43:33,630 --> 00:43:34,409
With you, four-five.
592
00:43:40,590 --> 00:43:41,150
Someone's coming.
593
00:43:48,769 --> 00:43:48,969
Yeah.
594
00:43:50,179 --> 00:43:50,460
That's it.
595
00:45:50,889 --> 00:45:52,150
We're in business. Great.
596
00:46:13,659 --> 00:46:19,090
ยถยถ
597
00:46:36,030 --> 00:46:51,090
We're taking for the front.
598
00:46:52,409 --> 00:46:52,949
Hold it, Weaver!
599
00:46:56,460 --> 00:46:57,190
Don't stand a chance!
600
00:47:32,949 --> 00:47:35,320
Yeah, he must have been watching
long after the police gave up.
601
00:47:35,860 --> 00:47:39,449
Yeah, probably saw something on the
allotment. Spent hours on those little patches,
602
00:47:39,449 --> 00:47:40,710
you know, when they're retired.
603
00:47:41,210 --> 00:47:45,150
Plenty of time. His daughter's suicide
preying on his mind. Ah, fine night's work.
604
00:47:45,940 --> 00:47:48,699
You let a wanted man get clean
away. Murph let him get away.
605
00:47:48,760 --> 00:47:51,420
You two were supposed to be running
the show. He went running after Weaver.
606
00:47:51,519 --> 00:47:54,440
And Jack Stone just slipped
away. He won't get far away.
607
00:47:55,239 --> 00:47:55,719
Oh, thank you.
608
00:47:56,420 --> 00:47:57,460
Can I tell the commissioner that?
609
00:47:57,960 --> 00:47:59,300
Saved his wife and kids.
610
00:47:59,469 --> 00:48:01,829
Yeah, where's he gonna go?
He's berserk about that family.
611
00:48:02,610 --> 00:48:04,449
I sometimes wonder if
you're going soft, Doyle.
612
00:48:05,389 --> 00:48:05,949
In the head.
613
00:48:08,400 --> 00:48:10,079
Yeah, sooner or later,
next time you get a call
614
00:48:10,079 --> 00:48:11,420
like that, leave it out, mate, will you?
615
00:48:27,380 --> 00:48:28,360
Why don't I see them before we go?
616
00:48:29,059 --> 00:48:30,280
You'd better ask my colleague.
617
00:48:32,179 --> 00:48:32,949
Help yourself, mate.
618
00:48:39,849 --> 00:48:40,570
I'll give you that one.
619
00:48:48,980 --> 00:48:51,320
Hey, Mickey, you're up early
this morning. How are you?
620
00:48:51,880 --> 00:48:55,630
All right.
621
00:48:58,250 --> 00:49:02,349
You doing up this time of day?45400
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.