Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,649 --> 00:00:52,259
All right, let's see it.
2
00:01:21,939 --> 00:01:22,620
It's good stuff.
3
00:01:23,680 --> 00:01:28,459
There's no speed in it.
How much you're asking?
4
00:01:29,480 --> 00:01:30,349
A hundred thousand.
5
00:01:30,549 --> 00:01:31,250
You must be kidding.
6
00:01:31,549 --> 00:01:32,849
It's worth a quarter of a million.
7
00:01:33,140 --> 00:01:33,780
I'll think about it.
8
00:01:34,439 --> 00:01:36,260
Put that down. That's our property.
9
00:03:03,599 --> 00:03:05,250
Anybody else up there? Nobody, sir.
10
00:03:06,509 --> 00:03:07,490
Carly, CR5.
11
00:03:07,870 --> 00:03:09,110
Harrington, sir. Inspector.
12
00:03:14,620 --> 00:03:16,500
Inspector, where's the cocaine?
13
00:03:19,219 --> 00:03:21,210
About a pound weight,
sir, if it were full.
14
00:03:22,129 --> 00:03:26,020
Oh, that's another night. There's
about 20 grand's worth there as well,
15
00:03:26,020 --> 00:03:28,939
if it's pure. Some more
blood here. Can't be hurt.
16
00:03:29,000 --> 00:03:29,960
Someone else must have got hurt.
17
00:03:31,120 --> 00:03:32,919
He gave the alarm? Lives in the building.
18
00:03:35,919 --> 00:03:36,379
What's your name?
19
00:03:37,039 --> 00:03:37,419
Cranley.
20
00:03:37,939 --> 00:03:38,560
Arthur Cranley.
21
00:03:39,520 --> 00:03:41,020
Arthur, try and remember everything.
22
00:03:42,409 --> 00:03:43,060
There was a noise.
23
00:03:43,759 --> 00:03:44,939
I thought it was a door banging.
24
00:03:45,840 --> 00:03:47,099
Then lots of feet on the stairs.
25
00:03:48,360 --> 00:03:51,240
I went to look, and they
were dragging Philip out.
26
00:03:52,719 --> 00:03:53,240
He was hurt.
27
00:03:53,680 --> 00:03:54,939
Philip? Who's Philip?
28
00:03:55,689 --> 00:03:59,490
This was his flat. These people who were
dragging him out, what did they look like?
29
00:04:00,009 --> 00:04:00,870
Other students, I think.
30
00:04:01,699 --> 00:04:02,439
I've seen them before.
31
00:04:02,689 --> 00:04:03,129
How many?
32
00:04:04,050 --> 00:04:05,210
Two, a boy and a girl.
33
00:04:07,210 --> 00:04:07,650
Don't you see?
34
00:04:09,069 --> 00:04:10,009
The boy had a pistol.
35
00:04:10,810 --> 00:04:13,610
He pointed it at me and
shouted at me to get back.
36
00:04:15,289 --> 00:04:15,930
I was frightened.
37
00:04:16,110 --> 00:04:17,240
He shouted at you? What then?
38
00:04:18,180 --> 00:04:19,800
I went back to my room and waited.
39
00:04:20,860 --> 00:04:21,500
Then I came out.
40
00:04:23,290 --> 00:04:23,990
And found Pamela.
41
00:04:30,180 --> 00:04:30,939
Did they have a car?
42
00:04:32,970 --> 00:04:37,230
You didn't see. You said you knew
them before. Did they have a car then?
43
00:04:38,000 --> 00:04:38,420
I don't know.
44
00:04:39,199 --> 00:04:40,720
This Philip, what was his other name?
45
00:04:41,220 --> 00:04:41,899
Latimer, sir.
46
00:04:42,459 --> 00:04:43,319
Philip Latimer.
47
00:04:45,459 --> 00:04:46,160
What does he study?
48
00:04:47,100 --> 00:04:47,750
Some research.
49
00:04:48,589 --> 00:04:49,490
He's a postgraduate.
50
00:04:50,250 --> 00:04:51,009
Biology, I think.
51
00:04:53,170 --> 00:04:53,610
I don't know.
52
00:04:54,649 --> 00:04:54,810
Well?
53
00:04:58,379 --> 00:04:59,800
It's not exactly the Mafia, is it?
54
00:05:01,180 --> 00:05:03,480
Who leaves 20 grand's worth
of coke lying around here?
55
00:05:04,000 --> 00:05:06,720
Follow it up, or loo to the
drug squad, sir? Follow it up.
56
00:05:07,779 --> 00:05:11,199
This may not be related to organized
crime, but it's too close for comfort.
57
00:05:11,839 --> 00:05:14,759
I suppose marijuana did start in
universities. Oh, yes, go ahead.
58
00:05:15,759 --> 00:05:19,060
Somebody might be trying it with
cocaine, no? Cocaine's a rich man's drug.
59
00:05:19,100 --> 00:05:20,490
How many students could afford it?
60
00:05:20,610 --> 00:05:22,089
Well, someone laid out
for it, didn't they?
61
00:05:22,430 --> 00:05:23,129
Maybe they nicked it.
62
00:05:24,290 --> 00:05:27,680
Find out everything you can about
this Latimer, also the dead girl. Oh,
63
00:05:27,680 --> 00:05:33,139
and see if you can get a usable
description of the two that dragged Latimer away.
64
00:05:47,699 --> 00:05:48,959
Well? He leaned on them.
65
00:05:49,600 --> 00:05:51,079
Good. Shouldn't be any more bother.
66
00:05:51,620 --> 00:05:52,079
Well done.
67
00:05:52,699 --> 00:05:54,319
He had a slight problem.
68
00:05:54,699 --> 00:05:55,379
What problem?
69
00:05:56,339 --> 00:05:56,720
An accident.
70
00:05:57,439 --> 00:05:58,519
What sort of accident?
71
00:05:59,439 --> 00:05:59,879
Some shooting.
72
00:06:00,459 --> 00:06:01,579
Oh, my God.
73
00:06:03,490 --> 00:06:06,509
We had no alternative. How serious?
Well, they drew on us. We had no choice.
74
00:06:06,730 --> 00:06:07,209
Pretty serious.
75
00:06:07,819 --> 00:06:10,889
What exactly did...
Well, one of them wounded.
76
00:06:12,009 --> 00:06:12,750
Very badly wounded.
77
00:06:13,370 --> 00:06:16,490
The girl almost certainly
killed. For God's sake, Smith,
78
00:06:16,490 --> 00:06:19,379
they were meant to be kids.
They were armed. We had no choice.
79
00:06:19,420 --> 00:06:20,100
It was them or us.
80
00:06:21,720 --> 00:06:23,319
What about the stuff? Powell has it.
81
00:06:24,170 --> 00:06:25,850
Do they have any more?
Don't know. No time to check.
82
00:06:27,899 --> 00:06:29,459
We can't take the risk. What?
83
00:06:30,959 --> 00:06:34,149
We've steered up a hornet's
nest. Police, customs and excise.
84
00:06:34,629 --> 00:06:37,470
Sooner or later they'll track down
those kids, then Powell, then us.
85
00:06:38,149 --> 00:06:40,399
They'll have to go. The kids? Fast!
86
00:06:41,259 --> 00:06:41,480
Right.
87
00:07:12,870 --> 00:07:14,810
Philip!
88
00:07:14,889 --> 00:07:15,310
Philip!
89
00:07:17,310 --> 00:07:19,649
He's not conscious.
Can you feel his pulse?
90
00:07:21,810 --> 00:07:23,259
We have to take him to a hospital.
91
00:07:23,279 --> 00:07:25,180
You can't. We must!
92
00:07:26,050 --> 00:07:27,189
The police may be there.
93
00:07:27,209 --> 00:07:28,540
That's a risk we have to take.
94
00:07:28,860 --> 00:07:29,339
No!
95
00:07:30,220 --> 00:07:32,259
Philip, Rudy is dying!
96
00:07:41,610 --> 00:07:43,120
He's dead. No, he's not.
97
00:07:45,910 --> 00:07:46,889
I can't feel his heart.
98
00:07:50,339 --> 00:07:52,180
It's feeble, but it's still beating.
99
00:07:53,819 --> 00:07:56,779
We can take him to a house,
ring the doorbell, and leave him.
100
00:07:57,000 --> 00:07:58,180
After all he's done for us.
101
00:07:58,240 --> 00:08:00,259
It's more important that we stay free.
102
00:08:01,800 --> 00:08:05,459
Not if it means he has to die. Philip.
103
00:08:10,199 --> 00:08:10,980
What's the puzzle, Joe?
104
00:08:11,759 --> 00:08:15,339
It's stuff like nothing we've
ever tested. It is cocaine. Well,
105
00:08:15,339 --> 00:08:17,550
that's almost a
philosophical question. In what way?
106
00:08:18,209 --> 00:08:20,790
Either it's cocaine with a
lot of other things added,
107
00:08:20,790 --> 00:08:23,379
or it's something similar to
cocaine, but not exactly cocaine.
108
00:08:24,660 --> 00:08:28,259
Don't they cut it with other stuff to
make it go further? Usually, but...
109
00:08:28,959 --> 00:08:32,370
When I isolate the substance that
responds to the cocaine separation,
110
00:08:32,370 --> 00:08:34,230
it doesn't behave like cocaine anymore.
111
00:08:34,889 --> 00:08:35,590
What do you make of that?
112
00:08:36,269 --> 00:08:39,379
It's as if there are two,
possibly more, active substances,
113
00:08:39,379 --> 00:08:43,419
neither of which is cocaine, but
combined together they produce the same effect.
114
00:08:44,240 --> 00:08:44,879
Is that feasible?
115
00:08:45,620 --> 00:08:47,559
If it is, it means that
someone has succeeded where
116
00:08:47,559 --> 00:08:50,309
every other chemist in the world
has failed. Succeeded in what?
117
00:08:51,090 --> 00:08:52,509
Making artificial cocaine.
118
00:08:58,980 --> 00:09:00,679
Any luck? Everyone's on holiday.
119
00:09:00,700 --> 00:09:04,610
Space has been taken over by a
foreigner's language school. Got a list, though.
120
00:09:04,629 --> 00:09:07,289
Might as well check it out with the
embassy. What about the dead girl's landlord?
121
00:09:07,789 --> 00:09:09,100
Our rooms were let out by the college.
122
00:09:09,700 --> 00:09:12,639
She was a month behind with the rent,
you know. Oh, you win some, you lose some.
123
00:09:12,960 --> 00:09:14,919
Anything on Latimer? Same old story.
124
00:09:15,340 --> 00:09:18,159
Hey, his professor's gone off on an
orchid hunting expedition in Borneo.
125
00:09:18,200 --> 00:09:20,190
Do you fancy a trip?
Not this time of year.
126
00:09:21,029 --> 00:09:22,789
Why not? You'll have to
bring your butterfly net.
127
00:09:23,169 --> 00:09:24,029
It's already packed, mate.
128
00:09:25,070 --> 00:09:25,529
Anything else?
129
00:09:26,220 --> 00:09:28,730
Yeah, I got his date of birth
and so on from the registrar
130
00:09:28,730 --> 00:09:30,679
for what it's worth.
4-5 to Central, though.
131
00:09:31,120 --> 00:09:32,480
Come in, 4-5.
132
00:09:32,519 --> 00:09:35,570
Run a check for me on Philip
Latimer. Date of birth, 26 of the 8th, 55.
133
00:09:35,909 --> 00:09:37,649
He's a postgraduate student, over.
134
00:09:37,909 --> 00:09:38,429
Going through.
135
00:09:40,929 --> 00:09:42,899
Why do I need a butterfly net for orchids?
136
00:09:43,799 --> 00:09:45,740
A strong lad like you gonna
catch him with your fingers?
137
00:09:45,759 --> 00:09:47,929
Four-five, your check is
starting to come through.
138
00:09:48,519 --> 00:09:49,039
So much of it?
139
00:09:49,399 --> 00:09:50,730
A lot. Want me to read it out?
140
00:09:50,750 --> 00:09:51,610
Yeah, go ahead.
141
00:09:51,970 --> 00:09:54,649
Latimer Philip Caborn, 26 August 1955.
142
00:09:54,730 --> 00:09:57,990
Charged November 1974 with possession
of marijuana and growth of cannabis.
143
00:09:58,009 --> 00:09:59,429
Do you want the court summaries?
144
00:09:59,929 --> 00:10:01,129
No, just the main event.
145
00:10:01,769 --> 00:10:03,460
Received two years suspended sentence.
146
00:10:04,220 --> 00:10:06,740
Listed as PhD student
in molecular isomorphy.
147
00:10:08,399 --> 00:10:11,659
... outside American embassy July
1978, released without charges.
148
00:10:12,470 --> 00:10:14,610
Photographed on
anti-national front march December 1979.
149
00:10:14,909 --> 00:10:19,460
Signature of petition against Ecandora
military dictatorship February 1980.
150
00:10:20,279 --> 00:10:20,799
That's about it.
151
00:10:21,320 --> 00:10:23,559
Okay, thanks, Central.
Relay that to Alpha Control.
152
00:10:24,259 --> 00:10:28,070
Stand by for our embassy immigration
checklist, will you? Over. Ready when you are.
153
00:10:28,129 --> 00:10:29,169
What did you make of that, then?
154
00:10:29,610 --> 00:10:30,429
Government warning.
155
00:10:30,970 --> 00:10:33,529
Smoking marijuana can be
dangerous to your political health.
156
00:10:33,830 --> 00:10:36,820
It's not the usual kind of background for
a peddler of hard drugs, though, is it?
157
00:10:36,840 --> 00:10:39,659
A lot of money in it. Perhaps he saw
the light and became a capitalist.
158
00:10:39,779 --> 00:10:42,960
There are slower ways. Yeah, like
working for C.I. 537 with cross-check.
159
00:10:45,100 --> 00:10:46,360
It's going to be a long one.
160
00:10:47,299 --> 00:10:54,120
Abrahams, Mark Isenthal, Antoine,
Estelle, that's spelled E-S-T-E-L-L-E.
161
00:10:54,450 --> 00:10:56,629
I've just spoken to some
police department and told
162
00:10:56,629 --> 00:10:58,570
them we haven't got
anything of that description.
163
00:10:58,970 --> 00:11:01,190
Well, this is a hospital,
not an information bureau.
164
00:11:01,789 --> 00:11:03,610
Besides, all gunshot
injuries are automatically
165
00:11:03,610 --> 00:11:05,429
reported to the local police station.
166
00:11:47,009 --> 00:11:49,070
Do something, Diana! Come on!
167
00:11:49,769 --> 00:11:50,990
Take your place! Come on!
168
00:11:51,570 --> 00:11:52,250
Somebody help us!
169
00:12:02,429 --> 00:12:05,120
All right, all right. Give him his
head. That's all right. Don't worry.
170
00:12:05,139 --> 00:12:06,820
Here, Phil, you're
done. You have that toilet
171
00:12:06,820 --> 00:12:08,460
quickly. Come on. All
right, take his legs.
172
00:12:09,259 --> 00:12:12,779
All right, what happened? Please, please
be careful. It's a gunshot wound. Gunshot?
173
00:12:12,820 --> 00:12:16,490
All right, Bill, take a casualty. All
right, we'll look after him. Don't worry.
174
00:12:16,690 --> 00:12:17,090
Done.
175
00:12:17,370 --> 00:12:19,169
All right. Done. All right.
176
00:12:47,179 --> 00:12:48,960
No, we'll be trying
to... What do you want?
177
00:14:16,159 --> 00:14:17,600
Rudy, get out of here!
178
00:14:18,100 --> 00:14:20,950
There we are! No! Get in! No!
179
00:14:21,009 --> 00:14:22,649
Get out!
180
00:14:32,490 --> 00:14:33,409
4-5 to control, over.
181
00:14:34,860 --> 00:14:38,889
Come in 4-5. OK, we got it.
Volkswagen microbus registration number,
182
00:14:38,889 --> 00:14:42,440
Whiskey Yankee Uniform 750 Tango.
183
00:14:43,120 --> 00:14:46,019
It's old, it's tatty,
two-tone grey, pale blue.
184
00:14:47,539 --> 00:14:48,159
He had these on him.
185
00:14:50,000 --> 00:14:52,629
3-7, I'm in St. Luke's
Hospital. I've got some ID on the man.
186
00:14:52,649 --> 00:14:56,509
There's a driving license, a bank
card here. Philip Kenneth Latimer,
187
00:14:56,509 --> 00:14:58,539
and he's dead. Got another one.
188
00:15:00,330 --> 00:15:01,690
Volkswagen microbus left-hand drive,
189
00:15:01,690 --> 00:15:04,080
registration number Whiskey
Yankee Uniform 750 Tango,
190
00:15:04,080 --> 00:15:07,830
is registered in the name of
Diana Mollmer, license number 605031,
191
00:15:07,830 --> 00:15:10,740
date of birth 3561. Give me
security in that right away.
192
00:15:22,179 --> 00:15:22,820
Just been fired.
193
00:15:30,149 --> 00:15:30,730
No ID.
194
00:15:32,799 --> 00:15:35,809
You ever seen one of those
before? Yeah, looks familiar,
195
00:15:35,809 --> 00:15:37,799
doesn't it? Four, five,
twelve for one, over.
196
00:15:38,769 --> 00:15:40,559
Come in, 45. We've got
another body on the floor,
197
00:15:40,559 --> 00:15:42,980
but I think it could have
a rat underneath it. Over.
198
00:15:43,279 --> 00:15:43,860
Just what do you mean?
199
00:15:45,019 --> 00:15:48,629
Well, he's got no ID, but he's
got an SIS issue walkie-talkie.
200
00:15:48,730 --> 00:15:52,049
Over. Sir, I'm getting an
unusual code reading on Diana Molnar.
201
00:15:52,529 --> 00:15:53,809
It's a classified readout.
202
00:15:54,470 --> 00:15:56,120
What classification?
203
00:15:56,129 --> 00:15:57,159
A9. We have no access.
204
00:15:57,519 --> 00:15:57,539
A9?
205
00:15:59,019 --> 00:15:59,929
Is that the only Molnar?
206
00:16:00,330 --> 00:16:02,009
No, there's one other, Rudiger Molnar.
207
00:16:02,110 --> 00:16:02,870
What do you read on him?
208
00:16:04,590 --> 00:16:05,850
Refer to Molnar Diana.
209
00:16:05,870 --> 00:16:10,929
Three, seven, and four, five, this is
Alpha One. I'm giving you all available units.
210
00:16:11,909 --> 00:16:13,960
Whatever happens, I want those kids alive.
211
00:16:19,490 --> 00:16:23,049
Drive on fast, and don't turn
up before the end of the road.
212
00:16:39,240 --> 00:16:43,679
3745, we're in Queensway turning
east into Inverness Place. Over.
213
00:16:48,009 --> 00:16:51,029
I'm now in position
behind the CI5 agent's car.
214
00:16:51,360 --> 00:16:53,259
They don't appear to
suspect being followed.
215
00:16:53,840 --> 00:16:53,980
Out.
216
00:16:56,269 --> 00:16:58,029
What about that A9 restriction at Molnar?
217
00:16:58,340 --> 00:16:59,940
I've checked the
coding. It's foreign office.
218
00:16:59,980 --> 00:17:00,600
What department?
219
00:17:00,899 --> 00:17:01,720
We don't have it logged.
220
00:17:03,200 --> 00:17:04,160
577B. Sir.
221
00:17:04,259 --> 00:17:09,000
A car hijack report just coming in now.
222
00:17:11,690 --> 00:17:13,029
St Luke's Hospital, that must be them.
223
00:17:13,769 --> 00:17:15,930
Alpha Control to 3-7. Emergency sighting.
224
00:17:16,549 --> 00:17:20,480
Suspects dropped off by hijacked
motorist on Norfolk Street ten minutes ago.
225
00:17:25,059 --> 00:17:27,000
Man is armed, wounded.
The girl helping him.
226
00:17:35,519 --> 00:17:39,359
It's looking bad. How bad?
CI5 is closing in on them.
227
00:17:40,339 --> 00:17:42,440
Have they located them yet? No.
228
00:17:43,369 --> 00:17:45,089
It's only a matter of
time. What about Harris?
229
00:17:45,950 --> 00:17:46,170
Dead.
230
00:17:46,869 --> 00:17:47,869
Well, at least he won't talk.
231
00:17:48,509 --> 00:17:49,369
His fingerprints will.
232
00:17:50,109 --> 00:17:52,190
Straight to the department.
You can leave that to me.
233
00:17:52,630 --> 00:17:53,589
Do you still have a tail on CI5?
234
00:17:55,259 --> 00:17:56,819
I'm too busy hunting for
the kids to look behind them.
235
00:17:57,500 --> 00:18:00,799
Then stick to CI5. Let
them lead you to the kids,
236
00:18:00,799 --> 00:18:02,319
then pick them up
whenever you get the chance.
237
00:18:03,630 --> 00:18:04,730
Right.
238
00:18:09,750 --> 00:18:12,970
Land of a thousand
bedsits. I've heard that one.
239
00:18:13,809 --> 00:18:21,819
Yeah, and hotels. 37, we're in the
haystack, eyes skinned for the needles.
240
00:18:28,410 --> 00:18:28,950
Dr. Roberts.
241
00:18:37,029 --> 00:18:37,809
It's been shot.
242
00:18:38,869 --> 00:18:39,369
Help me.
243
00:18:39,890 --> 00:18:40,869
Please do something.
244
00:18:41,609 --> 00:18:42,329
Please help.
245
00:18:50,450 --> 00:18:51,470
You've got to get to hospital.
246
00:18:52,150 --> 00:18:52,710
You'll fix it.
247
00:18:53,960 --> 00:18:54,319
I can't.
248
00:18:55,680 --> 00:18:56,240
Do something.
249
00:18:58,430 --> 00:18:58,970
Please hurry.
250
00:19:06,450 --> 00:19:07,849
Good God, Matt, I can't stop this.
251
00:19:09,069 --> 00:19:11,039
You have internal
rupture of a main artery.
252
00:19:12,589 --> 00:19:13,549
You've got to go to hospital.
253
00:19:14,069 --> 00:19:15,049
You're going to bleed to death.
254
00:19:15,369 --> 00:19:17,650
Did you get any further with
that A9 restriction coding?
255
00:19:17,930 --> 00:19:21,410
Negative, sorry, but I did get a mole in
the reference, sir. It may be something.
256
00:19:25,210 --> 00:19:27,190
There was an Alexander Molnar,
257
00:19:27,190 --> 00:19:30,740
graduated from Sandhurst 1950 on an
Escondias government requisition.
258
00:19:30,940 --> 00:19:32,180
What category was that under?
259
00:19:32,380 --> 00:19:33,380
Left-wing sympathies.
260
00:19:34,460 --> 00:19:36,339
Did you check SIS and Escondias military?
261
00:19:36,500 --> 00:19:37,299
Yes, no record.
262
00:19:38,819 --> 00:19:42,480
Find out our level of diplomatic
contact with the Escondias regime.
263
00:19:42,660 --> 00:19:42,960
Yes, sir.
264
00:19:43,529 --> 00:19:45,410
And see if you can
trace where Maulner is now.
265
00:19:46,440 --> 00:19:50,059
If he's still alive and still in uniform,
he could be in quite a senior position.
266
00:19:50,460 --> 00:19:51,920
Shall I try army intelligence?
267
00:19:52,660 --> 00:19:53,019
Yes.
268
00:19:54,720 --> 00:19:55,940
A left-winger at Sandhurst.
269
00:19:57,220 --> 00:19:58,490
Not exactly a stereotype.
270
00:20:12,289 --> 00:20:13,890
That red saloon, two cars by?
271
00:20:14,569 --> 00:20:14,789
Yeah.
272
00:20:15,990 --> 00:20:17,009
Didn't we pass it earlier?
273
00:20:18,529 --> 00:20:26,039
What, at the hospital? By the roundabout.
274
00:20:26,059 --> 00:20:28,289
4-5. 3-7-4-5, we have
another sighting in your area
275
00:20:28,289 --> 00:20:30,500
at the junction of
Queensgate Road and Lyme Street.
276
00:20:31,849 --> 00:20:32,759
Yeah, I'll do a left here.
277
00:21:02,890 --> 00:21:07,730
A9 restriction coding 577B on Malmo,
traced to Foreign Office Department MI17.
278
00:21:07,849 --> 00:21:12,730
Eyewitness confirms male suspect
wounded, armed, and dangerous.
279
00:21:12,930 --> 00:21:14,670
Injuries fate them as immediately treated.
280
00:21:14,690 --> 00:21:17,470
This MI17 identification, is it confirmed?
281
00:21:17,690 --> 00:21:20,359
I double-checked it myself. The
department head is called Northcott.
282
00:21:21,279 --> 00:21:21,700
Northcott.
283
00:21:23,109 --> 00:21:25,250
MI-17, otherwise known as DDT.
284
00:21:25,730 --> 00:21:26,329
DDT?
285
00:21:26,589 --> 00:21:29,009
A light-hearted epithet for
Department of Dirty Tricks.
286
00:21:29,670 --> 00:21:34,509
Alpha-1 to 3-7-4-5, anticipate
interference with maximum prejudice.
287
00:21:35,250 --> 00:21:36,599
You are not alone. Roger, 3-7-0.
288
00:21:38,390 --> 00:21:42,500
Attention, Diana Molnar,
your life is in danger.
289
00:21:42,980 --> 00:21:46,339
Your companion is in urgent
need of hospital treatment.
290
00:21:46,839 --> 00:21:49,460
Telephone 373-0029. You
will be given full protection.
291
00:21:49,480 --> 00:21:52,000
Attention, Diana Molnar,
your life is in danger.
292
00:21:58,579 --> 00:22:00,019
Rudy? Let me phone them. No.
293
00:22:16,950 --> 00:22:20,079
I want you to trace a man called
Summerfield in security liaison.
294
00:22:20,619 --> 00:22:22,500
His name isn't listed in
any of their sections,
295
00:22:22,500 --> 00:22:24,380
but he's there
somewhere, and I must see him.
296
00:22:25,380 --> 00:22:28,779
If you come up against solid
resistance, let me know immediately.
297
00:22:34,089 --> 00:22:37,089
Your life is in danger. Your companion...
298
00:23:02,019 --> 00:23:05,920
Ree Summerfield, sir. The liaison
denies all knowledge of anyone of that name.
299
00:23:06,339 --> 00:23:07,140
How far did you get?
300
00:23:07,259 --> 00:23:08,079
Assistant Control.
301
00:23:08,380 --> 00:23:09,140
You mentioned my name?
302
00:23:09,779 --> 00:23:11,900
Then call him again, repeat the request,
303
00:23:11,900 --> 00:23:15,519
and advise him that if I can't
talk to Summerfield right away,
304
00:23:15,519 --> 00:23:18,240
CI5 will issue an emergency
internal requisition to interrogate.
305
00:23:09,240 --> 00:23:09,579
Yes, sir.
306
00:23:53,980 --> 00:23:54,309
Hello?
307
00:23:54,329 --> 00:24:01,289
3745, Alpha Control has Malna on direct.
308
00:24:02,970 --> 00:24:05,210
This is Dianda Malna.
309
00:24:05,809 --> 00:24:08,089
Miss Malna, this is CI5.
310
00:24:09,009 --> 00:24:10,539
Tell us where you are,
and we'll pick you both up.
311
00:24:14,940 --> 00:24:16,940
My name is George Cowley.
312
00:24:14,299 --> 00:24:14,920
Who are you?
313
00:24:17,549 --> 00:24:20,589
I have men in your area who will
protect you. Tell me where you are.
314
00:24:20,609 --> 00:24:24,390
How can I believe you?
315
00:24:25,250 --> 00:24:26,430
You have to trust me.
316
00:24:27,470 --> 00:24:29,750
We've spoken to the doctor
who treated your companion.
317
00:24:31,750 --> 00:24:32,450
My companion?
318
00:24:33,890 --> 00:24:36,339
He must be taken to
hospital now, or he'll die.
319
00:24:36,359 --> 00:24:38,819
Will you take him to hospital?
320
00:24:39,759 --> 00:24:40,519
I give you my word.
321
00:24:41,640 --> 00:24:42,369
Tell me where you are.
322
00:24:43,529 --> 00:24:44,490
He needs blood.
323
00:24:45,009 --> 00:24:47,160
We have an ambulance
already approaching your
324
00:24:47,160 --> 00:24:49,990
area. Tell me where
you are. Is it an hotel?
325
00:24:53,630 --> 00:24:55,309
Miss Molnar, are you
still there? Can you hear me?
326
00:24:56,250 --> 00:24:56,990
Miss Molnar, hello?
327
00:24:58,089 --> 00:24:58,430
Hello?
328
00:24:59,910 --> 00:25:00,930
Miss Molnar, trust me.
329
00:25:01,589 --> 00:25:02,470
Please, trust me.
330
00:25:04,079 --> 00:25:04,359
Hello?
331
00:25:07,859 --> 00:25:10,920
We are in the Phaedra Hotel.
332
00:25:11,720 --> 00:25:13,109
Just past that two streets ago.
333
00:26:03,170 --> 00:26:04,539
Everything will be all
right. Come on, sit down.
334
00:26:17,829 --> 00:26:20,519
I think we're too late. Why?
We've lost too much blood.
335
00:26:22,859 --> 00:26:25,130
I think we can have the
risk O negative. Here.
336
00:27:23,250 --> 00:27:23,650
Rudy.
337
00:27:52,799 --> 00:27:54,839
Miss Moulner, my name is George Cowley.
338
00:27:55,660 --> 00:28:00,960
There are some questions I have to ask
you. Do you mind if I call you Diana?
339
00:28:03,809 --> 00:28:05,490
You murdered my brother.
340
00:28:06,650 --> 00:28:07,349
That's not true.
341
00:28:07,369 --> 00:28:09,549
I trusted you.
342
00:28:13,210 --> 00:28:14,769
Yours was the voice I spoke to.
343
00:28:15,609 --> 00:28:16,390
You arranged it.
344
00:28:16,849 --> 00:28:19,509
We did our best to
save his life, and yours.
345
00:28:20,470 --> 00:28:21,730
That was a charade.
346
00:28:22,650 --> 00:28:24,940
A piece of theatre to
fool the world, but not me.
347
00:28:25,920 --> 00:28:28,099
I know how you do things in this country.
348
00:28:28,400 --> 00:28:30,759
If that was the case, then
why didn't we kill you too?
349
00:28:31,740 --> 00:28:32,140
I don't know.
350
00:28:33,309 --> 00:28:34,769
Perhaps you tried, perhaps you missed.
351
00:28:35,130 --> 00:28:36,130
Why don't we kill you now?
352
00:28:37,690 --> 00:28:38,769
Because you're not ready to.
353
00:28:40,569 --> 00:28:42,910
Because you will try to
make it look like an accident.
354
00:28:43,410 --> 00:28:44,390
Because you're cowards.
355
00:28:44,650 --> 00:28:46,569
But Diana, why should we kill you?
356
00:28:48,430 --> 00:28:49,990
The same reason you killed Rudi.
357
00:28:51,859 --> 00:28:53,180
The same reason you killed Philip.
358
00:28:53,859 --> 00:28:57,539
And why should we have killed
them? Yeah, come on, tell us.
359
00:28:58,319 --> 00:28:58,630
Please.
360
00:29:00,049 --> 00:29:00,630
We need to know.
361
00:29:02,369 --> 00:29:06,210
Why do you ask me these stupid questions?
362
00:29:06,569 --> 00:29:09,799
Because we want to know who
killed your brother and Philip.
363
00:29:11,609 --> 00:29:12,630
You want to help us find out?
364
00:29:12,650 --> 00:29:17,779
You're about the only person who can.
365
00:29:19,839 --> 00:29:20,529
Who are you?
366
00:29:22,529 --> 00:29:23,349
Why should I help you?
367
00:29:24,549 --> 00:29:26,150
Don't you want to know
who killed your brother?
368
00:29:31,059 --> 00:29:31,670
Now I see it.
369
00:29:32,799 --> 00:29:33,259
See what?
370
00:29:34,299 --> 00:29:36,539
This is how they do
interrogations in my country, too.
371
00:29:37,299 --> 00:29:37,700
Really?
372
00:29:39,039 --> 00:29:39,440
Really.
373
00:29:40,259 --> 00:29:41,099
What country is that?
374
00:29:45,539 --> 00:29:45,740
Yes?
375
00:29:47,869 --> 00:29:48,180
Send him in.
376
00:29:53,519 --> 00:29:55,089
CI5 have got them all, Miguel.
377
00:29:55,809 --> 00:29:57,950
Then it's all over. No, it's not.
378
00:29:59,150 --> 00:30:01,250
The brother is dead. The chemist is dead.
379
00:30:02,119 --> 00:30:04,599
She's the only one left to
worry about. But that is enough.
380
00:30:06,079 --> 00:30:09,000
We'll make her talk. She may
talk, but what does she really know?
381
00:30:10,490 --> 00:30:11,410
They will piece it together.
382
00:30:12,230 --> 00:30:14,289
Only if they question her long enough.
383
00:30:15,210 --> 00:30:18,289
How can we stop that?
We extricate legally.
384
00:30:19,910 --> 00:30:22,299
Ah. By using international law.
385
00:30:27,799 --> 00:30:29,119
Where did the cocaine come from?
386
00:30:31,009 --> 00:30:31,710
What cocaine?
387
00:30:32,009 --> 00:30:34,619
How do you bring it into the
country? Did you bring it into the country?
388
00:30:34,740 --> 00:30:35,980
Or was it manufactured here?
389
00:30:36,859 --> 00:30:39,519
How did you intend to sell it? Did
they tell you who to take it to?
390
00:30:39,660 --> 00:30:40,859
Or did they leave that part to you?
391
00:30:41,539 --> 00:30:43,079
Hey, who the hell is they?
392
00:30:43,099 --> 00:30:45,019
The ones you're fronting for.
393
00:30:46,519 --> 00:30:48,319
The ones who sent you
here and funded Philip.
394
00:30:52,299 --> 00:30:55,269
Look, can't you see you've
been set up by people who
395
00:30:55,269 --> 00:30:57,420
didn't give that much
for your brother's life?
396
00:30:58,339 --> 00:30:59,700
Or the poor girl who got killed.
397
00:31:00,630 --> 00:31:01,990
You said she was completely innocent.
398
00:31:03,390 --> 00:31:03,829
Poor.
399
00:31:09,170 --> 00:31:11,769
What do any of you in this
country know about poverty?
400
00:31:13,819 --> 00:31:17,349
Do you have starving
peasants, malnutrition,
401
00:31:17,349 --> 00:31:21,460
children dying of
tuberculosis and curable diseases,
402
00:31:21,460 --> 00:31:25,569
young people going blind
from vitamin deficiency?
403
00:31:28,029 --> 00:31:28,470
Interesting.
404
00:31:35,559 --> 00:31:37,640
Are you sure there won't be
any problems? None at all.
405
00:31:38,460 --> 00:31:41,519
Remember, apart from the bit we've
been through, I do all the talking.
406
00:31:48,539 --> 00:31:53,200
Northcote.
407
00:31:53,619 --> 00:31:54,160
Foreign office.
408
00:31:55,319 --> 00:31:58,519
May I present His
Excellency, Senor Eduardo Torres,
409
00:31:58,519 --> 00:32:01,710
special attache of the
embassy of the government
410
00:32:01,710 --> 00:32:04,509
of General Olivares, the head of CIFR.
411
00:32:05,289 --> 00:32:05,869
Your Excellency.
412
00:32:07,930 --> 00:32:10,579
Her Majesty's government
has informed our consulate
413
00:32:10,579 --> 00:32:14,359
that you have here a
Diana Molnar in your custody.
414
00:32:15,710 --> 00:32:16,690
She's one of our subjects.
415
00:32:17,869 --> 00:32:21,720
Miss Molnar is in the
service of our country and
416
00:32:21,720 --> 00:32:24,039
is full protection of diplomatic immunity.
417
00:32:24,640 --> 00:32:27,099
As co-signatory of the Geneva Convention,
418
00:32:27,099 --> 00:32:30,799
we request and demand that
you release her forthwith.
419
00:32:31,720 --> 00:32:32,960
There seems to be some mistake.
420
00:32:33,609 --> 00:32:37,720
We do hold a Diana Molnar here
under the Special Powers Terrorism Act,
421
00:32:37,720 --> 00:32:41,839
and we also have a passport which
is West German and not diplomatic.
422
00:32:43,619 --> 00:32:45,000
Perhaps there are two Diana Molnars.
423
00:32:47,299 --> 00:32:48,880
She holds dual nationality.
424
00:32:49,990 --> 00:32:52,920
Those credentials,
countersigned by our own government,
425
00:32:52,920 --> 00:32:55,430
provide her with the necessary status.
426
00:32:58,549 --> 00:33:02,450
Date it today. Excuse me, may I?
427
00:33:03,069 --> 00:33:04,009
There are duplicates.
428
00:33:12,319 --> 00:33:16,599
Well, Miss Morner, whoever your backers
are, they appear to be very highly placed.
429
00:33:17,319 --> 00:33:17,839
What do you mean?
430
00:33:18,599 --> 00:33:20,420
A gentleman has arrived
here from your embassy.
431
00:33:21,130 --> 00:33:23,069
You've been provided
with diplomatic status.
432
00:33:24,009 --> 00:33:25,470
Well, aren't you the lucky one?
433
00:33:26,130 --> 00:33:26,990
I don't understand.
434
00:33:27,589 --> 00:33:27,869
Don't you?
435
00:33:34,380 --> 00:33:34,960
It's a trick.
436
00:33:35,619 --> 00:33:36,339
Not an arbor.
437
00:33:40,309 --> 00:33:41,450
They're going to kill me.
438
00:33:46,890 --> 00:33:47,250
Come with me.
439
00:34:01,690 --> 00:34:06,190
Miss Molnar, you and your brother
were trafficking in illegal drugs.
440
00:34:07,849 --> 00:34:13,250
In order to prevent great disgrace
and shame falling on our country,
441
00:34:13,250 --> 00:34:17,300
our military rulers have given
you honorary diplomatic status.
442
00:34:18,050 --> 00:34:21,280
The Foreign Office is prepared to
accept a retroactive emendation.
443
00:34:22,210 --> 00:34:24,869
Unconditioned that you are
repatriated within 24 hours.
444
00:34:27,030 --> 00:34:28,079
What if I refuse?
445
00:34:28,639 --> 00:34:29,679
You cannot refuse.
446
00:34:30,500 --> 00:34:33,500
I can claim political asylum.
447
00:34:38,429 --> 00:34:42,570
If you should choose that
course, and if asylum is granted,
448
00:34:42,570 --> 00:34:45,579
you will bring international
humiliation on our country,
449
00:34:45,579 --> 00:34:49,340
and possible retribution to your
friends and relatives at home.
450
00:34:50,530 --> 00:34:52,030
You must not think only of yourself.
451
00:34:54,289 --> 00:34:54,730
Will you come?
452
00:34:58,320 --> 00:34:59,280
I have no choice.
453
00:34:59,300 --> 00:35:02,349
Then let us go. Wait.
454
00:35:11,710 --> 00:35:13,559
I hereby arrest you, Diana Mulder,
455
00:35:13,559 --> 00:35:16,340
and charge you with
being an accessory to murder
456
00:35:16,340 --> 00:35:18,190
and conspiracy to trafficking in drugs.
457
00:35:19,570 --> 00:35:24,070
Until her diplomatic status is legally
acknowledged in a magistrate's court,
458
00:35:24,070 --> 00:35:28,570
she will remain officially
under the care and custody of CI5.
459
00:35:29,230 --> 00:35:29,789
What does this mean?
460
00:35:30,349 --> 00:35:35,590
A wearisome formality. I'm a
stickler for detail, Your Excellency.
461
00:35:36,110 --> 00:35:36,530
Fine.
462
00:35:37,900 --> 00:35:39,159
Now can we proceed?
463
00:35:39,800 --> 00:35:41,239
We are not standing in your way.
464
00:35:54,719 --> 00:35:56,579
Will you ride with me? It comes with us.
465
00:36:37,760 --> 00:36:49,250
I'm afraid no-one can help
you very much with Northcott.
466
00:36:49,889 --> 00:36:50,349
Why is that?
467
00:36:51,070 --> 00:36:53,929
His department is one of the
funny ones. It has complete autonomy.
468
00:36:54,510 --> 00:36:55,250
A PM appointment?
469
00:36:57,110 --> 00:37:00,329
Oh, no. It's like as not the PM
has never heard of its existence.
470
00:37:00,969 --> 00:37:01,989
Then how is it answerable?
471
00:37:03,030 --> 00:37:05,769
A long, exhaustive
process. Official complaint,
472
00:37:05,769 --> 00:37:09,119
subcommittee, closed
hearings, and so forth.
473
00:37:09,460 --> 00:37:11,360
By which time it's always too late.
474
00:37:11,739 --> 00:37:14,599
The Diana Mulder business is an
entirely different kettle of fish.
475
00:37:15,250 --> 00:37:16,369
Should I say cannabine?
476
00:37:16,969 --> 00:37:18,369
Perhaps nest of vipers.
477
00:37:18,789 --> 00:37:20,090
You're much too moral, George.
478
00:37:20,559 --> 00:37:23,599
If it wasn't for your threat
of an emergency requisition,
479
00:37:23,599 --> 00:37:26,349
I'd prefer to spare
you the seamy details of
480
00:37:26,349 --> 00:37:28,480
a barely forgivable
face of secret diplomacy.
481
00:37:29,619 --> 00:37:31,679
Oh, don't worry. I've
looked under stones before.
482
00:37:32,719 --> 00:37:34,090
I know the things that crawl there.
483
00:37:34,650 --> 00:37:37,260
Diana Molnar's father
is highly placed in the
484
00:37:37,260 --> 00:37:39,210
right-wing military junta in her country.
485
00:37:39,989 --> 00:37:40,130
Ah.
486
00:37:41,030 --> 00:37:42,500
Now, their country is completely broke.
487
00:37:43,659 --> 00:37:47,579
But because of the current
obsession with human rights in the world,
488
00:37:47,579 --> 00:37:50,840
it has difficulty in finding
trading partners and international loans.
489
00:37:51,150 --> 00:37:51,989
I'm not surprised.
490
00:37:53,460 --> 00:37:56,070
Biggest single source
of income... Is cocaine.
491
00:37:56,650 --> 00:37:57,309
As it always was.
492
00:37:58,530 --> 00:38:00,420
And like its more legitimate predecessors,
493
00:38:00,420 --> 00:38:03,250
the Olivares government has
taken over the cocaine trade.
494
00:38:03,409 --> 00:38:07,409
Virtually its only source of income,
but it's worth ยฃ800 million a year.
495
00:38:08,170 --> 00:38:08,530
I see.
496
00:38:09,969 --> 00:38:12,579
And Anna Molnar was
fronting that operation for them.
497
00:38:13,090 --> 00:38:14,130
Good God, no.
498
00:38:15,829 --> 00:38:16,210
Then what?
499
00:38:16,670 --> 00:38:17,989
She was trying to stop it.
500
00:38:18,909 --> 00:38:19,469
To stop it?
501
00:38:19,969 --> 00:38:21,349
She tried to do. It was
really rather clever.
502
00:38:22,219 --> 00:38:25,289
See, the world cocaine scene has
been shifting to London, as you know,
503
00:38:25,289 --> 00:38:27,659
and so her government's main
income now comes from here.
504
00:38:29,159 --> 00:38:32,110
Diana Molnar found some
research chemist to manufacture
505
00:38:32,110 --> 00:38:33,949
cocaine artificially in this country.
506
00:38:35,110 --> 00:38:38,250
And what she and her fellow
revolutionaries had to do
507
00:38:38,250 --> 00:38:41,710
was to cut in on the
imported supply from her country,
508
00:38:41,710 --> 00:38:43,909
replace it with their own homemade stuff,
509
00:38:43,909 --> 00:38:47,059
and topple the dictatorship
back home by strangling its funds.
510
00:38:47,550 --> 00:38:49,820
And then they ran into
Northcote's department.
511
00:38:50,960 --> 00:38:54,159
So what will happen to Diana Molnar now?
512
00:38:54,179 --> 00:38:56,239
I understand she'll be
taken to court this afternoon.
513
00:38:56,860 --> 00:38:58,769
Her new diplomatic
credentials will be presented,
514
00:38:58,769 --> 00:39:00,960
and then she'll walk out of the building.
515
00:39:01,940 --> 00:39:03,539
And everyone's hands will be clean.
516
00:39:04,820 --> 00:39:05,659
Including Northcote's?
517
00:39:07,980 --> 00:39:20,690
You've a much cleaner job keeping the
domestic house in order, haven't you, Joe?
518
00:39:20,710 --> 00:39:22,289
This is Alpha
1-2-3-7-4-5. Come in, please.
519
00:39:22,309 --> 00:39:25,650
4-5-3-7. We're outside the courthouse.
520
00:39:26,289 --> 00:39:26,949
Has she come out yet?
521
00:39:27,730 --> 00:39:28,030
No.
522
00:39:28,670 --> 00:39:31,159
There could be an attempt
to assassinate Diana Marner
523
00:39:31,159 --> 00:39:32,860
outside the court. Listen carefully.
524
00:39:33,719 --> 00:39:35,460
Anticipate strong resistance.
525
00:39:36,099 --> 00:39:37,760
Prevent danger to her at all costs.
526
00:39:38,420 --> 00:39:40,300
Suggest you take her
to maximum security as
527
00:39:40,300 --> 00:39:42,070
soon as she comes out. Have you got that?
528
00:39:42,630 --> 00:39:43,710
Yeah, four-five, Roger.
529
00:39:44,369 --> 00:39:47,309
One more thing. This is
an Operation Susie. Over.
530
00:39:51,710 --> 00:39:54,320
Uh, 3-7, could you
repeat that, please? Over.
531
00:39:54,639 --> 00:39:57,280
Protection Maulner is on
Operation Susie. Over.
532
00:39:57,300 --> 00:39:59,480
3-7 confirmed, over.
533
00:39:59,980 --> 00:40:01,570
If anything goes
wrong, you're on your own.
534
00:40:02,409 --> 00:40:04,559
Abandon identification and RT. You repeat,
535
00:40:04,559 --> 00:40:06,530
if anything goes
wrong, you're on your own.
536
00:40:07,769 --> 00:40:09,460
This order will be erased.
537
00:40:12,670 --> 00:40:13,710
It's always ours, isn't it?
538
00:40:14,429 --> 00:40:14,570
Yeah.
539
00:40:17,949 --> 00:40:19,869
We haven't played with our
trains for a while, though, have we?
540
00:40:21,769 --> 00:40:26,030
What, down at the old... Yeah, I
suppose that's the best place.
541
00:40:26,650 --> 00:40:27,849
Once you drive in something foreign.
542
00:40:28,719 --> 00:40:29,139
Yeah, why not?
543
00:40:31,320 --> 00:40:33,860
Welcome to the diplomatic
community, Miss Molnar.
544
00:40:37,130 --> 00:40:37,969
What happens now?
545
00:40:38,829 --> 00:40:41,969
We suggest you leave the
country within the next 24 hours.
546
00:40:42,050 --> 00:40:43,679
Otherwise you will be formally deported.
547
00:40:43,800 --> 00:40:46,619
In which case you will be
returned directly to your own country.
548
00:41:16,380 --> 00:41:18,730
Alpha Control Unit 74.
Foreign female diplomat
549
00:41:18,730 --> 00:41:21,360
abducted from central court by two men.
550
00:41:21,659 --> 00:41:24,409
Last seen... You're locating the minister?
551
00:41:24,710 --> 00:41:28,489
He's still in conference. Security
cabinet. Will the private secretary do?
552
00:41:28,730 --> 00:41:29,250
No.
553
00:41:31,610 --> 00:41:32,300
I still can't raise 37045.
554
00:42:07,920 --> 00:42:09,539
We know what it would be
Attorney General's office.
555
00:42:09,559 --> 00:42:13,219
There's no position we can take. We
must comply with whatever they request.
556
00:42:14,900 --> 00:42:19,429
Well, our information is that
two of your men, Bodie and Doyle,
557
00:42:19,429 --> 00:42:22,829
have kidnapped Diana Molnar,
who has foreign diplomat status.
558
00:42:23,699 --> 00:42:27,800
If that is true, then according to
the act under which CI5 is authorised,
559
00:42:27,800 --> 00:42:30,429
you must disclose their
whereabouts if known to you.
560
00:42:31,530 --> 00:42:34,619
Failure to do this could
technically constitute treason,
561
00:42:34,619 --> 00:42:39,280
the penalties of which you
are fully aware. Just a moment.
562
00:42:42,320 --> 00:42:42,949
We must comply.
563
00:42:44,320 --> 00:42:47,079
The computer recorded the
suspensions of duty of 3, 7, and 4,
564
00:42:47,079 --> 00:42:49,340
5 before the time of the
abduction. Meaningless.
565
00:42:49,579 --> 00:42:50,659
Supposing I don't know where they are?
566
00:42:50,960 --> 00:42:52,269
If they're found on our property,
567
00:42:52,269 --> 00:42:54,449
or they're found at any
subsequent time to have used
568
00:42:54,449 --> 00:42:56,199
our property in the
course of the abduction,
569
00:42:56,199 --> 00:42:57,719
that'll give them enough to hang us.
570
00:42:58,639 --> 00:43:00,039
Unless we cooperate fully.
571
00:43:00,099 --> 00:43:00,760
I can't we delay?
572
00:43:01,420 --> 00:43:02,699
That is non-cooperation.
573
00:43:03,440 --> 00:43:05,070
It's worse. It's obstruction.
574
00:43:06,570 --> 00:43:08,429
Bodie and Doyle are finished anyway.
575
00:43:08,949 --> 00:43:10,369
Don't let them bring us down with them.
576
00:43:11,659 --> 00:43:13,699
But why does Northcott want her so badly?
577
00:43:14,139 --> 00:43:16,019
I'm sure that's
something we'd rather not know.
578
00:43:23,380 --> 00:43:27,849
The two former agents you've enquired
about had access to all our safe houses,
579
00:43:27,849 --> 00:43:30,719
the lists of which are
in your own computer.
580
00:43:31,539 --> 00:43:36,150
In addition, there's an emergency
grounding station, special to 37 and 45 unit,
581
00:43:36,150 --> 00:43:38,280
at the old South Bank terminal.
582
00:43:38,960 --> 00:43:39,440
Thank you.
583
00:43:41,480 --> 00:43:41,880
Northcote.
584
00:43:42,980 --> 00:43:44,679
3-7 and 4-5 are quite proficient.
585
00:43:45,719 --> 00:43:47,920
I suggest that in order
to reduce casualties,
586
00:43:47,920 --> 00:43:49,849
you give them every chance to surrender.
587
00:43:50,590 --> 00:43:51,409
We can handle it.
588
00:43:56,130 --> 00:43:59,449
Cheer up, it's not that
serious. They're hurting.
589
00:44:00,420 --> 00:44:00,559
Good.
590
00:44:04,409 --> 00:44:05,230
What happens now?
591
00:44:05,250 --> 00:44:08,159
That's a very good question.
592
00:44:09,760 --> 00:44:10,639
You rescued me.
593
00:44:11,500 --> 00:44:12,559
Whose side are you on?
594
00:44:13,000 --> 00:44:13,420
Yours.
595
00:44:16,889 --> 00:44:17,750
I don't understand.
596
00:44:20,190 --> 00:44:21,570
Look, we're just following our orders.
597
00:44:22,579 --> 00:44:26,320
Those orders ought to protect
you from whoever's out there.
598
00:44:38,690 --> 00:44:39,489
Something bad, Judge?
599
00:44:41,039 --> 00:44:43,469
Alex, I'm going to break
all the rules I ever lived
600
00:44:43,469 --> 00:44:45,460
by and ask you and
your committee a favour.
601
00:44:46,699 --> 00:44:47,800
Can I speak for myself?
602
00:44:49,210 --> 00:44:51,849
Your union is one of the most
powerful and militant in the country.
603
00:44:52,909 --> 00:44:53,789
Most powerful?
604
00:44:54,849 --> 00:44:57,760
You contributed ยฃ100,000
to the left-wing resistance
605
00:44:57,760 --> 00:45:00,030
in Latin America. Famine relief.
606
00:45:00,800 --> 00:45:01,179
Of course.
607
00:45:02,840 --> 00:45:08,010
What would you do... What would your
union be likely to do if they were to discover
608
00:45:08,010 --> 00:45:11,349
that the British government is secretly
funding the Olivari's military government?
609
00:45:13,449 --> 00:45:17,750
If that was true, you know damn well we'd
pull the rug out and force an election.
610
00:45:20,199 --> 00:45:20,340
But...
611
00:45:21,360 --> 00:45:25,159
I have to tell you,
George, you've been misinformed.
612
00:45:26,239 --> 00:45:26,719
In what way?
613
00:45:27,630 --> 00:45:31,579
Our union has been involved in
top-secret trade agreements with the
614
00:45:31,579 --> 00:45:35,170
workers' revolutionary party of
that country and our prime minister.
615
00:45:36,289 --> 00:45:36,949
There's going to be a coup.
616
00:45:38,590 --> 00:45:40,880
It wasn't a bluff. There
was even a general present,
617
00:45:40,880 --> 00:45:45,889
one of Olivares' chiefs of staff,
who was to lead the coup. My God.
618
00:45:46,639 --> 00:45:48,699
The PM wouldn't mess with us, George.
619
00:45:49,380 --> 00:45:52,780
Even though some of the Cabinet, and I've
no doubt half of Whitehall, would love it.
620
00:45:54,739 --> 00:45:58,159
There'd be a revolution in the
Cabinet. It'd be the end of the PM's career.
621
00:46:00,320 --> 00:46:01,329
Don't answer this, Alex.
622
00:46:02,329 --> 00:46:09,570
Was the general in question called
Alexander Mauler? I won't answer it.
623
00:46:11,280 --> 00:46:11,639
Thank you.
624
00:46:13,320 --> 00:46:15,340
By the way, what was the
favour you wanted, George?
625
00:46:16,460 --> 00:46:17,679
Why, another time, Alex.
626
00:46:18,579 --> 00:46:19,000
Maybe never.
627
00:46:24,130 --> 00:46:24,949
Are we safe now?
628
00:46:25,829 --> 00:46:26,650
Don't worry.
629
00:46:27,929 --> 00:46:29,559
There's only one other
person who knows we're here.
630
00:46:30,059 --> 00:46:31,000
Yeah, and he's on our side.
631
00:46:32,039 --> 00:46:32,739
Mr Cowley?
632
00:46:33,360 --> 00:46:33,860
That's right.
633
00:46:36,070 --> 00:46:37,489
He makes people trust him.
634
00:46:39,389 --> 00:46:41,010
I think she's got his number.
635
00:46:56,369 --> 00:46:58,280
They're in the red carriage.
One and two, stand your ground.
636
00:46:58,920 --> 00:47:00,059
Units five, six and seven, take the rear.
637
00:47:00,079 --> 00:47:14,510
If you and your brother
succeeded in selling that coke,
638
00:47:15,639 --> 00:47:16,780
What are you going to do with the money?
639
00:47:17,449 --> 00:47:17,969
Buy weapons.
640
00:47:18,530 --> 00:47:19,269
Weapons for whom?
641
00:47:19,789 --> 00:47:20,909
For the resistance movement.
642
00:47:21,429 --> 00:47:22,530
You haven't actually bought any, though?
643
00:47:23,030 --> 00:47:23,230
No.
644
00:47:32,099 --> 00:47:35,039
Did they know what you'd
planned, these resistance people?
645
00:47:35,719 --> 00:47:36,539
They didn't trust us.
646
00:47:36,559 --> 00:47:38,340
None of this is relevant, though, is it?
647
00:47:39,260 --> 00:47:41,239
The point is, they stopped
her from selling the coke.
648
00:47:41,260 --> 00:47:42,969
The only chemist who can
make the stuff is dead,
649
00:47:42,969 --> 00:47:44,510
so why are they still trying to kill her?
650
00:47:45,690 --> 00:47:47,110
Yeah, and trying so hard, too.
651
00:47:47,829 --> 00:47:48,730
What is it that you know, eh?
652
00:47:50,590 --> 00:47:51,809
Why are you such a threat to them?
653
00:47:57,559 --> 00:47:58,360
Kick down!
654
00:47:59,380 --> 00:48:07,489
Tactical withdrawal! Tactical or
strategic? Have we got a strategy?
655
00:48:08,269 --> 00:48:09,960
Delaying, I think.
656
00:48:09,980 --> 00:48:11,039
Delaying without reinforcements.
657
00:48:18,989 --> 00:48:19,590
They want her dead.
658
00:48:20,170 --> 00:48:21,579
They want all of them dead and quick.
659
00:48:22,940 --> 00:48:23,860
Maybe that's the question.
660
00:48:24,820 --> 00:48:27,570
Why the big hurry? If I'm going
to die for a meaningless cause,
661
00:48:27,570 --> 00:48:29,250
I want to go with a clear head.
662
00:48:37,030 --> 00:48:39,969
Save it! Look, we can't get
out of here! Why drag it out?
663
00:48:49,739 --> 00:48:52,139
Then get it over with. Don't
worry, we've got it this time.
664
00:48:52,780 --> 00:48:53,119
Hurry.
665
00:48:56,000 --> 00:48:56,699
You're under arrest.
666
00:48:57,599 --> 00:48:58,460
What the hell is this?
667
00:48:59,179 --> 00:49:00,739
What for? Treason.
668
00:49:01,840 --> 00:49:02,280
We've had it.
669
00:49:02,300 --> 00:49:04,099
No, you haven't.
670
00:49:04,599 --> 00:49:11,449
Keep still. Call them
off now. Abandon action.
671
00:49:12,409 --> 00:49:12,889
Abandon action.
672
00:49:15,400 --> 00:49:16,260
They only want me.
673
00:49:16,639 --> 00:49:17,400
Keep down!
674
00:49:19,280 --> 00:49:19,679
Abandon that!
675
00:49:20,860 --> 00:49:25,190
You're a baby! They won't
know we're drawing! Look,
676
00:49:25,190 --> 00:49:26,869
they're just acting under orders.
677
00:49:26,889 --> 00:49:30,860
They've probably got just as much idea
why she had to be killed as we have.
678
00:49:38,360 --> 00:49:42,570
Well, at least she knew what she was
fighting for. They were against her.
679
00:49:43,829 --> 00:49:44,980
And that's all she had to know.49756
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.