Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,789 --> 00:00:26,480
Fuck. Come in, Roddy. Come in,
Roddy. It's good to see you.
2
00:00:26,519 --> 00:00:27,519
Good to see you again, Roddy.
3
00:00:29,440 --> 00:00:35,429
Roddy! Roddy! I don't want
all this. No, I'm not ready.
4
00:00:35,509 --> 00:00:36,570
I don't want all this.
5
00:00:36,630 --> 00:00:38,450
I'm not ready. I'm not
ready. I'm just not ready.
6
00:00:39,039 --> 00:00:42,219
No, mate, I don't want
this. Get rid of them, Jack.
7
00:00:42,820 --> 00:00:43,420
Now, get rid of them.
8
00:00:43,700 --> 00:00:44,950
What's wrong with you? Get rid of them!
9
00:00:45,890 --> 00:00:49,189
You ungrateful bastard. He
spent a lot of time on this.
10
00:00:50,030 --> 00:00:54,109
George, all right, no, take it
easy, George. Come here, mate.
11
00:00:54,130 --> 00:00:57,090
Don't take it personally. All right,
he put in a lot of time, didn't he?
12
00:00:57,310 --> 00:00:59,490
Yeah, 25 years. All
right, so hit something.
13
00:02:08,900 --> 00:02:09,560
It's not so hot.
14
00:02:12,219 --> 00:02:17,210
The Moors, Parkhurst, Exeter. You
know, I used to dream about that view.
15
00:02:17,909 --> 00:02:18,469
It's not so hot.
16
00:02:19,310 --> 00:02:19,750
I don't miss it.
17
00:02:21,430 --> 00:02:23,270
What are you going to do,
going away? Well, that's
18
00:02:23,270 --> 00:02:24,750
what we promised
ourselves, wouldn't it, Jack?
19
00:02:25,710 --> 00:02:26,069
I remember.
20
00:02:27,009 --> 00:02:29,349
Waiting by the tracks,
waiting for that train.
21
00:02:30,090 --> 00:02:30,330
Remember?
22
00:02:31,090 --> 00:02:33,449
You, me, Benny, poor Terry.
23
00:02:35,810 --> 00:02:37,330
South America, we promised ourselves.
24
00:02:39,159 --> 00:02:39,629
Benny made it.
25
00:02:40,919 --> 00:02:41,439
Lucky Benny.
26
00:02:42,319 --> 00:02:43,120
Kept his share, too.
27
00:02:44,340 --> 00:02:47,780
Us, you at 20, and me at 25.
28
00:02:49,159 --> 00:02:52,430
Poor young Terry, knifed and
dead in a prison yard brawl.
29
00:02:53,750 --> 00:02:55,810
It's not a cent to show between us.
30
00:02:58,969 --> 00:02:59,629
They owe us jack.
31
00:03:00,770 --> 00:03:03,879
Not good talk, Roddy. It's the only
thing that's kept me sane. Listen to me.
32
00:03:03,900 --> 00:03:06,520
I'm telling you, you so much
as sniff at another train,
33
00:03:06,520 --> 00:03:09,139
or a bank, or a
payroll... No, no, no, no, no.
34
00:03:10,199 --> 00:03:10,900
New line of business.
35
00:03:12,150 --> 00:03:16,569
Something they can't trace back
to us. No, Roddy, no. Not us.
36
00:03:16,590 --> 00:03:18,009
I did 20 years...
37
00:03:19,740 --> 00:03:20,780
And I'm not going to do another week.
38
00:03:21,310 --> 00:03:24,280
As a matter of fact, I couldn't do
another hour. It'd kill me. But, Jack,
39
00:03:24,280 --> 00:03:27,169
this one is certain. Oh, yeah.
40
00:03:28,560 --> 00:03:29,219
So was the train.
41
00:03:30,919 --> 00:03:34,939
No, no. Sorry, Rob. It's all right, Jack.
42
00:03:36,479 --> 00:03:36,969
I understand.
43
00:03:39,539 --> 00:03:40,479
No old contacts, eh?
44
00:03:42,039 --> 00:03:43,439
Nothing they can trace back to me.
45
00:03:46,560 --> 00:03:47,680
But you watch the headlines, Jack.
46
00:03:48,979 --> 00:03:52,159
You're going to see me walk
away with a cool million.
47
00:03:53,259 --> 00:03:53,439
Yeah.
48
00:03:53,960 --> 00:03:56,759
And you're going to say to
yourself, this could have been me.
49
00:03:58,060 --> 00:03:58,400
You watch.
50
00:04:20,709 --> 00:04:23,100
The RAF asking CI5 for assistance.
51
00:04:24,860 --> 00:04:27,160
Look, 845 and 37, they're
stood down at the moment.
52
00:04:30,060 --> 00:04:31,420
A break-in at an armory.
53
00:04:31,939 --> 00:04:33,120
It must have been an inside job.
54
00:04:34,139 --> 00:04:35,920
An operation as smooth
as that, they need help.
55
00:04:36,639 --> 00:04:36,839
Right.
56
00:04:38,379 --> 00:04:39,680
So what do we do, just
go through the list?
57
00:04:40,670 --> 00:04:42,939
You must be joking.
There's about 2,000 names here.
58
00:04:42,959 --> 00:04:46,300
That's excluding civvy
staff and training wing.
59
00:04:47,339 --> 00:04:49,899
And about 30,000 people must get
through this place every year.
60
00:04:50,860 --> 00:04:52,759
What have we got, a box
of grenades plus launches?
61
00:04:52,779 --> 00:04:53,759
I've got a list here somewhere.
62
00:04:55,069 --> 00:04:58,930
Yeah, launcher, two SLRs,
four pistols, one Sterling,
63
00:04:58,930 --> 00:05:02,209
one general-purpose machine
gun. How much ammo? A lot.
64
00:05:05,600 --> 00:05:12,319
You know, what mystifies me is
how they didn't take more weapons.
65
00:05:13,079 --> 00:05:14,240
The size of the lorry they nicked.
66
00:05:15,110 --> 00:05:16,639
I mean, they left lots
in the armoury, you know.
67
00:05:17,720 --> 00:05:19,879
Yeah, unless there were two
enough for one specific job.
68
00:05:22,759 --> 00:05:24,110
Sandbags. How about the sandbags?
69
00:05:24,149 --> 00:05:26,029
Yeah, they're up there. I
nearly crippled myself carrying
70
00:05:26,029 --> 00:05:29,810
them up the stairs. All covered up? Yeah.
71
00:05:30,620 --> 00:05:32,160
Lots of debris and some old tarpaulin.
72
00:05:33,660 --> 00:05:34,810
Dunstan, you all set? Yes.
73
00:05:35,370 --> 00:05:36,550
New paint job? It's in hand.
74
00:05:37,170 --> 00:05:38,769
Jammer, good for about a mile radius.
75
00:05:41,079 --> 00:05:41,740
Transceiver.
76
00:05:43,480 --> 00:05:45,980
You find a radio
frequency? Yes, it's channel 30,
77
00:05:45,980 --> 00:05:48,920
but they're both on the same
frequency. Right. Now, one code call.
78
00:05:48,939 --> 00:05:52,170
That's all we use. One code
call. Jackpot. That's it.
79
00:05:52,470 --> 00:05:52,910
Jackpot.
80
00:05:52,930 --> 00:05:55,829
Now, as soon as you hear that, you...
Come running, figuratively speaking.
81
00:05:56,189 --> 00:05:56,569
That's right.
82
00:05:57,750 --> 00:05:58,129
Tomorrow.
83
00:05:59,829 --> 00:06:00,430
That's when we hit it.
84
00:06:01,730 --> 00:06:02,379
Tomorrow morning.
85
00:06:03,910 --> 00:06:04,350
Jackpot.
86
00:06:33,180 --> 00:06:34,920
ยถยถ
87
00:08:09,519 --> 00:08:10,430
What is it? Shh.
88
00:08:11,149 --> 00:08:11,910
Bob? Shh.
89
00:08:12,610 --> 00:08:13,310
Keep quiet.
90
00:08:14,189 --> 00:08:15,319
Don't forget we're trespassing.
91
00:10:58,049 --> 00:10:58,490
Four-five.
92
00:10:59,370 --> 00:11:03,929
Four-five, there's a gunman at the
Chamber Street warehouse. Please attend at once.
93
00:11:04,590 --> 00:11:05,789
Yeah, understood. Four-five out.
94
00:11:11,769 --> 00:11:13,509
What's wrong, Ace? Gunman, Chamber Street.
95
00:11:45,169 --> 00:11:45,690
Mr. Cowley?
96
00:11:46,820 --> 00:11:48,620
Inspector, you say the
gunman? He'll tell you.
97
00:11:49,330 --> 00:11:50,870
Well, about an hour ago...
98
00:11:51,419 --> 00:11:54,629
Me and Sal were asleep. Illegally
trespassing in the building. We didn't break in.
99
00:11:55,289 --> 00:11:58,250
Several windows busted in round the
back. But you didn't bust them. No.
100
00:11:58,409 --> 00:12:00,000
I told you we should
have just split and run.
101
00:12:00,259 --> 00:12:01,840
What did you see? There
was a man on the roof.
102
00:12:02,539 --> 00:12:05,220
I only got a glimpse, but he
was carrying a gun. Are you sure?
103
00:12:05,620 --> 00:12:08,029
Well, there wouldn't have been,
except... He found this on the stairs.
104
00:12:08,049 --> 00:12:09,289
Aha.
105
00:12:10,200 --> 00:12:14,909
What are you? Yeah,
that's the last one. Carrying
106
00:12:14,909 --> 00:12:16,610
a rifle, was it? Yeah,
it looked like a rifle.
107
00:12:17,289 --> 00:12:20,149
Have you been up there? It's eight
floors, but yes, we've been up there.
108
00:12:20,549 --> 00:12:21,669
As far as the door to the roof.
109
00:12:22,740 --> 00:12:23,220
It's shut.
110
00:12:24,120 --> 00:12:24,720
A steel door.
111
00:12:25,360 --> 00:12:27,559
And you left it at that,
did you? The small print.
112
00:12:27,899 --> 00:12:30,299
You boys are always quoting the
small print in your authority.
113
00:12:31,019 --> 00:12:35,039
Leave it to CI5. So I did. I am.
And in this case, I'm glad to.
114
00:12:35,379 --> 00:12:38,230
Doyle, get our flak
jackets on and go on up there.
115
00:12:39,029 --> 00:12:39,250
Bodie.
116
00:12:39,980 --> 00:12:43,240
I'd like to find out what weapons he's
using, what sort of arc of fire he's got.
117
00:12:43,460 --> 00:12:46,299
So would I. And Will? Well, he
doesn't overlook Buckingham Palace,
118
00:12:46,299 --> 00:12:51,440
if that's what you mean. More
warehouses, hospital, playing fields, more houses.
119
00:12:52,000 --> 00:12:54,200
Nothing to write home about.
Let's get on with it, shall we?
120
00:13:17,110 --> 00:13:19,049
You're out of condition. Makes sense.
121
00:13:19,809 --> 00:13:21,769
There's a guy up there. We
don't want to be breathless, do we?
122
00:13:59,740 --> 00:14:00,279
You secure?
123
00:14:01,340 --> 00:14:02,519
It's like Fort Knox up here.
124
00:14:03,620 --> 00:14:04,990
Let's get this show on the road.
125
00:14:05,000 --> 00:14:14,769
It's just time to try
and shoot the lockout.
126
00:14:15,309 --> 00:14:16,669
Oh, yeah, and ourselves as well.
127
00:14:16,710 --> 00:14:18,070
Yeah, there's probably a
couple of bolts in there
128
00:14:18,070 --> 00:14:19,700
as well. What else can
we do? Four or five.
129
00:14:20,100 --> 00:14:20,379
Come in.
130
00:14:20,539 --> 00:14:22,720
We're going to try and shoot out
the lock. The door's jammed solid.
131
00:14:23,980 --> 00:14:24,559
Ready? Yeah.
132
00:14:23,120 --> 00:14:23,320
Right.
133
00:14:24,720 --> 00:14:25,129
Okay.
134
00:14:54,509 --> 00:14:56,149
Ready. All right. Go.
135
00:15:00,120 --> 00:15:00,720
No chance.
136
00:15:02,620 --> 00:15:03,340
Doyle, Odie.
137
00:15:03,720 --> 00:15:05,639
Yeah, we're all right. The
door's still jammed solid.
138
00:15:05,659 --> 00:15:08,110
There's nothing short of a bomb going
to move that. He's up here to stay.
139
00:15:08,490 --> 00:15:08,850
Trapped.
140
00:15:09,129 --> 00:15:09,570
Come on down.
141
00:15:13,700 --> 00:15:16,629
Seal off the area, evacuate everyone
till we know what this is all about. Right.
142
00:15:17,169 --> 00:15:18,309
It looks as though he's hit the hospital.
143
00:15:31,990 --> 00:15:35,190
Come back. I can't. Back.
I'm ordering you to come back.
144
00:15:37,580 --> 00:15:37,940
Keep low.
145
00:15:38,539 --> 00:15:38,779
Low.
146
00:15:42,659 --> 00:15:45,080
The patients, they're all post-op.
There won't be any more shooting.
147
00:15:45,559 --> 00:15:47,200
Not unless you try to get to them. I must.
148
00:15:47,460 --> 00:15:49,210
I know post-op, they need constant care.
149
00:15:50,320 --> 00:15:51,580
How long have we got? I don't know.
150
00:15:52,120 --> 00:15:52,480
Not long.
151
00:15:54,730 --> 00:15:56,730
Listen to me, listen. My name is Cowley.
152
00:15:57,330 --> 00:15:58,509
I'm from CI5.
153
00:15:59,149 --> 00:15:59,809
I need your help.
154
00:16:01,149 --> 00:16:04,149
There's a man across the street with a
gun. He doesn't mean to harm you. If he did,
155
00:16:04,149 --> 00:16:05,039
he could have done that already.
156
00:16:05,799 --> 00:16:08,419
He wants to shock us, and
unfortunately, you too.
157
00:16:25,879 --> 00:16:28,159
Meanwhile, listen
carefully to the doctor here.
158
00:16:29,909 --> 00:16:31,429
I'm all doing something. Anything.
159
00:16:33,480 --> 00:16:37,240
Now, listen to me, everybody.
I want you to keep quite calm.
160
00:16:38,000 --> 00:16:39,299
You're going to be perfectly all right.
161
00:16:44,830 --> 00:16:48,100
One man on each side. You, you, across
the street. Keep a beat on that roof there.
162
00:16:53,649 --> 00:16:54,549
Any activity down there?
163
00:16:56,950 --> 00:16:58,009
Let's ginger them up a bit.
164
00:17:01,100 --> 00:17:04,240
You two, get back, back, right up to the
top of that building there. The boat in.
165
00:17:04,740 --> 00:17:06,099
You, you'd better
cover the entrance, quick.
166
00:17:06,859 --> 00:17:08,460
What's happening? Madmen on the roof.
167
00:17:39,660 --> 00:17:41,160
Here's the building. We're here.
168
00:17:41,900 --> 00:17:44,059
Over here, empty
factories, derelict buildings.
169
00:17:44,279 --> 00:17:46,960
What's he after? The
hospital, post-op ward.
170
00:17:47,740 --> 00:17:49,150
Got them clearly in his sights.
171
00:17:49,849 --> 00:17:51,809
He's taken the windows out
already, shot the place up.
172
00:17:52,869 --> 00:17:55,390
Nobody hurt yet, but nobody can
get to those patients either.
173
00:17:56,230 --> 00:17:58,450
Doctor tried and damn
nearly got his head blown off.
174
00:17:59,750 --> 00:18:01,390
There are six people in that ward,
175
00:18:01,390 --> 00:18:04,420
all of them needing constant
attention and no one can get near them.
176
00:18:06,000 --> 00:18:06,539
He's got us.
177
00:18:07,720 --> 00:18:09,190
Got us by the short and curly.
178
00:18:19,759 --> 00:18:22,759
Right. The area's sealed off,
but the media's got hold of it.
179
00:18:28,730 --> 00:18:30,569
We interrupt this
program for a news flash.
180
00:18:31,190 --> 00:18:34,339
Early this morning, a gunman took over
the roof of a Thames-side warehouse.
181
00:18:34,920 --> 00:18:37,789
It is reported that shots have
been fired at a nearby hospital,
182
00:18:37,789 --> 00:18:40,190
but so far we have no
reports of any casualties.
183
00:18:40,930 --> 00:18:43,269
Men from CI5 have already
been rushed to the scene.
184
00:18:43,990 --> 00:18:47,059
We'll bring you a fuller report on this
later. That's the end of the newsflash.
185
00:19:02,319 --> 00:19:02,960
Bud to Cowley.
186
00:19:03,299 --> 00:19:03,579
Come in.
187
00:19:03,599 --> 00:19:06,619
I'm as high as I can go, and I'm
not high enough. Can you see anyone?
188
00:19:06,980 --> 00:19:08,019
Any sign of movement? No.
189
00:19:08,279 --> 00:19:11,309
I haven't got enough
elevation. He's got 15, 20 feet on me.
190
00:19:11,490 --> 00:19:12,730
Stay on watch. Roger.
191
00:19:13,670 --> 00:19:15,869
He's chosen well. That
roof, nothing higher.
192
00:19:16,650 --> 00:19:17,430
Nothing overlooks it.
193
00:19:18,630 --> 00:19:19,710
I want to know his strength.
194
00:19:21,039 --> 00:19:21,740
We'll need a chopper.
195
00:19:50,630 --> 00:19:51,250
Nothing higher?
196
00:19:53,289 --> 00:19:53,950
You're mad.
197
00:19:54,910 --> 00:19:56,789
Go up that ladder and
you're a clear target.
198
00:19:57,009 --> 00:19:58,450
Who's talking about going up the ladder?
199
00:19:58,470 --> 00:20:01,680
Go round the other side,
straight up the brick wall, no problem.
200
00:20:04,019 --> 00:20:05,259
Can't do it. I know.
201
00:20:06,079 --> 00:20:07,660
You can, though, can't you?
202
00:20:08,920 --> 00:20:11,640
Come on, Murph, you're the best climber
we've got. Climbed the Eiger, didn't you?
203
00:20:12,700 --> 00:20:16,230
I had guides, and
nobody was shooting at me.
204
00:20:12,460 --> 00:20:12,680
Yeah.
205
00:20:17,410 --> 00:20:20,829
Look, you could peg in right up to those
iron rings, tie off there, wait a bit,
206
00:20:20,829 --> 00:20:23,490
and then climb the
rest of the 30 feet. But
207
00:20:23,490 --> 00:20:26,779
if that breaks old, anything could happen.
208
00:20:27,809 --> 00:20:29,130
You can't do it alone, Murphy.
209
00:20:33,559 --> 00:20:34,160
You're crazy.
210
00:20:36,980 --> 00:20:37,900
We're both crazy.
211
00:20:50,670 --> 00:20:51,920
Isn't it about time we radioed them?
212
00:20:52,720 --> 00:20:53,150
Not yet.
213
00:20:54,029 --> 00:20:55,160
We still have to play our ace.
214
00:21:11,609 --> 00:21:12,049
Get to it!
215
00:21:40,269 --> 00:21:41,369
Thanks, Ariel. Stand by.
216
00:21:44,400 --> 00:21:46,440
Chopper, sir. TV is wired. Right.
217
00:21:48,900 --> 00:21:51,970
Come in, Ariel.
218
00:21:52,769 --> 00:21:55,190
Ariel to Cowley. Roof coming up.
219
00:21:56,390 --> 00:21:58,609
Don't get too close.
Remember, he's got a machine gun.
220
00:21:59,730 --> 00:22:02,210
Understood. We'll stand
off and keep moving. Over.
221
00:22:04,930 --> 00:22:05,710
Good God.
222
00:22:06,430 --> 00:22:10,160
It's got a right little
fortress up there, hasn't it?
223
00:22:12,180 --> 00:22:12,700
There's someone.
224
00:22:13,880 --> 00:22:16,680
It's a girl. Her hands are
tied. A hostage. The word hostage.
225
00:22:17,720 --> 00:22:19,099
She has the word hostage on her back.
226
00:22:22,980 --> 00:22:23,759
Well, get on with it.
227
00:22:27,220 --> 00:22:31,529
Give us a kiss. I just love
a gas grenade down there.
228
00:22:31,789 --> 00:22:33,630
No good. Wind up there will take it away.
229
00:22:44,910 --> 00:22:46,130
Well, now we've played our ice.
230
00:22:47,029 --> 00:22:50,630
Well, now it's time to go away.
231
00:22:53,869 --> 00:22:54,849
Stand off, way off.
232
00:22:55,390 --> 00:22:56,309
You're making him nervous.
233
00:22:57,069 --> 00:23:01,470
Me too. I wonder where the
hell he got hold of her.
234
00:23:01,970 --> 00:23:02,470
I don't know.
235
00:23:03,710 --> 00:23:04,339
Cowley to Newton.
236
00:23:05,880 --> 00:23:08,589
He's got a hostage on the roof
with him, a young girl brunette.
237
00:23:09,369 --> 00:23:10,829
I don't know who, but we've got pictures.
238
00:23:12,250 --> 00:23:13,250
What's he up to?
239
00:23:14,309 --> 00:23:14,849
Face to.
240
00:23:16,309 --> 00:23:16,789
Face to?
241
00:23:17,509 --> 00:23:17,910
Not yet.
242
00:23:19,349 --> 00:23:19,970
Not just yet.
243
00:23:21,549 --> 00:23:23,329
We'll give him half an
hour to sweat it out a bit.
244
00:23:29,390 --> 00:23:31,119
At least there's no snow and ice, Murph.
245
00:23:38,519 --> 00:23:39,460
Could be weak brickwork.
246
00:23:40,500 --> 00:23:42,000
We're having enough
pegs to go all the way.
247
00:23:43,359 --> 00:23:45,960
So I'll go up as high
as I can and be late.
248
00:23:46,660 --> 00:23:47,900
As you come up, take the pegs out.
249
00:23:49,130 --> 00:23:51,769
We'll make a base camp, shall we?
250
00:23:52,849 --> 00:23:55,390
Listen, Bodie, you're
a better shot than me.
251
00:23:56,269 --> 00:23:59,329
Yeah, come on, man. If you're a
Class A marksman, same as me.
252
00:24:00,230 --> 00:24:01,940
Besides, you're going fast. Come on, son.
253
00:24:19,839 --> 00:24:21,049
Keeping a discreet distance.
254
00:24:29,599 --> 00:24:30,359
Phase two.
255
00:24:32,740 --> 00:24:44,500
Here are your photographs,
sir. Oh, thanks quite a lot.
256
00:24:46,690 --> 00:24:48,910
This is the layout. He's
dug in up there, and that's
257
00:24:48,910 --> 00:24:51,390
a paradox if ever I saw
one. Means to stay, then?
258
00:24:51,890 --> 00:24:54,950
Been through a few of these before,
but never one so organised. Yeah,
259
00:24:54,950 --> 00:24:56,269
and what's it all about, though?
260
00:24:56,609 --> 00:24:58,529
Sir, we've got something
coming in on Channel 25.
261
00:24:58,789 --> 00:25:01,170
A man on the roof
asking for man in charge.
262
00:25:02,049 --> 00:25:02,170
Here.
263
00:25:06,039 --> 00:25:06,700
This is Cowley.
264
00:25:07,359 --> 00:25:08,680
This is the man on the roof.
265
00:25:10,069 --> 00:25:12,049
I expect you wonder what
I'm doing up here, don't you?
266
00:25:12,730 --> 00:25:15,069
But by now, you know just
what a position I'm in.
267
00:25:16,529 --> 00:25:19,589
Well, just in case, I'll spell it out.
268
00:25:21,440 --> 00:25:23,440
I'm up here with a very good view.
269
00:25:24,849 --> 00:25:27,450
A good view of the hospital. And food.
270
00:25:28,210 --> 00:25:29,250
Food will last for a month.
271
00:25:30,230 --> 00:25:32,380
Not that it's going to take you
that long to come to your senses.
272
00:25:32,980 --> 00:25:33,700
But just in case.
273
00:25:34,420 --> 00:25:37,819
And if you think of bursting in
at that door behind me, well,
274
00:25:37,819 --> 00:25:42,009
you've seen the sandbagging. Just in
case, I've taken out another insurance.
275
00:25:43,490 --> 00:25:44,190
I've got a hostage.
276
00:25:46,019 --> 00:25:47,619
Who is she? Never mind who she is.
277
00:25:48,119 --> 00:25:50,119
That's my insurance.
That's all. Against what?
278
00:25:50,900 --> 00:25:52,420
Against you not meeting my terms.
279
00:25:53,619 --> 00:25:54,119
What are they?
280
00:25:55,119 --> 00:25:55,900
One million pounds.
281
00:25:56,880 --> 00:25:57,220
That's it.
282
00:25:58,160 --> 00:25:58,569
One million.
283
00:25:59,390 --> 00:26:00,190
In small bills.
284
00:26:01,190 --> 00:26:04,769
Nothing higher than a ยฃ10 note
and in two strong suitcases.
285
00:26:05,369 --> 00:26:05,589
Got it?
286
00:26:06,170 --> 00:26:07,309
That'll take time to raise.
287
00:26:07,329 --> 00:26:08,990
I've got plenty of time.
288
00:26:09,880 --> 00:26:10,740
All the time in the world.
289
00:26:12,380 --> 00:26:16,059
But those patients down there, I
don't know how much time they've got.
290
00:26:17,140 --> 00:26:18,099
All right if we agree.
291
00:26:18,609 --> 00:26:20,589
What's the system? You
get the money first.
292
00:26:22,400 --> 00:26:24,400
Listen, the hostage...
That's all I'm going to say now.
293
00:26:25,240 --> 00:26:26,980
You get the money. I'm
not going to talk any more.
294
00:26:28,460 --> 00:26:31,589
Call the Home Secretary, the hospital
board, get that money here. A million pounds?
295
00:26:31,609 --> 00:26:32,609
Have you got a better idea?
296
00:27:36,109 --> 00:27:36,650
We know him.
297
00:27:37,509 --> 00:27:40,490
He's wearing gloves, and
that voice, we know him.
298
00:27:41,069 --> 00:27:42,130
He's on record somewhere.
299
00:27:43,559 --> 00:27:45,319
Ideas? Yeah?
300
00:27:46,420 --> 00:27:47,140
Guns, ammo.
301
00:27:47,920 --> 00:27:51,220
The armory break-in. Starting to put two
and two together. But not making four.
302
00:27:51,259 --> 00:27:53,269
You didn't get a single
lead in that break-in.
303
00:27:53,309 --> 00:27:55,509
Well, it's a long shot. Try me.
304
00:27:55,829 --> 00:27:59,339
Merton at forensics thinks he's got a
partial thumbprint on the ammo clip. I mean,
305
00:27:59,339 --> 00:28:00,559
somebody's got to pack it, right?
306
00:28:00,619 --> 00:28:02,579
Good thought, Doyle. It's in your court.
307
00:28:45,539 --> 00:28:48,200
Jack! What are you doing?
We're supposed to be going out.
308
00:28:48,220 --> 00:28:49,559
You're supposed to be ready.
309
00:29:04,869 --> 00:29:05,890
I can't go out now, can I?
310
00:29:21,130 --> 00:29:23,339
What's it to do with you?
George Cowley, head of CI5,
311
00:29:23,339 --> 00:29:25,869
has so far refused to
comment on the situation here.
312
00:29:26,289 --> 00:29:27,049
I think that's Roddy.
313
00:29:27,069 --> 00:29:28,130
He's very serious.
314
00:29:31,359 --> 00:29:33,230
How are you, Doctor?
I've got to do something.
315
00:29:33,259 --> 00:29:34,859
We're doing all we
can. Give us a deadline.
316
00:29:35,000 --> 00:29:38,180
I'll give you mine now.
We're doing all we can, Doctor!
317
00:29:38,279 --> 00:29:39,039
It's not enough!
318
00:29:40,019 --> 00:29:41,619
It's not enough! Come back!
319
00:29:51,460 --> 00:29:52,160
Covered in prints.
320
00:29:53,329 --> 00:29:56,250
Copper, the hippie who found it.
Yeah, what about the partial thumbprint?
321
00:29:56,930 --> 00:29:58,089
I wouldn't go into court with it.
322
00:29:59,019 --> 00:30:00,619
But I've narrowed it down
to these possibilities.
323
00:30:06,309 --> 00:30:09,769
Paul Stacey. GBH, petty
larceny, small-time hoodlum.
324
00:30:09,869 --> 00:30:11,450
Yeah, I know. I've got his record.
325
00:30:12,390 --> 00:30:15,470
Sergeant Armorer, joined the army at
17. Well, he must know about weapons.
326
00:30:16,490 --> 00:30:18,119
Paul Stacey. Can I keep this?
327
00:30:19,519 --> 00:30:20,160
Any sign of movement?
328
00:30:21,400 --> 00:30:21,740
Nothing.
329
00:30:23,200 --> 00:30:24,200
Not a damn thing.
330
00:31:06,730 --> 00:31:07,529
It's been half an hour.
331
00:31:08,230 --> 00:31:09,029
It'll take time.
332
00:31:09,789 --> 00:31:11,349
Rushing up that kind of money takes time.
333
00:31:13,079 --> 00:31:13,920
Still half an hour.
334
00:31:15,119 --> 00:31:20,579
Let's give them another half an hour,
and then we'll liven things up a bit.
335
00:31:33,059 --> 00:31:33,880
It's crazy.
336
00:31:34,940 --> 00:31:37,190
An anonymous gunman, anonymous hostage.
337
00:31:38,289 --> 00:31:38,910
It's crazy.
338
00:31:39,569 --> 00:31:40,450
Not that crazy.
339
00:31:41,410 --> 00:31:42,930
Unless we come up with something,
340
00:31:42,930 --> 00:31:45,450
that anonymous gunman's going
to be a million pounds richer.
341
00:31:45,490 --> 00:31:46,970
But he can't spend it up there, can he?
342
00:31:48,250 --> 00:31:49,410
He's got to come down sometime.
343
00:32:09,579 --> 00:32:10,700
Shut up and keep still. Where is he?
344
00:32:09,019 --> 00:32:09,559
Who are you?
345
00:32:11,440 --> 00:32:13,319
CI5. I'm looking for
Paul Stacey. Where is he?
346
00:32:13,539 --> 00:32:15,019
I don't know. I
haven't seen him in months.
347
00:32:15,059 --> 00:32:15,369
Come here.
348
00:32:15,720 --> 00:32:16,509
Here, hold on a minute.
349
00:32:16,809 --> 00:32:17,910
Halfway down the corridor.
350
00:32:16,529 --> 00:32:16,789
Smell it.
351
00:32:17,950 --> 00:32:18,990
Well, it's none of your business.
352
00:32:19,009 --> 00:32:19,789
You're busted, love.
353
00:32:19,990 --> 00:32:23,509
Busted for one lousy joint? No. Come
on, and don't do that. What is your game?
354
00:32:23,970 --> 00:32:26,019
For a kilo of hash, I'm
going to find that, and
355
00:32:26,019 --> 00:32:27,509
if you don't
cooperate... Oh, God, no kilos.
356
00:32:23,549 --> 00:32:23,950
Leave my stuff.
357
00:32:27,529 --> 00:32:28,210
Leave my stuff.
358
00:32:28,789 --> 00:32:31,819
Where is he? I don't know! I
haven't seen him! You know, come on.
359
00:32:31,839 --> 00:32:32,500
I don't know!
360
00:32:33,000 --> 00:32:35,759
For God's sake, leave me
alone! Get out of my place!
361
00:32:48,410 --> 00:32:50,650
Gun oil! No, I don't
know anything about it!
362
00:32:50,690 --> 00:32:53,900
That drug buster's gonna be peanuts
compared with murder and extortion!
363
00:32:53,940 --> 00:32:56,480
Oh, well, wait a minute! Come
on, move, move! Wait a minute!
364
00:32:56,839 --> 00:32:58,380
I don't know anything about it!
365
00:32:58,519 --> 00:32:58,880
About what?
366
00:32:59,099 --> 00:32:59,519
The job.
367
00:33:00,039 --> 00:33:01,099
It's gonna make him a lot of money.
368
00:33:01,119 --> 00:33:02,180
What job? Who's he working with?
369
00:33:02,200 --> 00:33:03,839
I don't know. I don't
know anything about it.
370
00:33:04,380 --> 00:33:05,960
Honest, I don't. You
don't tell me anything.
371
00:33:07,150 --> 00:33:09,519
I smoke, I get a bit high,
and it makes me talk too much.
372
00:33:09,579 --> 00:33:11,150
Yeah, I tell you what,
you better go right back
373
00:33:11,150 --> 00:33:12,250
in there and roll yourself another one.
374
00:33:12,269 --> 00:33:14,490
Oh, come on. And you better
savour it, because where you're going,
375
00:33:14,490 --> 00:33:16,230
you're not going to get
another one for a long time.
376
00:33:16,259 --> 00:33:16,519
All right.
377
00:33:17,130 --> 00:33:18,210
He made a couple of phone calls.
378
00:33:18,369 --> 00:33:18,730
Who to?
379
00:33:19,690 --> 00:33:20,269
Not good enough.
380
00:33:19,029 --> 00:33:19,609
I don't know.
381
00:33:20,470 --> 00:33:22,609
I have seen him. I saw
him through the window.
382
00:33:22,650 --> 00:33:23,109
In a car?
383
00:33:23,289 --> 00:33:23,869
No, a cab.
384
00:33:24,690 --> 00:33:26,579
He's average, about
20. He's got dark hair.
385
00:33:24,009 --> 00:33:24,549
What's he look like?
386
00:33:26,779 --> 00:33:27,539
Not good enough!
387
00:33:27,650 --> 00:33:29,799
Oh, Dunstan! That's his name?
388
00:33:31,140 --> 00:33:31,359
Yeah.
389
00:33:32,660 --> 00:33:36,740
It was stenciled on the side
of his kit bag. T. Dunstan.
390
00:33:48,930 --> 00:33:49,730
Ariel to Cowley.
391
00:33:50,710 --> 00:33:52,200
Returning to base to refuel.
392
00:33:52,460 --> 00:33:52,920
We'll cope.
393
00:33:52,940 --> 00:33:55,220
4-5 to base, over.
394
00:33:56,700 --> 00:34:00,259
Come in, Doyle. Contacted Stacy's
girlfriend. She came up with a name.
395
00:34:01,279 --> 00:34:04,039
Dunstan, over. Oh, there's
probably half a thousand
396
00:34:04,039 --> 00:34:05,369
of them scattered across the country.
397
00:34:05,490 --> 00:34:09,670
Yeah, but this Dunstan had his name
stenciled on the side of a kit bag. Servicemen?
398
00:34:09,929 --> 00:34:10,769
Yeah, exactly.
399
00:34:11,070 --> 00:34:13,110
And I keep thinking of
that armoury break-in,
400
00:34:13,110 --> 00:34:15,639
so I'm going to start
with RAF records, OK? Over.
401
00:34:22,469 --> 00:34:23,389
Let's change the room up a bit.
402
00:34:31,820 --> 00:34:33,639
This is your friendly
man on the roof again.
403
00:34:34,480 --> 00:34:36,159
See that empty warehouse to the west?
404
00:34:37,530 --> 00:34:38,230
Well, keep watching it.
405
00:34:51,070 --> 00:34:54,969
There's plenty more where that came from.
For now, I've got you over two barrels.
406
00:34:59,269 --> 00:35:02,949
The hospital, and every damn
building I can see from up here.
407
00:35:02,969 --> 00:35:05,599
For God's sake, man, we've sent
for the money. It's on its way.
408
00:35:06,139 --> 00:35:07,639
Just make sure it doesn't take too long.
409
00:35:27,989 --> 00:35:31,429
It won't be long now.
Won't be long, please, go on.
410
00:35:31,449 --> 00:35:33,719
I've had long enough.
411
00:35:41,659 --> 00:35:42,300
It's long enough.
412
00:35:42,960 --> 00:35:44,119
I've loaded another grenade.
413
00:35:44,539 --> 00:35:47,159
No, no, we're doing all
we can. We're sent for
414
00:35:47,159 --> 00:35:49,760
the money. No, no, it's
here. The money's here.
415
00:35:49,780 --> 00:36:00,539
It's all right.
416
00:36:01,139 --> 00:36:04,619
You did it! You damn well did it!
417
00:36:05,239 --> 00:36:06,199
Not yet, not yet!
418
00:36:13,340 --> 00:36:14,000
We've got the money.
419
00:36:14,960 --> 00:36:16,659
Two strong suitcases, like I said.
420
00:36:17,679 --> 00:36:17,969
What now?
421
00:36:35,030 --> 00:36:40,010
One man, repeat, one man comes out
and attaches those cases to the hooks.
422
00:36:41,280 --> 00:36:45,000
And you better make sure they're
secure, because if there's any foul up,
423
00:36:45,000 --> 00:36:46,719
I'm still aiming at that ward.
424
00:37:04,360 --> 00:37:10,320
You think we're too late?
425
00:37:10,389 --> 00:37:12,889
They're never too late, Murph.
426
00:37:52,869 --> 00:37:55,019
25 years. 25 years I've waited for this.
427
00:38:29,739 --> 00:38:33,010
From now on, I'm a shadow, do you
understand? And you do everything I say.
428
00:38:33,329 --> 00:38:33,650
Everything.
429
00:38:34,849 --> 00:38:36,550
We understand. I want the area clear.
430
00:38:37,469 --> 00:38:39,719
I want all your men cleared
away as far as the eye can see.
431
00:38:39,739 --> 00:38:41,559
Right? I want a car.
432
00:38:42,159 --> 00:38:43,340
I want that car with a full tank.
433
00:38:43,900 --> 00:38:45,050
And I want that car parked...
434
00:38:56,710 --> 00:38:59,050
No, no, that was outside
of my orders. Don't shoot.
435
00:39:04,139 --> 00:39:07,889
We're going to go along. Don't shoot.
There's a man up there, and he's got a rifle.
436
00:39:08,510 --> 00:39:10,690
Cody, get rid of that rifle.
437
00:39:11,550 --> 00:39:12,570
Get rid of it. Throw it down.
438
00:39:13,539 --> 00:39:15,780
He shot Murph! For
God's sake, man, we've got
439
00:39:15,780 --> 00:39:18,789
a deal going here! A
deal, did you hear that?
440
00:39:19,670 --> 00:39:21,309
You're gonna foul up the whole thing!
441
00:39:21,329 --> 00:39:23,170
And I've got a wounded man!
442
00:39:23,670 --> 00:39:25,610
I'm ordering you to throw down that rifle!
443
00:39:27,090 --> 00:39:27,369
Bodhi!
444
00:39:40,309 --> 00:39:41,409
Well, that's better.
445
00:39:42,429 --> 00:39:43,489
Now we can start again.
446
00:39:43,510 --> 00:39:46,809
See you, Arthur.
447
00:39:56,380 --> 00:39:56,800
Four-five.
448
00:39:58,019 --> 00:39:58,780
Come in, four-five.
449
00:39:59,820 --> 00:40:03,579
Thomas Henry Dunstan, ex-RAF
flight lieutenant, cashiered 1978,
450
00:40:03,579 --> 00:40:05,460
stationed RAF Regiment Ferbright.
451
00:40:06,340 --> 00:40:10,280
Last known address, the Pines, Needle
Lane, Camberley, Surrey. I'm on my way. Out.
452
00:40:41,599 --> 00:41:03,510
ยถยถ The man on the roof, listen.
453
00:41:04,349 --> 00:41:07,300
We just heard from the hospital.
Patients there are in a bad way.
454
00:41:09,199 --> 00:41:10,559
Soon as we're on our way.
455
00:41:10,760 --> 00:41:12,639
But we've met your demands. Not yet.
456
00:41:13,050 --> 00:41:15,050
Not until I'm home and clear.
457
00:41:15,570 --> 00:41:17,650
These are sick people.
They never did you any
458
00:41:17,650 --> 00:41:19,690
harm. They're part of
society, aren't they?
459
00:41:21,429 --> 00:41:27,690
They pay their rates and taxes. They
sit on juries. They're your problem.
460
00:41:28,309 --> 00:41:29,269
What's he on to now?
461
00:41:30,769 --> 00:41:34,469
Sooner you get us away,
sooner you can get at them.
462
00:41:35,590 --> 00:41:39,179
Pass me your gun! I can't use my
arm! Well, use your right one, then.
463
00:41:44,400 --> 00:41:44,900
Come on!
464
00:41:45,159 --> 00:41:45,679
Come on!
465
00:41:53,260 --> 00:41:53,699
Oh, mate!
466
00:42:08,449 --> 00:42:12,769
Here's the deal. A car with
a full tank, like I said.
467
00:42:14,099 --> 00:42:18,539
Then I'm coming down the
stairs with my hostage.
468
00:42:24,170 --> 00:42:27,199
All right, I'll be carrying a gun. You
know, in fact, there'll be hand grenades,
469
00:42:27,199 --> 00:42:28,789
and it'll be all ready, I'll tell you.
470
00:42:29,110 --> 00:42:32,179
If I see anybody on the stairs,
anybody at all... There won't be anybody.
471
00:42:32,469 --> 00:42:33,889
There better not be, or
there'll be a big bang.
472
00:42:34,219 --> 00:42:35,280
Where's the car taking you to?
473
00:42:35,559 --> 00:42:37,519
You never mind about that.
You just get the car here.
474
00:42:38,219 --> 00:42:39,420
On its way. It's fine.
475
00:42:39,880 --> 00:42:40,519
Just fine.
476
00:42:41,679 --> 00:42:41,900
All right.
477
00:42:42,400 --> 00:42:43,760
I'll give you final instructions later.
478
00:42:45,889 --> 00:42:46,250
He's won.
479
00:42:46,829 --> 00:42:47,269
Not yet.
480
00:42:47,849 --> 00:42:49,190
Can't we stall him? This man?
481
00:42:49,570 --> 00:42:50,269
You're joking.
482
00:42:51,289 --> 00:42:51,679
All right.
483
00:42:52,280 --> 00:42:54,480
Another five minutes. We'll
be ready to do as he says.
484
00:43:30,309 --> 00:43:32,710
Well, there it is. Your carriage awaits.
485
00:43:38,719 --> 00:43:39,239
Is it there?
486
00:43:41,440 --> 00:43:41,659
Yeah.
487
00:43:44,989 --> 00:43:45,239
Right.
488
00:43:45,949 --> 00:43:46,489
Everybody back.
489
00:43:47,219 --> 00:43:50,280
I don't want to see a living thing.
If I do, they won't be living long,
490
00:43:50,280 --> 00:43:51,239
and neither will my hostage.
491
00:43:59,269 --> 00:43:59,710
It's all right.
492
00:44:00,769 --> 00:44:01,510
We'll call Dunstan.
493
00:44:01,530 --> 00:44:02,289
Right.
494
00:44:04,940 --> 00:44:05,340
Jackpot.
495
00:44:06,340 --> 00:44:06,679
Jackpot.
496
00:44:07,840 --> 00:44:08,860
Jackpot, come and get us.
497
00:44:18,789 --> 00:44:19,429
One thing more.
498
00:44:20,449 --> 00:44:20,949
The chopper.
499
00:44:21,860 --> 00:44:22,360
Get rid of it.
500
00:44:22,510 --> 00:44:24,719
But we don't make a move
until it's well out of sight.
501
00:44:27,269 --> 00:44:29,670
Cowley to aerial.
Return to base. Acknowledge.
502
00:44:30,210 --> 00:44:31,429
Wilco, returning to base.
503
00:44:32,250 --> 00:44:40,980
A few minutes more, just till we
see that chopper go out of sight.
504
00:44:41,659 --> 00:44:42,840
Then we're coming down the stairs.
505
00:44:43,739 --> 00:44:46,030
And all of you down there
can get back to normal.
506
00:44:50,760 --> 00:44:52,050
Look, do you think Dunstan's heard?
507
00:44:52,989 --> 00:44:53,610
He heard all right.
508
00:44:54,170 --> 00:44:56,030
He's got nothing else
to do but listen for us.
509
00:44:57,110 --> 00:44:57,750
He should be here.
510
00:44:58,750 --> 00:44:59,130
Any minute.
511
00:45:07,230 --> 00:45:10,230
It's gonna work out perfect. What
do you think our chances? Perfect.
512
00:45:11,159 --> 00:45:13,440
They're expecting us because we
conned them into expecting us.
513
00:45:13,639 --> 00:45:15,800
They're waiting down there to cut us down.
514
00:45:16,539 --> 00:45:19,159
And by then, we will be long gone.
515
00:45:20,519 --> 00:45:20,800
Listen.
516
00:45:23,239 --> 00:45:28,639
Now, let's see if Dunstan's jammer works.
517
00:45:43,030 --> 00:45:44,969
What the hell are they
doing? Cowley to Ariel.
518
00:45:46,179 --> 00:45:47,719
Cowley to Ariel, come in, come in.
519
00:45:50,840 --> 00:45:52,239
Ariel, come in, come in, damn you.
520
00:45:53,820 --> 00:45:55,420
Ariel, come in, Ariel.
521
00:45:58,219 --> 00:46:00,730
Do you read me?
Withdraw. Stand off, stand off.
522
00:46:02,670 --> 00:46:05,469
We'll give them 30 seconds, and then
they'll find out they've been hit.
523
00:46:23,230 --> 00:46:26,110
We've been had. We've been conned!
524
00:46:42,880 --> 00:46:47,219
Well, come on up!
525
00:47:00,869 --> 00:47:02,449
The helicopter's circling now.
526
00:47:03,699 --> 00:47:09,079
There's a great deal of police activity
and some... some confusion on the ground.
527
00:47:10,099 --> 00:47:11,019
As yet, of course, we...
528
00:47:26,570 --> 00:47:27,230
What's he doing?
529
00:47:28,239 --> 00:47:29,659
What are you doing? Go the other way!
530
00:47:29,679 --> 00:47:43,909
Starting to descend. Getting lower.
531
00:47:47,269 --> 00:47:48,710
Major Cowley, head of CI5,
532
00:47:48,710 --> 00:47:54,039
and his team are moving out to meet the
man on the ladder. From what I can see,
533
00:47:54,039 --> 00:47:55,679
the authorities are
just as surprised as...
534
00:48:14,659 --> 00:48:15,000
Terrible.
535
00:48:15,800 --> 00:48:18,019
Horrifying. The man has fallen.
536
00:48:18,840 --> 00:48:19,739
Fallen to the ground.
537
00:48:20,710 --> 00:48:22,210
Police are rushing towards him.
538
00:48:23,449 --> 00:48:28,309
He just... Could have been me, Maisie.
539
00:48:30,619 --> 00:48:31,059
Could have been me.
540
00:48:57,260 --> 00:48:58,000
The hospital!
541
00:49:12,929 --> 00:49:14,489
Never thought I'd ever
see one of these again.
542
00:49:15,840 --> 00:49:17,360
Certainly not within the City of London.39008
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.