Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,779 --> 00:00:14,900
Drop me off at my car, will you?
2
00:00:15,359 --> 00:00:16,820
Yeah, sure. Where do you live at?
3
00:00:17,460 --> 00:00:18,140
Grosvenor Square.
4
00:00:19,019 --> 00:00:19,280
Did he?
5
00:00:20,420 --> 00:00:21,460
Did not.
6
00:00:29,129 --> 00:00:30,690
Please try and patch me through.
7
00:00:32,479 --> 00:00:34,119
It's not a personal call. It's urgent.
8
00:00:37,439 --> 00:00:39,920
Where have I left it? I
don't know. Do you want
9
00:00:39,920 --> 00:00:42,079
me to put an APB out for it? That's it.
10
00:00:42,619 --> 00:00:44,850
Patch call from Ingo North.
11
00:00:42,119 --> 00:00:42,560
Dial.
12
00:00:50,789 --> 00:00:52,609
Shout out to a teacher friend of yours.
13
00:00:53,619 --> 00:00:55,820
Hello. Bit late for
marking homework, innit?
14
00:00:56,340 --> 00:00:59,000
What are you doing up at this hour?
15
00:00:59,280 --> 00:01:03,530
I'm in an all-night cath. There's this
boy who used to be in my class. He phoned.
16
00:01:04,230 --> 00:01:06,049
He's in some trouble. He's on heroin.
17
00:01:07,450 --> 00:01:09,609
He's been talking about some
shipment that's coming through.
18
00:01:11,019 --> 00:01:12,819
I think he knows more than he'll tell me.
19
00:01:13,540 --> 00:01:15,159
What, you want a bit of
the third degree, do you?
20
00:01:15,400 --> 00:01:15,780
No.
21
00:01:17,969 --> 00:01:19,129
He wants me to help him.
22
00:01:20,109 --> 00:01:21,769
I only want you to come if you go easy.
23
00:01:22,230 --> 00:01:26,400
Yeah, sure, I was only joking. Where
are you? Weren't you ever curious?
24
00:01:28,340 --> 00:01:29,239
Didn't you want to know what it was like?
25
00:01:31,439 --> 00:01:32,930
A little snort, a little sniff.
26
00:01:33,909 --> 00:01:37,129
Maybe you were too scared.
27
00:01:39,120 --> 00:01:40,400
Can I help you?
28
00:01:40,420 --> 00:01:43,099
What's that you're phoning?
You don't want to help me.
29
00:01:44,400 --> 00:01:45,579
You want me to help you, Paul?
30
00:01:46,280 --> 00:01:49,209
Well, I can't do it all by
myself. I'm not qualified.
31
00:01:50,090 --> 00:01:51,450
You turn me over to them!
32
00:01:51,870 --> 00:01:52,409
Tessa!
33
00:01:51,469 --> 00:01:51,790
No, Paul!
34
00:01:52,870 --> 00:01:53,609
Tessa!
35
00:01:54,230 --> 00:01:55,969
You're using me as an informer!
36
00:01:56,689 --> 00:01:57,569
Stitches get paid!
37
00:01:58,530 --> 00:01:59,370
Sophie, tell me.
38
00:01:59,969 --> 00:02:02,890
Oh, Paul, sit back down there and listen.
39
00:02:05,170 --> 00:02:13,150
You could be in danger
of what you told me, too.
40
00:02:13,349 --> 00:02:15,689
I didn't tell you anything!
41
00:03:43,139 --> 00:03:45,699
My God, I know why they
call this the graveyard shift.
42
00:03:45,719 --> 00:03:48,909
If I've got any money,
I think I'll get a cab.
43
00:03:57,110 --> 00:03:57,289
Bye.
44
00:03:58,930 --> 00:03:59,229
Bye now.
45
00:04:00,490 --> 00:04:00,830
Sorry.
46
00:04:02,189 --> 00:04:05,110
He saw me on the phone. He
thought I was calling in the law.
47
00:04:05,150 --> 00:04:06,569
He got angry and scared and ran off.
48
00:04:06,830 --> 00:04:08,490
Well, let's run after him, eh? Yeah.
49
00:04:08,750 --> 00:04:09,270
Hello, I'm Ray.
50
00:04:09,289 --> 00:04:11,990
Hello. I can't. I don't
know where he's living now.
51
00:04:13,550 --> 00:04:15,280
Never mind. Come on,
let's have a cup of tea.
52
00:04:23,189 --> 00:04:23,670
Any teas?
53
00:04:24,310 --> 00:04:25,529
Yeah, three, please. Hello.
54
00:04:27,779 --> 00:04:28,600
Hello.
55
00:04:29,420 --> 00:04:29,920
I'm Inga.
56
00:04:30,860 --> 00:04:32,100
You're this one's partner, aren't you?
57
00:04:32,920 --> 00:04:33,100
Yeah.
58
00:04:34,019 --> 00:04:34,899
I've heard about you.
59
00:04:35,139 --> 00:04:35,939
All bad, of course.
60
00:04:36,439 --> 00:04:36,930
Of course.
61
00:04:38,009 --> 00:04:41,870
Paul stole the rest of my
money. Needed a fix, I imagine.
62
00:04:42,959 --> 00:04:44,939
You know, stealing's a
reflex for them, isn't it?
63
00:04:45,670 --> 00:04:46,639
If he wanted it that bad,
64
00:04:46,639 --> 00:04:48,769
how do you know he wasn't
spinning you a line about the shipment?
65
00:04:49,370 --> 00:04:52,290
I got the impression that he'd become
involved because of his dependency.
66
00:04:52,670 --> 00:04:55,240
He wanted me to try and
help him kick the habit,
67
00:04:55,240 --> 00:04:57,110
not sell me information or steal from me.
68
00:04:57,310 --> 00:04:59,850
He wouldn't have behaved like he did
if he wasn't on the level, would he?
69
00:05:04,620 --> 00:05:05,660
You had much to do with addicts?
70
00:05:06,180 --> 00:05:07,620
I'm a teacher, not a social worker.
71
00:05:08,699 --> 00:05:10,740
If he is on the level,
when's the shipment due?
72
00:05:11,180 --> 00:05:11,579
Friday.
73
00:05:13,000 --> 00:05:14,779
Well, that's a bit
soon, innit? If his mates
74
00:05:14,779 --> 00:05:16,730
find out he's unstable,
they're gonna OD him.
75
00:05:22,430 --> 00:05:23,750
Saw you with Miss Northpaw.
76
00:05:24,649 --> 00:05:25,850
Running to tell teacher.
77
00:05:26,610 --> 00:05:28,629
A bit old for that, aren't we? I didn't.
78
00:05:30,069 --> 00:05:30,750
We just talked.
79
00:05:33,040 --> 00:05:33,759
I worn out, Gary.
80
00:05:35,199 --> 00:05:36,740
I worn out. Yeah, I know.
81
00:05:38,100 --> 00:05:39,199
Sorry it has to be me.
82
00:05:39,959 --> 00:05:41,399
Just think of it as euthanasia.
83
00:05:51,120 --> 00:05:51,920
Need a lift, Claudine?
84
00:05:52,100 --> 00:05:53,110
No, thanks, Franco.
85
00:05:53,629 --> 00:05:55,069
You don't have to
waste your dough in cabs.
86
00:06:33,550 --> 00:06:34,290
First time, wasn't it?
87
00:06:35,149 --> 00:06:35,810
Want to talk about it?
88
00:06:36,730 --> 00:06:36,970
Why?
89
00:06:37,949 --> 00:06:38,490
People die.
90
00:06:40,689 --> 00:06:41,110
Any trouble?
91
00:06:41,949 --> 00:06:42,129
No.
92
00:06:45,329 --> 00:06:46,189
Well, I don't think so.
93
00:06:47,329 --> 00:06:48,149
You don't think so?
94
00:06:50,629 --> 00:06:52,829
When I caught up with him, he was
at this teacher he used to have.
95
00:06:53,769 --> 00:06:54,850
He had kind of a crush on her.
96
00:06:55,029 --> 00:06:56,889
But you told me he was
shacked up with the Buchanan girl.
97
00:06:57,029 --> 00:06:59,410
Yeah, this is one from way back. So?
98
00:07:00,920 --> 00:07:01,959
So he went to her for help.
99
00:07:02,540 --> 00:07:03,220
Oh, great.
100
00:07:05,040 --> 00:07:06,139
He may have told her about us.
101
00:07:07,420 --> 00:07:08,000
About you?
102
00:07:09,000 --> 00:07:10,149
He didn't know about me. No.
103
00:07:13,339 --> 00:07:18,360
He knew there was a shipment coming
in. And he knew the day, but that's all.
104
00:07:20,579 --> 00:07:20,939
Okay.
105
00:07:22,040 --> 00:07:23,740
One pathetic dope addict won't make waves.
106
00:07:24,379 --> 00:07:25,750
The teacher, I don't know.
107
00:07:26,750 --> 00:07:28,970
If she knew him, she knew you, right?
108
00:07:31,569 --> 00:07:32,230
What did he do with the gun?
109
00:07:33,819 --> 00:07:37,060
How is she? Don't give it to me, sir.
Get rid of it. Throw it in the Thames.
110
00:07:37,100 --> 00:07:38,079
Anything but get rid of it.
111
00:08:51,309 --> 00:08:51,769
Hello.
112
00:08:52,460 --> 00:08:54,240
Franco? Yeah, yeah.
113
00:08:54,980 --> 00:08:55,559
It's Gary.
114
00:08:56,620 --> 00:08:57,120
All clear here.
115
00:08:58,620 --> 00:08:59,419
What about the gun?
116
00:08:59,639 --> 00:09:00,659
It's OK for now.
117
00:09:01,440 --> 00:09:02,899
This guy used to nose out of town.
118
00:09:03,419 --> 00:09:04,299
I left it at his place.
119
00:09:05,460 --> 00:09:06,330
You left it?
120
00:09:06,899 --> 00:09:07,490
I panicked.
121
00:09:08,149 --> 00:09:09,590
I could hear sirens everywhere.
122
00:09:12,230 --> 00:09:13,870
Well, get it back and get rid of it.
123
00:09:36,860 --> 00:09:37,980
Come on, Tony, wake up.
124
00:09:38,480 --> 00:09:39,480
I'm up already.
125
00:09:40,639 --> 00:09:43,139
Good morning, Tony. I'm
hungry. You're always hungry.
126
00:09:43,159 --> 00:09:44,070
There's something wrong with you.
127
00:09:44,250 --> 00:09:45,590
Mark, are you? Me?
128
00:09:46,950 --> 00:09:50,389
What have you got for breakfast?
129
00:09:51,149 --> 00:09:53,950
Anything I've got. You'll
have to make it. I've had mine.
130
00:09:54,450 --> 00:09:55,309
Oh, yeah? What have you had?
131
00:09:55,990 --> 00:09:58,129
Moisturizing stuff, honey, healthy things.
132
00:09:58,149 --> 00:10:01,340
You haven't got any of those
lovely unhealthy things, have you?
133
00:10:01,360 --> 00:10:03,539
I don't know what they're
called with the sugar coat on.
134
00:10:03,759 --> 00:10:04,470
What do you think?
135
00:10:05,169 --> 00:10:07,269
You never know when you'll eat
next, and school food's terrible.
136
00:10:32,269 --> 00:10:34,330
Knight's Pawn to King's Pawn 4.
137
00:10:35,750 --> 00:10:38,139
That move is not permitted.
138
00:10:38,720 --> 00:10:39,240
Move!
139
00:10:40,919 --> 00:10:41,399
Tony!
140
00:10:42,500 --> 00:10:44,460
Waffles! Yeah!
141
00:10:48,690 --> 00:10:49,750
What are you mixing?
142
00:10:51,149 --> 00:10:51,409
What?
143
00:10:52,129 --> 00:10:53,250
What are you mixing?
144
00:10:53,710 --> 00:10:54,649
Carrot juice.
145
00:10:55,610 --> 00:10:56,690
Good for your libido.
146
00:10:56,710 --> 00:10:58,620
Oh, OK.
147
00:10:59,220 --> 00:11:00,980
Didn't think I needed it.
148
00:11:04,759 --> 00:11:05,399
Oh. Yeah, I see.
149
00:11:12,460 --> 00:11:14,019
Tell Doyle I'll be there in ten, okay?
150
00:11:16,220 --> 00:11:16,919
They found Paul.
151
00:11:18,279 --> 00:11:19,100
Oh, good!
152
00:11:19,700 --> 00:11:20,179
No, it isn't.
153
00:11:24,399 --> 00:11:25,210
I'll check the boat.
154
00:11:31,029 --> 00:11:31,750
Going to crime.
155
00:11:32,629 --> 00:11:33,009
I might.
156
00:11:33,809 --> 00:11:35,169
Well, because you think it's your fault.
157
00:11:36,750 --> 00:11:39,620
Yeah, well, if you'd phoned me sooner,
I could have been there from the start.
158
00:11:36,129 --> 00:11:36,389
Yes.
159
00:11:39,659 --> 00:11:41,720
That's what I like about you.
You always say the right things.
160
00:11:42,940 --> 00:11:44,399
There's no point in lying, is there?
161
00:11:45,639 --> 00:11:45,820
No.
162
00:11:47,279 --> 00:11:48,009
No point at all.
163
00:11:53,860 --> 00:11:55,039
Get them, whoever they are.
164
00:12:01,549 --> 00:12:02,470
Take me back to school.
165
00:12:04,470 --> 00:12:08,049
Yes, the sports master said I've
got to take the football team.
166
00:12:04,009 --> 00:12:04,450
Are you sure?
167
00:12:08,889 --> 00:12:09,509
It'll do me good.
168
00:12:11,090 --> 00:12:11,370
Okay.
169
00:12:26,019 --> 00:12:27,200
No, the killer, presumably.
170
00:12:28,070 --> 00:12:28,590
What have we got?
171
00:12:29,500 --> 00:12:30,710
Well, nothing of direct use.
172
00:12:31,450 --> 00:12:33,009
If there was anything,
we're probably too late.
173
00:12:33,370 --> 00:12:35,830
The boat belongs to Bailey's girlfriend.
174
00:12:36,649 --> 00:12:40,940
And she, you're going to love this,
she's Patricia Buchanan, daughter of...
175
00:12:40,940 --> 00:12:42,730
Edward Buchanan, the
Scottish industrialist.
176
00:12:43,909 --> 00:12:46,509
Ran on the last election
up there. Where is she now?
177
00:12:47,149 --> 00:12:47,690
In hospital.
178
00:12:49,129 --> 00:12:49,889
Just had a baby.
179
00:12:52,059 --> 00:12:53,220
I wonder what brought them together.
180
00:12:53,240 --> 00:12:55,360
They were both in love with heroin.
181
00:12:57,100 --> 00:12:58,659
Any sign of a murder weapon yet? Nah.
182
00:12:59,639 --> 00:13:01,299
I expect it's at the
bottom of the river by now.
183
00:13:12,169 --> 00:13:13,009
Dad'll be back today.
184
00:13:14,029 --> 00:13:14,230
Good.
185
00:13:15,029 --> 00:13:18,129
I don't want to go back to the
embassy. Bring your folks over.
186
00:13:18,190 --> 00:13:20,409
Call into the papers.
He's got a new girlfriend.
187
00:13:21,419 --> 00:13:22,279
And Jeanette's somebody.
188
00:13:23,259 --> 00:13:24,059
You can stay on, though.
189
00:13:24,419 --> 00:13:26,980
Good. I don't want to
go back to the embassy.
190
00:13:27,500 --> 00:13:29,779
When are your folks due
over again? Last Tuesday.
191
00:13:30,789 --> 00:13:31,889
He went in here somewhere.
192
00:13:31,980 --> 00:13:42,399
Hey!
193
00:13:44,019 --> 00:13:44,370
Look!
194
00:13:50,850 --> 00:13:51,740
Let's hold it. No.
195
00:13:52,620 --> 00:13:53,120
I found it.
196
00:13:54,080 --> 00:13:57,919
Bam, bam, bam, bam. Careful, it
might be loaded. No, it's broken.
197
00:13:57,940 --> 00:13:59,399
The trigger doesn't pull.
198
00:13:59,460 --> 00:14:01,179
Well, let's try it. No. Oh, come on.
199
00:14:21,190 --> 00:14:21,690
It's all right.
200
00:14:24,090 --> 00:14:24,809
Just give me the gun.
201
00:14:28,590 --> 00:14:29,450
It looks like you've killed him.
202
00:14:30,450 --> 00:14:30,889
Killed him?
203
00:14:32,169 --> 00:14:32,649
I didn't.
204
00:14:34,149 --> 00:14:35,190
It was an accident.
205
00:14:37,009 --> 00:14:37,730
Just give me the gun.
206
00:14:40,049 --> 00:14:40,350
Throw it.
207
00:14:42,330 --> 00:14:43,210
I won't tell anyone.
208
00:14:46,200 --> 00:14:46,759
Give it to me.
209
00:15:01,379 --> 00:15:02,279
Aren't you at school?
210
00:15:42,629 --> 00:15:44,549
Paul was bright. He was a good student.
211
00:15:44,830 --> 00:15:46,230
Yeah, before the junk got to him.
212
00:15:46,809 --> 00:15:47,629
Did you know his parents?
213
00:15:47,909 --> 00:15:49,259
No, but he told me about them.
214
00:15:50,159 --> 00:15:51,279
His father married twice.
215
00:15:51,720 --> 00:15:53,259
Are these kids from a money background?
216
00:15:53,600 --> 00:15:54,360
Well off to rich.
217
00:15:55,139 --> 00:15:59,049
Professional people,
diplomats, even rock and roll stars.
218
00:16:00,629 --> 00:16:02,809
People who can't get
their children into Eton or
219
00:16:02,809 --> 00:16:04,750
Harrow or object on
social or moral grounds.
220
00:16:05,409 --> 00:16:09,440
A few foreign parents wanting to give
their children a British education.
221
00:16:09,659 --> 00:16:11,519
Most of these children have
virtually been abandoned.
222
00:16:12,080 --> 00:16:15,070
They live in embassies or
company flats with glorified repairs.
223
00:16:16,090 --> 00:16:17,710
They can have
everything they want materially.
224
00:16:18,389 --> 00:16:19,350
It's short on love, eh?
225
00:16:20,100 --> 00:16:21,279
And a secure family life.
226
00:16:22,299 --> 00:16:23,789
Look, I've got to go and round up my team.
227
00:16:24,289 --> 00:16:26,429
Mr Wendell's office is just
through there on the right.
228
00:16:26,970 --> 00:16:27,289
Oh, thank you.
229
00:16:38,820 --> 00:16:41,879
I want to report... What?
230
00:16:42,120 --> 00:16:43,240
Ambulance service, please.
231
00:16:43,970 --> 00:16:47,070
Histories, backgrounds on any
students involved over the last three years,
232
00:16:47,070 --> 00:16:50,029
which is when the problem
first surfaced. A police report?
233
00:16:50,549 --> 00:16:51,490
Hard drugs, yes.
234
00:16:51,990 --> 00:16:55,460
Two boys were expelled. There was one
prosecution, but lack of evidence...
235
00:16:56,080 --> 00:16:58,720
Marijuana? Well, how do you stop it?
236
00:16:59,460 --> 00:17:01,980
Mr. Wendell, one of your old
boys has just been murdered.
237
00:17:02,000 --> 00:17:05,440
Now, hauling in drug addicts is
something we leave to others, okay,
238
00:17:05,440 --> 00:17:08,029
but a heroin lead in a school like this...
239
00:17:08,029 --> 00:17:09,750
With diplomatic
connections does interest us.
240
00:17:09,970 --> 00:17:10,450
Yes, I see.
241
00:17:11,339 --> 00:17:14,049
There's been a 300% increase
in heroin entering the country.
242
00:17:14,690 --> 00:17:16,099
Even this school, it would seem,
243
00:17:16,099 --> 00:17:18,230
may have become some sort
of minor distribution point.
244
00:17:18,250 --> 00:17:20,210
I think that's a little exaggerated.
245
00:17:20,450 --> 00:17:23,529
It is regrettable that schools
should be infiltrated, but after all,
246
00:17:23,529 --> 00:17:25,490
we cannot control what
happens outside school
247
00:17:25,490 --> 00:17:28,359
hours. We're educators, not law enforcers.
248
00:17:28,819 --> 00:17:32,819
A year back, a gram of heroin
cost ยฃ100. Now the price is falling.
249
00:17:33,579 --> 00:17:34,779
About the only price it is.
250
00:17:34,819 --> 00:17:40,599
ยฃ30? Yes, I should think most of your
youngsters can afford that, can't they?
251
00:17:41,299 --> 00:17:42,319
Well, take these records.
252
00:17:42,880 --> 00:17:43,599
Have them processed.
253
00:17:44,559 --> 00:17:47,619
I think there's a link between the
killing, the street trade and the school.
254
00:17:49,250 --> 00:17:50,589
Well, here's one for starters.
255
00:17:51,509 --> 00:17:54,839
Three years ago, Patricia
Buchanan was also a student here.
256
00:17:54,859 --> 00:17:57,279
Dr. Chives, please contact reception.
257
00:17:58,359 --> 00:18:00,859
Well, Dr. Chives,
please contact reception.
258
00:18:08,799 --> 00:18:11,440
This is Mr Doyle, Patricia.
Doctor, I want to hold my baby.
259
00:18:12,539 --> 00:18:13,980
Can you read this card? CI5. Yes.
260
00:18:28,799 --> 00:18:29,619
Kind of like MI5.
261
00:18:29,920 --> 00:18:30,579
What's the difference?
262
00:18:31,220 --> 00:18:33,619
Well, they invent the
problems. We have to solve them.
263
00:18:34,240 --> 00:18:38,339
I want to see my baby. I want to
hold my baby. I haven't seen him.
264
00:18:39,559 --> 00:18:40,559
They won't let me see him.
265
00:18:43,069 --> 00:18:44,650
Has Dr Shulman told you about Paul?
266
00:18:45,910 --> 00:18:46,130
Paul?
267
00:18:47,589 --> 00:18:48,190
Paul's dead.
268
00:18:49,230 --> 00:18:49,809
He drowned.
269
00:18:50,349 --> 00:18:52,759
He had an overdose on the
boat and fell overboard.
270
00:18:53,599 --> 00:18:56,140
He said we shouldn't stay
there, given what we are.
271
00:18:56,160 --> 00:18:59,099
Your father's coming down to see you.
272
00:19:00,839 --> 00:19:01,529
I don't want him.
273
00:19:02,309 --> 00:19:02,950
Keep him away!
274
00:19:03,970 --> 00:19:05,009
I want my baby.
275
00:19:05,029 --> 00:19:07,809
And ask a few
questions, right? About Paul.
276
00:19:07,849 --> 00:19:09,150
Get my baby for me.
277
00:19:09,210 --> 00:19:10,119
Get my baby.
278
00:19:10,140 --> 00:19:16,000
Get my baby. Get my baby.
Nurse. Give her the baby.
279
00:19:16,140 --> 00:19:18,089
Maybe she'll talk.
280
00:19:24,069 --> 00:19:26,680
Well, what's the problem? She's a
heroin addict, right? Yeah, yeah.
281
00:19:26,960 --> 00:19:30,519
She has been for at least two
years, which means the baby is as well.
282
00:19:30,539 --> 00:19:31,180
What?
283
00:19:32,339 --> 00:19:34,460
It's come directly into the
world with heroin addiction.
284
00:19:35,160 --> 00:19:38,430
We have to wean it off, or it'll be
dead in no time from the withdrawal.
285
00:19:40,089 --> 00:19:40,750
Get her another baby.
286
00:19:42,049 --> 00:19:43,339
Any baby, you can do it.
287
00:19:43,440 --> 00:19:48,759
John, Gary, John, Bruce,
Ramesh, Tony DeBenguin.
288
00:19:50,180 --> 00:19:50,990
Tony, where's Tony?
289
00:19:52,130 --> 00:19:53,950
And Jerry Lee. There's Tony, miss.
290
00:19:54,670 --> 00:19:55,910
Come on, Tony, you're late.
291
00:19:56,910 --> 00:19:57,650
Have you seen Jerry Lee?
292
00:20:01,619 --> 00:20:02,799
Hey, what's the matter?
293
00:20:04,079 --> 00:20:04,579
What's wrong?
294
00:20:05,630 --> 00:20:05,990
Tell me.
295
00:20:07,390 --> 00:20:13,789
I can't. Are you ill? Do you want to stay
at school or go back home to the embassy?
296
00:20:14,609 --> 00:20:18,680
I want to go with you. We'll have to
go, Don. We can't wait any longer.
297
00:20:21,000 --> 00:20:24,700
Brodie, we've maybe got a break. Come
on. I think she needs protection, sir.
298
00:20:24,720 --> 00:20:25,980
The killer may have seen her with Paul.
299
00:20:26,240 --> 00:20:28,359
I'll get the local lads to
pick up the bus on the way. Okay.
300
00:20:29,579 --> 00:20:33,180
A boy of 14's been shot. A boy
from this school. Son of a rock star.
301
00:20:33,279 --> 00:20:34,940
Now, they beat you last time.
302
00:20:35,569 --> 00:20:38,109
Are you gonna let them
beat you this time? No!
303
00:20:38,650 --> 00:20:39,309
Champions!
304
00:20:40,369 --> 00:20:45,460
Come on, tell me what it is.
305
00:20:55,880 --> 00:20:57,599
I can't help you if you won't tell me.
306
00:20:57,619 --> 00:20:59,980
Nobody can help me.
307
00:21:00,799 --> 00:21:02,680
Oh, it can't be as bad
as all that, can it?
308
00:21:03,980 --> 00:21:04,619
Come on.
309
00:21:05,339 --> 00:21:06,740
Trust me. No.
310
00:21:08,900 --> 00:21:09,630
I can't.
311
00:21:10,490 --> 00:21:10,730
Plan?
312
00:21:16,480 --> 00:21:20,670
No autographs, there's our love.
We're knackered after the tour. Oh, well,
313
00:21:20,670 --> 00:21:23,880
maybe it's you older fans that
see me through the bad times, eh?
314
00:21:24,400 --> 00:21:27,839
Oh, God, we just spent the last
hour in the Bleeding Customs.
315
00:21:28,400 --> 00:21:31,019
Look, I'm clean now. A long time ago,
316
00:21:31,019 --> 00:21:33,059
we knew people would make
an easy bust out of me.
317
00:21:33,299 --> 00:21:35,000
Phil, maybe we'll come
back to haunt you, all right?
318
00:21:39,619 --> 00:21:41,779
Engin, all surveillance
team in position. Over.
319
00:21:42,059 --> 00:21:45,420
I'm sorry we're late. If you take the
first half, I'll referee the second.
320
00:21:45,539 --> 00:21:46,079
Right, OK.
321
00:21:46,789 --> 00:21:48,440
Now remember, make it
simple, make it quick,
322
00:21:48,440 --> 00:21:50,910
make the ball do what
you want it to do. Go on.
323
00:21:55,430 --> 00:21:56,609
You'll have to be the substitute.
324
00:21:57,750 --> 00:21:58,410
Come and sit down here.
325
00:22:03,759 --> 00:22:06,329
Okay, let's go.
326
00:22:17,029 --> 00:22:19,890
And sure, some of them are on the
stuff. Have you been threatened?
327
00:22:20,390 --> 00:22:24,049
By freaks and crapheads? Sure.
I've been at it a long time.
328
00:22:25,029 --> 00:22:25,970
Could make quite a list.
329
00:22:26,589 --> 00:22:28,990
Where's Geraldine's
mother now? In Florida.
330
00:22:29,650 --> 00:22:34,099
She's living with one of my ex-road
managers. She's been a great tower of strength.
331
00:22:45,480 --> 00:22:46,500
Hello, Jeremy, baby.
332
00:22:47,339 --> 00:22:51,759
It's Dad. The tour went great.
333
00:22:53,299 --> 00:22:55,220
We're number three in
Japan with Arrow to the Heart.
334
00:22:57,789 --> 00:22:58,809
How'd this happen, then, eh?
335
00:23:00,670 --> 00:23:03,329
Swedish bitch I left you
with. Where did she go to?
336
00:23:04,690 --> 00:23:06,450
You should have phoned
Jackie at the office.
337
00:23:07,750 --> 00:23:09,630
She did duck someone else up to live in.
338
00:23:10,960 --> 00:23:12,539
You should have
someone there all the time.
339
00:23:14,579 --> 00:23:16,039
Got some terrific junk I brought back.
340
00:23:16,920 --> 00:23:17,779
Sinitian strip.
341
00:23:18,460 --> 00:23:19,049
Home and away.
342
00:23:19,690 --> 00:23:20,690
Tour de France jersey.
343
00:23:21,190 --> 00:23:22,549
Some great video games.
344
00:23:23,230 --> 00:23:23,950
Bullfighting.
345
00:23:24,950 --> 00:23:26,009
Assassinating Hitler.
346
00:23:28,990 --> 00:23:31,210
But you've got all that kind
of stuff already, haven't you?
347
00:23:33,519 --> 00:23:35,400
I didn't really know
what you'd want, honest.
348
00:23:41,160 --> 00:23:42,559
We should put a tail on Leslie, you know.
349
00:23:43,720 --> 00:23:45,599
I thought you elder
fellows were fans of his.
350
00:23:46,920 --> 00:23:48,240
It's about the only lead we've got.
351
00:23:48,269 --> 00:23:50,950
He didn't sound all that
kosher with the school
352
00:23:50,950 --> 00:23:53,329
coming up in the case, though, did he?
353
00:23:54,289 --> 00:23:56,609
Look, I know he's a long way up the hill,
354
00:23:56,609 --> 00:23:58,470
but is he gonna
jeopardize his career learning
355
00:23:58,470 --> 00:24:00,559
around with a drug
ring, maybe even the mob?
356
00:24:01,119 --> 00:24:03,259
Well, if the mob have got him, he
won't have much choice, will he?
357
00:24:04,279 --> 00:24:05,779
Mind you, it might take us closer to him.
358
00:24:06,740 --> 00:24:08,849
I don't know. Maybe he's just
a front. He travels enough.
359
00:24:09,750 --> 00:24:11,009
He's got a very heavy record.
360
00:24:11,890 --> 00:24:13,569
And I don't mean number
three in Japan, either.
361
00:24:15,180 --> 00:24:16,509
But why they shoot his kid?
362
00:24:17,109 --> 00:24:17,849
It looks like they didn't.
363
00:24:18,549 --> 00:24:20,589
The local boys have built up
their report on the incident.
364
00:24:21,059 --> 00:24:24,019
From the evidence they found in the
garden, yes, there was a man present.
365
00:24:24,740 --> 00:24:27,470
But it seems Leslie was shot by
another boy. Have you got a name?
366
00:24:28,170 --> 00:24:31,569
The housekeeper says it could be a
Spanish boy, Antonio de Menguin.
367
00:24:31,930 --> 00:24:33,549
Does he go to the school too? Yeah.
368
00:24:34,049 --> 00:24:37,309
I think I know where we can find him.
369
00:24:37,430 --> 00:24:43,480
Can you move it? Yeah. Don't worry.
370
00:24:43,539 --> 00:24:47,500
See?
371
00:24:48,490 --> 00:24:53,190
It'll be all right.
372
00:24:56,869 --> 00:24:59,259
Do you like telling me yet?
373
00:25:02,960 --> 00:25:03,920
I want to tell you.
374
00:25:05,460 --> 00:25:07,420
Would you tell your father if
he wasn't in Spain right now?
375
00:25:07,440 --> 00:25:08,140
I don't know. Go on.
376
00:25:13,960 --> 00:25:21,500
If you had hurt someone, but it was
an accident, are you responsible?
377
00:25:23,650 --> 00:25:25,630
That would depend on
how bad the accident is.
378
00:25:41,960 --> 00:25:43,990
Hey, how come you always use my motor? Oh,
379
00:25:43,990 --> 00:25:47,130
of course, you've lost yours, haven't you?
380
00:25:48,769 --> 00:25:50,269
I've never lost a motor.
381
00:25:50,970 --> 00:25:52,369
Oh, yeah, you've had it nicked, have you?
382
00:25:53,250 --> 00:25:55,269
Very embarrassing,
mate. You reported it gone.
383
00:25:58,420 --> 00:26:00,140
I think his mother was
a witch. Yeah, Doyle.
384
00:26:00,359 --> 00:26:02,180
Did you harass the Buchanan girl?
385
00:26:03,119 --> 00:26:04,319
What? No way. Who says?
386
00:26:04,569 --> 00:26:06,269
Her father. The
minister's just been on to me.
387
00:26:06,809 --> 00:26:07,769
Wants me to investigate.
388
00:26:07,789 --> 00:26:09,269
Ah, it's all crap.
389
00:26:09,910 --> 00:26:11,789
I had a witness all the time, Dr Shulman.
390
00:26:11,970 --> 00:26:15,769
That's how Buchanan knows. Says you
wanted the girl to be shown the wrong baby.
391
00:26:16,029 --> 00:26:17,670
Well, she wouldn't have
known the difference, would she?
392
00:26:19,759 --> 00:26:21,220
That's the
best-looking ref I've ever seen.
393
00:26:25,420 --> 00:26:27,930
WHISTLE BLOWS
394
00:26:53,440 --> 00:26:53,809
Johnny?
395
00:26:53,930 --> 00:26:58,819
I'm going to put Tony
in. Go and get changed.
396
00:27:13,210 --> 00:27:14,410
Somebody snatched one of my boys.
397
00:27:14,930 --> 00:27:15,769
It's a blue car.
398
00:27:16,470 --> 00:27:21,329
Let's go, quick.
399
00:27:21,349 --> 00:27:23,789
Hello, Inga. Cody,
someone's taken one of my boys.
400
00:27:28,720 --> 00:27:32,000
He tried to warn me. He kept
saying he was in some kind of trouble.
401
00:27:32,019 --> 00:27:32,099
68 to 37.
402
00:27:33,509 --> 00:27:34,859
I've got a problem. Where are you?
403
00:27:35,640 --> 00:27:37,440
Junction of Alice Gardens and Bower Road.
404
00:27:37,980 --> 00:27:42,349
We made a blue car passing the
playing fields, but it's not the one.
405
00:27:43,029 --> 00:27:45,869
No way. All we have to do
is seal off half of London.
406
00:27:46,710 --> 00:27:47,309
Why not all of it?
407
00:27:57,039 --> 00:27:59,130
I wake up. I wake up, yeah?
408
00:28:17,410 --> 00:28:18,670
We've got to step everything up.
409
00:28:19,349 --> 00:28:20,809
The boy lives at the embassy.
410
00:28:21,170 --> 00:28:23,670
His father's only a minor
official in the Standing Trade Council,
411
00:28:23,670 --> 00:28:26,500
but an official is an
official. And this is a kidnapping.
412
00:28:27,880 --> 00:28:28,519
But why?
413
00:28:29,680 --> 00:28:32,779
The boy shoots Leslie, so
the man can identify him.
414
00:28:34,529 --> 00:28:37,289
Doesn't make sense, does it? It's
got to be about the gun. I mean,
415
00:28:37,289 --> 00:28:39,259
it's the man's gun.
Somehow the kid gets hold of it.
416
00:28:39,599 --> 00:28:39,980
Yes.
417
00:28:41,339 --> 00:28:44,559
Yes, it went off
accidentally. Maybe he ran off with it.
418
00:28:45,380 --> 00:28:48,400
So this guy grabs him to get
it back, and you're right,
419
00:28:48,400 --> 00:28:49,660
because Dominguin can identify him.
420
00:28:56,210 --> 00:28:56,609
Wake up.
421
00:28:58,319 --> 00:28:59,509
You can't be out this long.
422
00:29:28,009 --> 00:29:30,200
Too much has gone
wrong. We maybe wind up with
423
00:29:30,200 --> 00:29:32,480
two bodies and nobody
to point the finger at.
424
00:29:33,829 --> 00:29:35,329
We've got to find the Dementor, boy.
425
00:29:46,029 --> 00:29:46,670
You stupid kid!
426
00:29:47,609 --> 00:29:48,710
I'm trying to help you!
427
00:29:52,089 --> 00:29:55,589
You've killed that boy. But it
was an accident. I know that,
428
00:29:55,589 --> 00:29:56,789
but they'll treat it as murder.
429
00:30:00,819 --> 00:30:01,220
I know.
430
00:30:02,000 --> 00:30:03,319
The same thing's happened to me.
431
00:30:05,170 --> 00:30:06,130
You killed someone.
432
00:30:07,609 --> 00:30:10,920
Yeah, the same sort of thing,
an accident, at the same age.
433
00:30:12,019 --> 00:30:12,460
How old are you?
434
00:30:13,059 --> 00:30:15,000
They didn't believe it was an accident.
435
00:30:17,240 --> 00:30:18,039
So I went on the run.
436
00:30:19,420 --> 00:30:21,400
Ten years, running and hiding.
437
00:30:22,880 --> 00:30:25,720
I've had to kill others
since, just to keep myself alive.
438
00:30:27,180 --> 00:30:30,980
But they haven't caught me,
because I know how to look after myself.
439
00:30:32,440 --> 00:30:35,670
And I'll show you how to do the
same, because you remind me of myself.
440
00:30:36,150 --> 00:30:37,930
But I thought you wanted to kill me. No.
441
00:30:41,589 --> 00:30:43,109
Us outlaws have got to stick together.
442
00:30:45,450 --> 00:30:46,250
What are you, Spanish?
443
00:30:47,579 --> 00:30:50,160
We'll be like Vila and Zapata, huh?
444
00:30:50,759 --> 00:30:51,220
You and me.
445
00:30:52,279 --> 00:30:52,759
Who are they?
446
00:30:55,240 --> 00:30:55,680
Never mind.
447
00:30:57,420 --> 00:30:59,450
Now, we're gonna need that gun.
448
00:31:00,220 --> 00:31:03,059
They're gonna be after both of us,
and we need to protect ourselves.
449
00:31:03,700 --> 00:31:04,480
I've destroyed it.
450
00:31:05,789 --> 00:31:08,069
Well, I'd better check
it out, just in case.
451
00:31:10,430 --> 00:31:10,930
Take me there.
452
00:31:14,779 --> 00:31:15,480
How'd you do it?
453
00:31:16,240 --> 00:31:16,779
I'll show you.
454
00:31:17,779 --> 00:31:18,039
Okay.
455
00:31:19,839 --> 00:31:20,140
Come on.
456
00:31:23,140 --> 00:31:24,400
We better take a look at that first.
457
00:31:26,829 --> 00:31:27,990
So, how did you get rid of it?
458
00:31:28,710 --> 00:31:29,430
We play a game.
459
00:31:30,430 --> 00:31:30,890
You guess.
460
00:31:32,670 --> 00:31:32,769
Hey.
461
00:31:39,369 --> 00:31:40,230
This looks interesting.
462
00:31:45,089 --> 00:31:45,869
Seven of them, eh?
463
00:31:47,170 --> 00:31:50,450
Check those seven names for me on
all incoming flight lists from, say,
464
00:31:50,450 --> 00:31:51,960
midnight Thursday
through to midnight Friday.
465
00:31:57,779 --> 00:31:59,619
What's wrong? It's the landlord.
466
00:32:00,640 --> 00:32:09,859
I'm a bit behind with the rent.
467
00:32:09,960 --> 00:32:11,509
The most difficult thing
in smuggling, especially
468
00:32:11,509 --> 00:32:13,059
drug smuggling, is to find a good...
469
00:32:14,539 --> 00:32:17,819
What do they call the people who ferry
the stuff? Mules. To find a good mule.
470
00:32:18,759 --> 00:32:20,369
Someone whose
credentials are so beyond reproach
471
00:32:20,369 --> 00:32:22,440
that it's unlikely for
them ever to be searched.
472
00:32:22,920 --> 00:32:24,819
Diplomats, embassy officials. Yeah,
473
00:32:24,819 --> 00:32:27,200
the kind of people that send
their kids to the Lincoln School.
474
00:32:27,349 --> 00:32:30,910
Bodie, your teacher friend said those
kids were underprivileged emotionally.
475
00:32:32,319 --> 00:32:34,200
Suppose those parents
actually care an awful lot.
476
00:32:34,880 --> 00:32:38,970
Suppose acting as mules is a price
they've got to pay to protect their kids from,
477
00:32:38,970 --> 00:32:40,509
well, whatever these people may threaten.
478
00:32:41,509 --> 00:32:42,680
Instead of kidnapping or extortion,
479
00:32:42,680 --> 00:32:45,250
they are made to jump every
time they hear mule trade.
480
00:32:46,079 --> 00:32:49,049
Well, let's go and show Buchanan what
Harrisman's really like, then, shall we?
481
00:32:49,369 --> 00:32:51,430
Sorry, Doyle. You tell me
yourself. He filed a report.
482
00:32:51,569 --> 00:32:51,910
Doyle.
483
00:32:51,930 --> 00:32:52,849
I'm sick of waiting here.
484
00:32:52,930 --> 00:32:54,250
Doyle, he's not on the list.
485
00:32:54,930 --> 00:32:59,019
You haven't guessed yet. You put it
under a steamroller and flattened it. No.
486
00:32:59,680 --> 00:33:01,400
Tony, you're making me very suspicious.
487
00:33:01,920 --> 00:33:04,160
I can't imagine how a kid
like you can destroy a gun.
488
00:33:04,680 --> 00:33:05,660
Not in the time you had.
489
00:33:06,680 --> 00:33:07,569
I am very clever.
490
00:33:12,329 --> 00:33:15,200
Come on. Some stuff in the bathroom.
491
00:33:18,259 --> 00:33:19,460
Here you are. Put some of this on it.
492
00:33:20,440 --> 00:33:21,400
Then some of this ointment.
493
00:33:21,680 --> 00:33:24,650
These seven parents of Lincoln
School students all make regular
494
00:33:24,650 --> 00:33:26,720
trips over here on
perfectly legitimate business.
495
00:33:27,660 --> 00:33:29,420
But I believe also to bring in dope.
496
00:33:31,009 --> 00:33:33,019
Each time they come in,
records show a significant
497
00:33:33,019 --> 00:33:34,369
increase in the street trade afterwards.
498
00:33:34,609 --> 00:33:36,369
Yeah, but can you make it fit into Friday?
499
00:33:37,230 --> 00:33:37,809
How's that coming?
500
00:33:39,289 --> 00:33:40,589
Do you know how many flights there are?
501
00:33:41,549 --> 00:33:43,079
Even a computer needs time, you know.
502
00:33:46,940 --> 00:33:47,299
Franco.
503
00:33:48,160 --> 00:33:49,299
It scared me. I thought it was the law.
504
00:33:50,380 --> 00:33:51,720
What in hell's going on, Gary?
505
00:33:52,119 --> 00:33:52,500
Nothing.
506
00:33:52,519 --> 00:33:56,369
I was trying to save our skins.
You've screwed everything up.
507
00:34:01,950 --> 00:34:02,769
Silly boy.
508
00:34:05,950 --> 00:34:06,609
Are you the police?
509
00:34:09,130 --> 00:34:10,130
I am Tony Dominguin.
510
00:34:10,929 --> 00:34:11,679
He kidnapped me.
511
00:34:12,699 --> 00:34:14,519
I did not know my father was so important.
512
00:34:16,739 --> 00:34:17,480
Hell, Gary.
513
00:34:19,639 --> 00:34:20,780
What am I going to do with you?
514
00:34:37,460 --> 00:34:38,280
It's all negative.
515
00:34:39,159 --> 00:34:41,199
And none of those names is
on Friday's flight list.
516
00:34:41,750 --> 00:34:45,030
Maybe they wait until the day. They
can come by boat, by train. Yeah,
517
00:34:45,030 --> 00:34:47,630
that means we've got to put an
operative on every point of entry,
518
00:34:47,630 --> 00:34:50,570
check every passport. And that at best
we can only hope to round up the mules.
519
00:34:50,650 --> 00:34:52,820
I plan to let them through.
Till when they make the drop,
520
00:34:52,820 --> 00:34:54,019
have them lead us to the top.
521
00:34:55,079 --> 00:34:55,440
Cowley.
522
00:34:56,360 --> 00:34:56,559
Oh, yeah.
523
00:34:57,730 --> 00:34:58,530
Yes, I'm getting it.
524
00:35:01,090 --> 00:35:01,659
Right, thanks.
525
00:35:02,480 --> 00:35:05,079
The car. It's registered to Harry Devlin.
526
00:35:05,860 --> 00:35:07,400
Take it easy. The boy may be with him.
527
00:35:07,699 --> 00:35:10,530
Yeah, all right.
528
00:35:13,889 --> 00:35:14,849
Harry Devlin work here.
529
00:35:15,650 --> 00:35:16,570
He's up in the loading bay.
530
00:35:28,940 --> 00:35:29,380
Who wants it?
531
00:35:30,269 --> 00:35:30,909
Me and my friend.
532
00:36:25,869 --> 00:36:27,579
Okay, we lifted a few items.
533
00:36:28,539 --> 00:36:31,360
Uppers, downers,
there's enough of them about.
534
00:36:32,659 --> 00:36:35,079
Work in a pencil factory
and you steal pencils.
535
00:36:36,019 --> 00:36:37,929
Our place, pharmaceuticals.
536
00:36:37,989 --> 00:36:40,590
Your friend's gone up in the world
since you let him have your card, Evelyn.
537
00:36:41,630 --> 00:36:42,590
He's a murderer now.
538
00:36:44,079 --> 00:36:47,050
And protecting him is as close as you
can get to being a killer yourself.
539
00:36:47,570 --> 00:36:47,889
Killer?
540
00:36:48,690 --> 00:36:50,809
He's my sister's friend. I
don't know anything about killing.
541
00:36:51,050 --> 00:36:53,320
Well, that car's still
registered in your name.
542
00:36:54,659 --> 00:36:57,679
If I want to, I can nail you as an
accessory in kidnapping and murder.
543
00:37:00,429 --> 00:37:01,730
Damn well make it stick.
544
00:37:02,309 --> 00:37:03,429
Look, I don't know anything.
545
00:37:03,730 --> 00:37:04,250
His name.
546
00:37:06,750 --> 00:37:07,449
Gary Benesh.
547
00:37:09,929 --> 00:37:11,280
Looks like somebody's had the same idea.
548
00:37:37,989 --> 00:37:40,210
So, where's the gun now?
549
00:37:40,230 --> 00:37:42,320
I was trying to get it out of him.
550
00:37:43,239 --> 00:37:44,139
Tricky little swine.
551
00:37:45,039 --> 00:37:46,039
He said he'd destroyed it.
552
00:37:46,219 --> 00:37:48,880
You are so dumb, Gary.
How could he destroy it?
553
00:37:51,000 --> 00:37:53,690
You went to a lot of fool trouble,
and you've caused a lot of grief.
554
00:37:54,969 --> 00:37:56,250
It just may work out for us.
555
00:37:56,610 --> 00:37:56,869
Yeah?
556
00:37:57,489 --> 00:37:59,880
How? Cos they're likely to
spend more time looking for
557
00:37:59,880 --> 00:38:01,920
the kid than worrying
about the horse and the mules.
558
00:38:03,019 --> 00:38:06,219
They may have a make on you by
now, but I'll still be clean.
559
00:38:06,300 --> 00:38:08,159
But by Friday... Screw Friday.
560
00:38:08,699 --> 00:38:09,889
We'll all be out of here by then.
561
00:38:12,610 --> 00:38:14,570
What about the bread we're
due? We'll have that too.
562
00:38:14,630 --> 00:38:17,650
But we can't get it till the mules make
the drop and the horse gets collected.
563
00:38:17,789 --> 00:38:18,550
It's still that way.
564
00:38:19,550 --> 00:38:20,969
Except I got the plan changed a little.
565
00:38:21,530 --> 00:38:23,929
Brought it forward to
tomorrow, just in case.
566
00:38:24,329 --> 00:38:24,530
Yeah?
567
00:38:26,389 --> 00:38:28,789
We can still get it done and get out.
568
00:38:31,250 --> 00:38:32,010
I'll get the gun too.
569
00:38:32,739 --> 00:38:34,269
I shouldn't worry about any of that, Gary.
570
00:38:34,590 --> 00:38:34,769
No?
571
00:38:37,110 --> 00:38:39,449
Like you said, people die.
572
00:38:43,179 --> 00:38:43,599
Pull over.
573
00:38:44,360 --> 00:38:45,039
Better check the kid.
574
00:39:00,800 --> 00:39:00,989
Hey!
575
00:39:18,940 --> 00:39:20,780
Having fun, Roy? Yeah, lovely.
576
00:39:23,280 --> 00:39:23,840
Any news?
577
00:39:24,420 --> 00:39:26,659
Ah, just a couple of
names. Ever heard of a Franco?
578
00:39:27,920 --> 00:39:29,119
Only the usual ones.
579
00:39:29,780 --> 00:39:30,110
Gary?
580
00:39:30,429 --> 00:39:30,949
Gary Benish?
581
00:39:32,289 --> 00:39:35,429
He's a friend of Paul's. In fact, he
was a student here before your time.
582
00:39:36,170 --> 00:39:38,590
His father died. Mother couldn't
afford to keep him on, you know.
583
00:39:39,289 --> 00:39:40,010
And what about Tony?
584
00:39:41,070 --> 00:39:43,949
I reckon Banish took him back to his
flat. He'd have been safe there for a while.
585
00:39:44,340 --> 00:39:44,679
And now?
586
00:39:45,550 --> 00:39:46,380
He's disappeared again.
587
00:39:47,239 --> 00:39:47,860
But we'll find him.
588
00:39:49,380 --> 00:39:50,239
I'm sure you will.
589
00:39:51,260 --> 00:39:52,719
You've got too much faith in us, you know.
590
00:39:53,179 --> 00:39:56,389
In you. For the first time, I really
believe that things could get better,
591
00:39:56,389 --> 00:39:58,719
not just for the kids, but for all of us.
592
00:39:59,449 --> 00:40:00,469
What, since you met Doyle and I?
593
00:40:00,809 --> 00:40:02,250
Mm-hmm.
594
00:40:02,269 --> 00:40:02,889
You're crazy.
595
00:40:04,559 --> 00:40:06,099
We're just here to clean up the mess.
596
00:40:07,519 --> 00:40:08,679
You're the one with the right ideas.
597
00:40:09,699 --> 00:40:12,579
Social conscience, all
this idealism. Look at this.
598
00:40:13,320 --> 00:40:14,840
You don't have to run a school play.
599
00:40:16,550 --> 00:40:17,489
Do you get overtime?
600
00:40:18,789 --> 00:40:19,050
Do you?
601
00:40:20,250 --> 00:40:20,469
Yeah.
602
00:40:21,170 --> 00:40:21,789
Danger money.
603
00:40:21,809 --> 00:40:24,150
That comes with a job, doesn't it?
604
00:40:25,340 --> 00:40:27,840
Anyway, what could I do where I
don't have to wear a uniform?
605
00:40:30,800 --> 00:40:32,260
What's this play about, anyway?
606
00:40:35,780 --> 00:40:39,320
It's Julius Caesar transposed
to Nazi Germany with music.
607
00:40:40,550 --> 00:40:42,019
I'm just joking. Is that an original?
608
00:40:42,199 --> 00:40:42,519
No.
609
00:40:43,380 --> 00:40:44,719
Orson Welles did it in the 30s.
610
00:40:46,980 --> 00:40:47,320
Come on.
611
00:40:48,179 --> 00:40:49,230
Take a day off. Let's go home.
612
00:40:49,389 --> 00:40:50,650
No. I'm too behind.
613
00:40:51,329 --> 00:40:53,150
I've still got all these
life changes to work out.
614
00:40:54,849 --> 00:40:56,900
And it helps keep other
things out of my mind.
615
00:40:58,250 --> 00:40:58,570
OK.
616
00:40:59,650 --> 00:41:00,070
See you later.
617
00:41:00,090 --> 00:41:07,929
Yeah? Yeah, fine, thanks.
618
00:41:09,769 --> 00:41:12,570
Forensica got a match on
the prince found in the boat,
619
00:41:12,570 --> 00:41:14,920
in Benish's place and Devlin's
car. He's the gunman, all right.
620
00:41:15,139 --> 00:41:19,820
But we're no closer to him, or the
boy, or the damned horses and mules.
621
00:41:21,920 --> 00:41:23,320
I wonder if they've aborted the job.
622
00:41:24,449 --> 00:41:25,070
Or advanced it.
623
00:41:29,840 --> 00:41:31,280
Of those seven names you checked,
624
00:41:31,280 --> 00:41:33,440
check them again against
all flight lists this week.
625
00:41:34,079 --> 00:41:34,300
Yeah.
626
00:41:35,670 --> 00:41:40,449
Franco Wilde, Franco Moore, Carol
Franco. Only Moore's a resident here.
627
00:41:43,380 --> 00:41:44,699
And he's got a record to prove it.
628
00:41:45,199 --> 00:41:45,619
Check them out.
629
00:41:51,809 --> 00:41:53,329
I brought the shipment
forward to tomorrow.
630
00:41:54,869 --> 00:41:56,570
Gary screwed up in a big way.
631
00:41:58,469 --> 00:41:59,250
Don't get worried.
632
00:42:00,110 --> 00:42:00,739
I can handle it.
633
00:42:02,340 --> 00:42:03,860
You know where you can reach me, okay?
634
00:42:07,280 --> 00:42:09,400
In the morning, they'll find
me floating down the river.
635
00:42:11,530 --> 00:42:12,090
Damn you!
636
00:42:13,530 --> 00:42:19,539
If you... If you told me where the gun
was, I might have had it when they found me.
637
00:42:21,059 --> 00:42:22,500
But then I might have been dead.
638
00:42:24,980 --> 00:42:25,219
True.
639
00:42:27,340 --> 00:42:29,320
You know, you're a good liar.
640
00:42:30,199 --> 00:42:30,510
Thanks.
641
00:42:31,650 --> 00:42:32,150
So are you.
642
00:42:33,449 --> 00:42:38,940
Thanks.
643
00:42:40,519 --> 00:42:40,820
Great!
644
00:42:42,119 --> 00:42:47,380
I kept myself rigid, made the
muscles expand when they tied me,
645
00:42:47,380 --> 00:42:51,329
so that when I relax,
they are loose ropes.
646
00:42:53,159 --> 00:42:55,300
My grandfather was a
patriot in the Civil War.
647
00:42:56,719 --> 00:42:58,679
Here, let me work on him for you. No!
648
00:43:00,889 --> 00:43:01,809
Then you'll help me. Okay.
649
00:43:02,809 --> 00:43:04,989
Maybe I was lying before.
650
00:43:06,320 --> 00:43:07,880
But you were lying too. You just said so.
651
00:43:10,420 --> 00:43:12,590
This time, I promise I'll help you.
652
00:43:13,889 --> 00:43:15,449
We'll go straight to the
Lord, tell him everything.
653
00:43:15,989 --> 00:43:19,510
They can have me, just so long
as I can get them onto Franco.
654
00:43:21,769 --> 00:43:24,789
You said you didn't want to use
the gun again. If you leave me here,
655
00:43:24,789 --> 00:43:27,909
you'll kill me, just as
if you pulled the trigger.
656
00:43:27,929 --> 00:43:29,969
I promise you.
657
00:43:45,630 --> 00:43:46,550
Sure you don't need any help?
658
00:43:48,710 --> 00:43:49,949
You're the watchdog, remember?
659
00:43:49,969 --> 00:44:03,250
How does that look?
660
00:44:36,789 --> 00:44:38,230
Damn, damn, damn.
661
00:44:57,250 --> 00:44:58,530
Now, I can throttle you right here.
662
00:44:59,139 --> 00:44:59,739
Now, where's the gun?
663
00:45:00,480 --> 00:45:00,960
Where is it?
664
00:45:04,000 --> 00:45:04,449
Present.
665
00:45:05,090 --> 00:45:06,989
I know you two had bets on it while I won.
666
00:45:07,849 --> 00:45:10,110
Some of those names check out
on flight lists for tomorrow.
667
00:45:11,119 --> 00:45:12,780
And I'm gambling that
the boy's still safe.
668
00:45:13,179 --> 00:45:16,659
Any news on the Franco character?
Doyle's checking out on him now. 4-5.
669
00:45:21,679 --> 00:45:23,570
Are you on station?
670
00:45:24,449 --> 00:45:26,250
Yeah, I'm there now. It's a big house.
671
00:45:28,730 --> 00:45:29,210
Hang on a second.
672
00:45:39,670 --> 00:45:42,619
Nick Lucas has just gone in, that guy
we nearly nailed in Operation Hamper.
673
00:46:38,369 --> 00:46:40,070
Roy? Roy?
674
00:47:30,599 --> 00:47:31,769
You don't know how to use that.
675
00:48:12,659 --> 00:48:14,949
All right, I'm on your
side. Okay, all right.
676
00:48:15,510 --> 00:48:16,289
I didn't kill him.
677
00:48:16,789 --> 00:48:17,789
Okay, get a medic, quick.
678
00:49:01,079 --> 00:49:03,780
I'm behind Prokof now. We've just
come out of the Heathrow Tunnel.
679
00:49:05,119 --> 00:49:06,789
We don't normally let
people in here, you know.
680
00:49:07,949 --> 00:49:08,789
That's our new typist.
681
00:49:09,329 --> 00:49:09,630
Hello?
682
00:49:10,250 --> 00:49:12,760
This is the central computer
that houses all the information.
683
00:49:13,340 --> 00:49:13,679
Attorney. Er...
684
00:49:19,159 --> 00:49:21,980
It's very top secret in there,
right, sir? Just between you and me.
685
00:49:22,119 --> 00:49:23,639
You have to swear an oath of secrecy.
686
00:49:24,000 --> 00:49:25,820
The first mules are coming in. Get going.
687
00:49:27,280 --> 00:49:30,820
Keep at it. If it was
easy, everybody'd be doing it.
688
00:49:32,360 --> 00:49:33,420
She's worse than him.
689
00:49:33,440 --> 00:49:35,300
I don't know why you bother with him.
690
00:49:35,320 --> 00:49:37,119
He's more trouble than
he's worth. Get going.
691
00:50:12,500 --> 00:50:13,699
ยถยถ48309
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.