Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,580 --> 00:00:15,990
Two more pounds,
please, Governor. Keep it.
2
00:00:21,670 --> 00:00:22,289
Mr Drake.
3
00:00:24,989 --> 00:00:25,929
Pymar, special branch.
4
00:00:27,230 --> 00:00:29,030
It happened a week ago, day
after you left for France.
5
00:00:30,789 --> 00:00:34,960
We tried to contact you at your hotel,
but apparently you'd moved on. Yes, yes,
6
00:00:34,960 --> 00:00:38,740
the hotel was not satisfactory. You
should have left a forwarding address, sir.
7
00:00:39,960 --> 00:00:42,140
Of course, you being who you are,
we were moved in straight away.
8
00:00:42,880 --> 00:00:43,780
No question of arson.
9
00:00:44,359 --> 00:00:46,060
Quite accidental. We've
searched it thoroughly.
10
00:00:47,060 --> 00:00:50,170
We found this under the floorboards.
Fortunately, the fire hadn't reached there.
11
00:00:51,909 --> 00:00:52,590
It is yours, sir?
12
00:00:53,579 --> 00:00:54,420
Yes, sir. Thank you.
13
00:01:07,299 --> 00:01:08,590
Rapworth, sir. Rapworth?
14
00:01:08,930 --> 00:01:13,129
Uh-huh. Mr Manson wants you there right
away, sir. Oh, what the devil does he want?
15
00:01:13,730 --> 00:01:16,680
Tell him I'll come along right
after the security meeting. Uh, no.
16
00:01:17,299 --> 00:01:17,819
Right away, sir.
17
00:01:17,959 --> 00:01:18,900
Those are the orders, sir.
18
00:01:19,219 --> 00:01:19,659
Orders?
19
00:01:19,799 --> 00:01:21,739
I give the orders around
here. Yeah, well, this
20
00:01:21,739 --> 00:01:24,030
is above your head, sir.
The very top, actually.
21
00:01:25,109 --> 00:01:25,909
Gotta take you in, sir.
22
00:01:26,989 --> 00:01:28,980
You mean you're arresting me? Well,
23
00:01:28,980 --> 00:01:33,450
we'd rather you looked upon it as a
friendly escort, sir. Yeah. Right.
24
00:01:33,790 --> 00:01:34,170
Er, no.
25
00:01:35,370 --> 00:01:35,849
No, Carson.
26
00:02:32,009 --> 00:02:33,150
Thank you.
27
00:02:51,509 --> 00:02:52,430
What are we supposed to do now?
28
00:02:53,370 --> 00:02:55,129
Wait. What for?
29
00:02:56,009 --> 00:02:56,770
Until he comes back.
30
00:02:57,229 --> 00:02:58,389
What makes you think he's coming back?
31
00:03:04,000 --> 00:03:04,689
I don't believe it.
32
00:03:05,189 --> 00:03:05,979
Andy Drake?
33
00:03:07,110 --> 00:03:10,710
I don't believe it. You mean you
can't, you don't want to. I mean,
34
00:03:10,710 --> 00:03:17,150
it was a shock to us all, George, but
the evidence, I mean, the transmitter,
35
00:03:17,150 --> 00:03:19,729
the papers, the codes, it's undeniable.
36
00:03:20,759 --> 00:03:22,689
I mean, you've got to face up
to it, George, as we've had to.
37
00:03:23,250 --> 00:03:26,810
Andy Drake is the biggest, most
treacherous double agent since Philby.
38
00:03:27,750 --> 00:03:28,710
And he was your man.
39
00:03:29,590 --> 00:03:34,020
You put him in. Oh, for God's sake,
Manton, he was screened a dozen times.
40
00:03:34,819 --> 00:03:36,969
He had the same clearance rating
we give to the Prime Minister.
41
00:03:36,990 --> 00:03:40,050
The evidence suggests he's been
working more than 15 years for the Chinese.
42
00:03:40,669 --> 00:03:41,469
The Chinese?
43
00:03:42,509 --> 00:03:43,789
The Russians aren't involved, then.
44
00:03:44,789 --> 00:03:46,250
How long has Drake been running the show?
45
00:03:46,849 --> 00:03:49,090
Since Cowley. He took over from Cowley.
46
00:03:49,849 --> 00:03:50,810
Ah, yes, Cowley.
47
00:03:52,409 --> 00:03:53,169
Before your time?
48
00:03:54,099 --> 00:03:54,460
A bit.
49
00:03:56,060 --> 00:03:57,340
Wily old fox.
50
00:03:58,099 --> 00:03:59,819
He still does extremely well at home.
51
00:04:00,539 --> 00:04:01,319
Home is different.
52
00:04:02,659 --> 00:04:05,050
Home is thuggery and
violence most of the time.
53
00:04:06,030 --> 00:04:07,969
Home lacks subtlety.
54
00:04:09,569 --> 00:04:10,129
I want Drake.
55
00:04:11,520 --> 00:04:14,759
Not for what he can tell us about the
British Secret Service, not just that.
56
00:04:16,519 --> 00:04:21,259
But for what he can tell us
about our yellow friends.
57
00:04:23,180 --> 00:04:24,259
When are you taking your leave?
58
00:04:24,899 --> 00:04:25,420
Tomorrow.
59
00:04:27,860 --> 00:04:28,540
I've cancelled it.
60
00:04:31,069 --> 00:04:31,649
Howley.
61
00:04:33,329 --> 00:04:34,790
He put Drake in, didn't he?
62
00:04:36,420 --> 00:04:38,019
I'll bet he's a worried man.
63
00:04:38,800 --> 00:04:39,399
Can I see him?
64
00:04:40,259 --> 00:04:43,410
Drake, if I can see him, talk
to him. Oh, come on, George.
65
00:04:44,009 --> 00:04:45,730
You not only know the
rules, you made them.
66
00:04:46,389 --> 00:04:46,870
Collusion?
67
00:04:47,480 --> 00:04:50,439
Anyway, isn't he a
special branch fouled up, eager
68
00:04:50,439 --> 00:04:53,079
to enhance their
reputation? Straight arrest.
69
00:04:53,740 --> 00:04:54,550
I'm afraid so, yes.
70
00:04:55,199 --> 00:04:56,589
Drake's on remand in Bedford Prison.
71
00:04:57,519 --> 00:04:58,980
Judges, rules, lawyers, everything.
72
00:04:59,759 --> 00:05:01,839
He's under British law now, outside ours.
73
00:05:01,939 --> 00:05:05,689
But we needed him under wraps for a
couple of weeks at least. Yes, I know that,
74
00:05:05,689 --> 00:05:07,050
George, but it isn't possible now.
75
00:05:07,589 --> 00:05:09,290
It'll hit the papers within an hour,
76
00:05:09,290 --> 00:05:13,389
and then we'll have no chance to
interrogate him properly. This is a foul-up.
77
00:05:14,610 --> 00:05:18,129
But I'm here, and under arrest, I
presume. Of the house variety, George.
78
00:05:18,990 --> 00:05:21,949
We'd like you to report in here
every day for... For questioning.
79
00:05:22,769 --> 00:05:25,199
Just for a little
chat. I see. And you need
80
00:05:25,199 --> 00:05:27,439
my passport, too. No, you already have it.
81
00:05:28,379 --> 00:05:31,500
I'm sorry, George. Yes, yes,
Tully, I know. I made the rules.
82
00:05:31,740 --> 00:05:33,399
It's just a formality, George.
83
00:05:33,579 --> 00:05:35,699
Oh, come on, Manton, you know as well as I
84
00:05:35,699 --> 00:05:37,389
do that mud sticks,
the mud of association.
85
00:05:38,329 --> 00:05:40,129
If we could have had
Drake alone, kept him under
86
00:05:40,129 --> 00:05:41,930
wraps for a week or two... It's not to be.
87
00:05:42,209 --> 00:05:43,170
Too bloody right.
88
00:05:44,240 --> 00:05:45,360
If Drake isn't delivered properly,
89
00:05:45,360 --> 00:05:48,519
then I can look forward to remaining
mud-splattered for the rest of my life.
90
00:05:58,360 --> 00:05:59,620
Which one of you got my passport?
91
00:06:01,399 --> 00:06:04,420
Er, I, er... You
didn't break the desk lock?
92
00:06:04,939 --> 00:06:06,120
No, no, sir. I found a key.
93
00:06:06,639 --> 00:06:08,790
That desk's an antique. Cost me a fortune.
94
00:06:09,550 --> 00:06:12,089
I was very careful. No
care less, both of you.
95
00:06:13,069 --> 00:06:15,639
If it was a passport grab,
you knew it was a vital arrest,
96
00:06:15,639 --> 00:06:17,220
yet you didn't put the cuffs on me.
97
00:06:17,959 --> 00:06:18,740
Damn slack.
98
00:06:21,699 --> 00:06:22,540
I appreciate it, though.
99
00:06:23,939 --> 00:06:24,399
My place.
100
00:06:26,769 --> 00:06:28,050
It isn't a bribe, Doyle.
101
00:06:28,629 --> 00:06:31,269
I'm under house arrest now, on my honour.
102
00:06:32,100 --> 00:06:33,259
Always thought you had a lot of that, sir.
103
00:06:33,819 --> 00:06:34,920
Why, thank you, Woody.
104
00:06:35,939 --> 00:06:39,259
Cheers. Don't know what it's
all about, sir. Drake, I suppose.
105
00:06:40,529 --> 00:06:41,250
Why are you involved?
106
00:06:41,910 --> 00:06:43,329
Yeah, you left the service years ago.
107
00:06:43,629 --> 00:06:46,829
You never leave the service,
Bodie. Not completely, totally.
108
00:06:47,829 --> 00:06:51,410
Your mistakes always follow
you. Is that what Drake was?
109
00:06:52,430 --> 00:06:52,949
Your mistake.
110
00:06:53,689 --> 00:06:55,189
And that's what you're
going to help me find out.
111
00:06:57,800 --> 00:07:01,000
I am formally requesting
permission to mount an operation
112
00:07:01,000 --> 00:07:04,810
to free Drake within the
next few days. Next few days?
113
00:07:05,509 --> 00:07:07,350
But security will be
at its tightest, then.
114
00:07:08,149 --> 00:07:09,810
The British law is on our side.
115
00:07:10,649 --> 00:07:12,290
Drake has been remanded into custody.
116
00:07:12,930 --> 00:07:14,430
In order to satisfy the law,
117
00:07:14,430 --> 00:07:17,920
he must be produced for further remands
until the case against him is complete.
118
00:07:18,680 --> 00:07:22,060
He will be transported from
prison to court several times.
119
00:07:22,660 --> 00:07:24,779
Getting him out of the
country will be a bit difficult.
120
00:07:26,199 --> 00:07:26,970
That is the beauty.
121
00:07:28,129 --> 00:07:29,209
He is not our man.
122
00:07:30,089 --> 00:07:31,509
We do not have to repatriate him.
123
00:07:32,870 --> 00:07:34,649
I don't lead him out of the country.
124
00:07:35,519 --> 00:07:40,839
Just in my hands, in some quiet
place, for as long as it takes.
125
00:07:41,800 --> 00:07:42,519
Years, perhaps.
126
00:07:43,430 --> 00:07:44,550
There is another urgency.
127
00:07:44,970 --> 00:07:47,709
Whatever Drake knows
will be more valuable now
128
00:07:48,750 --> 00:07:50,939
Every day that passes erodes that value.
129
00:07:51,399 --> 00:07:52,660
The British will retaliate.
130
00:07:53,180 --> 00:07:54,120
Against the Chinese.
131
00:07:54,939 --> 00:07:57,160
Drake will be freed by
his masters, the Chinese.
132
00:07:57,980 --> 00:07:59,459
Clever. I have permission.
133
00:08:00,480 --> 00:08:04,290
You will have to lean heavily on our
number one for information. Of course.
134
00:08:06,470 --> 00:08:08,699
I put it to the committee
tonight. You have your answer tomorrow.
135
00:08:09,259 --> 00:08:12,120
Thank you. But I know
they'll pose the question,
136
00:08:12,120 --> 00:08:15,350
would such an operation
put our number one at risk?
137
00:08:16,529 --> 00:08:18,379
You know as well as I do,
138
00:08:18,379 --> 00:08:22,089
having a man within British security
is of more value than a dozen drakes.
139
00:08:22,110 --> 00:08:26,310
I shall be relying on him for inside
information, of course. Oh, simple traceback.
140
00:08:27,220 --> 00:08:27,899
If there were.
141
00:08:29,040 --> 00:08:30,399
I too know the value of number one.
142
00:08:31,339 --> 00:08:35,259
I will not move until the whole plan
has been vetted by you, the committee.
143
00:08:36,720 --> 00:08:37,080
Very well.
144
00:08:38,370 --> 00:08:38,830
Tomorrow, then.
145
00:08:44,490 --> 00:08:46,789
I shall of course advise my
client of his rights, Mr Manton.
146
00:08:47,470 --> 00:08:49,500
That he has the right
to remain silent, yes.
147
00:08:50,700 --> 00:08:53,679
I'm deeply concerned with the
security of this country, Miss Ryan.
148
00:08:53,980 --> 00:08:55,159
Put yourself in my place.
149
00:08:55,480 --> 00:08:56,159
No, Mr Manton.
150
00:08:56,750 --> 00:08:57,750
Put yourself in his place.
151
00:08:58,730 --> 00:09:02,100
My only concern is and can
only be justice for my client.
152
00:09:02,620 --> 00:09:04,720
Despite the fact... Despite, Mr Mantle.
153
00:09:07,860 --> 00:09:09,139
Hello, Freddie. Drake.
154
00:09:10,440 --> 00:09:13,159
I'll tell you first. You don't
have to answer any of my questions.
155
00:09:14,450 --> 00:09:16,350
Well, let's try it anyway, shall we?
156
00:09:16,529 --> 00:09:18,450
Mr Drake... There's no harm in trying.
157
00:09:19,669 --> 00:09:21,980
Your holiday in France... Irrelevant.
158
00:09:22,700 --> 00:09:25,659
Any charges brought against my client are
alleged to have taken place in Britain.
159
00:09:25,919 --> 00:09:26,580
We'll try it, eh?
160
00:09:27,779 --> 00:09:31,500
Yes, my holiday in France. Well,
you know the score there, Freddie.
161
00:09:32,700 --> 00:09:35,330
Had the operation just two
months ago, my elbow. You, uh,
162
00:09:35,330 --> 00:09:37,100
want to feel the steel pin?
163
00:09:38,360 --> 00:09:39,460
Went to France to recuperate.
164
00:09:39,779 --> 00:09:42,029
You booked into a
hotel, then you checked out
165
00:09:42,029 --> 00:09:43,529
and went somewhere
else entirely different.
166
00:09:43,549 --> 00:09:46,289
Well, you moved on to Nice,
uh, following the sun. Anyway,
167
00:09:46,289 --> 00:09:47,389
the first hotel didn't measure up.
168
00:09:47,909 --> 00:09:50,610
You didn't give an address.
You didn't follow procedure.
169
00:09:51,389 --> 00:09:52,100
Procedure?
170
00:09:53,690 --> 00:09:54,730
When a fellow's on holiday.
171
00:09:56,830 --> 00:10:00,149
Now, let me ask you a question.
172
00:10:01,789 --> 00:10:04,750
George Cowley, how's he taking it?
173
00:10:37,309 --> 00:10:38,490
Hello, hello, hello.
174
00:10:40,210 --> 00:10:40,669
Evening, all.
175
00:10:42,289 --> 00:10:44,029
Hey, listen, how do
you ever do anything in
176
00:10:44,029 --> 00:10:45,779
these outfits? You'll be surprised, mate.
177
00:10:47,399 --> 00:10:48,759
All right, let's get
it over with, then, eh?
178
00:10:49,500 --> 00:10:50,259
Synchronise your watch.
179
00:10:51,340 --> 00:10:55,690
Eh? Somebody might want to ask you the
time. My God, look at the afternoon.
180
00:11:00,360 --> 00:11:00,899
Ah, Melissa.
181
00:11:01,399 --> 00:11:03,440
George, how are you?
Fine, fine. Come on in.
182
00:11:06,070 --> 00:11:06,500
And yourself?
183
00:11:07,309 --> 00:11:07,669
Surviving.
184
00:11:08,409 --> 00:11:11,190
Overworked, of course.
What are you for? The usual?
185
00:11:11,769 --> 00:11:14,070
A double with exactly
twice as much more on it?
186
00:11:15,769 --> 00:11:16,629
Luxury these days.
187
00:11:17,210 --> 00:11:18,840
My wife insists I cut down on it.
188
00:11:19,669 --> 00:11:20,830
May become drink-reliant.
189
00:11:21,090 --> 00:11:23,509
She must have been listening to the
broadcast from the House of Commons.
190
00:11:23,929 --> 00:11:27,440
The swinish herd. A radio
hee-haw, someone called it.
191
00:11:28,019 --> 00:11:30,879
Or a jocular, for a man whose
career may be a whisper away from ruin.
192
00:11:31,120 --> 00:11:33,169
If it happens, it won't be a whisper,
193
00:11:33,169 --> 00:11:35,740
but a shout from the
headlines on all the rooftops.
194
00:11:36,620 --> 00:11:37,100
Sit you down.
195
00:11:38,659 --> 00:11:39,179
Andy Drake.
196
00:11:40,649 --> 00:11:42,350
All regarded him as just a bureaucrat.
197
00:11:43,350 --> 00:11:45,460
Good man, but not like you, George.
198
00:11:46,340 --> 00:11:46,899
No fire.
199
00:11:48,659 --> 00:11:49,259
Andy Drake.
200
00:11:50,940 --> 00:11:51,899
I never thought he had it in him.
201
00:11:53,460 --> 00:11:57,919
It's in everyone, Minister. It just
needs the right key to unlock it.
202
00:11:58,919 --> 00:12:00,120
I'm worried about you, George.
203
00:12:01,559 --> 00:12:02,340
This business.
204
00:12:03,779 --> 00:12:05,470
I just hope you're
taking the right precautions.
205
00:12:07,090 --> 00:12:10,090
Oh, you sound like a wee lassie
behind the pub on a Saturday night.
206
00:12:10,889 --> 00:12:11,529
Very jocular.
207
00:12:12,090 --> 00:12:16,639
It's my neck on the line. And though
I despise myself for it, the tension,
208
00:12:16,639 --> 00:12:18,350
the gamble, the chance to...
209
00:12:20,620 --> 00:12:22,539
As I said, Minister, it's in everyone.
210
00:12:23,620 --> 00:12:25,159
A bit of a tear away in everyone.
211
00:12:25,840 --> 00:12:29,340
Looking for a man to push
you, he ducked in your doorway.
212
00:12:42,980 --> 00:12:46,019
I suppose no-one's seen a
Chinaman come in, have they?
213
00:12:47,179 --> 00:12:50,320
Roy, empty out your pockets, all of you.
214
00:12:51,059 --> 00:12:52,779
On that table, then
line up facing the wall.
215
00:12:52,940 --> 00:12:58,570
You know, wall-earner, everything out.
216
00:12:59,330 --> 00:13:00,750
Wallets, handbags, knives.
217
00:13:03,539 --> 00:13:04,440
I'm looking for a pusher.
218
00:13:04,679 --> 00:13:05,500
Drugs, you understand?
219
00:13:06,779 --> 00:13:09,279
So just cooperate nicely. Sooner
it's done, sooner we'll be gone.
220
00:13:09,720 --> 00:13:12,710
Hey, we'll be late. We'll be late
in the morning. Get over there.
221
00:14:05,830 --> 00:14:07,940
I must be off, George.
Thanks for the drink.
222
00:14:08,379 --> 00:14:13,559
Sir, if I were you, I'd keep a low
profile. You mean pull my hat down?
223
00:14:13,820 --> 00:14:18,580
I know it's just house arrest, sir, but,
well, Manton is a stickler for detail.
224
00:14:19,600 --> 00:14:21,110
There could be a man watching the place.
225
00:14:23,389 --> 00:14:23,889
Good luck, George.
226
00:14:24,610 --> 00:14:24,970
Thank you, sir.
227
00:14:31,559 --> 00:14:32,639
Saved our hides, mate.
228
00:14:34,269 --> 00:14:38,350
We've been playing close there to cut
us to pieces. The Chinese are like that.
229
00:14:39,250 --> 00:14:41,610
They respect authority.
Is that one of the sayings
230
00:14:41,610 --> 00:14:44,169
of Mao, is it? Oh, I
know. It's experience.
231
00:14:45,250 --> 00:14:48,000
I used to walk a beat down
Chinatown. Got to know him quite well.
232
00:14:50,080 --> 00:14:50,659
Birds as well.
233
00:14:51,159 --> 00:14:52,299
Oh, yeah, especially the birds.
234
00:14:53,840 --> 00:14:55,039
Never had a Chinese bird.
235
00:14:58,080 --> 00:15:03,230
Macaulay.
236
00:15:06,230 --> 00:15:07,250
One Chinese takeaway?
237
00:15:08,210 --> 00:15:08,970
With lots of rice.
238
00:15:10,210 --> 00:15:10,490
Oh, yeah.
239
00:15:11,350 --> 00:15:11,830
Lots of that.
240
00:15:12,929 --> 00:15:13,379
Excellent.
241
00:15:13,879 --> 00:15:15,740
Well, hold the order till tomorrow for me.
242
00:15:18,779 --> 00:15:19,100
Tomorrow.
243
00:15:20,879 --> 00:15:24,649
Looks like you got
yourself a room, mate. MUSIC
244
00:15:32,220 --> 00:15:32,639
Gawky.
245
00:15:34,919 --> 00:15:35,200
Yes.
246
00:15:37,019 --> 00:15:37,320
Yes.
247
00:15:40,470 --> 00:15:43,070
We are to present our
plan to snatch Drake.
248
00:15:43,629 --> 00:15:45,610
They will probably transfer
you from prison to prison.
249
00:15:46,250 --> 00:15:48,490
And the Rman proceedings,
always a different court.
250
00:15:49,230 --> 00:15:51,690
That's procedure. That's
policy in these cases.
251
00:15:51,889 --> 00:15:55,679
Scared they might make an
attempt to snatch me, to disappear me?
252
00:15:55,840 --> 00:15:55,960
Oi!
253
00:16:00,129 --> 00:16:02,769
OK? Yes, sir. Except I'm out of rice.
254
00:16:05,100 --> 00:16:07,340
Take the cuffs off him.
Eh? The cuffs! The cuffs!
255
00:16:07,379 --> 00:16:11,139
Take them off! OK. Do you speak English?
256
00:16:12,929 --> 00:16:13,710
Do you speak English?
257
00:16:15,429 --> 00:16:16,629
Better than your Chinese.
258
00:16:22,690 --> 00:16:23,549
What did you grab them with?
259
00:16:24,309 --> 00:16:25,610
Two packets, uncut.
260
00:16:26,610 --> 00:16:27,960
Two packets, uncut.
261
00:16:29,019 --> 00:16:29,840
Makes you a pusher.
262
00:16:30,419 --> 00:16:31,759
That makes what, Doyle?
263
00:16:32,879 --> 00:16:35,289
Oh, say, about three
years, sir. Three years hard.
264
00:16:36,370 --> 00:16:36,730
For this.
265
00:16:37,610 --> 00:16:37,870
Okay.
266
00:16:40,419 --> 00:16:41,320
Stand up, sunshine.
267
00:16:42,139 --> 00:16:42,860
What do you want?
268
00:16:44,299 --> 00:16:45,000
That's better.
269
00:16:46,529 --> 00:16:49,509
You stay home and close to a
phone where we can reach you.
270
00:16:50,809 --> 00:16:53,490
Three days at the
most, then we'll call you.
271
00:16:54,480 --> 00:16:55,320
I don't understand.
272
00:16:55,860 --> 00:16:57,539
But you understand that
we're letting you off the hook.
273
00:16:58,620 --> 00:17:00,159
You could be facing a three-year stretch.
274
00:17:01,500 --> 00:17:01,720
Yes.
275
00:17:02,299 --> 00:17:04,299
Then go home and stay by the phone.
276
00:17:05,059 --> 00:17:05,519
Gunkai!
277
00:17:13,339 --> 00:17:16,400
I know you've got to deliver me
to Rapworth for interrogation.
278
00:17:17,019 --> 00:17:17,400
Gunkai.
279
00:17:22,809 --> 00:17:25,940
You first met in
Edinburgh, at the festival.
280
00:17:27,279 --> 00:17:28,160
A recital of Bach?
281
00:17:28,960 --> 00:17:33,099
Not just Bach. There was also
Beethoven, Chopin, and some Prokofiev.
282
00:17:34,119 --> 00:17:35,460
Prokofiev's not my style.
283
00:17:36,130 --> 00:17:36,869
Not enough melody.
284
00:17:39,849 --> 00:17:42,660
It was Lord Ainsworth
who made the introduction.
285
00:17:43,160 --> 00:17:43,400
No.
286
00:17:44,220 --> 00:17:46,460
He hadn't been elevated to
the peerage at that time.
287
00:17:46,740 --> 00:17:50,369
He was still Sir Geoffrey Ainsworth.
Later you dined at the Brecon rooms. No.
288
00:17:51,650 --> 00:17:54,960
That first evening we just had
drinks together in the Brecon rooms.
289
00:17:55,779 --> 00:17:58,029
We dined on the Thursday
following at Sir Geoffrey's home.
290
00:17:58,690 --> 00:17:59,329
This is a farce.
291
00:18:00,430 --> 00:18:02,730
George frames these questions.
How could we ever trip him up?
292
00:18:03,049 --> 00:18:06,190
Assuming that there is anything to
trip up, Tully. I'm sorry, George.
293
00:18:06,210 --> 00:18:07,109
You know what I mean. Look,
294
00:18:07,109 --> 00:18:10,390
I think the best thing is for you
two to put your heads together,
295
00:18:10,390 --> 00:18:12,730
throw aside anything I might
have established in the past,
296
00:18:12,730 --> 00:18:14,140
and come up with something new.
297
00:18:14,720 --> 00:18:16,599
I'll see you here again
tomorrow at 10.30, right? Right.
298
00:18:19,000 --> 00:18:21,809
Oh, no, please. No need
for protocol, gentlemen.
299
00:18:22,410 --> 00:18:25,650
After all, you are in charge
these days, and I am your prisoner.
300
00:18:28,730 --> 00:18:30,079
Be clever. Tricky.
301
00:18:31,099 --> 00:18:33,039
I'm very anxious for
you to prove me innocent.
302
00:18:38,950 --> 00:18:39,289
Home, sir?
303
00:18:39,869 --> 00:18:40,970
Yes, your home, Bodie.
304
00:18:52,200 --> 00:18:53,630
I've just heard from number one.
305
00:18:54,269 --> 00:18:55,769
Drake will be moved around a bit.
306
00:18:56,630 --> 00:18:57,390
Prison to prison.
307
00:18:58,519 --> 00:18:58,700
But?
308
00:18:59,400 --> 00:19:01,849
But at all times, he can
provide us with roots.
309
00:19:02,650 --> 00:19:04,410
A full itinerary. Good.
310
00:19:05,750 --> 00:19:06,859
Get these off straight away.
311
00:19:08,480 --> 00:19:12,400
Meroff and Secor?
Reinforcements of a very special kind.
312
00:19:12,779 --> 00:19:13,970
We cannot move without them.
313
00:19:19,450 --> 00:19:21,119
Oh, it's all right, Bodhi, it's for me.
314
00:19:21,140 --> 00:19:24,059
I could hardly have it
delivered to my place, could I?
315
00:19:24,099 --> 00:19:26,940
Not while I'm under suspicion
someone might make something of it.
316
00:19:28,259 --> 00:19:31,420
Friends in low places, Bodhi,
essential part of our business.
317
00:19:34,400 --> 00:19:35,759
A present from Sergeant Mackay.
318
00:19:36,759 --> 00:19:40,170
That bastard. No, that's not fair. I
happen to know his father rather well.
319
00:19:40,250 --> 00:19:44,019
It's the thought of that SAS
monster Mackay breaking into my flat.
320
00:19:44,039 --> 00:19:46,180
He didn't break in. I gave him a key.
321
00:19:46,200 --> 00:19:47,289
Grenades.
322
00:19:48,069 --> 00:19:49,960
Aye. With all due respect, sir,
323
00:19:49,960 --> 00:19:53,960
I'm sure I'm not entirely happy
about anyone having the key to my flat.
324
00:19:54,640 --> 00:20:01,430
I mean, what if you were to come in
unexpectedly while I was in the... doing...
325
00:20:01,430 --> 00:20:03,130
well, anything, you know.
326
00:20:05,009 --> 00:20:07,279
I'd be very discreet,
Bodhi, I promise you.
327
00:20:07,940 --> 00:20:11,529
I'd wait until you were finished,
well, doing whatever you were doing.
328
00:20:15,849 --> 00:20:17,869
I think Mackay must have
left this for you, Bodie.
329
00:20:18,569 --> 00:20:21,900
It was in Amsterdam, wasn't it, that
he beat you in the judo championship?
330
00:20:21,920 --> 00:20:24,059
I was ill. Oh, I don't know,
sir. It might not be that.
331
00:20:24,140 --> 00:20:26,339
It might be some kind of bouquet.
332
00:20:27,160 --> 00:20:30,130
I mean, you never can
tell these days, you know.
333
00:20:30,529 --> 00:20:32,769
Now, stop it, you two.
This is a serious business.
334
00:20:33,349 --> 00:20:34,529
Done, Grenade. Aye.
335
00:20:35,599 --> 00:20:37,700
I thought they were
restricted, home office permission only.
336
00:20:37,819 --> 00:20:39,359
Yeah, that's why I had to smuggle them.
337
00:20:40,500 --> 00:20:45,609
The stun grenade, aptly named. Yeah,
knockout. Incapacitates, but doesn't kill.
338
00:20:45,630 --> 00:20:47,910
That's what we'll be using.
339
00:20:48,170 --> 00:20:49,210
The ultimate Mickey Finn.
340
00:20:50,109 --> 00:20:51,609
The next move was in the red corner.
341
00:21:17,009 --> 00:21:17,349
Right.
342
00:21:18,170 --> 00:21:24,140
Get yourself some food, and then
some rest, and stay out of sight.
343
00:21:35,849 --> 00:21:36,069
Well?
344
00:21:36,950 --> 00:21:41,059
They look Chinese, enough? By the time
I've finished with them, they'll be Chinese.
345
00:21:41,880 --> 00:21:43,500
And when we make the
snatch, they'll be seen.
346
00:21:44,099 --> 00:21:46,690
That's imperative.
Which will lead a subtle
347
00:21:46,690 --> 00:21:48,339
trail of evidence pointing towards Peking.
348
00:21:48,380 --> 00:21:51,829
Drake will be snatched back by the
men he betrayed his country for.
349
00:21:52,210 --> 00:21:54,650
Oh, yes, I can see it might work. Might.
350
00:21:55,809 --> 00:21:56,529
It will work.
351
00:21:57,289 --> 00:22:03,789
You haven't mentioned number one. He's
protected. He is giving us the information,
352
00:22:03,789 --> 00:22:05,299
the means of snatching Drake.
353
00:22:05,579 --> 00:22:08,259
If they trace back... I have
built in a fail-safe there.
354
00:22:09,500 --> 00:22:09,819
Ryan.
355
00:22:11,150 --> 00:22:14,480
Sarah Ryan, Drake's counsel.
She played right into our hands.
356
00:22:14,640 --> 00:22:16,559
Everywhere Drake goes, she has to know.
357
00:22:17,529 --> 00:22:19,130
It's perfect. I don't like that.
358
00:22:19,650 --> 00:22:21,430
British citizen? She's Irish.
359
00:22:22,880 --> 00:22:27,000
And who's to say which side the Irish
are on now, or what they might be up to?
360
00:22:27,480 --> 00:22:30,369
The IRA, it's another way
of confusing the issue.
361
00:22:30,890 --> 00:22:33,430
It is essential that we move soon.
362
00:22:34,109 --> 00:22:35,009
I'll study these.
363
00:22:35,029 --> 00:22:40,680
Let you have my
decision as soon as possible.
364
00:22:59,359 --> 00:23:04,279
He's got that crafty
look on him, hasn't he?
365
00:23:04,299 --> 00:23:05,099
Ah, good day, gentlemen.
366
00:23:06,440 --> 00:23:08,480
Sorry I'm a wee bit late.
Oh, that doesn't matter.
367
00:23:08,980 --> 00:23:11,160
The traffic these days.
It wasn't the traffic.
368
00:23:12,940 --> 00:23:15,500
Can we reverse the process for a moment?
369
00:23:16,240 --> 00:23:17,160
Me questioning you.
370
00:23:18,730 --> 00:23:19,410
Sit down, Tully.
371
00:23:21,109 --> 00:23:22,839
You too, Manton. Now look here, George.
372
00:23:23,640 --> 00:23:25,200
Sir Frederick Manton.
373
00:23:25,980 --> 00:23:27,220
Has quite a ring to it, don't you think?
374
00:23:32,849 --> 00:23:38,890
I'm outside of this organization now. Oh,
I know, nobody ever leaves the service,
375
00:23:38,890 --> 00:23:42,920
but undeniably, I now control CI5,
and that's a new mob altogether.
376
00:23:44,299 --> 00:23:47,869
Now, you chaps aren't quite prepared to
go all the way and ask for my suspension.
377
00:23:48,589 --> 00:23:50,009
You're not that sure of yourselves.
378
00:23:51,309 --> 00:23:55,000
So, I've got a lot of
muscle and a lot of expertise,
379
00:23:55,000 --> 00:23:58,380
and I command as much
loyalty as I ever did here.
380
00:23:59,900 --> 00:24:02,589
We're poised and ready
to spring Andy Drake.
381
00:24:04,390 --> 00:24:04,769
George.
382
00:24:04,930 --> 00:24:07,730
No, Tully, just keep
listening and looking.
383
00:24:12,660 --> 00:24:14,259
He would be seen in the area.
384
00:24:15,359 --> 00:24:16,079
Chinese.
385
00:24:17,759 --> 00:24:20,519
It would be attributed, blamed
on the Chinese, I promise you.
386
00:24:22,160 --> 00:24:23,589
And there would be no casualties either.
387
00:24:24,230 --> 00:24:26,029
My boys would use stun grenades.
388
00:24:26,190 --> 00:24:27,619
But they're... Restricted, yes, I know,
389
00:24:27,619 --> 00:24:30,009
and that would point even
more towards the yellow peril.
390
00:24:31,029 --> 00:24:32,890
It would happen
between prison and whichever
391
00:24:32,890 --> 00:24:35,289
court Drake is taken
to for his next remand.
392
00:24:37,210 --> 00:24:38,470
And that's why I need your help.
393
00:24:40,250 --> 00:24:43,990
I need details of the route,
the place I'll make the snatch.
394
00:24:44,269 --> 00:24:45,809
George, you can't be serious.
395
00:24:46,029 --> 00:24:46,450
Deadly.
396
00:24:47,539 --> 00:24:49,019
And my motives are selfish, too.
397
00:24:49,839 --> 00:24:53,390
Drake's treachery has tainted me, and
there's only one way I can ever get clear.
398
00:24:53,490 --> 00:24:57,619
George, we trust you implicitly. Ah,
but you've still got to interrogate me.
399
00:24:57,799 --> 00:24:58,779
And at the end of it, what?
400
00:24:59,319 --> 00:25:00,019
Not proven.
401
00:25:00,980 --> 00:25:03,700
And that's as bad as guilty as far
as the record books are concerned.
402
00:25:04,680 --> 00:25:07,519
Drake and I would be under
the same umbrella forever.
403
00:25:08,660 --> 00:25:11,799
My only way out, and let's
face it, your only way out,
404
00:25:11,799 --> 00:25:15,210
is Drake alone somewhere under
wraps for as long as we need him.
405
00:25:17,150 --> 00:25:19,589
Drake subjected to our
methods of interrogation.
406
00:25:21,460 --> 00:25:24,930
We'd milk him dry and
clear me in the process.
407
00:25:27,970 --> 00:25:31,990
I'll use CI5 to snatch him,
deliver him into your tender hands,
408
00:25:31,990 --> 00:25:36,670
and the rest of the world will
think he's living it up in Peking.
409
00:25:39,630 --> 00:25:40,109
Well, Tully?
410
00:25:40,609 --> 00:25:43,890
It's madness. Anything that
succeeds in this business usually is.
411
00:25:45,670 --> 00:25:46,049
Nanton?
412
00:25:48,190 --> 00:25:49,380
I see the virtues, George.
413
00:25:50,160 --> 00:25:52,619
Ah. But I agree with Tully. It's madness.
414
00:25:53,619 --> 00:25:55,039
Let me play my ace.
415
00:25:56,740 --> 00:25:58,509
Their embassy this morning.
416
00:26:00,740 --> 00:26:03,900
Ah, just two KGB replacements.
417
00:26:04,680 --> 00:26:05,720
But look at their faces.
418
00:26:07,029 --> 00:26:08,009
Asiatic Russians.
419
00:26:08,809 --> 00:26:11,230
And to the Western eyes,
near as damn it, Chinese.
420
00:26:12,349 --> 00:26:15,150
If we don't do this, the Russians
will. They're planning it, I'm sure of it.
421
00:26:17,500 --> 00:26:18,420
George, if we agree to this...
422
00:26:19,519 --> 00:26:21,619
After we've done with Drake,
what then? What happens to him?
423
00:26:21,759 --> 00:26:22,880
He would never be seen again.
424
00:26:24,720 --> 00:26:27,849
You understand, we can never be
directly involved in any of this.
425
00:26:28,210 --> 00:26:30,490
All I need from you are
details of Drake's movements.
426
00:26:31,250 --> 00:26:33,609
My boys will do the
rest. And if it's a foul-up?
427
00:26:34,390 --> 00:26:37,430
If it fails, George, it will
be my failure, mine alone.
428
00:26:38,130 --> 00:26:41,490
I take full responsibility and
carry the cannon to instant retirement.
429
00:26:41,809 --> 00:26:42,829
And what about your boys?
430
00:26:43,650 --> 00:26:44,730
If you go, they fall with you.
431
00:26:45,450 --> 00:26:47,819
Then that would be their
hard luck, wouldn't it?
432
00:26:48,559 --> 00:26:51,359
Nothing says we have to mount an op with
a controller who's under house arrest.
433
00:26:52,480 --> 00:26:53,640
Nothing in the rules that says that.
434
00:26:55,220 --> 00:26:55,519
I looked.
435
00:26:58,029 --> 00:26:59,549
Well, there's nothing
that says we can't, either.
436
00:27:00,210 --> 00:27:00,289
Eh?
437
00:27:01,309 --> 00:27:01,910
I looked as well.
438
00:27:08,500 --> 00:27:10,509
There's green light all the way. Let's go.
439
00:27:14,839 --> 00:27:16,799
Helps, I agree, but not enough.
440
00:27:17,019 --> 00:27:21,480
There could be a grain of suspicion
against our man, and one grain is too much.
441
00:27:21,779 --> 00:27:25,160
I'm sorry. I know you have your
responsibilities, but I also have mine.
442
00:27:25,259 --> 00:27:27,200
But surely... You look at the specifics.
443
00:27:27,480 --> 00:27:29,099
I must look at the overall.
444
00:27:30,000 --> 00:27:31,740
It's a good plan. It's an excellent plan.
445
00:27:32,650 --> 00:27:32,769
But...
446
00:27:33,859 --> 00:27:34,759
Ideally, I'm sorry.
447
00:27:35,740 --> 00:27:39,589
Of course, if there should be a change
in circumstances... There may well be.
448
00:27:40,509 --> 00:27:41,509
Urgent from number one.
449
00:27:48,210 --> 00:27:54,619
Beautiful, beautiful, Ivan. It's
unbelievable. It's an opportunity.
450
00:27:55,980 --> 00:27:58,380
We will let Cowley do our job for us.
451
00:27:58,970 --> 00:28:03,210
Let him snatch Drake, and then
we'll snatch from the snatchers.
452
00:28:05,309 --> 00:28:07,579
The Americans have a
phrase, egg on the face.
453
00:28:07,680 --> 00:28:10,440
I never really appreciated it until now.
454
00:28:16,619 --> 00:28:18,000
No, cheers.
455
00:28:18,819 --> 00:28:19,599
More after, eh?
456
00:28:20,119 --> 00:28:21,619
Since we are drinking to the British.
457
00:28:22,960 --> 00:28:24,859
Cowling is already under
suspicion, and this, if
458
00:28:24,859 --> 00:28:26,980
he goes through with
it, we'll seal his guilt.
459
00:28:27,009 --> 00:28:32,670
They'll say... They'll say he was
springing his friend, his comrade in treachery.
460
00:28:32,769 --> 00:28:34,769
You will be taken to court
tomorrow for further remand.
461
00:28:35,660 --> 00:28:36,799
They won't tell me which court yet.
462
00:28:37,559 --> 00:28:39,619
But I think they're being honest when
they say that even they don't know.
463
00:28:40,380 --> 00:28:42,650
But don't worry. The
minute they move you from here,
464
00:28:42,650 --> 00:28:44,579
they have by law to
call me and let me know.
465
00:28:46,180 --> 00:28:49,059
You won't be spirited away to
some dark cellar, Mr. Drake.
466
00:29:05,390 --> 00:29:08,349
We called your home. You
didn't answer. Oh, gee.
467
00:29:08,869 --> 00:29:11,529
Well, you have found me now. Right.
468
00:29:12,430 --> 00:29:14,140
No, wearing uniform this time, eh?
469
00:29:14,720 --> 00:29:16,079
Oh, that's because we're here as friends.
470
00:29:17,039 --> 00:29:17,640
Best of friends.
471
00:29:19,240 --> 00:29:21,980
If anything should happen to us, guess
who'd be the first to get his neck broken?
472
00:29:23,849 --> 00:29:24,089
Come on.
473
00:29:25,180 --> 00:29:27,119
At least let me finish this hand.
474
00:29:29,200 --> 00:29:29,509
Now.
475
00:29:30,970 --> 00:29:34,130
Oh, hang on, Doyle. Can't drag
a man away from his poker game.
476
00:29:34,819 --> 00:29:37,319
Not when he's finessing
on two kings and a jack.
477
00:29:44,319 --> 00:29:46,240
It's all just so much gobbledygook to me.
478
00:29:46,259 --> 00:29:49,200
Well, it can never be
absolutely clear-cut.
479
00:29:50,259 --> 00:29:52,589
Just a Foreign Office
interpretation of Russian policy.
480
00:29:53,349 --> 00:29:55,109
A gleaning from notes here, remarks there.
481
00:29:55,710 --> 00:30:00,799
But is it the clean, cold wind of
detente, or just the breeze before the storm?
482
00:30:01,700 --> 00:30:02,259
Anybody's guess.
483
00:30:03,549 --> 00:30:03,869
Yours?
484
00:30:04,869 --> 00:30:07,579
My guess would be just... a guess.
485
00:30:08,940 --> 00:30:10,859
Nevertheless, I'd value
it more highly than most.
486
00:30:13,880 --> 00:30:16,630
I think Moscow are genuinely seeking calm.
487
00:30:17,809 --> 00:30:20,470
I don't think they'd sanction
anything extroverted this time.
488
00:30:20,569 --> 00:30:21,490
And if they were forced to?
489
00:30:21,670 --> 00:30:22,710
In that case, there'd be conditions.
490
00:30:23,730 --> 00:30:25,069
The strong hand in the velvet glove.
491
00:30:25,829 --> 00:30:26,670
Very thick velvet.
492
00:30:27,230 --> 00:30:27,970
No casualties?
493
00:30:28,369 --> 00:30:28,809
If possible.
494
00:30:30,880 --> 00:30:32,160
But it is just my opinion, George.
495
00:30:33,420 --> 00:30:35,660
I wouldn't want you to stake
your career on it. My career?
496
00:30:37,019 --> 00:30:38,180
I'll take a chance on that.
497
00:30:39,160 --> 00:30:40,529
It's lives I'm gambling with.
498
00:30:41,589 --> 00:30:42,450
Do you want to tell me more?
499
00:30:43,049 --> 00:30:43,509
I'd like to.
500
00:30:44,769 --> 00:30:46,599
But I don't intend
telling you anything at all.
501
00:30:47,960 --> 00:30:48,500
I owe you that.
502
00:30:49,960 --> 00:30:51,660
I hope you know what you're doing, George.
503
00:30:52,220 --> 00:30:52,680
So do I.
504
00:30:55,210 --> 00:30:55,769
It's agreed.
505
00:30:56,650 --> 00:30:57,549
One proviso.
506
00:30:58,329 --> 00:31:02,609
Cowley's men are agents. Home
agents may be, but agents just the same.
507
00:31:02,650 --> 00:31:06,579
We want no cause for
retaliation. It must be a bloodless coup.
508
00:31:07,660 --> 00:31:08,180
Is that all?
509
00:31:09,359 --> 00:31:09,960
Don't worry.
510
00:31:11,059 --> 00:31:13,519
Cowley even contributed
an idea for that, too.
511
00:31:15,960 --> 00:31:16,750
Stung us.
512
00:31:18,720 --> 00:31:21,990
Tanya? Right, yes, I understand.
513
00:31:26,700 --> 00:31:28,049
Drake will be on remand at Hammersmith.
514
00:31:28,789 --> 00:31:32,180
Hammersmith? They'll be moving in ten
minutes. Prison van escort. Afterward,
515
00:31:32,180 --> 00:31:33,410
he'll be transferred to Cheltenham.
516
00:31:33,990 --> 00:31:37,279
Route C. Route C. Uh-huh.
517
00:31:39,599 --> 00:31:41,099
Nice stretch of open country there.
518
00:31:42,680 --> 00:31:44,349
That's where we'll make the snatch. Right.
519
00:31:47,500 --> 00:31:49,369
Aren't you going to wish me
luck, gentlemen? With what,
520
00:31:49,369 --> 00:31:51,430
George? As far as we
know, you're just going home.
521
00:31:59,630 --> 00:31:59,869
Yes?
522
00:32:01,559 --> 00:32:01,779
Yes.
523
00:32:02,279 --> 00:32:02,500
Map.
524
00:32:04,700 --> 00:32:05,259
To Cheltenham.
525
00:32:11,450 --> 00:32:12,750
Yes, yes, yes, I have it.
526
00:32:13,890 --> 00:32:14,950
Take care of the Rhine woman.
527
00:33:41,309 --> 00:33:42,039
It's underway.
528
00:33:46,970 --> 00:33:47,309
Not yet.
529
00:34:01,470 --> 00:34:03,930
Special escort to Cheltenham.
530
00:34:03,970 --> 00:34:04,230
CI5?
531
00:34:04,369 --> 00:34:06,869
Yeah, we'll be leading.
You follow the van. Right.
532
00:34:08,570 --> 00:34:15,380
Anti-jam device. I want for you
two, locked into our frequency, OK?
533
00:34:20,380 --> 00:34:22,780
One's enough, isn't it? No, we
want everyone to stay in touch.
534
00:34:23,679 --> 00:34:24,570
Are we expecting trouble?
535
00:34:26,110 --> 00:34:26,909
Oh, you know us.
536
00:34:27,389 --> 00:34:28,250
We always expect trouble.
537
00:34:34,570 --> 00:34:35,369
Poor bastards.
538
00:34:36,510 --> 00:34:37,570
Oh, it's just a headache.
539
00:34:38,550 --> 00:34:40,989
Just like a hand-over. Yeah,
without the pleasure of drinking.
540
00:34:42,719 --> 00:34:44,239
Better than dead, though, innit? Yeah.
541
00:35:11,639 --> 00:35:13,059
Should I look outside here? Yeah.
542
00:35:20,500 --> 00:35:21,889
I could interrogate Drake, of course.
543
00:35:22,639 --> 00:35:26,369
Of course. Given the time at our
disposal, there is no doubt I could do it.
544
00:35:26,989 --> 00:35:30,170
No doubt. But, number one,
with his special knowledge,
545
00:35:30,170 --> 00:35:32,989
it will save a great deal of time.
546
00:35:33,730 --> 00:35:34,349
There's been a hitch.
547
00:35:35,150 --> 00:35:36,929
Drake, his lawyer didn't turn up.
548
00:35:38,190 --> 00:35:42,039
Yeah, thanks. Great. Doesn't feel right.
549
00:35:43,079 --> 00:35:44,400
Mounting an op against our own.
550
00:35:45,360 --> 00:35:47,260
Ours not to reason why,
mate. Yeah, well, I have been.
551
00:35:48,260 --> 00:35:51,239
Snatched Drake, hold him away for
questioning as long as it takes. Yeah. Well,
552
00:35:51,239 --> 00:35:53,510
they're going to release
him to talk, aren't they?
553
00:35:55,610 --> 00:35:55,829
Well...
554
00:35:56,920 --> 00:35:58,610
Accessories to murder,
mate, that's what we are.
555
00:35:59,889 --> 00:36:01,610
Either that or magnificent bloody Patriot.
556
00:36:02,909 --> 00:36:03,590
Oh, here we go.
557
00:36:53,610 --> 00:36:57,019
Now. Now.
558
00:36:58,539 --> 00:37:06,639
I don't know what's happening.
559
00:37:06,679 --> 00:37:08,840
We saw something up the road, and...
560
00:39:20,869 --> 00:39:21,130
Here.
561
00:39:21,690 --> 00:39:22,269
Easy.
562
00:39:22,550 --> 00:39:26,000
That's it.
563
00:39:27,019 --> 00:39:27,340
Easy.
564
00:39:31,769 --> 00:39:38,670
Right, right.
565
00:39:38,750 --> 00:39:39,869
Easy, easy now.
566
00:39:42,510 --> 00:39:43,110
Breathe deep.
567
00:39:44,429 --> 00:39:45,610
Slowly, slowly.
568
00:39:47,090 --> 00:39:48,110
It feels good.
569
00:39:49,369 --> 00:39:49,690
Here, here.
570
00:40:08,829 --> 00:40:10,530
Oh, a failure, sir.
571
00:40:11,550 --> 00:40:11,949
I'm sorry.
572
00:40:12,429 --> 00:40:13,230
Oh, don't be, don't be.
573
00:40:13,840 --> 00:40:15,860
It was perfect, quite
perfect. We failed, but then
574
00:40:15,860 --> 00:40:17,400
we always had to. Come on, can you get up?
575
00:40:17,920 --> 00:40:19,079
Take it easy now. That's it.
576
00:40:30,820 --> 00:40:31,130
Okay.
577
00:40:37,510 --> 00:40:39,300
Good.
578
00:40:39,880 --> 00:40:43,079
Tell Number One I'll pick him up
at a rendezvous in ten minutes.
579
00:40:50,860 --> 00:40:51,510
Have one on me.
580
00:40:55,489 --> 00:40:55,769
Right.
581
00:40:57,769 --> 00:40:58,090
Yes.
582
00:40:59,769 --> 00:41:00,130
Thank you.
583
00:41:01,050 --> 00:41:01,550
I understand.
584
00:41:03,389 --> 00:41:05,329
Drake's been snatched.
Yeah, I've just heard.
585
00:41:06,309 --> 00:41:09,380
Well, there's no sense hanging around
here. Let's wait till we have him, Carly.
586
00:41:14,840 --> 00:41:16,039
I don't get it. Exactly.
587
00:41:16,780 --> 00:41:19,670
If you had got it, if I had told you,
you would have behaved differently.
588
00:41:20,630 --> 00:41:24,769
And the KGB boys are cute, too
experienced. But they smashed Drake.
589
00:41:25,449 --> 00:41:26,550
I'm glad to say they have.
590
00:41:28,570 --> 00:41:29,489
You wanted it. Aye.
591
00:41:30,840 --> 00:41:32,500
So he wouldn't be
around to talk about you.
592
00:41:34,300 --> 00:41:37,960
That kind of double think. You might
have made a good man for the service, too.
593
00:41:39,099 --> 00:41:40,519
I've advanced a triple think.
594
00:41:41,699 --> 00:41:42,719
What the hell are you up to?
595
00:41:43,539 --> 00:41:44,360
Locating Drake.
596
00:41:45,380 --> 00:41:48,139
They won't dare risk
transporting him far, 30, 40 miles at most.
597
00:41:50,269 --> 00:41:52,510
And Pymar's transmitter
is good for a hundred.
598
00:41:53,670 --> 00:41:54,469
Drake's bot?
599
00:41:55,760 --> 00:41:59,059
Since his operation a few
months ago, he inserted
600
00:41:59,059 --> 00:42:02,360
a pin in his elbow, but no ordinary pin.
601
00:42:03,480 --> 00:42:06,519
Just a minute. How long have you
been planning this? A long time.
602
00:42:07,179 --> 00:42:08,599
A very damn long time.
603
00:42:09,880 --> 00:42:10,639
Planning what?
604
00:42:11,409 --> 00:42:12,130
A man trap.
605
00:42:13,630 --> 00:42:14,929
Cowley to Pomar, come in.
606
00:42:15,940 --> 00:42:16,960
Have you got any bearings yet?
607
00:42:18,280 --> 00:42:25,780
Piemonte Cowley, 155 degrees
west, 55, 53 degrees north.
608
00:42:26,440 --> 00:42:26,820
A house.
609
00:42:27,420 --> 00:42:29,559
Right, got it. Do you know the area?
610
00:42:30,260 --> 00:42:32,159
Not too well. Well, you're about to.
611
00:42:32,820 --> 00:42:37,289
Meet me the road north of
the house, right? Okay. Out.
612
00:42:39,949 --> 00:42:40,980
Who the hell's Pymar?
613
00:42:41,480 --> 00:42:42,820
Friend of mine from Special Branch.
614
00:42:43,619 --> 00:42:46,059
He set the ball
rolling by arresting Drake.
615
00:42:50,039 --> 00:42:53,159
Thank God.
616
00:42:54,179 --> 00:42:54,829
You sprung with it.
617
00:43:29,010 --> 00:43:32,599
Gorky, so you're going
to debrief me personally?
618
00:43:32,960 --> 00:43:35,630
No, I shall merely be an observer.
619
00:43:36,769 --> 00:43:38,690
You will be debriefed by an old friend.
620
00:43:54,550 --> 00:43:56,139
Gorky's car just went past two men.
621
00:43:56,880 --> 00:43:57,110
Ivan?
622
00:43:57,739 --> 00:44:00,340
Not slim enough. Your man, do you
think? Oh, it has to be. It's got to be.
623
00:44:00,880 --> 00:44:03,599
My God, Pymar, it's
working. Damn fast, too. They're
624
00:44:03,599 --> 00:44:05,239
not letting any grass grow. How would I?
625
00:44:05,260 --> 00:44:06,059
I'm gambling on it.
626
00:44:06,719 --> 00:44:08,360
Get your hands on the man you want,
627
00:44:08,360 --> 00:44:09,989
but always assume that
he might be snatched
628
00:44:09,989 --> 00:44:12,420
back. So work fast.
Get on with it. How far?
629
00:44:12,519 --> 00:44:13,079
Less than a mile.
630
00:44:13,849 --> 00:44:15,429
We'll walk it from here. Come on.
631
00:44:16,219 --> 00:44:21,719
The woman. Well, I'm preparing Mr. Drake.
632
00:44:30,269 --> 00:44:32,829
He's in there.
633
00:44:33,820 --> 00:44:35,159
No, the man I want is in there.
634
00:44:37,170 --> 00:44:38,070
Minimum of force.
635
00:44:38,670 --> 00:44:41,949
No shooting unless we absolutely
have to, and then no kill wounds.
636
00:44:42,630 --> 00:44:45,280
We could go in with our
hands tied. Minimum of force.
637
00:44:46,659 --> 00:44:46,880
Right.
638
00:44:47,960 --> 00:44:48,699
Let's not rush it.
639
00:44:49,579 --> 00:44:50,360
We'll split up and then...
640
00:44:55,050 --> 00:44:58,449
It's the rhyme woman. Damn, damn!
Don't believe her walking about, are they?
641
00:44:59,449 --> 00:45:01,360
Bodie, Doyle, but quietly.
642
00:45:01,920 --> 00:45:02,539
And no blood.
643
00:45:14,650 --> 00:45:17,610
A few moments, then it's all yours.
644
00:45:45,349 --> 00:45:46,250
I'm assuming, yeah.
645
00:46:08,250 --> 00:46:10,019
Interrogation of Andrew Drake.
646
00:46:11,139 --> 00:46:11,679
Real one.
647
00:46:12,809 --> 00:46:13,329
Day one.
648
00:47:13,050 --> 00:47:13,710
Manton.
649
00:47:16,559 --> 00:47:18,559
I'm glad to say I lost a bet with myself.
650
00:47:19,340 --> 00:47:20,280
I thought it was Tully.
651
00:47:21,260 --> 00:47:22,849
So did Andy here. Is he okay?
652
00:47:25,170 --> 00:47:25,769
Yeah, seems like it, sir.
653
00:47:26,110 --> 00:47:29,630
Drake, treat him gently. He's a very
brave man and a very loyal one. A set-up.
654
00:47:30,010 --> 00:47:32,239
A baited trap, and you
obligingly sprung it.
655
00:47:32,639 --> 00:47:33,780
You and your number one here.
656
00:47:34,719 --> 00:47:36,559
We knew there was a
number one, but not who.
657
00:47:37,760 --> 00:47:42,320
So we drew you out, and here
you are. Cowley. Mr. Cowley!
658
00:47:44,059 --> 00:47:45,800
You better round up your thugs and go.
659
00:47:45,820 --> 00:47:49,019
A lot of explaining for you
to do when you get back home.
660
00:47:51,659 --> 00:47:52,739
Safe trip, Tavares.
661
00:47:53,300 --> 00:47:56,699
All right, Pymar, all right. Someone
spoke to me, but I don't see anyone.
662
00:47:56,960 --> 00:47:58,480
That's right, Pymar, no one at all.
663
00:47:59,139 --> 00:48:03,780
No cuffs, no formal arrest, just
somewhere quiet in the country, eh, Manton?
664
00:48:04,800 --> 00:48:09,630
Somewhere like this, where we can
talk and talk for hours, months.
665
00:48:11,380 --> 00:48:12,269
Years, even.
666
00:48:13,920 --> 00:48:14,239
Take him.
667
00:48:37,079 --> 00:48:37,579
Hi, Ma.
668
00:48:39,679 --> 00:48:39,980
No!
669
00:48:41,800 --> 00:48:43,860
Manton! Halt!
670
00:48:45,639 --> 00:48:46,099
Manton!
671
00:48:58,710 --> 00:49:00,070
He couldn't have told us anything, Andy.
672
00:49:01,530 --> 00:49:03,800
It was our organization he
was milking, not theirs.
673
00:49:05,539 --> 00:49:10,119
And along the way, he was responsible
for more than a dozen men. Good men.
674
00:49:11,800 --> 00:49:12,190
Friends.
675
00:49:27,869 --> 00:49:28,050
Sir?
676
00:49:28,710 --> 00:49:28,829
Aye?
677
00:49:29,809 --> 00:49:33,750
You put these stun grenades in
their mines, sold them hard. Yeah,
678
00:49:33,750 --> 00:49:35,409
I suppose you made
them come for you. Yeah.
679
00:49:35,929 --> 00:49:39,789
I had you both covered. I'm a very good
shot. Yeah, I saw that. Nevertheless,
680
00:49:39,789 --> 00:49:41,159
what if something had gone wrong?
681
00:49:42,119 --> 00:49:45,059
Oh, in that case, I would have
arranged a nice headstone for the two of you.
682
00:49:45,860 --> 00:49:47,179
Out of my own pocket, of course. Yes.
683
00:49:48,099 --> 00:49:49,440
Permission to make an observation, sir?
684
00:49:50,099 --> 00:49:51,510
Eh? You're a ruthless old bastard.
685
00:49:52,210 --> 00:49:53,610
Not so much of the old, sonny.50099
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.