Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,629 --> 00:00:21,149
As-salamu alaykum.
2
00:00:22,710 --> 00:00:23,550
As-salamu alaykum.
3
00:01:05,540 --> 00:01:08,810
All right, I'll take that one.
4
00:02:00,219 --> 00:02:03,219
You blew it again! Yeah, what sort
of position's that to come from?
5
00:02:04,599 --> 00:02:05,780
Game, set, and match, Bodhi.
6
00:03:03,719 --> 00:03:04,319
Odie again?
7
00:03:06,199 --> 00:03:07,819
What's the matter with him? I don't know.
8
00:03:09,590 --> 00:03:10,849
Maybe he just likes the real thing.
9
00:03:11,729 --> 00:03:15,789
The way he's shaping, he won't
even be considered if it happens.
10
00:03:19,789 --> 00:03:22,889
I've gone over your reports. They're
very thorough, Jack. Thank you, sir.
11
00:03:24,159 --> 00:03:25,210
Reading between the lines,
12
00:03:25,210 --> 00:03:28,830
there seems to have been a deterioration
in one of our best units. 3-7 and 4-5.
13
00:03:28,849 --> 00:03:32,669
Bodie and the oil. Or not to beat
about the bush, 3-7 themselves.
14
00:03:33,449 --> 00:03:33,729
Bodie.
15
00:03:34,330 --> 00:03:34,590
Yes.
16
00:03:36,030 --> 00:03:38,349
Give me your considered
opinion, Jack. Off the record.
17
00:03:39,409 --> 00:03:41,610
Even with 3-7 below
par, those two are still
18
00:03:41,610 --> 00:03:43,969
a crack team. Oh, not
that team, Jack Bodie.
19
00:03:44,710 --> 00:03:46,659
He may just be going
through a bad patch. Jack,
20
00:03:46,659 --> 00:03:49,719
we know he's going through a bad
patch. What I'm asking you is why.
21
00:03:50,539 --> 00:03:50,960
Old age?
22
00:03:51,539 --> 00:03:51,819
What?
23
00:03:52,439 --> 00:03:53,979
It's a possibility. Oh, come off it.
24
00:03:54,639 --> 00:03:57,719
I'm serious. Look at
professional boxers. They're at their peak,
25
00:03:57,719 --> 00:03:59,780
then suddenly the legs
go. They keep on fighting,
26
00:03:59,780 --> 00:04:03,150
fighting well for many years after, but
everyone knows they're not where they were.
27
00:04:03,569 --> 00:04:04,349
The legs have gone.
28
00:04:04,990 --> 00:04:06,710
I've seen them go much
younger than Bodhi. Clear!
29
00:04:07,490 --> 00:04:08,729
Have you run a complete physical on him?
30
00:04:09,449 --> 00:04:12,180
Yes, and I've disguised it by
giving it to everyone else. And?
31
00:04:13,120 --> 00:04:16,699
Well, all the medical, scientific
stuff's tip-top. Oxygen capacity,
32
00:04:16,699 --> 00:04:18,319
glycogen storage, the lot.
33
00:04:18,720 --> 00:04:20,769
But then so they probably
were with Randy Turpin when
34
00:04:20,769 --> 00:04:22,819
he was over the hill.
What about his reflexes?
35
00:04:23,560 --> 00:04:26,779
There are no empirical tests to
measure them to the accuracy needed.
36
00:04:27,439 --> 00:04:29,769
Our boys are making
calculations and adjustments at speeds
37
00:04:29,769 --> 00:04:32,870
the human nervous system is
not meant to be able to attain.
38
00:04:34,100 --> 00:04:36,170
Could he be over-trained, maybe, still?
39
00:04:36,889 --> 00:04:37,769
That can't be ruled out.
40
00:04:38,269 --> 00:04:41,230
How would you deal with it if that
was the case? Standard alternative.
41
00:04:41,290 --> 00:04:44,610
Either we lay him off for
a while, rest and test,
42
00:04:44,610 --> 00:04:48,230
or we double his training load in
all categories and examine again.
43
00:04:48,250 --> 00:04:50,189
What do you call that routine?
44
00:04:51,209 --> 00:04:51,800
Make or break.
45
00:04:54,060 --> 00:04:57,439
How close is he to his limits right
now? Could he take that sort of increase?
46
00:04:57,819 --> 00:04:58,990
There's only one way to find out.
47
00:04:59,670 --> 00:05:02,069
Well, we're not running a
convalescent home, Jack, are we?
48
00:05:03,350 --> 00:05:03,730
No, sir.
49
00:05:08,649 --> 00:05:10,160
What are you two on,
three-minute intervals?
50
00:05:10,720 --> 00:05:10,899
Yeah.
51
00:05:15,430 --> 00:05:19,730
Well, we'll try it again on two.
65. 65, that one didn't count.
52
00:05:19,810 --> 00:05:25,620
All right, that's it.
53
00:05:35,930 --> 00:05:38,529
You know, if you counted in
French, I'd have made it.
54
00:05:39,560 --> 00:05:41,899
Your arithmetical
achievements are all behind you, my son.
55
00:05:42,759 --> 00:05:44,279
You ever thought of becoming a missionary?
56
00:05:44,819 --> 00:05:47,889
Listen, I don't like
positions overseas, okay?
57
00:05:51,550 --> 00:05:52,050
Instruction.
58
00:05:52,790 --> 00:05:54,509
Each line contains an odd letter.
59
00:05:55,110 --> 00:05:56,100
Answer one to five.
60
00:06:12,250 --> 00:06:12,709
Instruction.
61
00:06:13,500 --> 00:06:15,060
Following display is incorrect.
62
00:06:15,600 --> 00:06:20,639
Answer A to B. Okay, I'm
going to shorten your answer
63
00:06:20,639 --> 00:06:25,680
time from one and a half
seconds to half a second.
64
00:06:29,209 --> 00:06:29,709
Instruction.
65
00:06:30,269 --> 00:06:34,819
If 80 documents are encoded in half an
hour, how many in seven and a half hours?
66
00:06:35,319 --> 00:06:44,410
Answer A to E. How did I do, Doc?
67
00:06:45,170 --> 00:06:47,189
Oh, for a mental
defective, it was a genius score.
68
00:06:47,939 --> 00:06:49,529
For a genius, it was mentally defective.
69
00:06:49,670 --> 00:06:53,310
And what about those deliberately wild
answers I threw in to confuse old Herbie?
70
00:06:54,290 --> 00:06:58,180
I'm afraid your wild answers have long
since ceased to take anyone by surprise.
71
00:06:58,860 --> 00:06:59,759
Least of all the computer.
72
00:07:00,379 --> 00:07:04,360
It already has a built-in
personalised idiosyncrasy function just for you.
73
00:07:05,199 --> 00:07:05,379
Kitty.
74
00:07:06,389 --> 00:07:09,069
Has it never occurred to you that the
only questions you deliberately answer
75
00:07:09,069 --> 00:07:11,540
wrongly are the ones to which
you easily know the right answers?
76
00:07:11,980 --> 00:07:15,220
And has it further never
penetrated your pretty curls that
77
00:07:15,220 --> 00:07:18,449
the computer is fully aware
of your areas of competence
78
00:07:18,449 --> 00:07:20,720
and consequently takes
special register of extreme
79
00:07:20,720 --> 00:07:22,670
deviations from normal
and expected competence?
80
00:07:23,399 --> 00:07:24,350
What are you doing tonight?
81
00:07:25,110 --> 00:07:27,410
As for taking refuge in sexual chauvinism,
82
00:07:27,410 --> 00:07:29,709
you've already branded
yourself loud and clear.
83
00:07:29,730 --> 00:07:30,910
What? How?
84
00:07:31,569 --> 00:07:33,370
By attributing
masculinity to the computer.
85
00:07:34,649 --> 00:07:34,949
Herbie?
86
00:07:35,730 --> 00:07:37,970
And interestingly enough,
although you make it male,
87
00:07:37,970 --> 00:07:41,040
presumably because you feel
somewhat in awe of its undoubted power,
88
00:07:41,040 --> 00:07:45,490
you also feel impelled to denigrate it
With a childish, patronising diminutive,
89
00:07:45,490 --> 00:07:50,420
which suggests on the face of it a
profound insecurity in sexual demarcations.
90
00:07:51,339 --> 00:07:52,220
Wouldn't you agree, Bodie?
91
00:07:54,379 --> 00:07:55,959
Oh, yes, miles out of his depth.
92
00:07:56,480 --> 00:07:59,560
Still watching his struggles gives
one a certain masochistic pleasure.
93
00:08:02,259 --> 00:08:02,759
I'll tell you what.
94
00:08:03,670 --> 00:08:08,069
I'll bet you a fiver that if you
took me home with you tonight,
95
00:08:08,069 --> 00:08:11,850
put me on your pillow, when
we woke up in the morning,
96
00:08:11,850 --> 00:08:14,050
I'd have turned back into a frog.
97
00:08:15,509 --> 00:08:18,490
Look, here's five pounds.
98
00:08:19,170 --> 00:08:20,389
Take it. Take it now.
99
00:08:22,819 --> 00:08:25,430
Next time I need a tooth
fairy, I'll send for you.
100
00:08:27,220 --> 00:08:28,579
Goodbye, boys.
101
00:08:51,629 --> 00:08:52,529
Wouldn't you agree, Bodie?
102
00:08:54,220 --> 00:08:56,019
Oh, he's way out of his depth.
103
00:08:56,039 --> 00:08:58,980
Still watching his struggles gives
me a certain masochistic pleasure.
104
00:08:59,639 --> 00:09:02,350
How do you fancy my chances
with a queen of cybernetics, then?
105
00:09:03,110 --> 00:09:07,950
It's the first time I've ever seen a
piece of cheese try to seduce a mouse.
106
00:09:07,970 --> 00:09:10,629
What happened to your lofty
ambitions in that direction, then?
107
00:09:11,169 --> 00:09:24,399
I'm a fat, waiting cat and
I like my mice well fed.
108
00:09:26,360 --> 00:09:27,179
Seventy-seven on three.
109
00:09:34,600 --> 00:09:35,679
Alpha, one-nine.
110
00:09:35,700 --> 00:09:38,940
Ah, Mr Cowley.
111
00:09:40,039 --> 00:09:41,740
Ah, Dr Ross. Is that Bodie's file?
112
00:09:41,879 --> 00:09:44,809
Yes. As you can see, it
confirms my earlier report last month.
113
00:09:48,610 --> 00:09:51,629
A 10% decline in mental
faculties in so short a time.
114
00:09:52,809 --> 00:09:55,610
Well, you see, there is a
possibility that the tests
115
00:09:55,610 --> 00:09:57,289
my predecessor made were
consistently inflated.
116
00:09:57,870 --> 00:10:00,649
But my very first result also
tallied with her previous ones.
117
00:10:01,210 --> 00:10:03,909
And, of course, Doyle's
quotient is unchanged, as we expected.
118
00:10:04,529 --> 00:10:07,659
Are there any precedents in your
experience, Dr. Ross, to this kind of thing?
119
00:10:07,919 --> 00:10:11,559
No, I am running a check on other
institutions and data banks just to make sure,
120
00:10:11,559 --> 00:10:13,840
but that information will
take some time to come through.
121
00:10:14,940 --> 00:10:17,950
There is one factor in this last
test which may be significant.
122
00:10:18,980 --> 00:10:21,370
You see, the decline in
performance was markedly
123
00:10:21,370 --> 00:10:23,460
reduced as the answer time was restricted.
124
00:10:23,480 --> 00:10:27,179
You can see there, he scores on
ten-second intervals, six, four, two.
125
00:10:27,340 --> 00:10:29,340
The less time he has to
think, the better he does.
126
00:10:29,360 --> 00:10:30,799
Well, that's one way of putting it.
127
00:10:31,419 --> 00:10:32,059
What would be another?
128
00:10:32,480 --> 00:10:33,759
The more he thinks, the worse he does.
129
00:10:34,529 --> 00:10:35,750
That sounds different, somehow.
130
00:10:35,789 --> 00:10:38,980
Facts are facts. Do you call a
glass of water half empty or half full?
131
00:10:39,960 --> 00:10:42,509
If it was a small glass
and it had malt whiskey in
132
00:10:42,509 --> 00:10:44,970
it, I'd say it was half
empty. Thank you, Dr Ross.
133
00:10:54,419 --> 00:10:55,240
Having a drink in a pub.
134
00:10:55,940 --> 00:10:57,620
What pub is that? The Chequered Flag.
135
00:10:58,399 --> 00:10:58,840
Anything else?
136
00:10:59,460 --> 00:10:59,659
No.
137
00:11:00,220 --> 00:11:02,750
And I couldn't see him fighting
Miss Boyle either. What do you mean?
138
00:11:03,389 --> 00:11:05,629
He must have had a heavy
training session. He looks knackered.
139
00:11:06,850 --> 00:11:09,370
Thank you, 7-7. You can
sign off now. Alpha out.
140
00:11:10,480 --> 00:11:13,789
77 to base. Close down. 1900 hours.
141
00:11:14,490 --> 00:11:14,909
Precisely.
142
00:11:51,740 --> 00:11:52,240
Yeah, come on.
143
00:12:00,490 --> 00:12:00,789
Hello.
144
00:12:01,610 --> 00:12:05,029
I was just going out. That's all right. I
want a drink. Where did you get this lot?
145
00:12:05,049 --> 00:12:08,149
I borrowed it from Bodie. First
time for everything, you know.
146
00:12:09,809 --> 00:12:10,789
Is this a social quarter?
147
00:12:11,679 --> 00:12:14,210
I'm surprised you've got any
energy left for socialising
148
00:12:14,210 --> 00:12:15,620
during the current training schedule.
149
00:12:16,039 --> 00:12:17,159
Oh, you know what they say, don't you?
150
00:12:18,240 --> 00:12:20,919
All work and no play
makes Jack a dull boy. Right.
151
00:12:22,879 --> 00:12:24,070
Doyle, I'm disappointed with you.
152
00:12:26,009 --> 00:12:28,929
Your results have been,
let's say, unsatisfactory.
153
00:12:31,350 --> 00:12:33,070
Unsatisfactory? You seem
to have lost your edge.
154
00:12:33,570 --> 00:12:34,750
I seem to have lost my edge?
155
00:12:34,830 --> 00:12:35,149
Yes.
156
00:12:35,309 --> 00:12:36,929
And nobody else has
lost his edge except me.
157
00:12:41,080 --> 00:12:41,899
All right, you got me.
158
00:12:43,779 --> 00:12:44,539
It's very sneaky.
159
00:12:47,480 --> 00:12:48,679
What do you think's the matter with Bodie?
160
00:12:49,200 --> 00:12:50,539
Nothing's the matter with Bodie. Nothing?
161
00:12:52,759 --> 00:12:54,440
Look, Jack's running us
pretty hard, you know.
162
00:12:55,039 --> 00:12:58,730
Some of his simulations make the real
thing look soft. You're hanging in there.
163
00:12:59,110 --> 00:13:02,649
Yeah, well, Bodie did all this
stuff before he joined CI5. I didn't.
164
00:13:03,360 --> 00:13:04,779
Maybe he finds repetition boring.
165
00:13:04,799 --> 00:13:07,399
No matter how he finds it,
he's not coming up to scratch.
166
00:13:07,539 --> 00:13:08,120
You'll get over it.
167
00:13:08,299 --> 00:13:08,750
Over what?
168
00:13:08,799 --> 00:13:09,330
Whatever it is.
169
00:13:09,350 --> 00:13:09,990
Whatever what is.
170
00:13:10,110 --> 00:13:10,509
I don't know.
171
00:13:10,590 --> 00:13:14,509
Are you covering up for him? Covering
what, precisely? Nothing. Then what?
172
00:13:15,809 --> 00:13:16,730
Covering up in general.
173
00:13:19,490 --> 00:13:20,490
What are you trying to tell me?
174
00:13:20,509 --> 00:13:22,690
Are you trying to tell me that
Bodie's over the hill or something?
175
00:13:25,389 --> 00:13:27,690
You've got a grade seven assignment
tomorrow morning, just supposing,
176
00:13:27,690 --> 00:13:30,230
and you've got a choice of
three men for your section.
177
00:13:31,110 --> 00:13:35,250
Your pool is Drake, Bodie, Charlton,
Fields, Taggart. Which three do you take?
178
00:13:36,909 --> 00:13:38,970
Doyle, which three?
179
00:13:44,200 --> 00:13:44,500
Charlton.
180
00:13:46,210 --> 00:13:46,590
Taggart.
181
00:13:50,169 --> 00:13:55,950
And fields, but that's just tomorrow
morning, not... Next week, month, year.
182
00:13:58,220 --> 00:13:59,049
I'll bear it in mind.
183
00:14:07,379 --> 00:14:08,590
Miss Black, Jennifer Black.
184
00:14:08,870 --> 00:14:09,039
Yes.
185
00:14:09,269 --> 00:14:10,710
George Cowley, CI5.
186
00:14:11,070 --> 00:14:11,610
How do you do?
187
00:14:12,049 --> 00:14:14,690
I believe I know your
stepfather, Colonel Barrett, MP.
188
00:14:15,129 --> 00:14:15,649
Why, yes.
189
00:14:16,139 --> 00:14:17,399
This is a wee bit abrupt,
190
00:14:17,399 --> 00:14:19,940
but perhaps you'd give me the
pleasure of having lunch with me.
191
00:14:20,529 --> 00:14:21,889
I'm afraid I'm already meeting someone.
192
00:14:22,330 --> 00:14:23,470
Yes, Susan Radcliffe.
193
00:14:24,370 --> 00:14:26,830
I've taken the extreme liberty
of cancelling her on your behalf.
194
00:14:27,990 --> 00:14:28,289
Yes.
195
00:14:27,090 --> 00:14:27,789
Cancelling?
196
00:14:29,649 --> 00:14:31,149
You can telephone her from the restaurant.
197
00:14:32,509 --> 00:14:34,610
I'd like to talk to you
about a certain Mr Bode.
198
00:14:36,759 --> 00:14:38,799
Mr Cowley, although I've
known Bodie for some time,
199
00:14:38,799 --> 00:14:41,519
I'm afraid I don't know him
quite as well as you think.
200
00:14:42,059 --> 00:14:44,210
And there are no personal
difficulties between you?
201
00:14:44,509 --> 00:14:45,450
Good Lord, no.
202
00:14:46,409 --> 00:14:48,559
You'll forgive me if
this seems indelicate,
203
00:14:48,559 --> 00:14:52,250
but perhaps you might be aware
if he has any women problems.
204
00:14:53,440 --> 00:14:54,360
Just between you and me.
205
00:14:54,970 --> 00:14:57,049
I should say Bodhi
doesn't have women problems.
206
00:14:57,649 --> 00:14:59,350
It's us women that have Bodhi problems.
207
00:15:00,129 --> 00:15:01,340
Now that we've emancipated ourselves,
208
00:15:01,340 --> 00:15:03,759
there's lots of other
things for us to worry about.
209
00:15:04,679 --> 00:15:06,360
How much have you seen of
him in the last few months?
210
00:15:07,139 --> 00:15:07,700
Fair amount.
211
00:15:08,019 --> 00:15:08,679
More than usual?
212
00:15:09,120 --> 00:15:09,659
Possibly.
213
00:15:10,450 --> 00:15:12,429
Have you noticed any
change in his behaviour?
214
00:15:12,960 --> 00:15:14,889
Mr Cowley, is all this really necessary?
215
00:15:15,330 --> 00:15:16,009
Absolutely.
216
00:15:16,230 --> 00:15:17,590
Aren't you being overprotective?
217
00:15:18,250 --> 00:15:20,419
Miss Black, in time, money and equipment,
218
00:15:20,419 --> 00:15:23,830
it takes four times as
long and costs twice as much
219
00:15:23,830 --> 00:15:26,620
to train one CI-5 man
as one airline pilot.
220
00:15:27,759 --> 00:15:30,279
There are, however, much
greater numbers of fully qualified
221
00:15:30,279 --> 00:15:32,809
pilots throughout the world
than jobs available to them.
222
00:15:34,340 --> 00:15:38,509
I, on the other hand, am unable to
fill the vacancies I already have with
223
00:15:38,509 --> 00:15:42,139
the cream of the armed forces and
the entire country to choose from.
224
00:15:44,539 --> 00:15:49,379
It's easier to replace a trapeze artist
in a high wire act than any one of my men.
225
00:15:50,379 --> 00:15:51,159
You've convinced me.
226
00:15:51,799 --> 00:15:53,919
But I'm sorry, there's nothing
else I can tell you about Bodhi.
227
00:15:54,639 --> 00:15:55,159
Think about it.
228
00:15:55,789 --> 00:15:56,809
Something may come to mind.
229
00:15:57,570 --> 00:15:57,929
All right.
230
00:15:59,009 --> 00:16:03,789
And meanwhile, if and when you
do see him, keep an eye open.
231
00:16:04,350 --> 00:16:05,350
Spy on him.
232
00:16:05,370 --> 00:16:06,549
Oh, a slight exaggeration.
233
00:16:07,789 --> 00:16:08,509
It's for his own good.
234
00:16:10,850 --> 00:16:12,750
I can't help feeling all
this is none of my business.
235
00:16:13,169 --> 00:16:14,669
You know, we don't have a bad life here.
236
00:16:16,149 --> 00:16:19,529
This is still one of the most
elegant and civilized places on Earth.
237
00:16:21,100 --> 00:16:24,409
I think we all have a vested
interest in this continuity,
238
00:16:24,409 --> 00:16:27,720
even though not all of us
need get our hands dirty.
239
00:16:31,799 --> 00:16:33,580
Ready, buddy? Yep. In your own time.
240
00:17:23,759 --> 00:17:26,500
If you were a cat, Bodhi,
you'd have five lives left.
241
00:17:28,680 --> 00:17:30,380
Oh, dead again, sunshine.
242
00:17:47,369 --> 00:17:50,509
Consider a little child, three years old.
243
00:17:52,849 --> 00:18:03,700
It takes a bucket, fills it with
sand, pats it down, turns it over,
244
00:18:03,700 --> 00:18:06,799
carefully lifts the bucket.
245
00:18:08,049 --> 00:18:10,950
And it has a sandcastle.
246
00:18:12,690 --> 00:18:21,759
And suddenly, it took the spade
and destroyed the sandcastle.
247
00:18:23,299 --> 00:18:29,829
If we could duplicate the
quality of that action of destruction
248
00:18:29,829 --> 00:18:35,180
in every motion and every
non-motion of our lives,
249
00:18:35,180 --> 00:18:42,309
then we would be living with
minds as pure and as free.
250
00:18:43,859 --> 00:18:53,500
As a three-year-old child, how is it
that a child could act with purpose,
251
00:18:53,500 --> 00:19:02,450
and yet it has no time in
which to conceive of a purpose?
252
00:19:06,339 --> 00:19:14,089
The motive and the motion
are one and the same unity.
253
00:19:15,890 --> 00:19:24,599
What the child can do but has never
learned to do, you must learn to do.
254
00:19:27,680 --> 00:19:34,670
Whatever it is you have to do,
you must find a way to do it.
255
00:20:06,059 --> 00:20:09,880
Look, I know it's close to your gym,
but do we have to come here afterwards?
256
00:20:09,900 --> 00:20:11,039
There's hundreds of other places.
257
00:20:11,079 --> 00:20:13,380
There are good lads here, salt and deer.
258
00:20:14,960 --> 00:20:16,599
Six pints of lager and a
patty of crisps, please, love.
259
00:20:16,619 --> 00:20:22,390
Six pints of lager and a patty of
crisps, please. Oh, come on. Look,
260
00:20:22,390 --> 00:20:24,319
six pints of lager and a patty of crisps.
261
00:20:26,039 --> 00:20:29,750
It is interesting how you in the West,
262
00:20:29,750 --> 00:20:36,230
who were the first to make a
distinction between the soul and the body,
263
00:20:36,230 --> 00:20:42,259
should have had so much trouble and
disagreement about where to locate it.
264
00:20:43,819 --> 00:20:46,470
Some place it In the blood.
265
00:20:47,970 --> 00:20:49,279
Some in the liver.
266
00:20:51,440 --> 00:20:55,099
Others put it in the heart, the head.
267
00:20:57,759 --> 00:21:02,309
As they began to understand
the machinery of the body,
268
00:21:02,309 --> 00:21:07,950
examining them under
microscopes, they found To their surprise,
269
00:21:07,950 --> 00:21:11,490
the soul is nowhere to be found.
270
00:21:12,170 --> 00:21:14,500
I'm afraid I still don't quite understand.
271
00:21:15,640 --> 00:21:17,599
You say there's something
wrong with Bodhi's soul.
272
00:21:17,859 --> 00:21:18,440
Incorrect.
273
00:21:18,980 --> 00:21:22,609
If there is such a
thing as a soul, then there
274
00:21:22,609 --> 00:21:25,240
can be, by definition,
nothing wrong with it.
275
00:21:26,130 --> 00:21:27,099
A soul is a soul.
276
00:21:27,890 --> 00:21:28,599
It is perfect.
277
00:21:29,940 --> 00:21:38,130
But when the soul which acts through the
body is now satisfied by the body's action,
278
00:21:38,130 --> 00:21:42,220
then the body, not the soul, becomes sick.
279
00:21:42,839 --> 00:21:44,319
Then where is he sick?
280
00:21:45,140 --> 00:21:45,359
Here.
281
00:21:48,519 --> 00:21:49,079
Is that bad?
282
00:21:49,880 --> 00:21:50,599
It is the worst.
283
00:21:51,380 --> 00:21:58,630
Hey, John.
284
00:22:00,950 --> 00:22:03,240
Look, it was an accident.
Let me buy you a drink.
285
00:22:03,299 --> 00:22:04,200
No, no, no, no way.
286
00:22:04,500 --> 00:22:05,460
Please let me buy you a drink.
287
00:22:05,480 --> 00:22:06,099
No, I'll get these.
288
00:22:07,289 --> 00:22:08,109
No offense, John.
289
00:22:09,400 --> 00:22:12,309
Hey, darling, another two for
this lad, whatever he's drinking.
290
00:23:09,339 --> 00:23:11,619
I fumbled it!
291
00:23:12,900 --> 00:23:14,400
It was a special case situation.
292
00:23:14,440 --> 00:23:18,089
It's always a special case situation.
You should have made an adjustment.
293
00:23:18,670 --> 00:23:23,309
Oh, yeah. Before my chute opens, all in
free fall! Before you hit the ground.
294
00:23:24,569 --> 00:23:24,670
OK, 37.
295
00:23:28,819 --> 00:23:29,119
Sneaky.
296
00:23:55,319 --> 00:23:55,680
Brilliant.
297
00:23:57,160 --> 00:23:58,480
Now, that's what I call poetry.
298
00:23:59,079 --> 00:24:00,509
Yeah, yeah, I was very moved.
299
00:24:01,150 --> 00:24:03,269
Yeah, I saw that. Yeah,
special case for five.
300
00:24:04,730 --> 00:24:05,009
Doyle!
301
00:24:16,089 --> 00:24:16,569
Instruction.
302
00:24:17,289 --> 00:24:19,750
From each line, choose the
letter that does not belong.
303
00:24:20,710 --> 00:24:21,190
Number one.
304
00:24:24,680 --> 00:24:25,140
Number two.
305
00:24:29,740 --> 00:24:30,339
Number three.
306
00:24:33,539 --> 00:24:34,059
Number four.
307
00:24:39,759 --> 00:24:40,339
Number five.
308
00:24:43,789 --> 00:24:45,980
Interesting, Birdie. You
didn't start too well,
309
00:24:45,980 --> 00:24:48,049
but on the last pattern
recognition series, you were 100%. Was I?
310
00:24:51,630 --> 00:24:52,769
I've always been a good finisher.
311
00:24:53,329 --> 00:24:55,190
Yeah, as far as
finishing goes, he's the end.
312
00:24:55,559 --> 00:24:58,180
Herbie, your excellent score is
such a deviation from your norm that
313
00:24:58,180 --> 00:25:00,799
I'm afraid I shall have to
exclude it from your overall result.
314
00:25:01,619 --> 00:25:02,319
That's not fair.
315
00:25:02,920 --> 00:25:05,299
Something tells me you had access
to the answers on that question.
316
00:25:05,619 --> 00:25:07,700
Yeah, he started cribbing
when he was in his cot.
317
00:25:09,210 --> 00:25:11,359
Have you a better
explanation of this sudden mastery?
318
00:25:11,470 --> 00:25:11,650
No.
319
00:25:12,700 --> 00:25:14,589
Oh, I've been doing a
lot of practice down at
320
00:25:14,589 --> 00:25:16,099
the arcade lately on
the Star Wars machine.
321
00:25:16,700 --> 00:25:18,819
Don't you think you're perhaps a
little old for that kind of thing?
322
00:25:19,079 --> 00:25:23,369
Well, the first bandit I ever
tackled, Doctor, was one-armed, you know.
323
00:25:23,410 --> 00:25:26,069
Got the jackpot. Yeah, 60,000 old
sixpences. Really heavy, you know.
324
00:25:26,130 --> 00:25:28,440
First in the tears.
Tears. Wouldn't give me
325
00:25:28,440 --> 00:25:30,349
three bananas. Yeah,
he was 25 at the time.
326
00:25:35,470 --> 00:25:36,009
Fine.
327
00:25:36,569 --> 00:25:37,950
Everyone happy with 4-5? No. 3-7. Bodie.
328
00:25:43,890 --> 00:25:44,150
Jack?
329
00:25:44,549 --> 00:25:46,230
Fantastic. The boy's really come on.
330
00:25:46,279 --> 00:25:48,799
You can forget everything I ever
said about him being over the hill.
331
00:25:49,099 --> 00:25:50,099
Splendid shape, too.
332
00:25:50,819 --> 00:25:53,279
You're pleased with his
physical condition, Dr. Headley? Yes.
333
00:25:53,299 --> 00:25:56,900
Wrist pulse 42, lung capacity 5.5 liters.
334
00:25:57,559 --> 00:25:59,700
We could enter him for the
derby and wager our pensions.
335
00:26:01,329 --> 00:26:01,769
Dr. Ross?
336
00:26:02,380 --> 00:26:04,640
Well, I was clearly going to be
the voice of dissent on this one.
337
00:26:05,400 --> 00:26:07,000
In my professional opinion,
338
00:26:07,000 --> 00:26:09,789
3.7 should be removed
from standby classification
339
00:26:09,789 --> 00:26:11,950
pending an in-depth examination. Rubbish.
340
00:26:12,789 --> 00:26:15,359
Dr. Ross, with respect,
we've all read your reports,
341
00:26:15,359 --> 00:26:18,220
and I'm sure that for
whatever it is they measure,
342
00:26:18,220 --> 00:26:19,650
the measurements are extremely accurate.
343
00:26:19,750 --> 00:26:21,230
The question is, are they relevant?
344
00:26:21,769 --> 00:26:23,759
During the last ten weeks,
345
00:26:23,759 --> 00:26:26,130
tests and observations
have indicated unequivocally
346
00:26:26,130 --> 00:26:29,309
that his intellectual
capacity is at all levels,
347
00:26:29,309 --> 00:26:32,079
perceptive, logical,
intuitive, long and short-term recall.
348
00:26:32,740 --> 00:26:36,000
All of them are inconsistent in relation
to each other and erratic in themselves.
349
00:26:36,700 --> 00:26:40,200
Now, I've made a comparison of his
voice patterns during the same period.
350
00:26:40,220 --> 00:26:40,869
His voice patterns?
351
00:26:41,289 --> 00:26:44,690
And added together, they show that
he's not in a healthy state of mind.
352
00:26:44,710 --> 00:26:47,019
Dr. Ross, don't you
yourself point out that his
353
00:26:47,019 --> 00:26:48,809
most recent results are
more than impressive?
354
00:26:48,930 --> 00:26:53,099
Well, that was exactly my phrase, more
than. The improvement was too marked.
355
00:26:53,640 --> 00:26:56,440
I mean, are we quite sure we're
talking about the same person? I mean,
356
00:26:56,440 --> 00:26:59,259
haven't you even noticed anything
odd about his general behavior?
357
00:26:59,440 --> 00:27:00,569
What's wrong with his behavior?
358
00:27:00,769 --> 00:27:02,529
Well, half the time he
carries on like a child.
359
00:27:03,049 --> 00:27:06,670
Dr. Ross, these men are
trained to kill and be killed.
360
00:27:07,329 --> 00:27:09,289
Every day they're called on to face death.
361
00:27:09,789 --> 00:27:11,849
Not bangs and smoke, death.
362
00:27:12,529 --> 00:27:16,660
So that ordinary citizens can go about
their lives without fear or apprehension.
363
00:27:16,839 --> 00:27:19,900
It's natural for boys like Bodie to
be flippin' about injury and death.
364
00:27:20,220 --> 00:27:22,910
Thank you, Jack, but it's a
matter of degree. I mean,
365
00:27:22,910 --> 00:27:24,880
take the incident with the water pistol.
366
00:27:25,029 --> 00:27:26,150
Oh, for God's sake.
367
00:27:26,210 --> 00:27:27,450
It was not healthy.
368
00:27:27,509 --> 00:27:30,450
Dr Ross, these boys don't
exactly have a healthy occupation.
369
00:27:31,450 --> 00:27:33,819
Can't they just have a little
bit of simple fun now and again?
370
00:27:34,200 --> 00:27:36,589
Oh, as long as their mental
capacities are unimpaired,
371
00:27:36,589 --> 00:27:39,779
they can have as much simple,
hairy, masculine fun as they like.
372
00:27:56,660 --> 00:28:00,420
Or maybe it was a turning back there. I
thought you said you'd been here before.
373
00:28:00,500 --> 00:28:04,130
Well, if I said so, I
must have been, mustn't I?
374
00:28:04,230 --> 00:28:08,369
Why should we keep following him?
375
00:28:15,599 --> 00:28:16,039
Petros.
376
00:28:17,180 --> 00:28:18,960
41-425-16. Background
biography. Operative CI-5. 0298-B11.
377
00:28:18,980 --> 00:28:21,480
Classified subject, 37-Body.
378
00:28:37,230 --> 00:28:40,470
Catross, shall I compare
thee to a summer's day?
379
00:28:40,930 --> 00:28:44,579
Thou art more lovely and
more... You are clear, reoperate.
380
00:28:45,359 --> 00:28:45,859
Temperate.
381
00:28:52,160 --> 00:28:55,880
Biography, operative C, I
stroke 5, subject 3-7, Bodhi.
382
00:28:58,890 --> 00:29:00,730
Thou art more lovely and more temperate.
383
00:29:03,049 --> 00:29:03,710
Where did you meet him?
384
00:29:04,549 --> 00:29:05,170
We work together.
385
00:29:05,690 --> 00:29:06,349
What sort of work?
386
00:29:07,190 --> 00:29:07,750
Secretaries.
387
00:29:08,150 --> 00:29:08,769
Go on.
388
00:29:09,230 --> 00:29:10,250
It's true, isn't it?
389
00:29:10,269 --> 00:29:11,490
What sort of secretaries?
390
00:29:11,670 --> 00:29:12,930
We work for a lady novelist.
391
00:29:13,410 --> 00:29:13,730
Oh, yeah?
392
00:29:13,950 --> 00:29:14,210
Yeah.
393
00:29:14,890 --> 00:29:16,259
She dictates a chapter each day.
394
00:29:16,720 --> 00:29:17,460
Both at the same time?
395
00:29:18,000 --> 00:29:20,079
Yeah, well, no, he does
one day, I do the next.
396
00:29:21,509 --> 00:29:25,160
While he's typing up,
I'm taking down, and vice
397
00:29:25,160 --> 00:29:28,369
versa. What sort of
books? Bondage and romance.
398
00:29:28,529 --> 00:29:29,309
How old is she?
399
00:29:29,329 --> 00:29:30,390
She's nine.
400
00:29:30,990 --> 00:29:33,259
She's the wife of a vicar.
401
00:29:33,599 --> 00:29:34,420
I don't believe you.
402
00:29:42,089 --> 00:29:44,430
Ah, yes, miles out of his depth. Still,
403
00:29:44,430 --> 00:29:47,220
watching his struggles gives one
a certain masochistic pleasure.
404
00:29:47,859 --> 00:29:50,200
Now, that correlates with
those readings on the graph there.
405
00:29:51,049 --> 00:29:52,609
Now, to take one of the
more recent examples...
406
00:29:57,839 --> 00:30:01,359
Oh, the first band that I ever
tackled, Doctor, only had one arm. Yeah,
407
00:30:01,359 --> 00:30:04,460
he scored the jackpot. Yeah,
$60,000 six months. That's really happy.
408
00:30:04,500 --> 00:30:05,500
First in the tier. Tiers.
409
00:30:06,259 --> 00:30:07,829
Wouldn't give me three
bananas. You were shot in 25.
410
00:30:11,470 --> 00:30:14,130
Leaving aside the humour, the
factors are these frequencies,
411
00:30:14,130 --> 00:30:17,089
which are areas of pitch
and harmonic which are almost
412
00:30:17,089 --> 00:30:19,450
never in the conscious
control of the speaker.
413
00:30:19,710 --> 00:30:21,259
But what does it all prove?
414
00:30:21,799 --> 00:30:23,940
All the observations taken
together during the last
415
00:30:23,940 --> 00:30:26,089
few months make a
classic pattern of reoccurring
416
00:30:26,089 --> 00:30:28,230
elation and depression
caused by some trauma which
417
00:30:28,230 --> 00:30:30,650
we can locate to within a period of weeks.
418
00:30:30,930 --> 00:30:32,069
That's still waters run deep.
419
00:30:46,519 --> 00:30:47,220
What is this?
420
00:30:47,240 --> 00:30:51,390
Don't be snotty, son. Some of these
cowboys are no mangoes, you know.
421
00:30:51,450 --> 00:30:52,089
Oh, yeah?
422
00:30:54,049 --> 00:30:57,670
Doyle? What are you doing?
423
00:30:57,730 --> 00:30:59,710
Yeah, second race.
424
00:31:00,789 --> 00:31:03,910
Boldy, we may never know, even if he
did have some disturbing experience.
425
00:31:04,950 --> 00:31:06,839
Besides, don't his latest
achievements on physical as well
426
00:31:06,839 --> 00:31:09,980
as on your side confirm that he's
back on an even keel, so to speak?
427
00:31:10,279 --> 00:31:13,490
On the contrary. I should say
everything indicates he's approaching a cusp.
428
00:31:14,109 --> 00:31:14,470
A cusp?
429
00:31:15,029 --> 00:31:18,430
I've been applying the mathematics
of catastrophe theory to this data.
430
00:31:18,769 --> 00:31:21,670
The cusp is where the subject is
transformed instantaneously, violently,
431
00:31:21,670 --> 00:31:26,779
if you like, from one state of being to
another, in some way its opposite. I see.
432
00:31:27,700 --> 00:31:29,160
You aren't taking me seriously.
433
00:31:29,759 --> 00:31:32,099
Perhaps if you could
explain to me in layman's terms.
434
00:31:32,819 --> 00:31:33,200
Very well.
435
00:31:34,410 --> 00:31:37,890
In my view, and I've
taken full consideration of
436
00:31:37,890 --> 00:31:40,599
his combat training
details from Jack Crane,
437
00:31:40,599 --> 00:31:44,589
in my view, Bodhi is
suffering from a death wish. Bodhi!
438
00:31:47,529 --> 00:31:49,029
Right, your moment of truth, son.
439
00:31:49,069 --> 00:31:50,829
Can you ride or can you ride?
440
00:31:51,130 --> 00:31:54,769
The risks he's been taking in training
correlate precisely with the reckless,
441
00:31:54,769 --> 00:31:57,809
flamboyant qualities that are
revealed in my own empirical findings.
442
00:31:57,829 --> 00:32:01,089
And now I'm afraid, Kate, I
can't possibly take you seriously.
443
00:32:05,450 --> 00:32:09,779
Just make it go faster.
You twist the grip, Rich.
444
00:32:10,420 --> 00:32:19,289
Is this the race now?
445
00:32:19,309 --> 00:32:21,730
No, it's just practice. Just get the feel.
446
00:33:06,099 --> 00:33:10,680
Why, who's he? Fancies himself as the
local champion, reckons to win every time.
447
00:33:36,410 --> 00:33:39,220
There's one number of each hostess
on every airline there ever was.
448
00:36:25,539 --> 00:36:26,420
Hey, you won!
449
00:36:27,039 --> 00:36:32,329
Ridden like a champ, son, ridden like a
champ. What the hell was all that about?
450
00:36:33,530 --> 00:36:36,909
Billy's dead! Doyle's
king! You were fantastic.
451
00:36:38,250 --> 00:36:41,349
Listen, mate, just ride your
own races in future, all right?
452
00:36:45,280 --> 00:36:47,170
What's the matter? You rode brilliantly.
453
00:36:47,250 --> 00:36:50,289
Yeah, that little lot rode to
block me out. It's very dangerous.
454
00:36:51,349 --> 00:36:55,750
Oh, you're a mother. Oh, is that
the champagne for the winners?
455
00:36:56,630 --> 00:36:59,550
I don't think your lads really deserve
this, you know, but I think I'll be generous.
456
00:37:00,260 --> 00:37:02,039
Yes, let's have a little
drink for the losers, eh?
457
00:37:02,059 --> 00:37:03,079
Let's enjoy it.
458
00:37:04,500 --> 00:37:07,579
He's really annoying them.
459
00:37:08,820 --> 00:37:10,099
Yeah, I think he knows
them from somewhere.
460
00:37:10,119 --> 00:37:12,070
Do you think he might get into a fight?
461
00:37:13,030 --> 00:37:13,750
No, no chance.
462
00:37:14,710 --> 00:37:15,489
Why can't he be sure?
463
00:37:15,510 --> 00:37:18,210
If he got into a
punch-up, he'd lose his job.
464
00:37:19,170 --> 00:37:19,969
As a secretary?
465
00:37:19,989 --> 00:37:22,099
He'd never take
another letter in his life.
466
00:37:24,199 --> 00:37:26,059
So let me show you one last thing.
467
00:37:28,960 --> 00:37:33,769
Data find 00298 stroke
B, 11 classified. Call
468
00:37:33,769 --> 00:37:37,179
back 370C25, repeat and print out. Wait.
469
00:37:37,739 --> 00:37:38,599
Look, we're leaving.
470
00:37:38,619 --> 00:37:39,780
Well, let's go. What's happening?
471
00:37:39,960 --> 00:37:43,119
Widowmaker. He's challenging
King Billy to the Widowmaker.
472
00:37:47,170 --> 00:37:48,010
What are these?
473
00:37:48,030 --> 00:37:50,920
These are selective files
of a total survey of every
474
00:37:50,920 --> 00:37:53,230
man who served in
Bode's Special Service Squad
475
00:37:53,230 --> 00:37:56,179
in the Overseas Division
before he joined CI5. Trevor.
476
00:37:57,139 --> 00:37:58,599
I remember him. He was a good soldier.
477
00:37:58,880 --> 00:37:59,110
Dead.
478
00:37:59,989 --> 00:38:04,090
Yes, accident on a building site,
trying to save someone from a falling crane.
479
00:38:05,590 --> 00:38:06,050
Philpott.
480
00:38:07,010 --> 00:38:08,110
Car crash. Dead.
481
00:38:08,949 --> 00:38:11,869
I'm well aware that some of these
men are no longer alive, Dr. Ross,
482
00:38:11,869 --> 00:38:13,949
but I think the macabre
element is coming from you.
483
00:38:16,619 --> 00:38:17,659
Last man up's chicken.
484
00:38:27,289 --> 00:38:27,610
All right.
485
00:38:29,309 --> 00:38:29,750
You're on.
486
00:38:31,050 --> 00:38:33,000
None of these men are any
longer alive, Mr Cowley,
487
00:38:33,000 --> 00:38:34,760
and none on that list
were killed in action.
488
00:38:34,780 --> 00:38:46,969
We should do it.
489
00:38:47,480 --> 00:38:51,590
Right. This is not for you, you
know. Yeah, I know. It's for the bike.
490
00:38:51,989 --> 00:38:52,230
Right.
491
00:38:55,889 --> 00:38:58,110
You're gonna need a lot of
speed for that. Oh, yeah? Yeah.
492
00:38:59,320 --> 00:39:02,739
Too much, and you know what? What?
You'll loop the loop. You drew this up?
493
00:39:03,070 --> 00:39:03,389
Today.
494
00:39:04,130 --> 00:39:06,789
I also made a comparison
with post-demop histories
495
00:39:06,789 --> 00:39:10,119
of all comparable service
regiments, which you can see there.
496
00:39:11,530 --> 00:39:14,179
The proportion of violent deaths
to ex-members of Bode's regiment
497
00:39:14,179 --> 00:39:18,159
is not just greater than any other one
in the army, it's ten times greater.
498
00:39:18,179 --> 00:39:20,440
They were recruited for
exceptionally hazardous missions.
499
00:39:20,500 --> 00:39:21,659
They're dying like flies.
500
00:39:21,679 --> 00:39:25,460
They take risky jobs, deep-sea
divers, quarrying, security guards.
501
00:39:25,480 --> 00:39:29,630
In quite safe employment also. I mean,
the most recent one was only two months ago.
502
00:39:30,170 --> 00:39:31,590
In fact, he was in Bode's platoon.
503
00:39:31,969 --> 00:39:33,989
You wreck my bike, I'll
burn your rubber duck.
504
00:39:35,079 --> 00:39:35,960
Come on.
505
00:39:35,980 --> 00:39:38,239
Well, aren't we gonna stay
and watch him, cheer him on?
506
00:39:38,820 --> 00:39:40,599
You're gonna watch these clowns, not me.
507
00:39:54,329 --> 00:39:55,690
Is it really dangerous,
what they're going to do?
508
00:39:57,250 --> 00:39:58,409
Depends who's riding the bikes.
509
00:39:59,389 --> 00:40:00,380
Is it dangerous?
510
00:40:01,500 --> 00:40:02,460
Yeah, it's dangerous.
511
00:40:02,860 --> 00:40:03,960
They could hurt themselves.
512
00:40:03,980 --> 00:40:06,719
They could kill themselves. The
C stalk M, what does that mean?
513
00:40:06,880 --> 00:40:07,599
My abbreviation.
514
00:40:08,199 --> 00:40:12,599
The manner of death. C is coroner. That's
coroner's verdict. M-A is misadventure.
515
00:40:12,739 --> 00:40:13,579
M is manslaughter.
516
00:40:14,989 --> 00:40:16,070
Till death do us join.
517
00:40:16,650 --> 00:40:17,050
What's that?
518
00:40:18,190 --> 00:40:19,269
The motto of special service.
519
00:40:19,550 --> 00:40:20,550
A better example.
520
00:40:23,099 --> 00:40:26,010
So don't you think now that
we should at least reconsider
521
00:40:26,010 --> 00:40:27,599
Bode's suitability for Grade 7 call-out?
522
00:40:28,960 --> 00:40:31,719
I think we've got to move faster than
that. Get more details in this, can you?
523
00:40:32,179 --> 00:40:33,179
I don't think it's that urgent.
524
00:40:33,360 --> 00:40:34,699
Maybe not, but we can't be too sure.
525
00:40:36,530 --> 00:40:37,090
Who goes first?
526
00:40:37,610 --> 00:40:38,280
Two goes each.
527
00:40:38,880 --> 00:40:39,090
Yeah.
528
00:40:39,880 --> 00:40:40,460
I'll go first.
529
00:40:43,639 --> 00:40:46,340
I know you from somewhere, don't I?
530
00:41:48,849 --> 00:41:53,570
Never mind, Billy. You're doing it
next time. Show him next time, Billy boy.
531
00:41:56,260 --> 00:41:57,019
What do you think, pal?
532
00:41:58,360 --> 00:41:59,739
You have one more go after me.
533
00:43:43,369 --> 00:43:46,329
Cowley, CI5. Ah, he's
waiting for you. Thank you.
534
00:43:55,519 --> 00:43:56,119
George Cowley.
535
00:43:56,699 --> 00:43:58,199
How do you do? Dr Ross.
536
00:44:00,559 --> 00:44:01,960
This is the...
537
00:44:03,440 --> 00:44:04,940
Digest of the Williams file.
538
00:44:06,159 --> 00:44:12,090
Yes. Thanks, Dave.
539
00:44:13,690 --> 00:44:16,559
And that is part of the rest of it.
540
00:44:17,630 --> 00:44:20,510
Inspector, you implied on the
telephone that the case was closed.
541
00:44:20,820 --> 00:44:24,320
Of course it isn't closed. It was
unsolved. There were no leads, no suspects.
542
00:44:26,739 --> 00:44:31,090
It was a bank holiday
weekend, one of those bike meets.
543
00:44:31,110 --> 00:44:33,119
5,000 people from all over the country,
544
00:44:33,119 --> 00:44:37,329
half of whom had and still have no
fixed address. They were all suspects.
545
00:44:37,949 --> 00:44:42,170
What kind of list would you like? A
mailing list of the motorcycle world?
546
00:44:43,150 --> 00:44:44,590
He was involved in a fight, you said.
547
00:44:46,320 --> 00:44:52,619
The post-mortem showed bruising
of the knuckles and other parts
548
00:44:52,619 --> 00:44:59,550
of the body consistent with
blows delivered as well as received.
549
00:44:59,889 --> 00:45:02,949
But Williams was trained in
hand-to-hand combat. So we believe.
550
00:45:03,110 --> 00:45:04,809
Therefore it may have been
someone with similar skills.
551
00:45:05,170 --> 00:45:08,889
Maybe. Or more than one. There were a
lot of gangs that weekend. Chapters,
552
00:45:08,889 --> 00:45:10,670
as I believe they termed themselves.
553
00:45:10,929 --> 00:45:14,769
Surely they could have been followed up.
They could and were, as far as possible.
554
00:45:15,449 --> 00:45:19,159
The other counties cooperated, but they
have their crime problems too, you know.
555
00:45:19,699 --> 00:45:20,559
And that was that.
556
00:45:21,889 --> 00:45:25,659
Williams had a history of violence
himself. In the service of his country.
557
00:45:25,920 --> 00:45:27,909
And before that. But not
since he was discharged.
558
00:45:27,929 --> 00:45:29,050
Not on the form books, maybe.
559
00:45:32,449 --> 00:45:34,550
What about this
witness, the one who wouldn't
560
00:45:34,550 --> 00:45:36,929
testify? The
girlfriend. Why did she refuse?
561
00:45:37,849 --> 00:45:40,869
Shock, fear of retribution.
You didn't try to persuade her?
562
00:45:41,369 --> 00:45:44,400
Even if she had spoken up, she
would never have survived in court.
563
00:45:44,440 --> 00:45:45,780
Defense would have had a field day.
564
00:45:46,280 --> 00:45:47,480
And now she's vanished.
565
00:45:50,260 --> 00:45:51,239
Do you have a photograph of her?
566
00:46:00,070 --> 00:46:01,710
May I have this? By all means.
567
00:46:03,530 --> 00:46:04,309
Thank you, Inspector.
568
00:46:07,909 --> 00:46:08,110
Hey.
569
00:46:10,900 --> 00:46:13,739
Sure you go on a day trip, or
is this gonna be a long weekend?
570
00:46:14,539 --> 00:46:17,420
I quite like it out here, you know.
I think I'll stick around for a bit.
571
00:46:18,219 --> 00:46:20,739
You're trying to aggravate those
guys. You're doing a great job.
572
00:46:21,050 --> 00:46:22,289
A little help from my friends, eh?
573
00:46:23,050 --> 00:46:23,550
No, no, no.
574
00:46:24,170 --> 00:46:26,030
Any trouble you get into,
mate, you're on your own.
575
00:46:27,030 --> 00:46:28,670
Trouble? Who wants trouble?
576
00:46:40,590 --> 00:46:41,639
Don't worry. Get on.
577
00:46:56,400 --> 00:46:57,780
We got to do something
about them, Billy boy.
578
00:47:06,550 --> 00:47:09,110
Where's Bodie? Who cares? You
were meant to keep an eye on him.
579
00:47:09,159 --> 00:47:12,590
Yes, before I found out what he was up
to, my eyes got tired. What is he up to?
580
00:47:14,090 --> 00:47:17,070
Trust between an ego trip and a death
wish, you ask me. What do you mean?
581
00:47:17,300 --> 00:47:19,159
Don't ask me. I'm staying right out of it.
582
00:47:19,199 --> 00:47:20,539
He's gone completely barmy.
583
00:47:20,559 --> 00:47:23,280
He's up there trying to pick a
fight with some hell's angels. What?
584
00:47:23,920 --> 00:47:27,019
Stupid, isn't it? Those angels killed
one of the men from Bodie's old platoon.
585
00:47:27,619 --> 00:47:30,110
He'll kill him. It'll be
the end of CI5 if he does.
586
00:47:32,059 --> 00:47:33,880
Do you know where they've
gone? Must be up there somewhere.
587
00:47:35,679 --> 00:47:36,460
Was this girl around?
588
00:47:37,079 --> 00:47:39,360
Yes, she was. I saw her.
589
00:47:40,260 --> 00:47:42,010
She was the one who was
hanging around looking at Bodie.
590
00:47:42,030 --> 00:47:43,769
I thought they knew each other.
591
00:47:44,030 --> 00:47:45,130
She was William's fiancée.
592
00:47:46,090 --> 00:47:47,329
There's too many of them.
593
00:47:47,349 --> 00:47:48,710
It's gonna be okay.
594
00:47:51,329 --> 00:47:51,590
Hey, John.
595
00:47:53,269 --> 00:47:54,480
She's been talking to you, hasn't she?
596
00:47:58,119 --> 00:47:59,780
Well, she should never
have opened her mouth!
597
00:48:01,280 --> 00:48:01,739
Take him, Jim.
598
00:48:16,360 --> 00:48:16,989
It makes sense.
599
00:48:59,809 --> 00:49:00,150
Bodie.
600
00:49:02,190 --> 00:49:05,110
So help me, Bodie, if you finish
that necklock, I'll shoot you dead.
601
00:49:05,130 --> 00:49:08,920
Are these the ones who
killed Keith Williams?
602
00:49:13,639 --> 00:49:13,880
Yes.
603
00:49:14,800 --> 00:49:16,210
Will you stand up in court and say that?
604
00:49:17,670 --> 00:49:18,090
Say it!
605
00:49:19,190 --> 00:49:19,409
Yes.
606
00:49:20,929 --> 00:49:21,389
I will.
607
00:49:26,090 --> 00:49:28,809
Sir? Yeah? Mind if I
ask a question? A lot.
608
00:49:39,769 --> 00:49:41,550
If I'd have killed him, would
you have pulled the trigger?
609
00:49:44,260 --> 00:49:44,840
What do you think?
610
00:49:46,980 --> 00:49:51,929
What do you reckon?
611
00:49:52,369 --> 00:49:57,190
I reckon you might have done.
612
00:50:26,170 --> 00:50:27,599
¶¶47183
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.