Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,700 --> 00:00:07,259
What is your name?
2
00:00:08,259 --> 00:00:12,470
George Riley. Full name. Oh,
I'm sorry. George Arthur Riley.
3
00:00:13,410 --> 00:00:14,289
What were your objectives?
4
00:00:15,609 --> 00:00:17,670
To put incendiary bombs
in department stores.
5
00:00:18,789 --> 00:00:24,519
I can give you a full list, and
all our contacts and safe houses.
6
00:00:25,579 --> 00:00:27,719
How long did it take you to break them?
7
00:00:27,739 --> 00:00:31,179
This film was shot ten
minutes after their capture.
8
00:00:31,199 --> 00:00:33,240
I told you their device was effective.
9
00:00:45,700 --> 00:00:49,350
I'm so sorry. I'm just so sorry.
10
00:00:50,329 --> 00:00:51,090
Come on, now.
11
00:00:53,850 --> 00:00:54,670
Tell me all about it.
12
00:00:55,429 --> 00:00:56,759
Yes, sir, I want to do that.
13
00:01:00,179 --> 00:01:01,159
Where were you recruited?
14
00:01:02,520 --> 00:01:04,250
In London. Where in London?
15
00:01:05,180 --> 00:01:07,349
In the Three Dominos,
it's a pub in Kilburn.
16
00:01:08,590 --> 00:01:13,000
And who recruited you? He's a
contemptible man, soft as butter. Darling.
17
00:01:14,109 --> 00:01:16,870
Terrorists I have to deal
with in my country are hard men.
18
00:01:17,469 --> 00:01:21,120
So were these. Look, this was
shot about 15 minutes early.
19
00:01:21,140 --> 00:01:22,719
Ten minutes, you bastards!
20
00:01:23,239 --> 00:01:23,980
Or she gets it!
21
00:01:40,400 --> 00:01:45,599
I want my conditions met, all
of them, or I'll shoot her,
22
00:01:45,599 --> 00:01:51,239
then I'll shoot the rest of
them, one by one, every ten minutes,
23
00:01:51,239 --> 00:01:52,969
including the children, understand?
24
00:01:53,150 --> 00:01:54,090
Contemptible, yes.
25
00:01:55,430 --> 00:01:56,250
Soft as butter? No.
26
00:01:59,189 --> 00:02:00,980
You didn't break that man in ten minutes?
27
00:02:01,859 --> 00:02:02,459
Just watch this.
28
00:02:06,359 --> 00:02:07,579
All right, Jenkins, we'll have to tie it.
29
00:02:08,699 --> 00:02:09,599
He's gone back inside.
30
00:02:10,219 --> 00:02:11,099
Come on, hurry, man, hurry!
31
00:02:36,969 --> 00:02:39,889
Now the hostages, all of
them were in that room
32
00:02:39,889 --> 00:02:41,939
with our targets when
the grenade exploded.
33
00:02:42,979 --> 00:02:44,900
Three days later, they
completely recovered.
34
00:02:50,409 --> 00:02:54,259
A useful weapon, if you are
troubled by extremists. As you are.
35
00:02:55,039 --> 00:02:56,120
As I am.
36
00:02:57,610 --> 00:03:01,030
Unfortunately, there's no way the
British government could authorize the sale
37
00:03:01,030 --> 00:03:04,129
of PS2 to a government
with a record like yours
38
00:03:04,129 --> 00:03:07,060
in respect to civil
rights. Oh, civil rights.
39
00:03:07,930 --> 00:03:11,050
What an emotional phrase.
But I am not an emotional man.
40
00:03:12,430 --> 00:03:14,610
So all that remains is
for us to agree a price.
41
00:04:04,280 --> 00:04:06,680
Come on, Ted, open the cage.
Let's get down to business.
42
00:04:07,180 --> 00:04:08,979
What do you have to do to
get a drink round here?
43
00:04:09,439 --> 00:04:12,830
All in good time. You'll have plenty of
time to fill your boots. Well, Dennis,
44
00:04:12,830 --> 00:04:15,430
I don't know why they don't just give him
an eight-day clock and I'm done with it.
45
00:04:15,849 --> 00:04:16,769
Yeah, I'm going to miss Alfred.
46
00:04:17,209 --> 00:04:17,850
You're going to miss Alfred.
47
00:04:18,870 --> 00:04:21,870
You have to sign six forms in
duplicate to get a handgun and a box of ammo.
48
00:04:21,889 --> 00:04:23,379
And then he double-checks the ammunition.
49
00:04:24,100 --> 00:04:24,600
Now, gentlemen.
50
00:04:24,779 --> 00:04:25,220
We shall turn.
51
00:04:25,699 --> 00:04:26,120
Certainly, sir.
52
00:04:29,000 --> 00:04:29,529
Excuse me?
53
00:04:30,569 --> 00:04:32,490
But we were first. No,
excuse me, I was first.
54
00:04:32,930 --> 00:04:37,620
Whose side are you on? It's on
the same lines as the stun grenade,
55
00:04:37,620 --> 00:04:40,860
but it's a considerable advance
on the type used at Mogadishu.
56
00:04:41,839 --> 00:04:43,480
When the German special squad...
57
00:04:47,230 --> 00:04:50,110
PS2 goes further.
58
00:04:51,170 --> 00:04:55,149
The enemy becomes utterly
submissive. Not just begging to surrender,
59
00:04:55,149 --> 00:04:57,750
but begging to confess,
spill the beans, tell all.
60
00:04:57,930 --> 00:05:01,569
All right, you tell me who's the
best Orlando in Europe. You tell me.
61
00:05:03,990 --> 00:05:07,420
Who? Pagan. Yes, you see, I
understand. No, no, no, Croix.
62
00:05:07,439 --> 00:05:07,800
Liverpool.
63
00:05:07,839 --> 00:05:10,319
I know, it's Croix. It's just
because of the evening, I'll put you one.
64
00:05:10,660 --> 00:05:13,019
I'll have a large scotch if you don't
mind. I don't mind. Have a trouble.
65
00:05:13,740 --> 00:05:14,769
Why not? It's my night.
66
00:05:15,470 --> 00:05:16,170
And it's my round.
67
00:05:17,230 --> 00:05:21,240
The chemical content can also be used as
an incipient or leak in confined spaces.
68
00:05:21,839 --> 00:05:22,660
A cell, perhaps.
69
00:05:23,300 --> 00:05:24,420
It achieves the same result.
70
00:05:24,879 --> 00:05:27,569
And the subject isn't even aware that
he or she is getting the treatment.
71
00:05:28,490 --> 00:05:31,879
It's a very attractive
weapon, but the price is too high.
72
00:05:32,759 --> 00:05:38,050
I do have alternative source of supply.
Do you indeed? Yes, I must consult with him.
73
00:05:38,970 --> 00:05:41,000
I like the look of the product very much,
74
00:05:41,000 --> 00:05:44,220
but I see no reason why the laws of
the marketplace should not apply. Hmm?
75
00:05:46,810 --> 00:05:47,269
Not at all.
76
00:05:50,240 --> 00:05:55,290
I don't know.
77
00:05:55,629 --> 00:06:01,269
I love it, you know.
78
00:06:02,189 --> 00:06:05,879
It's right up the street
where we start singing. Right!
79
00:06:11,509 --> 00:06:13,560
You know, I've been reading
about this jogging business.
80
00:06:14,379 --> 00:06:16,699
People have been known to drop
dead in their tracks, you know.
81
00:06:16,800 --> 00:06:18,040
You're in the right place, anyway.
82
00:06:18,620 --> 00:06:20,750
Hey, come on, we've done
our stint. No, we haven't.
83
00:06:21,930 --> 00:06:23,449
Well, I haven't fallen apart.
84
00:06:24,069 --> 00:06:25,149
Pull yourself together, man.
85
00:06:25,569 --> 00:06:25,790
Yeah.
86
00:06:27,069 --> 00:06:28,100
You know you're
trouble, though, don't you?
87
00:06:29,019 --> 00:06:29,560
You eat too much.
88
00:06:31,240 --> 00:06:32,860
I always leave the table wanted.
89
00:06:32,939 --> 00:06:35,759
Yeah, then you go back and
have it. I saw you last night.
90
00:06:53,060 --> 00:06:55,670
Well, you're in pretty good shape
for a man of your age. Good to hear.
91
00:06:56,709 --> 00:06:58,970
But it can't go on
indefinitely. What can't?
92
00:07:00,160 --> 00:07:02,939
The pace, the tension, your way of life.
93
00:07:03,600 --> 00:07:05,259
But you're giving me a
clean bill of health.
94
00:07:06,029 --> 00:07:06,170
No.
95
00:07:07,529 --> 00:07:07,850
What?
96
00:07:08,589 --> 00:07:10,110
Now, we've been all
through this before, George.
97
00:07:10,629 --> 00:07:14,160
And I've taken your advice. So you
tell me. The facts speak for themselves.
98
00:07:14,899 --> 00:07:15,639
And what do they say?
99
00:07:17,360 --> 00:07:20,709
For a man in a sedentary
occupation, reasonable expectations.
100
00:07:21,629 --> 00:07:24,730
But we can use the word
sedentary when referring to, say,
101
00:07:24,730 --> 00:07:28,399
a spider lying in wait for
the prey to fall into the web.
102
00:07:29,459 --> 00:07:30,490
And that's the trouble, George.
103
00:07:31,110 --> 00:07:35,149
You've spent far too long a
time coiled, ready to spring.
104
00:07:52,560 --> 00:07:52,920
Morning.
105
00:07:53,899 --> 00:07:54,180
Morning.
106
00:07:54,199 --> 00:07:57,759
I hope you're keeping count.
107
00:07:58,379 --> 00:07:59,720
I've got a built-in myelometer. Hey,
108
00:07:59,720 --> 00:08:02,209
do you think that guy back there
is making a drop or a pick-up?
109
00:08:02,970 --> 00:08:05,769
It's a microfilm on the
first headstone on the left.
110
00:08:06,009 --> 00:08:07,649
Where are you going?
Hey, where are you going?
111
00:08:08,670 --> 00:08:11,110
Hey, who do you think
he is, one of the lads?
112
00:08:14,120 --> 00:08:17,180
Oh, how do you teach an old
dog new tricks, Jim? You don't.
113
00:08:18,060 --> 00:08:20,740
The wise old dog lets the
young pups do all the work.
114
00:08:20,980 --> 00:08:22,600
And the young pups become impatient.
115
00:08:23,399 --> 00:08:24,579
They want to be top dog.
116
00:08:28,519 --> 00:08:30,519
I say, Doyle, Mr Bodie, do
you mind if I have a word?
117
00:08:32,990 --> 00:08:35,009
We are frightfully busy
just now, as you can see.
118
00:08:36,070 --> 00:08:36,830
My name's Plum.
119
00:08:37,350 --> 00:08:40,389
Hello, Victoria. I wish I'd had a pound
for every time I've suffered that one.
120
00:08:40,809 --> 00:08:42,179
I was right. I've been picked up.
121
00:08:43,240 --> 00:08:46,289
What can we do for you? I'm afraid I've
got some rather distressing news for you,
122
00:08:46,289 --> 00:08:48,539
gentlemen. Yeah, haven't got a
cure for a hangover, have you?
123
00:08:49,059 --> 00:08:49,360
Guess.
124
00:08:50,139 --> 00:08:50,799
Know when you've had enough.
125
00:08:52,059 --> 00:08:52,960
What distressing news?
126
00:08:53,539 --> 00:08:54,320
It's about Cowley.
127
00:08:56,620 --> 00:08:58,940
I'm afraid he's been putting
something by for a rainy day.
128
00:08:59,460 --> 00:09:02,049
Oh, Cowley bent, your daddy.
Never mind. Everything points to it.
129
00:09:02,750 --> 00:09:06,100
We trust him with our life. We
have trusted him with our lives. Yes,
130
00:09:06,100 --> 00:09:07,250
I believe you have. Now, look here,
131
00:09:07,250 --> 00:09:09,870
I don't want you to get the idea
that I've got it in for George.
132
00:09:10,870 --> 00:09:11,250
It's just that...
133
00:09:12,600 --> 00:09:14,220
And I'm afraid he's been
rather letting the side down.
134
00:09:15,399 --> 00:09:18,039
And you boys have been
assigned the rather unpleasant
135
00:09:18,039 --> 00:09:20,090
task of getting the goods on him.
136
00:09:24,149 --> 00:09:25,360
Of course, I appreciate that.
137
00:09:26,320 --> 00:09:29,240
Yes, yes, I quite
understand, but time's getting short.
138
00:09:29,799 --> 00:09:31,179
There is a limit to how long I can wait.
139
00:09:32,269 --> 00:09:32,470
Right.
140
00:09:33,409 --> 00:09:34,950
Have you contacted your other source?
141
00:09:36,330 --> 00:09:37,970
Well, do that, and bear this in mind.
142
00:09:38,700 --> 00:09:40,879
Even if he's cheaper, is he as reliable?
143
00:09:41,820 --> 00:09:42,840
Can he supply in bulk?
144
00:09:43,559 --> 00:09:44,840
Find out. Snap!
145
00:09:51,340 --> 00:09:51,600
Oh, yes.
146
00:09:52,980 --> 00:09:55,759
That's not too good. I
hope it clears up later.
147
00:09:56,559 --> 00:10:03,570
Thank you. You were right.
148
00:10:04,409 --> 00:10:07,529
What an emotional phrase.
But I am not an emotional man.
149
00:10:08,250 --> 00:10:10,450
So all that remains is
for us to agree a price.
150
00:10:12,850 --> 00:10:13,389
Why us?
151
00:10:14,269 --> 00:10:16,029
You've got your own heavy brigade.
152
00:10:16,980 --> 00:10:18,399
Because you're part of his organisation.
153
00:10:19,639 --> 00:10:20,720
You are above suspicion.
154
00:10:22,779 --> 00:10:26,500
And anyway, I have your
orders properly authenticated.
155
00:10:28,009 --> 00:10:28,289
Good day.
156
00:10:41,070 --> 00:10:42,210
Morning, sir. Morning, Groves.
157
00:10:42,850 --> 00:10:45,509
Gave Mr Cole a good send-off
last night, sir. Good. Sorry
158
00:10:45,509 --> 00:10:46,860
to have missed it. Have you ever finished?
159
00:10:47,139 --> 00:10:49,259
Should be, sir. They're out the
window now. It's the last one.
160
00:10:49,860 --> 00:10:52,450
Happy as a couple of pigs.
Yes, quite. Thank you, Groves.
161
00:10:56,029 --> 00:10:57,269
You see what I see? Yeah.
162
00:10:58,700 --> 00:11:01,200
Mum's the word. Mum's the word.
163
00:11:03,340 --> 00:11:07,230
Certainly, after you. No,
please, after you, it's not you. 5.7.
164
00:11:06,799 --> 00:11:15,289
Oh, yeah? Yeah, for sure.
165
00:11:19,740 --> 00:11:20,120
Morning, sir.
166
00:11:20,519 --> 00:11:20,960
Just got up.
167
00:11:22,340 --> 00:11:24,200
Got a surveillance job
for you, the two of you.
168
00:11:24,220 --> 00:11:27,629
Around the clock surveillance and a
man called Malik, an Arab gentleman,
169
00:11:27,629 --> 00:11:29,330
checked into the Oxford House hotel.
170
00:11:29,950 --> 00:11:31,970
Supposedly a merchant,
but a merchant in what?
171
00:11:32,490 --> 00:11:33,409
What's so special about him?
172
00:11:34,419 --> 00:11:37,950
All information received. Now, take no
chances. Back each other up at all times.
173
00:11:38,419 --> 00:11:39,629
We don't usually pull this number.
174
00:11:40,049 --> 00:11:44,200
Oh, you have now, Doyle. Malik, that's
the equivalent of Smith in Arabic, isn't it?
175
00:11:44,720 --> 00:11:45,200
Is it indeed?
176
00:11:46,330 --> 00:11:49,320
Better take some extra glucose. He's
a man of boundless energy. Casinos,
177
00:11:49,320 --> 00:11:50,909
the fleshpots, he's tireless.
178
00:11:51,429 --> 00:11:55,090
Report direct to you, sir. No, just put
in a report. I'll read it in due course.
179
00:11:56,480 --> 00:11:58,639
It's not class A important, then, sir.
180
00:11:58,759 --> 00:12:01,360
Important enough for you two to
get in his tail and stay on it.
181
00:12:01,399 --> 00:12:01,779
Good luck.
182
00:12:05,950 --> 00:12:07,750
You know, it'd be funny
if it wasn't pathetic.
183
00:12:08,330 --> 00:12:08,590
Yeah.
184
00:12:09,610 --> 00:12:10,649
I bugged his motor.
185
00:12:11,570 --> 00:12:13,450
When? Just now.
186
00:12:14,009 --> 00:12:14,809
Crucify you?
187
00:12:15,149 --> 00:12:16,720
Yeah. Who, me, sir?
188
00:12:16,879 --> 00:12:18,980
No, it was I, sir. No, I didn't do it.
189
00:12:20,370 --> 00:12:22,590
You know the first rule of
authority is to delegate, don't you?
190
00:12:22,690 --> 00:12:24,529
Who are we gonna
delegate? Charlie. He's ideal.
191
00:12:24,570 --> 00:12:30,639
He's got a nightclub to have.
Too slow, gentlemen. Too slow!
192
00:12:37,620 --> 00:12:39,139
Are you sure this hasn't been used before?
193
00:12:39,159 --> 00:12:40,039
Yeah, it's clean.
194
00:12:40,440 --> 00:12:41,519
Cleaned on a mate in the business.
195
00:12:45,509 --> 00:12:46,049
Does it go?
196
00:12:47,289 --> 00:12:47,769
Like a bomb.
197
00:12:53,240 --> 00:12:57,129
What's he up to, do you reckon, eh?
Setting us off on this idiot's errand?
198
00:12:57,950 --> 00:12:59,549
Wants to keep our noses out of something.
199
00:13:01,029 --> 00:13:02,409
Oh, yeah, brilliant, but what?
200
00:13:03,330 --> 00:13:07,019
Well, whatever it is, you can bet
Plum's got his snout stuck well into it.
201
00:13:09,120 --> 00:13:12,000
Ah, maybe we should have told the
old man. Well, we can't do that.
202
00:13:13,470 --> 00:13:15,559
Once he's opened this
particular nasty can of worms,
203
00:13:15,559 --> 00:13:17,419
we'll have to see which way they wiggle.
204
00:13:19,100 --> 00:13:21,200
Oh, look out. Looks like
he's heading into town.
205
00:13:21,950 --> 00:13:23,230
Yeah, well, I'm in no hurry.
206
00:13:50,710 --> 00:13:52,190
This all looks a bit familiar.
207
00:13:54,029 --> 00:13:56,009
Yeah. I need to stop moving.
208
00:14:12,139 --> 00:14:12,889
There's the armory.
209
00:14:13,629 --> 00:14:15,379
Curiouser and curiouser, said Alice.
210
00:14:41,230 --> 00:14:42,320
Give us a signature, please.
211
00:14:43,730 --> 00:14:44,190
Good morning, sir.
212
00:14:49,580 --> 00:14:51,039
Morning, Cole. Morning, Major.
213
00:14:51,580 --> 00:14:54,909
Sorry I missed your farewell bash
last night. Unavoidable, I'm afraid.
214
00:14:54,929 --> 00:14:57,129
Didn't think you'd make
it in today, I must say.
215
00:14:57,149 --> 00:15:00,330
The alarm clock did sound a bit
like Quasimodo in full swing.
216
00:15:00,850 --> 00:15:02,470
Still, I'll have it, Steihardt. Ah, well,
217
00:15:02,470 --> 00:15:04,330
end of the month and you
can throw that alarm away.
218
00:15:04,350 --> 00:15:06,929
I'll be thinking of you
lads fighting the good fight.
219
00:15:15,379 --> 00:15:17,100
I spoke to Charlie. Yeah? Yeah.
220
00:15:17,820 --> 00:15:21,820
Rashid Malik's gone to the mosque.
Well, he's supposed to be a riotous liver,
221
00:15:21,820 --> 00:15:25,269
isn't he? Maybe he's praying for a change
of luck. What do you say to Charlie, boy?
222
00:15:25,330 --> 00:15:27,549
I'll tell him to slip his
shoes off and say one for us.
223
00:15:30,269 --> 00:15:33,529
These have never been demonstrated
before, sir. I have used them operationally,
224
00:15:33,529 --> 00:15:36,549
Cole. Sir, they are top secret. I
mean, that's why I keep them in here,
225
00:15:36,549 --> 00:15:37,240
separate from the main armoury.
226
00:15:37,279 --> 00:15:38,720
But this is a top brass affair.
227
00:15:38,740 --> 00:15:41,549
I don't think they'll be
satisfied with diagrams.
228
00:15:41,570 --> 00:15:42,529
I suppose not.
229
00:15:43,090 --> 00:15:44,330
You'll have to sign for them, sir.
230
00:15:53,149 --> 00:15:55,500
I think it's a touch of
action stations, don't you?
231
00:16:19,350 --> 00:16:23,789
Right, you're on your own.
232
00:16:23,909 --> 00:16:26,590
Doyle. Very touchy.
233
00:16:27,549 --> 00:16:31,190
Hey, don't you speak to any strange men!
234
00:16:40,820 --> 00:16:51,629
Yeah, thank you, thank you,
thank you. 29s and 30s, of course.
235
00:16:51,690 --> 00:16:54,470
And the year? Now, how's the more P14s?
236
00:16:59,210 --> 00:17:01,039
P-14, what did he say,
about half a grove, something
237
00:17:01,039 --> 00:17:02,990
like that? I know, yep.
I know, I'll do that.
238
00:17:03,850 --> 00:17:04,109
Fine.
239
00:17:04,950 --> 00:17:05,170
Help?
240
00:17:08,140 --> 00:17:10,920
Not another one. Another what?
I just had your chief in. Oh,
241
00:17:10,920 --> 00:17:13,059
you have a budget on paperclips again?
242
00:17:13,420 --> 00:17:15,400
No, I have run out of red tape. I see.
243
00:17:15,940 --> 00:17:16,730
What can't I do for you?
244
00:17:17,400 --> 00:17:19,440
Shooter's up the spout. I think
the sight's out of alignment.
245
00:17:21,369 --> 00:17:22,150
Dropped it again, have you?
246
00:17:22,910 --> 00:17:23,690
Come on, let's have a look at it.
247
00:17:26,819 --> 00:17:27,680
There is one up the spout.
248
00:17:39,230 --> 00:17:42,029
I think you need your eyes tested.
249
00:17:42,049 --> 00:17:43,950
20-20 vision. Except when I'm hungover.
250
00:17:45,309 --> 00:17:48,190
Oh, nothing wrong with this baby.
There's a drop of oil I'd sort out. Now,
251
00:17:48,190 --> 00:17:57,210
I've told you lads before, a man's
best friend is his trusty weapon.
252
00:17:57,789 --> 00:17:58,150
Exactly.
253
00:18:01,900 --> 00:18:02,859
I've got to take care of you.
254
00:18:02,880 --> 00:18:05,009
This is your vocation, Alf.
You should have been a preacher.
255
00:18:05,029 --> 00:18:07,529
I didn't fancy the uniform.
256
00:18:08,309 --> 00:18:10,609
Not being nosy, but what's
the old man doing with PS2?
257
00:18:12,329 --> 00:18:15,109
You are being nosy. Oh, well, I
see I've got an inquiring mind.
258
00:18:15,170 --> 00:18:17,250
It's supposed to be an
advantage in my line of business.
259
00:18:17,950 --> 00:18:19,230
And while we're at it, what is PS2?
260
00:18:20,559 --> 00:18:21,509
Inquire in the major.
261
00:18:22,910 --> 00:18:23,410
Don't drop it.
262
00:18:25,869 --> 00:18:26,819
Don't lose it off in anger.
263
00:19:24,490 --> 00:19:27,240
Three-seven, four-five, what
you got? He's done it on us.
264
00:19:27,740 --> 00:19:28,160
Malik.
265
00:19:28,940 --> 00:19:30,970
He's done the old
switcheroo. Looks like our
266
00:19:30,970 --> 00:19:33,559
bog is US. Any chance he clocked you? No.
267
00:19:35,579 --> 00:19:37,160
Any sign of RT on the new chariot?
268
00:19:37,759 --> 00:19:39,059
There's no visible signs of RT.
269
00:19:40,329 --> 00:19:41,710
Well, I'm grabbing a
car. Where are you heading?
270
00:19:42,410 --> 00:19:44,339
You know where we saw the
black boy take the count?
271
00:19:44,859 --> 00:19:45,480
The black?
272
00:19:46,460 --> 00:19:47,180
You mean the boxer?
273
00:19:47,720 --> 00:19:50,519
Yeah, yeah, I remember. Good. Well,
it looks like we're heading north.
274
00:19:51,119 --> 00:19:55,299
What did you get from our friends? The
old man's walked off with two boxes of PS2.
275
00:19:56,519 --> 00:19:57,500
PS2? What's that?
276
00:19:58,380 --> 00:19:59,920
That was your starter for ten.
277
00:20:01,730 --> 00:20:05,200
You know, I've got a feeling that
Victoria might know the answer. Nah,
278
00:20:05,200 --> 00:20:06,400
it's too old to play games.
279
00:20:11,069 --> 00:20:14,259
Okay, switch to the closeout
frequency. I've cleared it with Victoria. Out.
280
00:20:29,339 --> 00:20:30,440
You're still reading me, over?
281
00:20:30,890 --> 00:20:31,710
Just about, over.
282
00:20:48,549 --> 00:20:51,549
He's turned left down a lane.
There's a big white house on the corner.
283
00:20:55,299 --> 00:20:57,799
Looks like the entrance to an
airfield. Have you got that? Over.
284
00:20:58,380 --> 00:20:58,819
Understood. Over.
285
00:21:13,799 --> 00:21:14,000
Hi.
286
00:21:15,720 --> 00:21:16,990
That's a good bag you got there.
287
00:21:17,549 --> 00:21:18,529
Private land here, mate.
288
00:21:19,289 --> 00:21:20,009
Yeah, well.
289
00:21:20,690 --> 00:21:21,549
Been closed for years.
290
00:21:22,549 --> 00:21:26,480
All private now. No, I was following a
car, actually. Haven't seen one, have you?
291
00:21:26,920 --> 00:21:27,579
Orange Marina.
292
00:21:28,160 --> 00:21:28,380
Yeah?
293
00:21:29,180 --> 00:21:30,240
Oh, which way did it go?
294
00:21:31,140 --> 00:21:31,849
Manor farm.
295
00:21:32,329 --> 00:21:32,569
Oh, yeah.
296
00:21:33,069 --> 00:21:33,450
How'd you know?
297
00:21:33,730 --> 00:21:35,230
He asked the way. Did he?
298
00:21:37,890 --> 00:21:39,670
Yeah, you can get
yourself lost around here, eh?
299
00:21:41,130 --> 00:21:41,690
What do you tell him?
300
00:21:42,609 --> 00:21:43,869
Pass the old hangar's turn left.
301
00:21:44,730 --> 00:21:46,759
The old perimeter road leads to
a track that goes in the wood.
302
00:21:47,650 --> 00:21:48,299
It goes through the woods.
303
00:21:48,660 --> 00:21:50,059
All right, ciao.
304
00:22:07,579 --> 00:22:09,299
Are you shipping these back to Matta Alpa?
305
00:22:10,180 --> 00:22:11,950
That ostensibly is why we're here.
306
00:22:14,869 --> 00:22:16,450
Otto has a stud farm back home.
307
00:22:17,009 --> 00:22:17,569
Thank you, pal.
308
00:22:18,130 --> 00:22:18,710
And this place?
309
00:22:19,730 --> 00:22:21,529
It belongs to some associates of Otto's.
310
00:22:22,109 --> 00:22:22,519
Where is he?
311
00:22:23,470 --> 00:22:24,400
He's shooting at the moment.
312
00:22:25,200 --> 00:22:25,940
You surprise me.
313
00:22:26,460 --> 00:22:26,619
Why?
314
00:22:27,609 --> 00:22:29,589
I would have thought he got all
the shooting he needed at home.
315
00:22:31,089 --> 00:22:32,470
He likes to keep his eye in.
316
00:22:34,170 --> 00:22:34,730
Very wise.
317
00:22:53,980 --> 00:22:55,819
After that, you're on
your own, Goldilocks. Out.
318
00:23:09,029 --> 00:23:12,569
Morning, Cahill.
319
00:23:14,230 --> 00:23:14,829
Morning, Mr. Plum.
320
00:23:15,910 --> 00:23:17,529
Just some paperwork,
I'm afraid. Bloody bumps.
321
00:23:19,890 --> 00:23:20,970
I'll have to go to accounts for these.
322
00:23:21,549 --> 00:23:22,730
Can you hang on? Yes, of course.
323
00:25:00,410 --> 00:25:02,519
But until I hear from
my alternative source,
324
00:25:02,519 --> 00:25:04,369
there's no point in discussing the matter.
325
00:25:05,769 --> 00:25:06,630
Oh, will you excuse me?
326
00:25:09,130 --> 00:25:11,420
We thought you'd come
visiting under cover of darkness.
327
00:25:11,900 --> 00:25:13,920
Oh, it's often less
conspicuous in broad daylight.
328
00:25:14,519 --> 00:25:16,359
You're well versed in
the odds of a clandestine.
329
00:25:17,000 --> 00:25:17,420
I should be.
330
00:25:17,440 --> 00:25:19,769
An asset. For us.
331
00:25:20,329 --> 00:25:20,789
I hope so.
332
00:25:22,150 --> 00:25:23,089
Perhaps you will join us.
333
00:25:24,329 --> 00:25:25,069
All in good time.
334
00:25:26,049 --> 00:25:27,819
Otto is looking for the
right kind of leaders.
335
00:25:29,140 --> 00:25:30,400
But he is the leader. Oh, yes.
336
00:25:31,339 --> 00:25:32,200
And you are his right hand.
337
00:25:32,220 --> 00:25:33,440
The people like me.
338
00:25:34,359 --> 00:25:34,960
How could they not?
339
00:25:35,819 --> 00:25:37,329
There are some who think differently.
340
00:25:38,769 --> 00:25:39,789
They must be converted.
341
00:26:05,519 --> 00:26:08,670
Now, don't you touch anything. This isn't
mine, and I don't want it knocked about.
342
00:26:08,690 --> 00:26:19,599
Are you comfy?
343
00:26:20,500 --> 00:26:21,940
Eh? No? Ah, well.
344
00:26:22,559 --> 00:26:23,990
Never mind. Bye-bye.
345
00:27:18,180 --> 00:27:19,420
My man can undercut you.
346
00:27:20,220 --> 00:27:21,589
I've only your word for that.
347
00:27:22,190 --> 00:27:22,609
That's right.
348
00:27:23,549 --> 00:27:26,789
Mine is a fair price in view
of the personal risk involved.
349
00:27:28,319 --> 00:27:31,140
Let there be no mistake,
Mr Cowley. I want PS2.
350
00:27:31,880 --> 00:27:34,460
But there is no reason why I should
buy from you if your prices are higher.
351
00:27:34,839 --> 00:27:37,950
And numbers. Can he supply
them in volume? He can match you.
352
00:27:39,450 --> 00:27:41,190
A man to be reckoned with, my competitor.
353
00:27:41,990 --> 00:27:42,589
So it would seem.
354
00:27:50,240 --> 00:27:54,559
He's never found himself a
milkmaid. Naughty, naughty.
355
00:28:17,950 --> 00:28:20,250
What makes you think you
can trust my competitor?
356
00:28:20,369 --> 00:28:22,569
Trust doesn't enter into it, Mr. Cowley.
357
00:28:23,339 --> 00:28:26,279
There is one quality in him
that is common to both of you.
358
00:28:26,720 --> 00:28:27,619
We have something in common.
359
00:28:28,180 --> 00:28:30,259
Greed. Unadulterated greed.
360
00:28:31,019 --> 00:28:33,769
One can always trust that.
Providing one can control it.
361
00:29:12,980 --> 00:29:15,940
Carl, it looks like Rip's had a fall.
362
00:29:17,480 --> 00:29:18,670
You'd better make a search for him.
363
00:29:19,470 --> 00:29:19,829
Of course.
364
00:29:19,849 --> 00:29:28,140
Have a nice day.
365
00:29:29,700 --> 00:29:30,240
If I'd haven't.
366
00:29:30,640 --> 00:29:33,380
Rip must have had a fall.
Trinkets found her own way back.
367
00:29:34,029 --> 00:29:35,269
Ach, the man's a fool.
368
00:29:35,970 --> 00:29:37,230
Is the horse all right? Yes.
369
00:29:39,470 --> 00:29:42,089
So, Mr Cowley, an impasse.
370
00:29:42,869 --> 00:29:44,549
Impasses are for moral dilemmas.
371
00:29:45,210 --> 00:29:46,339
This is strictly business.
372
00:29:50,099 --> 00:29:50,440
Follow me.
373
00:29:52,079 --> 00:29:54,480
In a free market, you have to
undercut your competitors, haven't you?
374
00:29:54,809 --> 00:29:56,710
How very sensible of you, Mr Cowley.
375
00:29:57,329 --> 00:29:59,720
And after all, you are
getting them rather cheap yourself.
376
00:30:11,839 --> 00:30:12,099
Rip!
377
00:30:14,920 --> 00:30:15,920
Yes, I know all about Han.
378
00:30:18,140 --> 00:30:18,759
Thank you, Gloria.
379
00:30:22,660 --> 00:30:26,059
The FO regard him as a very
stabilizing influence in his part of the world.
380
00:30:26,579 --> 00:30:28,730
Though we can have no
truck with him openly,
381
00:30:28,730 --> 00:30:30,640
he's a dictator and a very ruthless one.
382
00:30:31,380 --> 00:30:33,720
Yeah, there's a woman with a... His wife.
383
00:30:35,019 --> 00:30:35,380
Oh, yeah.
384
00:30:36,160 --> 00:30:39,789
Bodie wants to save her soul. She
can't be that beautiful and all bad.
385
00:30:40,269 --> 00:30:43,680
Tell him, the last time
there was any trouble out there,
386
00:30:43,680 --> 00:30:46,789
she personally devised some very
droll punishments for the offenders.
387
00:30:48,059 --> 00:30:49,460
And one of them was an old lover of hers.
388
00:30:50,180 --> 00:30:54,599
Something along the lines of
Salome's deal over John the Baptist.
389
00:30:55,400 --> 00:30:57,400
I see good in everyone,
but I take the point.
390
00:30:58,880 --> 00:31:00,799
He takes the point. Now
do you want us to proceed?
391
00:31:01,380 --> 00:31:04,200
Would you say then, Doyle,
from what you've seen and heard,
392
00:31:04,200 --> 00:31:06,250
that there is any doubt
about Cowley's guilt?
393
00:31:13,819 --> 00:31:15,039
Sorry to say, no, none at all.
394
00:31:15,599 --> 00:31:15,940
I see.
395
00:31:17,099 --> 00:31:17,700
You want the whole bunch?
396
00:31:19,019 --> 00:31:19,980
No, just George for now.
397
00:31:20,480 --> 00:31:23,240
I want him in top security by
dawn. Then we'll see about the others.
398
00:31:23,619 --> 00:31:25,769
Keep a tail on Cowley,
then we can bust the whole
399
00:31:25,769 --> 00:31:27,329
lot right back to the source of supply.
400
00:31:27,890 --> 00:31:28,049
No.
401
00:31:29,269 --> 00:31:32,289
Bring George in, but only after he's
talked to Han. I don't want Han touched.
402
00:31:33,970 --> 00:31:38,160
Yeah, I understand. What I don't
understand is what PS2 is. You worry about Cowley,
403
00:31:38,160 --> 00:31:39,470
Doyle. Let me worry about PS2.
404
00:31:39,509 --> 00:31:49,259
This is it.
405
00:31:50,619 --> 00:31:52,940
He's already acquired a
nickname, The Crybaby.
406
00:31:53,900 --> 00:31:57,740
We've come a long way since the days
of the Chinese water torture. Please.
407
00:31:58,700 --> 00:31:59,059
Of course.
408
00:32:00,279 --> 00:32:02,319
Come back into the house,
Mr. Cowley. We can discuss
409
00:32:02,319 --> 00:32:04,579
it over dinner. As you
say, we've come a long way.
410
00:32:04,599 --> 00:32:06,680
It's positively humane.
411
00:32:30,680 --> 00:32:32,160
You intrigue me, Cowley.
412
00:32:32,859 --> 00:32:34,279
My sources have checked you out.
413
00:32:35,019 --> 00:32:39,750
Impeccable background, distinguished
service in both military and civil branches.
414
00:32:40,869 --> 00:32:46,430
Not that far off your pension, and
suddenly you choose to feather your nest.
415
00:32:47,480 --> 00:32:48,339
A sign of the times.
416
00:32:48,980 --> 00:32:51,069
I'm not alone in
seeking to feather my nest.
417
00:32:51,630 --> 00:32:54,930
Corruption in high places
spreads like whispers in the wind.
418
00:32:55,589 --> 00:32:59,400
The new world has a lot to answer for.
It's happened in more austere societies.
419
00:33:00,519 --> 00:33:05,670
Dialectical materialism is sometimes
superseded by plain, unvarnished materialism.
420
00:33:05,910 --> 00:33:08,170
That's why my friends and
myself are trying to preserve
421
00:33:08,170 --> 00:33:10,210
something of those old
values in our small country.
422
00:33:11,130 --> 00:33:12,799
But I suspect that's of
little interest to you.
423
00:33:13,240 --> 00:33:16,440
Preserving old values or
withholding the rights of others?
424
00:33:16,759 --> 00:33:18,599
We see ourselves as caretakers.
425
00:33:19,700 --> 00:33:23,279
To a people who would have
died of disease or famine,
426
00:33:23,279 --> 00:33:27,180
if those like myself had not built them
hospitals, mechanized their agriculture...
427
00:33:27,180 --> 00:33:28,809
And developed their mineral wealth.
428
00:33:29,849 --> 00:33:33,990
It seems a fair exchange
to me. Come on, Cowley.
429
00:33:53,549 --> 00:34:02,039
Get the guns. Get them out of the house.
430
00:34:03,579 --> 00:34:05,160
Dollars or Swiss francs?
431
00:34:05,799 --> 00:34:06,740
I would prefer francs.
432
00:34:07,460 --> 00:34:11,530
The Swiss are that much more stable.
It's quite a nest you are feathering.
433
00:34:12,269 --> 00:34:13,849
A nest with a penthouse on top.
434
00:34:14,710 --> 00:34:15,389
Think of the risks.
435
00:34:15,829 --> 00:34:18,840
If a pillar in the
establishment is caught in a misdemeanor...
436
00:34:18,840 --> 00:34:20,469
The establishment throws away the key.
437
00:34:20,909 --> 00:34:21,440
Exactly.
438
00:34:22,820 --> 00:34:25,219
You know, perhaps I should be
interested in the competition.
439
00:34:25,260 --> 00:34:27,179
They're the ones who've
increased the risk. How?
440
00:34:27,719 --> 00:34:29,500
Without them, we wouldn't
be haggling about price.
441
00:34:30,969 --> 00:34:33,659
Supposing Otto goes back
to them and compromises me?
442
00:34:34,590 --> 00:34:35,699
A gentleman's agreement.
443
00:34:36,639 --> 00:34:37,699
It requires two gentlemen.
444
00:34:39,119 --> 00:34:39,559
Come in.
445
00:34:42,199 --> 00:34:43,719
We've picked up a
couple of trespassers, sir.
446
00:34:44,360 --> 00:34:44,739
Poachers?
447
00:34:45,420 --> 00:34:46,400
Poachers with handguns.
448
00:34:49,030 --> 00:34:49,389
Bring them in.
449
00:34:59,090 --> 00:34:59,409
Evening.
450
00:35:01,239 --> 00:35:02,179
Evening, Mr Cowley.
451
00:35:04,500 --> 00:35:05,860
Friends of yours?
452
00:35:07,320 --> 00:35:08,219
But you know them.
453
00:35:09,659 --> 00:35:11,460
I know that one. He's a mercenary.
454
00:35:12,409 --> 00:35:12,739
The other?
455
00:35:13,909 --> 00:35:15,889
Yeah, well, we heard you
were looking for arms and men.
456
00:35:16,630 --> 00:35:17,429
For a little party.
457
00:35:17,489 --> 00:35:18,349
Where did you hear that?
458
00:35:18,639 --> 00:35:21,780
Oh, the word gets around, you
know, we're quite a select team.
459
00:35:21,889 --> 00:35:22,360
Select?
460
00:35:22,929 --> 00:35:23,989
You're beneath contempt.
461
00:35:24,150 --> 00:35:25,590
But you move in the same circles.
462
00:35:26,530 --> 00:35:29,170
It's often necessary to have
contacts in the underworld.
463
00:35:29,409 --> 00:35:31,539
Underworld, eh? Oh,
we're just tired hands.
464
00:35:32,280 --> 00:35:33,519
It's our masters who are bent.
465
00:35:34,219 --> 00:35:37,260
Card, take them down to the cellar.
After supper, we shall have a little talk.
466
00:35:40,130 --> 00:35:42,239
You wouldn't like to set a
couple of extra places, would you?
467
00:35:42,659 --> 00:35:43,190
Take them away.
468
00:36:03,639 --> 00:36:06,320
It's a bit chilly down here. Could
you send down an electric fire, please?
469
00:36:15,289 --> 00:36:18,030
I don't think I like being called a
mercenary. They're the strangest people.
470
00:36:18,530 --> 00:36:20,030
Yeah, even if it saves your neck.
471
00:36:20,090 --> 00:36:20,760
Yeah, but has it?
472
00:36:22,519 --> 00:36:24,760
Those two certainly
arrived at the right moment.
473
00:36:26,280 --> 00:36:27,650
You're not thinking of
hiring them, are you?
474
00:36:28,210 --> 00:36:29,829
We might press them into service.
475
00:36:31,090 --> 00:36:32,269
They're the type, I suppose.
476
00:36:33,190 --> 00:36:34,130
Ruthless as they come.
477
00:36:34,530 --> 00:36:36,519
I was thinking of more immediate service.
478
00:36:37,679 --> 00:36:38,300
Guinea pigs.
479
00:36:39,980 --> 00:36:41,099
For your crybaby.
480
00:36:42,760 --> 00:36:44,739
There might be some
interesting revelations.
481
00:36:47,269 --> 00:36:47,849
What do you reckon?
482
00:36:48,110 --> 00:36:48,610
Not a lot.
483
00:36:50,269 --> 00:36:58,820
Looks a bit more promising.
484
00:36:59,480 --> 00:36:59,719
Yeah.
485
00:37:04,809 --> 00:37:07,570
Oh, well, this is very nice
of them, isn't it? What? Eh?
486
00:37:08,030 --> 00:37:11,090
Large bedroom off bathroom en suite.
487
00:37:11,110 --> 00:37:13,150
Yeah, it's so wonderful for
you. Give us a hand, then.
488
00:37:15,510 --> 00:37:18,929
Pop this grill. Pop this grill, sir.
489
00:37:19,269 --> 00:37:21,280
All right.
490
00:37:21,300 --> 00:37:22,239
Pop the bar. It's a moment.
491
00:37:38,130 --> 00:37:44,389
Ah, padlock. Piece of cake,
really, if he had the key. Yeah,
492
00:37:44,389 --> 00:37:45,849
bound to be under the mat.
493
00:37:50,070 --> 00:37:52,360
All we need is a
crowbar, a good-sized hammer.
494
00:37:53,320 --> 00:37:55,840
That's not a lot to ask, is
it, of a self-respecting seller?
495
00:38:17,039 --> 00:38:17,380
Try that.
496
00:38:18,320 --> 00:38:20,630
You weren't a Boy Scout, were you?
497
00:38:20,650 --> 00:38:21,590
No, I took dancing lessons.
498
00:38:24,230 --> 00:38:24,889
It's a pity.
499
00:38:26,530 --> 00:38:27,780
It helps you to untie knots.
500
00:38:28,320 --> 00:38:29,719
I thought Callie was a Boy Scout.
501
00:38:30,809 --> 00:38:32,429
It would make quite a bang.
502
00:38:33,210 --> 00:38:35,559
What about the neighbours?
There's no one for miles around.
503
00:38:35,659 --> 00:38:38,019
You're not being
squeamish, are you, Mr Cowley?
504
00:38:38,860 --> 00:38:39,300
Not at all.
505
00:38:40,519 --> 00:38:41,139
Then it's settled.
506
00:38:42,199 --> 00:38:43,789
Go and get your box of tricks.
507
00:38:45,530 --> 00:38:45,809
All right.
508
00:38:51,679 --> 00:39:06,929
Move, you son of... Move, you
son of... I can't shift it.
509
00:39:08,880 --> 00:39:09,599
There's another way.
510
00:39:10,260 --> 00:39:11,260
Oh, now he tells me.
511
00:39:19,949 --> 00:39:22,750
All right, you do any work you've got.
512
00:39:23,690 --> 00:39:24,239
Oh, brilliant.
513
00:39:24,800 --> 00:39:28,219
Never use ingenuity, and brute
force and ignorance will suffice.
514
00:39:28,260 --> 00:39:32,809
It only stops the brain cells,
and you need to save all of yours.
515
00:40:22,550 --> 00:40:23,059
That's the chisel.
516
00:40:48,949 --> 00:40:55,559
Somebody's on our side.
All right, let's get out.
517
00:41:00,420 --> 00:41:01,719
They must have followed him here.
518
00:41:02,510 --> 00:41:03,869
It's too much of a coincidence.
519
00:41:05,550 --> 00:41:05,769
Carl.
520
00:41:06,940 --> 00:41:08,980
I want Mr Cowley to have a
taste of his own medicine.
521
00:41:10,590 --> 00:41:12,909
I want him to be caught in
the cellar with his friends.
522
00:41:13,590 --> 00:41:14,650
What about the PS2?
523
00:41:15,989 --> 00:41:17,349
He only brought a few samples.
524
00:41:17,630 --> 00:41:18,949
I shall go to my other source.
525
00:41:19,929 --> 00:41:22,969
I am beginning to trust
Mr Cowley less and less.
526
00:41:22,989 --> 00:41:24,869
Ah, here we are.
527
00:41:27,349 --> 00:41:28,190
It's quite chilly out there.
528
00:41:32,059 --> 00:41:32,619
Oh, may I?
529
00:41:33,179 --> 00:41:33,760
Of course.
530
00:41:33,780 --> 00:41:40,070
Thank you. I'll try these screws again.
531
00:41:40,730 --> 00:41:41,489
Get it on there, sir.
532
00:41:45,550 --> 00:41:48,670
Now, let's see if I can
prime this little fellow.
533
00:41:56,760 --> 00:41:57,159
That's it.
534
00:41:58,980 --> 00:42:00,380
Now, where's the cellar? Guard?
535
00:42:07,409 --> 00:42:08,480
It's coming.
536
00:42:42,739 --> 00:42:44,130
How long before it's safe to go in?
537
00:42:44,150 --> 00:42:45,670
Well...
538
00:43:49,760 --> 00:43:51,000
I'll get the car. There's no point.
539
00:43:51,300 --> 00:43:52,420
The car is dangerous.
540
00:43:52,480 --> 00:43:53,619
Why? What can he do?
541
00:43:54,280 --> 00:43:58,099
Go to the police and complain that we
used one of his own stolen grenades on him?
542
00:44:01,409 --> 00:44:03,929
Is he okay? His pulse is
slow but steady, so it
543
00:44:03,929 --> 00:44:05,869
should be all right. I
agree to your terms.
544
00:44:06,869 --> 00:44:08,679
I will send my men over
to collect the product.
545
00:44:13,599 --> 00:44:14,139
Let's leave it once.
546
00:44:34,039 --> 00:44:35,440
Come on, let the dogs eat the rabbits.
547
00:44:42,349 --> 00:44:43,110
What are we doing here?
548
00:44:44,190 --> 00:44:45,750
Meeting an admirer of yours.
549
00:44:45,849 --> 00:44:49,630
Weeks and weeks of work have been wasted
because of your interference. Interference?
550
00:44:50,659 --> 00:44:52,940
It'd be like dragging you
from a cellar full of PS2s.
551
00:44:53,039 --> 00:44:55,039
I wouldn't have been in
that cellar if you two
552
00:44:55,039 --> 00:44:56,440
hadn't been incompetent
enough to get caught.
553
00:44:57,840 --> 00:45:01,539
But what is PS2, anyway? A
product of my imagination, Bode.
554
00:45:01,780 --> 00:45:05,570
Pretty fevered imagination, sir. A
vaporized tranquilizer, nothing more.
555
00:45:06,619 --> 00:45:10,289
Why were you following me? Why didn't
you obey orders and follow Rashid and Ali?
556
00:45:10,329 --> 00:45:13,389
Ali spent the morning in the mosque and
took the afternoon concord to Bahrain.
557
00:45:13,409 --> 00:45:15,429
Well, you wish you'd gone with him
by the time I get through with you.
558
00:45:15,449 --> 00:45:19,449
Who did you put on him? Charlie. And
what or who put you on to me? I did.
559
00:45:24,530 --> 00:45:25,349
Where the hell is he?
560
00:45:47,900 --> 00:45:49,030
Sorry to keep you waiting, gentlemen.
561
00:45:51,530 --> 00:45:52,050
Rotor arms.
562
00:45:53,170 --> 00:45:53,650
Shall we go?
563
00:45:55,210 --> 00:45:57,150
This man ordered you to keep tabs on me.
564
00:45:57,510 --> 00:46:01,150
That's right. Written orders.
Thoroughly acclaimed. Show them to me.
565
00:46:01,389 --> 00:46:03,320
You're in no position to
give me orders, Cowley.
566
00:46:03,429 --> 00:46:06,920
But you've got them. You'll be able to
produce them at the court of inquiry.
567
00:46:07,699 --> 00:46:11,460
The only court I foresee is one that
will find you guilty of treason, Cowley.
568
00:46:15,460 --> 00:46:17,110
I understand your sense of loyalty,
569
00:46:17,110 --> 00:46:20,130
but I cannot let Cowley bemuse
you into thinking he's innocent.
570
00:46:22,030 --> 00:46:23,210
Everything points to you, Cowley.
571
00:46:24,789 --> 00:46:26,349
I came here yesterday and checked.
572
00:46:28,679 --> 00:46:30,900
You withdrew two boxes
of PS2 grenades. Why?
573
00:46:32,420 --> 00:46:35,809
Why? Because I was out to bust
the misappropriation racket that's
574
00:46:35,809 --> 00:46:38,760
baffled my department and
yours in defence sales for months.
575
00:46:39,179 --> 00:46:39,679
That's why.
576
00:46:40,179 --> 00:46:42,760
And what's your contribution? You
try and turn my own men against me.
577
00:46:43,150 --> 00:46:44,809
That's easy to say. Can you prove it?
578
00:46:45,550 --> 00:46:48,699
Unlike you, Plum, I took
the precaution of securing
579
00:46:48,699 --> 00:46:50,449
ministerial sanction for my activity.
580
00:46:53,840 --> 00:46:55,260
The breach has to be at top level.
581
00:46:57,449 --> 00:46:58,489
And now it all points to you.
582
00:46:58,690 --> 00:47:01,110
But that's impossible.
583
00:47:03,900 --> 00:47:06,179
We'll see what Otto Hahn
has to say about that.
584
00:47:46,539 --> 00:47:49,030
I'm surprised you never
required a demonstration of PS2.
585
00:47:49,809 --> 00:47:51,389
Or should I be flattered
that you're trusting me?
586
00:47:52,349 --> 00:47:54,760
Let's just say I'm a good
judge of character, Cole.
587
00:48:15,389 --> 00:48:17,489
Another arm's pass, it seems, Mr. Hahn.
588
00:48:18,489 --> 00:48:18,869
Cole!
589
00:48:21,289 --> 00:48:25,050
If there was one man in my life I
would have trusted... That man was me.
590
00:48:26,940 --> 00:48:27,639
On my salary.
591
00:48:28,539 --> 00:48:29,679
And I won't even get my pension.
592
00:48:30,099 --> 00:48:31,400
Free accommodation and meals.
593
00:48:34,889 --> 00:48:36,030
I'm a good shot, sir, remember?
594
00:48:36,630 --> 00:48:40,090
I remember, but so am I.
So is Doyle, remember?
595
00:48:40,630 --> 00:48:41,789
Doyle's always dropping his.
596
00:48:46,099 --> 00:48:47,860
I knew we should have
given you an eight-day clock.
597
00:48:48,239 --> 00:48:49,860
You wait till you get to my age, Doyle.
598
00:48:50,440 --> 00:48:53,420
An eight-day clock's not much
recompense for a lifetime of service.
599
00:49:03,960 --> 00:49:04,519
Sorry, Plum.
600
00:49:08,639 --> 00:49:09,659
What's going to happen to him, sir?
601
00:49:11,239 --> 00:49:13,400
Oh, maybe a posting to
the Galapagos Islands.
602
00:49:14,119 --> 00:49:15,590
Unless he decides to stand for Parliament,
603
00:49:15,590 --> 00:49:18,110
they tell me there's a safe
seat going in the West Country.
604
00:49:19,090 --> 00:49:20,449
I'm sure he rides quite well.
605
00:49:22,929 --> 00:49:23,869
Fancy a run tomorrow?44999
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.