Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:04,629 --> 00:03:07,349
Well, there's nothing in this
briefcase we can pin on Paul Calderson.
2
00:03:08,469 --> 00:03:11,460
The photograph's useless without
Ballard's testimony. It was crazy,
3
00:03:11,460 --> 00:03:15,340
completely crazy, letting him make his
own way in. It was part of the deal.
4
00:03:16,479 --> 00:03:19,789
He insisted on coming in. No cops
picking him up, nothing like that. Well,
5
00:03:19,789 --> 00:03:21,039
we're right back where we started.
6
00:03:22,139 --> 00:03:25,569
No live witness, no line, and Paul
Culbertson, Mr. Clean, as usual.
7
00:03:25,590 --> 00:03:31,650
We take him this time. We take him. Yeah!
8
00:03:45,699 --> 00:03:49,229
Yeah! Hold it! Hold it!
9
00:03:50,629 --> 00:03:51,250
That's dirty.
10
00:03:51,270 --> 00:03:57,219
You know what's the matter
with you two, don't you? Yeah.
11
00:03:58,000 --> 00:03:58,680
We're outnumbered.
12
00:03:58,699 --> 00:04:01,000
Get up.
13
00:04:05,189 --> 00:04:06,270
Yeah, sure, I'm getting up.
14
00:04:06,969 --> 00:04:09,210
Just as soon as he promises
not to knock me down again.
15
00:04:09,689 --> 00:04:10,650
Oh, I don't feel too bad about it.
16
00:04:11,870 --> 00:04:13,530
You're good. Both of you. The best.
17
00:04:14,189 --> 00:04:15,669
Then I got the drop on
you, psychologically.
18
00:04:15,889 --> 00:04:21,180
Oh, yeah.
19
00:04:23,300 --> 00:04:23,939
Shot your foot off.
20
00:04:29,680 --> 00:04:29,899
Why?
21
00:04:31,519 --> 00:04:31,860
Why what?
22
00:04:32,779 --> 00:04:33,920
Why have you got the job on us?
23
00:04:34,560 --> 00:04:36,449
Well, ask yourself a question.
Who trained you, taught you?
24
00:04:37,170 --> 00:04:39,730
Of course, Alex Bolt
might know something. Bolt?
25
00:04:40,790 --> 00:04:43,129
He worked with Ballard on and
off. They did time together.
26
00:04:43,829 --> 00:04:43,980
What?
27
00:04:45,800 --> 00:04:46,879
Well, it's worth having him in.
28
00:04:47,740 --> 00:04:49,060
I'm surprised you waited, knowing you.
29
00:04:50,040 --> 00:04:50,500
Are you, David?
30
00:04:51,240 --> 00:04:51,860
Are you surprised?
31
00:04:53,319 --> 00:04:54,180
Well, spell it out, George.
32
00:04:55,480 --> 00:04:57,199
Culbertson knew about this little trip.
33
00:04:57,720 --> 00:04:59,819
And? Well, who knew about Bavar?
34
00:05:00,560 --> 00:05:01,519
Who knew he was coming in?
35
00:05:02,600 --> 00:05:03,519
It's a pretty short list.
36
00:05:04,139 --> 00:05:06,920
It was you as head of CI5,
me as head of Special Branch.
37
00:05:07,800 --> 00:05:12,459
Had you discussed it with any of your
people? Oh, we'd made certain plans.
38
00:05:12,480 --> 00:05:17,970
Refresher courses. Yeah, who
needs them? Everybody does. Oh, yeah.
39
00:05:19,410 --> 00:05:20,269
Everybody does.
40
00:05:21,810 --> 00:05:22,029
What?
41
00:05:24,529 --> 00:05:26,980
You wouldn't hit an old man,
would you? You've got to be kidding.
42
00:05:27,259 --> 00:05:29,100
He hit an old woman. I kick dogs.
43
00:05:29,120 --> 00:05:30,480
Stop it!
44
00:05:39,189 --> 00:05:42,009
Confidence, confidence, you see. A
while ago, you knew you couldn't take me.
45
00:05:42,050 --> 00:05:44,009
In your subconscious,
you knew. And now, after
46
00:05:44,009 --> 00:05:45,269
a refresher course, you think you can.
47
00:05:45,569 --> 00:05:48,089
Think? Well, I got the drop on you
because you know I'm better. Oh, yeah.
48
00:05:48,110 --> 00:05:49,930
And I got the drop on him
because he's an old softy.
49
00:05:49,949 --> 00:05:51,730
He hasn't got the heart
to take his old mentor.
50
00:05:52,050 --> 00:05:53,569
There's nothing soft about these, mate.
51
00:05:53,810 --> 00:05:55,800
Oh, the paintbrush in one hand
and the gin and tonic in the other.
52
00:05:56,199 --> 00:05:58,800
He does a bit of art on his side, you
know. Yeah, yeah. He's not bad at it either.
53
00:05:58,920 --> 00:05:59,220
Get him.
54
00:06:00,060 --> 00:06:02,779
Who's buying the breakfast, then?
You are. Oh, that's all right, then.
55
00:06:07,939 --> 00:06:09,300
Yes, we put some time in me and the Major.
56
00:06:10,060 --> 00:06:10,639
Cowley.
57
00:06:11,579 --> 00:06:13,959
All right, Cowley, but to me,
George Cowley will always be the Major.
58
00:06:13,980 --> 00:06:16,959
He was when I met him, you see.
Not career again. Oh, why not?
59
00:06:17,420 --> 00:06:19,300
We were fighting for the flag
while you two were in your prams.
60
00:06:19,879 --> 00:06:22,759
I tried to enlist, didn't I?
Yeah, his mum wouldn't let him go.
61
00:06:25,439 --> 00:06:26,420
Hey, hold it here!
62
00:06:29,329 --> 00:06:31,490
I want to get a paper.
Well, the ball's in your court.
63
00:06:32,170 --> 00:06:33,769
Better luck with Alex Bolt. Yeah.
64
00:06:34,410 --> 00:06:34,930
Back to the yard.
65
00:06:37,129 --> 00:06:38,250
Life story time, eh?
66
00:06:38,959 --> 00:06:41,800
Yeah. He's been around a
bit, old Barry Martin.
67
00:06:42,860 --> 00:06:45,360
Recruit number one as far
as CI5's concerned, yeah?
68
00:06:50,319 --> 00:06:55,269
The best laid plans have gone adrift this
time. A false beard in this day and age.
69
00:06:55,310 --> 00:06:57,250
He would have been the
biggest informer in years.
70
00:06:57,370 --> 00:06:58,829
A special branch were bringing him in.
71
00:06:59,350 --> 00:07:01,949
But you can't force a man to
accept protective custody.
72
00:07:02,069 --> 00:07:05,029
He has done a lot of time.
Obviously allergic to it.
73
00:07:05,069 --> 00:07:06,990
He was allergic to bullets. Everyone is.
74
00:07:08,620 --> 00:07:10,699
We could have flown
him down, convoyed him.
75
00:07:11,980 --> 00:07:13,420
Oh, the criminal mind.
76
00:07:13,439 --> 00:07:14,639
Do you?
77
00:07:16,060 --> 00:07:17,079
Do you think there was a leak?
78
00:07:17,319 --> 00:07:19,000
Who knows what Ballard
did at the other end.
79
00:07:20,399 --> 00:07:24,240
A call to a trusted crony, that's
always a risk in the criminal fraternity.
80
00:07:25,370 --> 00:07:27,170
A call to a girlfriend, that's risky too.
81
00:07:27,350 --> 00:07:28,730
You don't think there was a leak this end?
82
00:07:29,709 --> 00:07:31,209
What do you mean by
this end, Miss Pettiford?
83
00:07:31,629 --> 00:07:35,350
Well, sir, special
branch, us, whoever knew.
84
00:07:36,430 --> 00:07:37,449
We'll have to see about that.
85
00:07:39,610 --> 00:07:40,209
Cowley to base.
86
00:07:40,790 --> 00:07:42,550
Pass me through to Doyle or Bodine.
87
00:07:47,740 --> 00:07:49,240
Cody, where are you? In the car.
88
00:07:50,040 --> 00:07:51,990
I know you're in the
car, man. Whereabouts?
89
00:07:53,329 --> 00:07:55,329
Uh, Bridge Road, sir.
90
00:07:55,949 --> 00:07:56,449
Cody with you?
91
00:07:57,949 --> 00:07:59,029
Yeah. And you're alone?
92
00:08:00,389 --> 00:08:01,420
Yes, sir, we are alone.
93
00:08:02,709 --> 00:08:07,649
I want you to pick up Alex Bolt
at flat 39 Great Marsden Mansions.
94
00:08:10,040 --> 00:08:12,060
Yes, sir. Then if you've got it, confirm.
95
00:08:13,420 --> 00:08:18,360
You want us to go and pick up Alex
Bolt at 39 Great Marsden Mansions, sir.
96
00:08:21,930 --> 00:08:24,420
Thank you, Doyle. That's now, is it, sir?
97
00:08:24,740 --> 00:08:26,129
It is now, right now.
98
00:08:28,259 --> 00:08:30,060
This is Alex Bolt.
Should we expect any trouble?
99
00:08:30,540 --> 00:08:32,000
Only from me if you don't bring him in.
100
00:08:33,519 --> 00:08:36,759
Miss Pettifer, would you say that
Doyle can be a wee bit obtuse at times?
101
00:08:37,409 --> 00:08:38,159
Contrary, sir.
102
00:08:38,720 --> 00:08:40,940
I would have said alarmingly perceptive.
103
00:08:41,200 --> 00:08:41,759
Would you know.
104
00:08:42,399 --> 00:08:44,240
And what about the
other one, Master Booty?
105
00:08:44,779 --> 00:08:48,190
That one's fairly
impenetrable, but he doesn't miss a thing.
106
00:08:48,730 --> 00:08:48,850
Aye.
107
00:08:51,309 --> 00:08:52,389
Sorry about that.
108
00:08:52,750 --> 00:08:54,279
We lost out on breakfast.
109
00:08:55,379 --> 00:08:59,100
That's all right, we'll take a rain
check. He's got a call. Anyone in to see? Nah,
110
00:08:59,100 --> 00:09:00,799
it sounds pretty routine.
111
00:09:01,600 --> 00:09:03,259
Better pick up some guy called Bolt.
112
00:09:03,460 --> 00:09:03,700
Bolt?
113
00:09:05,259 --> 00:09:05,919
Alex Bolt, is that?
114
00:09:07,419 --> 00:09:07,799
Well, I know.
115
00:09:08,139 --> 00:09:09,279
Oh, no, not personally, anyway.
116
00:09:10,259 --> 00:09:12,049
I had a couple of bets on
the Greyhounds last night.
117
00:09:12,610 --> 00:09:13,450
Both out of the frame.
118
00:09:14,070 --> 00:09:15,409
Oh, never mind. We'll take you home.
119
00:09:16,330 --> 00:09:16,929
I'll stick with you.
120
00:09:17,690 --> 00:09:18,590
Come along for the ride.
121
00:09:19,610 --> 00:09:20,970
Checking up on us, eh?
122
00:09:21,710 --> 00:09:22,090
Could be.
123
00:09:22,389 --> 00:09:25,379
I reckon our old mentor believes
we can't handle the real thing.
124
00:09:39,220 --> 00:09:44,100
This looks like it. No, not that one.
Yeah, you are. Great Marsden Mansion.
125
00:10:02,100 --> 00:10:02,600
Fire escape?
126
00:10:03,179 --> 00:10:03,960
Yeah, bound to be.
127
00:10:04,720 --> 00:10:06,399
Why do they want him anyway? I don't know.
128
00:10:06,440 --> 00:10:07,139
Cowley didn't say.
129
00:10:10,649 --> 00:10:11,909
Rob's place is top floor right.
130
00:10:12,750 --> 00:10:13,990
My chance to prove I'm not rusty.
131
00:10:15,970 --> 00:10:17,570
You two take the
front. I'll take the rear.
132
00:10:18,509 --> 00:10:20,120
All those stairs,
you'll knock yourself out.
133
00:10:20,909 --> 00:10:21,950
We'll give you a head start.
134
00:10:32,779 --> 00:10:36,000
What about a lift engineer?
How do you know there's a lift?
135
00:10:36,779 --> 00:10:37,279
That's the point.
136
00:10:43,190 --> 00:10:44,750
Sorry to trouble you,
madam, it's the plumber here.
137
00:10:44,789 --> 00:10:49,980
It's about the leak in number 32. Is
that the one above you? Yes, it is.
138
00:10:50,019 --> 00:10:52,570
I see the talent's not answering.
We wondered if you could let us in.
139
00:10:54,009 --> 00:10:54,269
Thank you.
140
00:11:09,659 --> 00:11:10,570
See? No rest.
141
00:11:11,350 --> 00:11:12,350
All right, Mr. Marples.
142
00:11:32,409 --> 00:11:36,620
Good morning. Good
morning. Nice pair of eyes. Eyes?
143
00:11:37,480 --> 00:11:39,679
Yeah, clear blue for the Eastern Promise.
144
00:11:40,419 --> 00:11:41,440
I thought you were a leg man.
145
00:11:52,039 --> 00:11:52,500
Hello, Alex.
146
00:11:54,389 --> 00:11:55,230
Handle the lino, son.
147
00:12:26,850 --> 00:12:28,690
He saw me, saw me
outside of the fire script.
148
00:12:29,649 --> 00:12:32,840
I tried to take him, but he had a
knife. Well, look, you can see for yourself.
149
00:12:51,289 --> 00:12:52,200
What do we tell Cowley?
150
00:12:55,259 --> 00:12:56,639
Everything. Tell me everything.
151
00:12:58,950 --> 00:13:01,350
Not much to add to what you
already know. What about Martin?
152
00:13:02,149 --> 00:13:05,220
Oh, looked worse than it was.
He's gone to hospital. Yeah,
153
00:13:05,220 --> 00:13:07,759
Prince of Wales Hospital.
It's a straight sewing job.
154
00:13:08,779 --> 00:13:11,759
Tell me, whose idea was it that
Martin should take the fire escape?
155
00:13:11,779 --> 00:13:13,179
It just happened that way.
156
00:13:14,379 --> 00:13:15,299
No, it was his idea, sir.
157
00:13:17,129 --> 00:13:19,669
Who was this Bolt, anyway?
That's not important now.
158
00:13:20,230 --> 00:13:22,450
So why all the questions, sir?
159
00:13:23,110 --> 00:13:23,470
Questions?
160
00:13:24,409 --> 00:13:24,909
What questions?
161
00:13:25,669 --> 00:13:26,769
Do you consider yourselves...
162
00:13:27,659 --> 00:13:28,639
Exempt from questions?
163
00:13:29,750 --> 00:13:30,029
No, sir.
164
00:13:30,450 --> 00:13:31,230
All right, that's all.
165
00:13:33,750 --> 00:13:36,029
And Doyle, next time
you tell me you're alone,
166
00:13:36,029 --> 00:13:39,840
include anyone stopping off to buy
newspapers, even if it is one of our own.
167
00:13:39,860 --> 00:13:43,519
If you hadn't gone in like
gangbusters, you might have picked him up alive.
168
00:13:44,620 --> 00:13:44,860
All right.
169
00:13:50,100 --> 00:13:53,269
Two dead witnesses, and
Culbertson's as free as the wind.
170
00:13:53,590 --> 00:13:56,350
He smuggles narcotics by the
kilo and immigrants by the dozen,
171
00:13:56,350 --> 00:13:58,350
and we know he's
working for the Commissars.
172
00:13:59,049 --> 00:13:59,889
We can't nail him.
173
00:14:01,629 --> 00:14:02,539
That's what it's all about.
174
00:14:02,559 --> 00:14:03,799
Poor Culbertson.
175
00:14:04,320 --> 00:14:04,879
Red millionaire.
176
00:14:10,960 --> 00:14:17,340
Barry Martin, please.
177
00:14:27,399 --> 00:14:29,899
Right, thank you very much.
178
00:14:49,970 --> 00:14:51,610
Now, who's gonna put who on the floor?
179
00:14:52,590 --> 00:14:54,629
I could handle you two with
one arm top down my back.
180
00:14:55,529 --> 00:14:57,629
Yeah, you took care of Bolt, didn't you?
181
00:14:58,429 --> 00:15:01,149
Still picking up the pieces. All
here till it was come quietly.
182
00:15:01,169 --> 00:15:04,960
Thank you.
183
00:15:05,679 --> 00:15:06,620
What was it all about, anyway?
184
00:15:07,440 --> 00:15:09,220
Well, it's tied in
somewhere with Paul Culbertson.
185
00:15:09,860 --> 00:15:10,700
The red plutocrat.
186
00:15:11,639 --> 00:15:12,440
Political top drawer.
187
00:15:13,059 --> 00:15:13,639
Something like that.
188
00:15:14,399 --> 00:15:15,659
Cowley wants him real bad.
189
00:15:16,960 --> 00:15:17,799
What did the old man have to say?
190
00:15:18,309 --> 00:15:19,549
Well, he's not very pleased.
191
00:15:20,389 --> 00:15:21,799
Seems to think if we
hadn't got him mob-handed,
192
00:15:21,799 --> 00:15:23,370
we'd have picked him up
with no trouble at all.
193
00:15:26,019 --> 00:15:26,700
Do you fancy a drink?
194
00:15:27,240 --> 00:15:29,330
Well, shall we take you home?
Well, let's have one at my place.
195
00:15:29,409 --> 00:15:30,889
I want to get this shirt
off and clean up a bit.
196
00:15:30,909 --> 00:15:31,529
All right. You sure?
197
00:15:31,549 --> 00:15:34,350
Of course I'm sure. I've got
a basket case yet, you know.
198
00:15:34,870 --> 00:15:36,519
Don't be going dancing, though. Eh?
199
00:15:37,429 --> 00:15:41,070
Johnson saw you in a disco the other
night. Putting some down with a young lady.
200
00:15:41,570 --> 00:15:45,470
I can still get it together.
Yeah, baby, let it all hang out.
201
00:15:45,490 --> 00:15:46,789
I meant to tell you
about that, by the way.
202
00:15:47,289 --> 00:15:47,929
Your shirt.
203
00:15:49,720 --> 00:15:51,740
The old man Barry Martin
must be quite a handful.
204
00:15:52,440 --> 00:15:53,559
Oh, yes, is that all right?
205
00:15:54,259 --> 00:15:56,039
You'd certainly want him in
your side in a roughhouse.
206
00:15:56,789 --> 00:15:58,590
Well, he is on our side, isn't he?
207
00:15:59,610 --> 00:16:01,470
If you're about to pop the
question, the answer is yes.
208
00:16:01,929 --> 00:16:04,409
He was at the briefing when the
Ballard business was discussed.
209
00:16:05,120 --> 00:16:06,049
What about Potey and Doyle?
210
00:16:06,169 --> 00:16:07,879
No, no, they were on an assignment.
211
00:16:09,059 --> 00:16:10,580
But Martin's above suspicion.
212
00:16:11,019 --> 00:16:12,179
I didn't quite catch that, George.
213
00:16:12,919 --> 00:16:15,860
Is above suspicion or was above suspicion?
214
00:16:21,610 --> 00:16:33,360
Bit down market, isn't it,
for a man about town image?
215
00:16:33,720 --> 00:16:36,029
Serves its purpose. Oh, you wait
till you get inside, you'll love it.
216
00:16:36,730 --> 00:16:40,639
Bird Fuller's paradise. Got the hi-fi,
the king-size bed, automated drinks.
217
00:16:40,700 --> 00:16:43,059
Told you I like one of those
talking adenoids. Androids.
218
00:16:43,200 --> 00:16:45,159
That's what I said in the sci-fi movies.
219
00:16:45,480 --> 00:16:46,559
Uh, my birthday.
220
00:16:47,720 --> 00:16:48,159
Hello, Maggie.
221
00:16:50,620 --> 00:16:52,600
What have you done now? Working you wrong?
222
00:16:52,759 --> 00:16:54,519
No, no, no. Had a
little running with someone.
223
00:16:55,019 --> 00:16:57,919
Oh, Bodie, Doyle, Maggie. My
best friend this time. Hi.
224
00:16:58,070 --> 00:17:00,029
How do you do? You two in on this?
225
00:17:00,049 --> 00:17:01,889
Oh, sort of. We were a fraction late.
226
00:17:02,549 --> 00:17:04,170
Look, take the boys to the Blue Anchor.
227
00:17:04,769 --> 00:17:07,509
I'll go in and change, get rid of
the gore, and I'll join you later.
228
00:17:08,119 --> 00:17:10,200
Okay. Two good-looking
fellas can't be bad.
229
00:17:12,660 --> 00:17:13,960
Need any help?
230
00:17:14,599 --> 00:17:15,440
No, you go ahead, I'll manage.
231
00:18:48,430 --> 00:18:50,910
Come out of there and come out slowly.
232
00:19:00,000 --> 00:19:03,750
Culbertson, you're taking a chance,
aren't you? You took a chance this morning,
233
00:19:03,750 --> 00:19:04,940
didn't you? I'll give you a tip.
234
00:19:06,490 --> 00:19:10,930
When you find a gun easily, assume
you're supposed to look for another one.
235
00:19:10,950 --> 00:19:11,819
It's merely a precaution.
236
00:19:12,660 --> 00:19:16,200
I didn't want you to jump to conclusions
when you came in and start blasting away.
237
00:19:18,759 --> 00:19:19,579
You underestimate me.
238
00:19:20,440 --> 00:19:21,670
I think first and blast later.
239
00:19:22,190 --> 00:19:22,470
Do you?
240
00:19:24,029 --> 00:19:24,809
What about Ballard?
241
00:19:25,559 --> 00:19:29,420
Did you think then?
Yeah, more than you know.
242
00:19:29,920 --> 00:19:31,400
Steve Ballard was as weak as water.
243
00:19:32,029 --> 00:19:33,410
Could have hung us all. Possibly.
244
00:19:34,190 --> 00:19:36,970
But if you told me that he was coming
in, I could have put out a contract.
245
00:19:36,990 --> 00:19:39,170
There wasn't time for
that. Well, the system's fine.
246
00:19:40,109 --> 00:19:43,640
You put out a contract, it gets passed
down the line. Five or six guys take money.
247
00:19:44,299 --> 00:19:47,390
And the one who gets the job has a
photo and a shooter, and he does the deed,
248
00:19:47,390 --> 00:19:49,319
and he doesn't know who he's
stopping or why. Marvelous.
249
00:19:50,339 --> 00:19:51,359
No motive, no get caught.
250
00:19:52,299 --> 00:19:53,259
Well, there wasn't time for that.
251
00:19:54,319 --> 00:19:57,640
When Cowley, my boss, told us
the score, I had to work fast.
252
00:19:57,779 --> 00:20:01,269
It could have been arranged. Ballard was
arriving with evidence he could back up.
253
00:20:02,759 --> 00:20:04,279
I too, the initiative. Commendable.
254
00:20:05,400 --> 00:20:07,220
But considering that you
personally were not implicated...
255
00:20:07,220 --> 00:20:11,329
When I went on the check with you, I
didn't know you were in bed with the Reds.
256
00:20:12,410 --> 00:20:14,440
All I was to do was to
give you the nod when
257
00:20:14,440 --> 00:20:15,630
anyone got close on your smuggling capers.
258
00:20:16,789 --> 00:20:18,230
But it's a lot bigger
than that, and you know it.
259
00:20:19,670 --> 00:20:20,630
They all want you covers.
260
00:20:22,039 --> 00:20:23,140
I'm my boss, most of all.
261
00:20:23,700 --> 00:20:24,289
I'm a realist.
262
00:20:25,130 --> 00:20:27,579
If they bring you down,
you're gonna take everyone
263
00:20:27,579 --> 00:20:30,190
with you. Possibly. This
way, you owe me a bonus.
264
00:20:31,470 --> 00:20:32,539
A large bonus.
265
00:20:33,420 --> 00:20:35,079
More money to spend on your young lady.
266
00:20:36,400 --> 00:20:37,220
What happened to your arm?
267
00:20:38,319 --> 00:20:40,029
Ah, no, it won't. Well, it's bleeding.
268
00:20:41,400 --> 00:20:43,279
You really shouldn't go
rolling around the floor.
269
00:20:43,859 --> 00:20:45,619
Not in your condition.
I was self-inflicted.
270
00:20:46,589 --> 00:20:48,329
I had some jotting up to do after Ballard.
271
00:20:48,829 --> 00:20:51,390
Had to take care of Bolt,
too. What? Ah, don't worry.
272
00:20:52,130 --> 00:20:53,289
It was on the opener. Worry?
273
00:20:54,589 --> 00:20:55,549
Initiative is one thing.
274
00:20:56,490 --> 00:20:59,019
Wholesale slaughter is
another. Well, you're in the clear.
275
00:20:59,710 --> 00:21:03,519
There's nothing that's tied to you?
No. Bolt is tied in with Ballard,
276
00:21:03,519 --> 00:21:06,630
and Ballard with me. I
know what I'm doing.
277
00:21:06,950 --> 00:21:07,490
I hope so.
278
00:21:09,019 --> 00:21:10,000
I really hope so.
279
00:21:12,920 --> 00:21:15,200
Barry's got this thing about a
little island in the sun somewhere.
280
00:21:15,400 --> 00:21:16,809
Or a little grey home in the west.
281
00:21:17,160 --> 00:21:18,089
Come on, he's not that old.
282
00:21:19,210 --> 00:21:21,720
He was in service in the tropics, and I
think he rather fancies that scene again.
283
00:21:22,420 --> 00:21:24,200
What about you? What do you fancy?
284
00:21:25,779 --> 00:21:27,039
Me? I like it here for the moment.
285
00:21:28,349 --> 00:21:29,869
Good. I'm glad you're going to be around.
286
00:21:30,549 --> 00:21:31,710
So is he, for a long time.
287
00:21:34,210 --> 00:21:34,650
I see.
288
00:21:36,490 --> 00:21:38,259
That's a nice car you've got.
289
00:21:39,089 --> 00:21:39,769
I'm glad you like it.
290
00:21:40,670 --> 00:21:41,869
You like the bright lights?
291
00:21:41,930 --> 00:21:43,390
It's a chat-up on the interrogation.
292
00:21:43,650 --> 00:21:44,289
It's a chat-up.
293
00:21:47,910 --> 00:21:50,259
I wouldn't let him bother you.
He can't resist trying it on.
294
00:22:21,670 --> 00:22:25,430
He landed on his left side,
ribs penetrated, lungs and kidney.
295
00:22:26,069 --> 00:22:27,250
Considerable bone breakage.
296
00:22:28,170 --> 00:22:28,670
Messy, huh?
297
00:22:29,730 --> 00:22:30,359
I've seen what?
298
00:22:32,299 --> 00:22:34,359
Is there anything not
consistent with the form?
299
00:22:35,180 --> 00:22:37,579
Well, now that you mention it...
300
00:22:38,779 --> 00:22:41,559
Around the throat here,
the bruising, very severe.
301
00:22:43,099 --> 00:22:46,079
Consistent perhaps with a blow to the
throat, karate chop, something like that?
302
00:22:46,440 --> 00:22:46,720
Yes.
303
00:22:50,279 --> 00:22:52,920
A blow like that could
choke a man to death if we were
304
00:22:52,920 --> 00:22:55,960
given time to die and not heave
through a window. Quite possibly.
305
00:22:57,390 --> 00:22:58,710
I'll have to clean my own doorstep.
306
00:22:59,009 --> 00:22:59,250
What?
307
00:23:00,269 --> 00:23:01,309
No thinking allowed, that's all.
308
00:23:01,869 --> 00:23:02,519
Thank you, Doctor.
309
00:23:07,460 --> 00:23:08,319
Is it still hurting?
310
00:23:08,920 --> 00:23:09,900
Getting a bit stiff, that's all.
311
00:23:10,220 --> 00:23:11,480
Why don't you let me change a bandage?
312
00:23:11,589 --> 00:23:12,910
It's okay, don't fuss.
313
00:23:13,589 --> 00:23:14,750
Now leave that, I'll clear up.
314
00:23:15,849 --> 00:23:18,130
I think I'll turn it
anyway. Where's this lousy arm?
315
00:23:19,250 --> 00:23:20,089
Can you get back all right?
316
00:23:20,109 --> 00:23:22,569
I got here all by myself, didn't I?
317
00:23:24,650 --> 00:23:25,450
You look terrible.
318
00:23:25,869 --> 00:23:26,589
Well, thanks.
319
00:23:26,670 --> 00:23:30,150
Is there anything else wrong?
320
00:23:31,210 --> 00:23:31,430
No.
321
00:23:34,130 --> 00:23:35,289
Are you sure I can't stay the night?
322
00:23:35,730 --> 00:23:36,430
I'm sure.
323
00:23:36,450 --> 00:23:38,329
Okay.
324
00:23:40,430 --> 00:23:41,890
Spend the night with that
instead, see if I care.
325
00:23:43,049 --> 00:23:44,089
You're a good kid, Meg.
326
00:23:44,990 --> 00:23:45,559
Good at what?
327
00:23:56,910 --> 00:23:57,420
Thanks for the mail.
328
00:24:24,619 --> 00:24:24,859
Thank you.
329
00:24:58,380 --> 00:24:58,660
Major.
330
00:24:59,720 --> 00:25:00,299
Can I come in?
331
00:25:00,960 --> 00:25:01,400
Sure.
332
00:25:01,980 --> 00:25:06,130
Nobody's more welcome, you know that.
All right, see you at the door then.
333
00:25:10,869 --> 00:25:13,490
I was just going to turn
in. My arm's playing up.
334
00:25:18,200 --> 00:25:19,039
Would you like a drink, Major?
335
00:25:20,200 --> 00:25:20,500
Why?
336
00:25:22,119 --> 00:25:25,190
Why did you do it? Do what?
337
00:25:26,190 --> 00:25:27,589
I've got no favorites, you know that.
338
00:25:28,609 --> 00:25:29,710
But you were my first choice.
339
00:25:30,769 --> 00:25:33,109
I thought of you immediately
when I was asked to form the squad.
340
00:25:33,130 --> 00:25:35,589
The devil you know, eh, sir?
341
00:25:36,660 --> 00:25:38,380
The devil, I didn't
know quite well enough.
342
00:25:42,150 --> 00:25:42,990
Oh, remember this, Major?
343
00:25:44,289 --> 00:25:45,650
Taken just after we blew up the bridge.
344
00:25:46,710 --> 00:25:50,319
You were pinned down in a hell of a
mess, and me and Jack Turner, crazy Jack,
345
00:25:50,319 --> 00:25:51,380
charged that machine gun post.
346
00:25:52,099 --> 00:25:53,180
Yes, I remember.
347
00:25:55,369 --> 00:25:56,829
Well, you would have done
the same thing for animals.
348
00:25:58,210 --> 00:25:58,730
Without thinking.
349
00:26:01,259 --> 00:26:01,559
Why?
350
00:26:04,220 --> 00:26:07,009
Well, maybe I took a leaf out of
your book. What does that mean?
351
00:26:08,329 --> 00:26:08,829
OK.
352
00:26:09,890 --> 00:26:10,849
Maybe I've broken the rules.
353
00:26:12,109 --> 00:26:15,190
But that's what you've been doing. All
your life, sir. I break the bad rules,
354
00:26:15,190 --> 00:26:17,049
the stupid rules, but not the good ones.
355
00:26:17,970 --> 00:26:18,869
They can never be broken.
356
00:26:19,869 --> 00:26:20,470
Look at that photo.
357
00:26:21,599 --> 00:26:22,599
Look at me, just a kid.
358
00:26:23,759 --> 00:26:24,380
And now look at me.
359
00:26:25,619 --> 00:26:26,380
I'm getting old, Major.
360
00:26:27,000 --> 00:26:28,519
Aren't we old? And what have I got?
361
00:26:29,259 --> 00:26:29,500
Nothing.
362
00:26:31,589 --> 00:26:34,819
I've killed men in just about every
country you can name. This one, too.
363
00:26:35,519 --> 00:26:38,299
And today. Who cares about the
bolts and ballads of this world?
364
00:26:39,619 --> 00:26:40,240
Not you, Major.
365
00:26:41,279 --> 00:26:47,390
Not even you. It's time we
left. You're taking me in.
366
00:26:48,450 --> 00:26:48,730
Is that it?
367
00:26:49,720 --> 00:26:52,200
You let me down, but in
some way, I share the blame.
368
00:26:53,240 --> 00:26:54,039
Because I chose you.
369
00:26:55,759 --> 00:26:59,369
My only excuse is I... I
chose you for what you were.
370
00:27:01,630 --> 00:27:02,509
Not for what you've become.
371
00:27:10,720 --> 00:27:15,009
If you must know, I did what I did
to get out of this kind of place,
372
00:27:15,009 --> 00:27:19,930
to get some money, to get away a long,
long way away and to start living. Let's go.
373
00:27:19,950 --> 00:27:24,789
Won't you give me a break, Major?
374
00:27:26,150 --> 00:27:26,910
I already have.
375
00:27:28,279 --> 00:27:28,900
But you let me down.
376
00:27:32,519 --> 00:27:33,400
You could turn a blind eye.
377
00:27:34,799 --> 00:27:37,359
Give me a half-hour
start, for old time's sake.
378
00:27:42,880 --> 00:27:43,519
I didn't think you would.
379
00:27:45,660 --> 00:27:48,349
That's one of the good
rules, isn't it, Major?
380
00:27:51,769 --> 00:27:51,990
Okay.
381
00:27:56,400 --> 00:27:59,359
You all right?
382
00:29:07,859 --> 00:29:08,240
How is he?
383
00:29:09,420 --> 00:29:12,720
Rough. Is he in here? Yeah. Can't go in.
384
00:29:14,180 --> 00:29:15,779
There's half the
medical staff in there now.
385
00:29:16,809 --> 00:29:17,109
What happened?
386
00:29:18,670 --> 00:29:21,450
How should I know? They told me the
same as they told you. Get here, fast.
387
00:29:27,579 --> 00:29:27,779
Yeah.
388
00:29:29,480 --> 00:29:30,940
It had better be important. It is.
389
00:29:31,559 --> 00:29:34,480
I told you never to come here. There
was nowhere else to go. All right,
390
00:29:34,480 --> 00:29:36,400
what is it you want, Martin?
391
00:29:37,140 --> 00:29:37,579
I'm blown.
392
00:29:38,680 --> 00:29:39,920
They know about Ballard and Bolt.
393
00:29:41,200 --> 00:29:42,440
Oh, that's very unfortunate.
394
00:29:43,759 --> 00:29:46,579
I want out. Obviously.
And I need your help.
395
00:29:47,609 --> 00:29:47,910
My help?
396
00:29:48,630 --> 00:29:49,869
How can I help you? Now look,
397
00:29:49,869 --> 00:29:54,380
I've been sticking my neck out for you
for almost a year. You're well paid for it.
398
00:30:02,220 --> 00:30:02,799
Not now, Sean.
399
00:30:04,019 --> 00:30:05,180
Tell mother I'll be out in a moment.
400
00:30:08,220 --> 00:30:09,119
I want a one-way ticket.
401
00:30:10,640 --> 00:30:11,019
Out of here.
402
00:30:12,220 --> 00:30:12,720
Oh, I see.
403
00:30:13,359 --> 00:30:16,549
Now, you'd like to take a little
cruise? Right on the nose. Well,
404
00:30:16,549 --> 00:30:19,490
strange as it may seem, under the
circumstances, you're in luck, Martin.
405
00:30:20,109 --> 00:30:23,049
I do have a ship, the
Polestar. Sails from London Sea
406
00:30:23,049 --> 00:30:24,380
dock at dawn. Where's she headed?
407
00:30:25,480 --> 00:30:26,019
Does it matter?
408
00:30:27,869 --> 00:30:28,589
No, it doesn't really, does it?
409
00:30:27,119 --> 00:30:27,200
No.
410
00:30:29,170 --> 00:30:32,339
If you will present yourself to
Captain Koulakis just before she sails,
411
00:30:32,339 --> 00:30:34,440
I will have made the arrangements. Thanks.
412
00:30:35,980 --> 00:30:36,539
I appreciate it.
413
00:30:37,500 --> 00:30:38,640
And I acknowledge your debt.
414
00:30:40,140 --> 00:30:43,250
I'm sure you won't be offended if
I ask you to show yourself out.
415
00:30:44,549 --> 00:30:47,569
Your presence, to say
the least, disturbs me.
416
00:30:53,500 --> 00:30:54,480
Captain Koulakis, please.
417
00:31:00,880 --> 00:31:01,309
Koulakis?
418
00:31:02,170 --> 00:31:02,730
Culberson here.
419
00:31:04,410 --> 00:31:05,990
You'll be having a
passenger in the morning.
420
00:31:07,630 --> 00:31:07,970
Martin.
421
00:31:09,309 --> 00:31:10,369
Barry Martin.
422
00:31:12,670 --> 00:31:16,349
I want you to see that
he's well taken care of.
423
00:31:19,200 --> 00:31:25,759
You can go in now.
424
00:31:28,190 --> 00:31:29,390
But only for a minute. Right.
425
00:31:30,369 --> 00:31:31,329
I'm going.
426
00:31:31,630 --> 00:31:32,250
And anymore?
427
00:31:49,309 --> 00:31:49,529
Sir.
428
00:31:51,970 --> 00:31:52,650
Mr Cowley.
429
00:31:54,000 --> 00:31:54,359
Doyle.
430
00:31:55,920 --> 00:31:56,440
Is that Doyle?
431
00:31:57,059 --> 00:31:57,279
Yes.
432
00:31:59,319 --> 00:31:59,900
Where's Bodie?
433
00:32:00,660 --> 00:32:01,140
Right here, sir.
434
00:32:02,750 --> 00:32:05,509
Have to... have to
keep our doorstep clean.
435
00:32:06,789 --> 00:32:07,130
Martin.
436
00:32:08,640 --> 00:32:09,500
Sergeant Martin.
437
00:32:10,039 --> 00:32:10,859
Martin's gone bad.
438
00:32:12,019 --> 00:32:13,980
Mothered Ballard and Bolt.
439
00:32:15,880 --> 00:32:16,759
Tried to kill me.
440
00:32:18,329 --> 00:32:18,710
Find him.
441
00:32:20,130 --> 00:32:20,529
Find him.
442
00:32:21,750 --> 00:32:25,269
Have to work fast before the
other departments take over.
443
00:32:26,490 --> 00:32:27,069
Importantly...
444
00:32:28,490 --> 00:32:29,710
We clean our own doorstep.
445
00:32:30,509 --> 00:32:31,210
We understand, sir.
446
00:32:33,150 --> 00:32:35,220
You get some rest, eh?
He was my first choice.
447
00:32:36,440 --> 00:32:36,980
I chose him.
448
00:32:39,079 --> 00:32:39,440
Get him.
449
00:32:41,559 --> 00:32:41,920
Martin.
450
00:32:45,750 --> 00:32:46,470
Barry Martin.
451
00:32:48,779 --> 00:32:49,940
Never believed it, never.
452
00:32:50,839 --> 00:32:51,799
You heard what the man said?
453
00:32:53,829 --> 00:32:55,670
Before the other departments take over.
454
00:32:57,289 --> 00:32:57,890
Let's pick him up.
455
00:33:00,990 --> 00:33:02,789
We've been sockered
beautifully right from the off.
456
00:33:03,349 --> 00:33:05,930
All that being a major guff.
Yeah, bloody near killed him.
457
00:33:06,420 --> 00:33:09,559
So much for a spready car. Well,
you're the army man, all for one.
458
00:33:18,130 --> 00:33:21,059
Anyone hear anything? No.
If they did, they decided
459
00:33:21,059 --> 00:33:22,869
it was none of their
business. Come, sweetheart.
460
00:34:27,730 --> 00:34:29,989
Well, they left in a
hurry, as you might expect.
461
00:34:31,070 --> 00:34:32,010
Took some of his things, though.
462
00:34:32,619 --> 00:34:33,880
This place is a regular armory.
463
00:34:47,610 --> 00:34:49,250
Bathroom, take behind the bowl.
464
00:34:53,079 --> 00:34:54,360
Chinese takeaway. Yeah.
465
00:34:58,840 --> 00:34:59,000
Hey.
466
00:35:03,389 --> 00:35:04,610
What was Maggie's second name?
467
00:35:06,190 --> 00:35:06,869
Dunno, didn't get it.
468
00:35:07,630 --> 00:35:09,469
What about when you
were chatting her up? No.
469
00:35:11,340 --> 00:35:12,780
Not even her phone number?
470
00:35:13,119 --> 00:35:13,900
Leave off, will you?
471
00:35:15,210 --> 00:35:15,949
Oh, very good.
472
00:35:41,969 --> 00:35:49,000
Come on. Come on! We're closed! Eh?
473
00:35:50,659 --> 00:35:55,280
We're closed! No open 24 hours! Yeah,
I know that. Just come down with it.
474
00:35:57,320 --> 00:35:57,679
What's that?
475
00:35:58,280 --> 00:35:59,139
Come down, take a look.
476
00:36:08,860 --> 00:36:09,539
What do you want?
477
00:36:11,500 --> 00:36:12,480
Look, sorry to wake you.
478
00:36:14,340 --> 00:36:14,639
Bully?
479
00:36:14,699 --> 00:36:15,840
Yes, I'm sold out.
480
00:36:15,860 --> 00:36:17,019
Do you know this girl?
481
00:36:19,019 --> 00:36:19,480
I'll take a look.
482
00:36:22,619 --> 00:36:26,059
Very nice girl. Pretty. Yeah,
I know, but do you know her?
483
00:36:26,739 --> 00:36:27,300
Yes.
484
00:36:28,909 --> 00:36:29,800
Like a customer.
485
00:36:31,170 --> 00:36:32,170
You don't know where she lives, do you?
486
00:36:34,829 --> 00:36:38,070
Sometimes she collects,
sometimes we deliver. Beautiful.
487
00:36:52,019 --> 00:36:52,909
That's about as many.
488
00:36:53,469 --> 00:36:53,949
There we go.
489
00:37:34,460 --> 00:37:34,739
And you?
490
00:37:35,820 --> 00:37:36,699
Never far apart.
491
00:37:37,590 --> 00:37:38,070
Can we talk?
492
00:37:38,610 --> 00:37:39,090
What about?
493
00:37:39,889 --> 00:37:40,610
What, let us in?
494
00:37:41,309 --> 00:37:41,909
Give us a coffee?
495
00:37:43,050 --> 00:37:43,989
It's a bit early, isn't it?
496
00:37:45,079 --> 00:37:45,579
What do you want?
497
00:37:45,760 --> 00:37:46,239
To talk.
498
00:37:47,119 --> 00:37:47,880
About your boyfriend.
499
00:37:48,239 --> 00:37:48,860
Oh, he's not here.
500
00:37:49,579 --> 00:37:51,530
Didn't say he was, did we? No.
501
00:37:52,760 --> 00:37:55,550
Come on, Maggie, open up. Might
think you're hiding something.
502
00:38:07,869 --> 00:38:08,150
Well?
503
00:38:10,670 --> 00:38:11,610
You're made up nice and early.
504
00:38:12,750 --> 00:38:13,070
Coming out?
505
00:38:13,630 --> 00:38:14,130
Yes, I am.
506
00:38:14,869 --> 00:38:15,309
With Barry?
507
00:38:16,110 --> 00:38:17,210
Hardly, in his state of health.
508
00:38:17,710 --> 00:38:18,090
How is he?
509
00:38:18,110 --> 00:38:22,010
Well, when I left him yesterday, his
arm was still playing up very badly.
510
00:38:22,170 --> 00:38:22,550
Yesterday?
511
00:38:36,449 --> 00:38:37,230
You like your fresh air?
512
00:38:38,949 --> 00:38:40,190
Barry provided all this, did he?
513
00:38:40,929 --> 00:38:41,590
No, he did not.
514
00:38:44,789 --> 00:38:45,590
So what do you do for bread?
515
00:38:46,750 --> 00:38:50,480
I manage. Does this go
on all the time in CI5?
516
00:38:50,519 --> 00:38:51,679
Dormitory checks on all the girlfriends?
517
00:38:52,119 --> 00:38:53,599
I think someone's been
playing it a bit rough.
518
00:38:54,079 --> 00:38:55,199
I really must get on.
519
00:38:57,809 --> 00:39:09,829
Okay, let's go. There was a
bandage in the kitchen. Dodgy or not,
520
00:39:09,829 --> 00:39:10,920
he went over the balcony.
521
00:39:20,690 --> 00:39:21,250
I've got the number.
522
00:39:21,929 --> 00:39:25,179
You gave me a tip. Ones always give a
spare car. So? So I know where it is.
523
00:41:54,190 --> 00:41:56,349
SJB-150G. Three-seven to
base. That's it. SJB-150G.
524
00:41:56,369 --> 00:41:57,789
Okay, let's take him.
525
00:42:19,840 --> 00:42:20,460
They've got him.
526
00:42:21,219 --> 00:42:21,900
Head straight.
527
00:42:31,969 --> 00:42:35,280
That's the I-5, right? Yeah. Well, he
says he's with you. One of your lot.
528
00:42:35,320 --> 00:42:36,659
Yeah, he was once. Oh, God.
529
00:42:41,690 --> 00:42:43,860
Hello, Mr. Doyle. Tell
them. Tell them I'm with you.
530
00:42:46,000 --> 00:42:49,820
You remember me, don't you, Mr.
Doyle? I'm Geronimo, Mr. Martin's contact.
531
00:42:49,980 --> 00:42:52,550
You saw Barry? Yeah, about half hour ago.
532
00:42:53,230 --> 00:42:55,469
I'm on a job for him. He
asked me to drive this
533
00:42:55,469 --> 00:42:57,309
car around. Nowhere special, just around.
534
00:42:57,329 --> 00:42:58,449
Yeah, all right, Geronimo.
535
00:43:01,010 --> 00:43:01,869
Sorry, false alarm.
536
00:43:06,460 --> 00:43:10,099
Any bright ideas? I was
just going to ask you.
537
00:43:10,980 --> 00:43:12,730
Well, you know the man. What would you do?
538
00:43:13,230 --> 00:43:14,150
Well, if I was Barry...
539
00:43:16,710 --> 00:43:17,690
I'll take the white Mini.
540
00:43:18,210 --> 00:43:21,340
And on the assumption that
lightning never strikes twice... Go home.
541
00:43:46,730 --> 00:43:47,550
Well, that was a thought.
542
00:43:54,880 --> 00:43:57,079
Well, he can't keep running
forever. He's got a hole up sometime.
543
00:43:57,139 --> 00:43:58,199
They all skip the country.
544
00:44:01,639 --> 00:44:02,300
Paul Culbertson.
545
00:44:04,079 --> 00:44:05,480
If you can import it,
you can export it as well.
546
00:44:06,500 --> 00:44:08,690
Why should I know where
he is, Mr. Dorn? I haven't
547
00:44:08,690 --> 00:44:11,360
got the time to explain, Mr. Culbertson.
548
00:44:13,420 --> 00:44:15,199
Excuse me, I want to phone my lawyer.
549
00:44:17,809 --> 00:44:18,389
You don't mind?
550
00:44:20,570 --> 00:44:20,730
Ray.
551
00:44:25,449 --> 00:44:26,780
I shouldn't bother Mr. Culbertson.
552
00:44:27,820 --> 00:44:29,260
It'd be a shame to spoil his sleep.
553
00:44:30,079 --> 00:44:32,000
Yeah, it's a bit early in the
day for legal night, it is.
554
00:44:40,309 --> 00:44:40,530
Maggie.
555
00:44:42,489 --> 00:44:43,030
You're not coming.
556
00:44:43,050 --> 00:44:45,449
What do you mean I'm not coming?
557
00:44:46,079 --> 00:44:49,280
Look, I'm going to be playing
catch-as-catch-can for the next year of my life.
558
00:45:05,099 --> 00:45:05,739
I'll send for you.
559
00:45:06,789 --> 00:45:07,139
Barry, I...
560
00:45:28,760 --> 00:45:31,320
No, don't do anything about
delaying the sailing time.
561
00:45:31,389 --> 00:45:33,429
Don't give any
indication that we're moving in.
562
00:45:34,230 --> 00:45:37,730
Just a straightforward check
on the sailing, okay? Out.
563
00:45:39,170 --> 00:45:41,170
Too keen. It's always the same.
564
00:45:41,329 --> 00:45:41,969
Too keen.
565
00:45:55,059 --> 00:45:55,420
Bodie?
566
00:45:58,829 --> 00:46:00,469
Yeah? Looks like they're
getting ready to sail.
567
00:46:00,489 --> 00:46:01,480
I know.
568
00:46:15,829 --> 00:46:16,610
You think he's aboard?
569
00:46:18,250 --> 00:46:19,769
Could be. I don't know.
570
00:46:24,389 --> 00:46:26,360
If he is and he sees
us, he's gonna cry off.
571
00:46:26,590 --> 00:46:28,599
We better wait till they
hoist the ladder up then, Jack.
572
00:46:29,760 --> 00:46:31,440
Jack? Who's Jack? Where did he creep in?
573
00:46:31,800 --> 00:46:33,260
Just a figure of speech, old chap.
574
00:47:18,550 --> 00:47:18,929
Beep.
575
00:47:56,059 --> 00:47:57,489
Well, the other half of the double act.
576
00:47:58,550 --> 00:48:00,809
So you finally caught up
with me. You're a good teacher.
577
00:48:00,909 --> 00:48:02,829
Too good if you ask me. No one's asking.
578
00:48:03,250 --> 00:48:06,179
Put your hands on your
head, slowly. Otherwise, what?
579
00:48:07,260 --> 00:48:08,940
I'll kill you. No way, Bodhi.
580
00:48:09,960 --> 00:48:14,489
As I told you before, I've got
the drop on you, psychologically.
581
00:48:15,980 --> 00:48:16,659
You counting on that?
582
00:48:18,280 --> 00:48:22,840
I'm counting on it. Take him!
583
00:48:50,800 --> 00:48:51,469
I never shot him.
584
00:48:53,789 --> 00:48:54,550
He came from the ship.
585
00:48:55,909 --> 00:48:57,250
Seems someone else wanted him dead.
586
00:48:57,789 --> 00:49:00,710
Well, you did well, with
a little outside help.
587
00:49:01,469 --> 00:49:04,210
The captain admitted the
killing and implicated Culbertson.
588
00:49:05,110 --> 00:49:06,489
How thieves fall out, eh?
589
00:49:07,110 --> 00:49:08,070
I had him in my sights.
590
00:49:09,530 --> 00:49:09,590
Aye.
591
00:49:11,579 --> 00:49:16,050
I had him in my sights, and
I couldn't pull the trigger.
592
00:49:17,070 --> 00:49:19,030
I should throw the book at
you too, Albert, I can't.
593
00:49:20,449 --> 00:49:22,650
In that position, I'm not sure
that I would have done either.
594
00:49:24,969 --> 00:49:29,590
Well, your grapes are very welcome, but
it's my whiskey I've been waiting for.
595
00:49:33,090 --> 00:49:35,610
Yeah, well, we didn't bring any.
596
00:49:36,820 --> 00:49:39,539
You didn't bring... But I
asked you, I specifically
597
00:49:39,539 --> 00:49:41,659
asked you to bring...
Doctor's orders, sir.
598
00:49:42,000 --> 00:49:44,340
Yeah, hospital rules. Oh,
you know my views on that.
599
00:49:44,400 --> 00:49:46,090
Some rules are just
made to be broken. It's
600
00:49:46,090 --> 00:49:47,940
just stupid rules, sir, not the good ones.
601
00:49:54,559 --> 00:49:55,300
Oh no!42550
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.