Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,751 --> 00:00:18,945
All right, you know
how we play this game.
2
00:00:18,969 --> 00:00:21,470
Then I needn't
explain it any further.
3
00:00:22,873 --> 00:00:24,022
Come on in.
4
00:00:24,091 --> 00:00:25,707
Oh, hi, Oscar.
5
00:00:25,775 --> 00:00:26,786
Hey, Murray, how you doing?
6
00:00:26,810 --> 00:00:28,243
What are you doing?
7
00:00:28,312 --> 00:00:30,645
I'm watching, uh, Masquerade
Party with Richard Dawson.
8
00:00:30,714 --> 00:00:31,991
There was a
message at the station
9
00:00:32,015 --> 00:00:33,393
you wanted to talk
to me... what's up?
10
00:00:33,417 --> 00:00:34,961
Oh, I wanted to tell
you some good news,
11
00:00:34,985 --> 00:00:36,362
but you didn't have
to come down here.
12
00:00:36,386 --> 00:00:37,564
No, it's okay. What's
the good news?
13
00:00:37,588 --> 00:00:39,321
You're not gonna believe this.
14
00:00:39,389 --> 00:00:40,822
I was just picked to cohost
15
00:00:40,890 --> 00:00:42,941
a series of talk shows
with Richard Dawson.
16
00:00:45,179 --> 00:00:47,046
What is that?
17
00:00:47,114 --> 00:00:48,358
What's what?
18
00:00:48,382 --> 00:00:49,759
Beep, beep, beep.
What is that beep, beep?
19
00:00:49,783 --> 00:00:51,683
Oh, that.
20
00:00:54,021 --> 00:00:55,432
That's just a police
emergency call.
21
00:00:55,456 --> 00:00:57,737
Go ahead.
22
00:01:00,477 --> 00:01:01,521
Aren't you gonna answer it?
23
00:01:01,545 --> 00:01:04,996
In the middle of your story?
24
00:01:05,065 --> 00:01:06,842
If I answer it,
I'll have to go in.
25
00:01:06,866 --> 00:01:07,782
Now, come on, finish up.
26
00:01:07,851 --> 00:01:09,768
Oh, well, Richard Dawson and I
27
00:01:09,836 --> 00:01:11,970
are gonna cohost ABC's
Wide World of Entertainment,
28
00:01:12,039 --> 00:01:13,071
see, for about a week.
29
00:01:14,424 --> 00:01:15,952
Could you talk faster, Oscar?
30
00:01:15,976 --> 00:01:18,393
Well, we're gonna do
a show about sports.
31
00:01:18,462 --> 00:01:19,673
We're gonna do a
show about magic.
32
00:01:19,697 --> 00:01:21,074
We're gonna do a
show about new talent...
33
00:01:21,098 --> 00:01:22,197
Things like that, see?
34
00:01:22,265 --> 00:01:23,810
Does Felix know?
Hurry up. No, no.
35
00:01:23,834 --> 00:01:25,278
See, he doesn't know
that I'm cohosting.
36
00:01:25,302 --> 00:01:26,513
He knows I'm cohosting,
he doesn't know
37
00:01:26,537 --> 00:01:27,914
who I'm cohosting with
because he just found...
38
00:01:27,938 --> 00:01:29,065
Will you stop with the finger?!
39
00:01:29,089 --> 00:01:30,955
Is that it?
40
00:01:31,024 --> 00:01:31,957
That's it!
41
00:01:32,025 --> 00:01:33,653
Oh, thanks for hurrying it up.
42
00:01:33,677 --> 00:01:35,421
Listen, you may have
saved someone's life.
43
00:01:36,947 --> 00:01:39,264
Congratulations, Oscar!
44
00:01:39,333 --> 00:01:41,817
These things are
such a nuisance!
45
00:01:41,885 --> 00:01:43,819
Nag! Nag! Nag!
46
00:01:51,729 --> 00:01:53,573
Are you eating
crackers on the sofa?
47
00:01:53,597 --> 00:01:55,680
Sweeping it off.
48
00:01:55,749 --> 00:01:57,048
Oh, look what he's doing.
49
00:01:57,117 --> 00:01:58,394
What are you watching?
50
00:01:58,418 --> 00:02:00,063
Masquerade Party,
Richard Dawson. Turn it off.
51
00:02:00,087 --> 00:02:01,965
I don't want that
trash in this house.
52
00:02:01,989 --> 00:02:03,199
What are you talking about?
53
00:02:03,223 --> 00:02:05,235
He's gonna cohost
a show with me.
54
00:02:05,259 --> 00:02:06,736
Who is? Richard Dawson.
55
00:02:06,760 --> 00:02:08,671
Richard Dawson?! Yeah.
56
00:02:08,695 --> 00:02:10,278
Richard Dawson, feh!
57
00:02:10,346 --> 00:02:11,646
Feh?
58
00:02:11,715 --> 00:02:12,925
What kind of reaction is that?
59
00:02:12,949 --> 00:02:15,901
That man ruined my life.
60
00:02:19,673 --> 00:02:21,607
I'm gonna enjoy
working with him.
61
00:02:56,226 --> 00:02:58,326
♪ ♪
62
00:03:29,759 --> 00:03:32,394
♪ ♪
63
00:03:44,408 --> 00:03:47,342
The Odd Couple was filmed
in front of a live audience.
64
00:03:51,681 --> 00:03:52,758
Look, I still don't understand
65
00:03:52,782 --> 00:03:53,826
why you're mad
at Richard Dawson.
66
00:03:53,850 --> 00:03:55,061
I don't want to
talk about... Ow!
67
00:03:55,085 --> 00:03:56,018
You ran over my foot!
68
00:03:56,086 --> 00:03:57,297
And he ran over my life.
69
00:03:57,321 --> 00:03:58,321
I'm very upset about it.
70
00:03:58,389 --> 00:03:59,765
All right, maybe if
you talked about it,
71
00:03:59,789 --> 00:04:01,334
you'd feel better about it.
72
00:04:01,358 --> 00:04:02,568
Come on.
73
00:04:02,592 --> 00:04:04,092
You know that when
I was in the Army,
74
00:04:04,161 --> 00:04:05,093
I was stationed in England.
75
00:04:05,162 --> 00:04:06,494
Yeah, that's where you developed
76
00:04:06,563 --> 00:04:07,696
an allergy to fog.
77
00:04:09,800 --> 00:04:11,332
That's right.
78
00:04:11,401 --> 00:04:13,552
I was in Special Services.
79
00:04:13,620 --> 00:04:15,454
I was in the
educational division.
80
00:04:15,522 --> 00:04:18,323
I had a real career going
in Army training films.
81
00:04:18,392 --> 00:04:20,842
You had a career in Army films?
82
00:04:20,911 --> 00:04:22,928
Are you kidding?
83
00:04:22,996 --> 00:04:26,581
I wrote, directed and starred
in How to Take a Shower.
84
00:04:28,685 --> 00:04:30,251
Talk about typecasting.
85
00:04:30,320 --> 00:04:33,154
I revolutionized
the sex hygiene film.
86
00:04:33,223 --> 00:04:35,067
I was the first
one to use the line:
87
00:04:35,091 --> 00:04:37,375
"Men, don't let
this happen to you."
88
00:04:37,444 --> 00:04:39,660
That was yours?
89
00:04:39,729 --> 00:04:40,679
Absolutely.
90
00:04:40,748 --> 00:04:42,013
Everybody stole that line!
91
00:04:42,082 --> 00:04:44,082
The Nazis used it,
the Japanese used it...
92
00:04:44,151 --> 00:04:45,595
Every army used it...
Except the Israelis.
93
00:04:45,619 --> 00:04:46,534
They changed it to:
94
00:04:46,603 --> 00:04:48,486
"Serves you right."
95
00:04:50,557 --> 00:04:54,142
Anyway, I branched out.
96
00:04:54,211 --> 00:04:55,510
I began to do camp shows.
97
00:04:55,579 --> 00:04:57,145
I was really big.
I did my songs.
98
00:04:57,214 --> 00:04:58,758
I was a showstopper.
I didn't know that.
99
00:04:58,782 --> 00:04:59,814
Absolutely. I was good.
100
00:04:59,883 --> 00:05:00,883
I was really good.
101
00:05:00,917 --> 00:05:04,569
And then I picked
up this partner,
102
00:05:04,637 --> 00:05:06,538
this nowhere British Lieutenant.
103
00:05:06,607 --> 00:05:07,683
Richard Dawson.
104
00:05:07,707 --> 00:05:08,623
You guessed it.
105
00:05:08,691 --> 00:05:10,759
I picked him up out of nowhere,
106
00:05:10,828 --> 00:05:13,294
I-I taught him
everything he knows.
107
00:05:13,363 --> 00:05:16,198
He rode on my
coattails for over a year.
108
00:05:16,266 --> 00:05:19,167
Then a producer saw us and
signed him up for a USO tour.
109
00:05:19,236 --> 00:05:21,069
I was shipped off to Greenland.
110
00:05:21,138 --> 00:05:23,555
I ended up doing jokes
for Eskimos for two years.
111
00:05:23,623 --> 00:05:25,401
Boy, that's a rough audience.
112
00:05:25,425 --> 00:05:26,774
You kidding?
113
00:05:26,843 --> 00:05:29,124
Try to get laughs out of
an audience that's fishing.
114
00:05:30,831 --> 00:05:32,442
Yeah, but I still
don't understand
115
00:05:32,466 --> 00:05:33,476
why you're mad at him.
116
00:05:33,500 --> 00:05:34,432
What did Dawson do?
117
00:05:34,501 --> 00:05:36,200
Because I started him off.
118
00:05:36,269 --> 00:05:37,201
I gave him, I...
119
00:05:37,270 --> 00:05:39,020
Everything he is he owes to me.
120
00:05:39,089 --> 00:05:40,688
I... So what do you expect?
121
00:05:40,757 --> 00:05:42,601
I could have been
one of the greats.
122
00:05:42,625 --> 00:05:44,709
It could be these blue
eyes that are back.
123
00:05:46,814 --> 00:05:48,663
But you have brown eyes.
124
00:05:48,731 --> 00:05:50,632
Whatever.
125
00:05:50,700 --> 00:05:52,333
But I just never got a chance.
126
00:05:52,402 --> 00:05:53,402
Oh, well.
127
00:05:53,436 --> 00:05:54,903
C'est la vie.
128
00:05:54,972 --> 00:05:56,382
Some are winners,
some are losers.
129
00:05:56,406 --> 00:05:58,673
Some give, some take.
130
00:05:58,742 --> 00:06:00,185
Felix, look, Dick
and I are doing
131
00:06:00,209 --> 00:06:01,621
a whole show on
finding new talent.
132
00:06:01,645 --> 00:06:03,056
You want me to ask him to
133
00:06:03,080 --> 00:06:04,791
let you on, do your
stuff? No, no, thank you.
134
00:06:04,815 --> 00:06:06,081
I will not be beholden to him.
135
00:06:06,149 --> 00:06:07,510
I'm buried now,
and I'll stay buried.
136
00:06:07,534 --> 00:06:09,284
Okay, suit yourself. However...
137
00:06:09,353 --> 00:06:12,637
if it should come up,
without being pushy...
138
00:06:12,706 --> 00:06:13,838
I-I don't like pushy.
139
00:06:13,907 --> 00:06:15,184
Yeah, but suppose he says no?
140
00:06:15,208 --> 00:06:16,708
Then be pushy.
141
00:06:22,248 --> 00:06:24,026
Can't you watch
someplace else, Murray?
142
00:06:24,050 --> 00:06:25,082
Where?
143
00:06:25,151 --> 00:06:27,151
I don't have a TV
set in my patrol car,
144
00:06:27,220 --> 00:06:31,155
and the one at the
police station got stolen.
145
00:06:31,224 --> 00:06:33,068
Can't you watch at home?
146
00:06:33,092 --> 00:06:36,928
I can't go home, I'm on duty.
147
00:06:36,996 --> 00:06:39,130
There's a magician on tonight.
148
00:06:39,198 --> 00:06:41,758
All right, I'll watch for
a little while with you.
149
00:06:43,269 --> 00:06:45,387
I love magic.
150
00:06:45,455 --> 00:06:48,857
Felix, don't tell the guys, but
sometimes I like to pretend
151
00:06:48,925 --> 00:06:52,193
that my nightstick
is a magic wand
152
00:06:52,261 --> 00:06:54,673
and my patrol car is a pumpkin.
153
00:06:54,697 --> 00:06:56,948
Watch the show, Murray.
154
00:06:59,019 --> 00:07:01,836
Thank you, Joe Namath,
and thanks for the pantyhose.
155
00:07:03,540 --> 00:07:05,118
Ladies and gentlemen,
that takes care of
156
00:07:05,142 --> 00:07:06,441
the sports section of the show.
157
00:07:06,510 --> 00:07:08,843
And now I'd like to
introduce my cohost,
158
00:07:08,912 --> 00:07:11,090
who was gracious enough
to let me appear with him,
159
00:07:11,114 --> 00:07:14,015
a great warm welcome for a
great comedian, Richard Dawson.
160
00:07:16,637 --> 00:07:18,269
You're fantastic.
161
00:07:18,338 --> 00:07:19,437
Thank you.
162
00:07:19,506 --> 00:07:21,618
Thank you, ladies and
gentlemen, thank you.
163
00:07:21,642 --> 00:07:23,319
Ah, you're too kind.
164
00:07:23,343 --> 00:07:24,643
Oh, I see the fish died.
165
00:07:24,711 --> 00:07:25,793
Ladies and gentlemen,
166
00:07:25,862 --> 00:07:28,062
we have the world's
greatest magician.
167
00:07:28,131 --> 00:07:29,163
Will you join me?
168
00:07:29,232 --> 00:07:31,048
Nice welcome, Mr. Mark Wilson!
169
00:07:32,819 --> 00:07:34,653
How are you?
170
00:07:36,623 --> 00:07:37,656
Absolutely empty.
171
00:07:37,724 --> 00:07:39,335
Now, help me
pull the cloth over.
172
00:07:39,359 --> 00:07:41,126
All right, I've always
wanted to help this...
173
00:07:41,194 --> 00:07:43,405
All right, over the
box, down the sides.
174
00:07:43,429 --> 00:07:44,907
♪ Ta-da. ♪
Okay.
175
00:07:44,931 --> 00:07:46,776
All right. Now,
let's revolve it.
176
00:07:46,800 --> 00:07:48,111
Once around. All right.
177
00:07:48,135 --> 00:07:50,446
Keep going around with this?
178
00:07:52,172 --> 00:07:53,282
There we go. All right.
179
00:07:53,306 --> 00:07:54,784
Now, here comes the magic. Okay.
180
00:07:54,808 --> 00:07:56,819
One, two, three... hup!
181
00:07:56,843 --> 00:07:58,076
Hey!
182
00:07:58,145 --> 00:08:00,178
Fantastic!
183
00:08:00,246 --> 00:08:01,746
Wow, what a pretty lady!
184
00:08:03,750 --> 00:08:05,133
Ah, isn't she pretty?
185
00:08:05,201 --> 00:08:07,668
Say, that is fantastic.
186
00:08:07,738 --> 00:08:09,670
Now, the greatest
trick you've ever seen,
187
00:08:09,740 --> 00:08:10,983
and, Oscar, you are gonna help.
188
00:08:11,007 --> 00:08:12,640
Oh, yeah, I got
to go. All right?
189
00:08:12,709 --> 00:08:14,386
Let's get this off.
Come right over here.
190
00:08:14,410 --> 00:08:16,044
Behave yourself, Oscar.
191
00:08:16,113 --> 00:08:17,990
Now, if you could just
recline on this board
192
00:08:18,014 --> 00:08:19,781
right here, okay?
193
00:08:19,850 --> 00:08:20,850
Put your head up there.
194
00:08:20,917 --> 00:08:22,283
Okay. All right?
195
00:08:22,352 --> 00:08:23,417
Good, fine.
196
00:08:23,486 --> 00:08:24,418
Make yourself comfortable?
197
00:08:24,487 --> 00:08:25,686
Yeah. Okay.
198
00:08:25,756 --> 00:08:28,857
I feel like I'm posing
for a nude centerfold.
199
00:08:28,925 --> 00:08:29,965
Here we go. Charley horse.
200
00:08:30,961 --> 00:08:32,727
Now, watch. What
are you gonna do?
201
00:08:32,796 --> 00:08:35,156
What are you gonna do?
There's a ladder under your feet.
202
00:08:37,300 --> 00:08:40,401
And it's coming out.
203
00:08:40,470 --> 00:08:42,403
You're on one ladder, Oscar.
204
00:08:42,472 --> 00:08:43,404
You're kidding.
205
00:08:43,473 --> 00:08:44,538
Now, watch this.
206
00:08:46,626 --> 00:08:48,443
What's happening now?
207
00:08:48,512 --> 00:08:49,839
Now, here comes the hard part.
208
00:08:49,863 --> 00:08:52,097
Up!
209
00:08:52,165 --> 00:08:54,799
What's the in-flight movie?
210
00:08:54,868 --> 00:08:56,401
You're floating in the air.
211
00:08:56,469 --> 00:08:59,737
Third floor, lingerie.
212
00:08:59,806 --> 00:09:02,673
Traffic on the George Washington
Bridge light and moderate.
213
00:09:05,279 --> 00:09:06,311
There he is!
214
00:09:10,350 --> 00:09:12,450
Now down. Dear Mom,
215
00:09:12,519 --> 00:09:15,420
let me have a safe landing; I
promise I'll never lie anymore.
216
00:09:15,488 --> 00:09:17,400
I'll help you with the
dishes, I'll do everything, Ma.
217
00:09:17,424 --> 00:09:18,951
Please, let it be
a safe landing.
218
00:09:18,975 --> 00:09:20,841
I got you ready here.
219
00:09:22,912 --> 00:09:24,845
Just about, just about down.
220
00:09:28,284 --> 00:09:29,550
There he is! Hey.
221
00:09:30,987 --> 00:09:33,454
Mark Wilson, ladies
and gentlemen!
222
00:09:33,523 --> 00:09:34,922
Thank you, Mark!
223
00:09:34,991 --> 00:09:36,624
Fantastic!
224
00:09:36,692 --> 00:09:38,559
Isn't that amazing? Oh!
225
00:09:38,628 --> 00:09:40,461
Boy, if he could
just float the dollar.
226
00:09:41,898 --> 00:09:43,642
Listen, there's something
I have to tell you.
227
00:09:43,666 --> 00:09:45,077
Now, it's like
playing dirty pool
228
00:09:45,101 --> 00:09:46,578
doing it on the
show, but... What?
229
00:09:46,602 --> 00:09:48,080
Well, we have a mutual friend.
230
00:09:48,104 --> 00:09:49,415
What, the little
blonde at reception?
231
00:09:49,439 --> 00:09:50,983
- I've seen her once.
- No, no, no.
232
00:09:51,007 --> 00:09:52,606
No, no. Felix Unger.
233
00:09:52,675 --> 00:09:53,607
What?
234
00:09:53,676 --> 00:09:54,609
Felix Unger.
235
00:09:54,678 --> 00:09:56,544
Felix...
236
00:09:56,613 --> 00:09:59,447
I used to do an act with a guy
in England named Felix Unger.
237
00:09:59,516 --> 00:10:00,560
That's the guy.
238
00:10:00,584 --> 00:10:01,516
Oh...
239
00:10:01,585 --> 00:10:03,128
We used to do camp
shows for the troops.
240
00:10:03,152 --> 00:10:04,197
Uh-huh.
241
00:10:04,221 --> 00:10:05,982
We were the worst
act in the world.
242
00:10:06,006 --> 00:10:09,273
The most horrible act in
the history of show business.
243
00:10:09,342 --> 00:10:10,258
It was that bad?
244
00:10:10,327 --> 00:10:11,525
Bad?
245
00:10:11,594 --> 00:10:13,427
We finished a show one night,
246
00:10:13,496 --> 00:10:16,297
General Patton came
backstage and slapped us both.
247
00:10:17,633 --> 00:10:18,699
Twice!
248
00:10:18,768 --> 00:10:21,119
That's... that's not true!
249
00:10:21,188 --> 00:10:22,188
We had a wonderful act!
250
00:10:23,256 --> 00:10:25,189
Where you going?
251
00:10:25,258 --> 00:10:27,152
To pick up the
gauntlet he threw down.
252
00:10:29,512 --> 00:10:31,445
He's so tidy.
253
00:10:37,120 --> 00:10:39,771
Let's hear it for Wanda
and her wonder birds,
254
00:10:39,839 --> 00:10:41,172
ladies and gentlemen!
255
00:10:41,240 --> 00:10:42,807
Beautiful! Thank you!
256
00:10:44,878 --> 00:10:46,294
Don't cage the beasts.
257
00:10:46,363 --> 00:10:47,561
We got one minute.
258
00:10:47,630 --> 00:10:49,342
I want to thank you.
You made it easy, Dick.
259
00:10:49,366 --> 00:10:51,076
- You've been a delight.
- Stop the clock! Stop it!
260
00:10:51,100 --> 00:10:52,294
I demand equal time! Let me on.
261
00:10:52,318 --> 00:10:53,696
Here we are. OSCAR:
Sounds like Felix Unger.
262
00:10:53,720 --> 00:10:54,947
Hey! Fe... Oh, hey, hold it.
263
00:10:54,971 --> 00:10:56,249
Let him in, please.
Let him in, please.
264
00:10:56,273 --> 00:10:59,724
Ladies and gentlemen,
my ex-partner,
265
00:10:59,793 --> 00:11:01,726
Lieutenant Felix Unger!
266
00:11:03,930 --> 00:11:05,162
Put it there, pal.
267
00:11:07,233 --> 00:11:09,228
I wrote this in the
cab on the way over.
268
00:11:09,252 --> 00:11:13,988
"Dear Mr. Dawson,
"I take umbrage.
269
00:11:14,056 --> 00:11:16,023
"As a retired captain
270
00:11:16,092 --> 00:11:18,293
"of the famous 22nd
training film platoon,
271
00:11:18,361 --> 00:11:20,662
"I say we did not
have a rotten act.
272
00:11:20,730 --> 00:11:23,897
"At least not my half of it.
273
00:11:23,966 --> 00:11:26,283
"I demand that you
allow the American public,
274
00:11:26,352 --> 00:11:28,252
"Mr. and Mrs. Front Porch,
275
00:11:28,321 --> 00:11:32,190
to decide... the way
12,000 Eskimos did."
276
00:11:32,259 --> 00:11:35,476
That's easy, we're
taping tomorrow, right?
277
00:11:35,544 --> 00:11:37,089
Yeah. The New Talent Show.
278
00:11:37,113 --> 00:11:38,993
How would you like to be
on The New Talent Show?
279
00:11:39,032 --> 00:11:40,776
You're on. All
right, and we're off.
280
00:11:40,800 --> 00:11:41,732
Good night, everybody.
281
00:11:41,801 --> 00:11:44,947
Night. Good night, everybody.
282
00:11:44,971 --> 00:11:47,672
Murray, use your coaster!
283
00:11:51,261 --> 00:11:54,445
He can't see me.
284
00:12:12,532 --> 00:12:15,092
You're going to love this.
285
00:12:17,437 --> 00:12:20,271
Remember, Ed, we're going
to do a double somersault
286
00:12:20,340 --> 00:12:22,256
this time.
287
00:12:22,325 --> 00:12:24,885
Are you ready to catch me?
288
00:12:26,096 --> 00:12:27,773
Hey, you ready for
us? Felix, how are you?
289
00:12:27,797 --> 00:12:28,746
We're ready.
290
00:12:28,815 --> 00:12:31,348
But this is our big finish.
291
00:12:31,418 --> 00:12:33,228
Well, I just have to
audition this act, okay?
292
00:12:33,252 --> 00:12:35,812
Sure. Be right with
you. Go ahead, darling.
293
00:12:49,019 --> 00:12:51,552
Where are you, Mabel? Ed...
294
00:12:51,621 --> 00:12:55,656
I told you, we'll have
to get a smaller partner.
295
00:12:55,725 --> 00:12:57,836
Yeah, they don't make
wood the way they did before.
296
00:12:57,860 --> 00:13:00,206
But I love the act... I love the
way you were standing there.
297
00:13:00,230 --> 00:13:01,574
You would've caught
her. It was marvelous.
298
00:13:01,598 --> 00:13:02,863
Thank you very, very much.
299
00:13:02,932 --> 00:13:05,866
I really appreciate
it. Thank you.
300
00:13:05,935 --> 00:13:08,502
It was good. I got
a lot of acts to see.
301
00:13:08,571 --> 00:13:10,204
Show me what you've got, okay?
302
00:13:10,290 --> 00:13:12,769
Where's Dawson? Well, he's gonna
be late... but just go ahead anyway.
303
00:13:12,793 --> 00:13:14,637
Well, you know that
Dawson and I work together.
304
00:13:14,661 --> 00:13:16,361
He's not gonna
perform with you tonight.
305
00:13:16,429 --> 00:13:18,608
I know that... that's why
I brought Murray along.
306
00:13:18,632 --> 00:13:19,880
Murray's gonna be Dawson?
307
00:13:19,966 --> 00:13:21,298
That's... No. No, no.
308
00:13:21,367 --> 00:13:23,968
The mistake I made was in
giving Dawson all the funny lines,
309
00:13:24,036 --> 00:13:25,748
all the yuks... That's
what made him a star.
310
00:13:25,772 --> 00:13:27,983
So I'm gonna do Dawson's
part, and he's gonna do my part.
311
00:13:28,007 --> 00:13:29,552
Yeah, I'm gonna
play straight to Felix.
312
00:13:29,576 --> 00:13:31,921
He's gonna do all the funny
faces. Okay, show me what you got.
313
00:13:31,945 --> 00:13:33,722
Okay, here. Here's
a list of our bits.
314
00:13:33,746 --> 00:13:36,197
Give me these... Here. Okay.
315
00:13:38,018 --> 00:13:39,183
Hi, ladies and gentlemen.
316
00:13:39,252 --> 00:13:40,985
Well, we're gonna
take a little walk
317
00:13:41,054 --> 00:13:43,021
down one of America's
very ordinary streets,
318
00:13:43,089 --> 00:13:45,756
and see the kinds
of people we run into.
319
00:13:45,825 --> 00:13:47,425
Hey, there's an Indian!
320
00:13:47,494 --> 00:13:49,560
Hi. Are you an Indian, sir?
321
00:13:49,629 --> 00:13:50,961
How.
322
00:13:51,031 --> 00:13:52,997
You live on the reservation?
323
00:13:53,066 --> 00:13:54,499
And how.
324
00:13:54,567 --> 00:13:56,834
What do you do
on the reservation?
325
00:13:56,903 --> 00:13:58,536
Make-um arrows.
326
00:13:58,604 --> 00:14:00,004
For hunting?
327
00:14:00,073 --> 00:14:02,757
No, for one-way street.
328
00:14:02,843 --> 00:14:04,508
Indian bit.
329
00:14:04,577 --> 00:14:06,939
Well, now, as we walk along,
330
00:14:06,963 --> 00:14:08,228
we see a farmer.
331
00:14:08,297 --> 00:14:09,942
Hi there. Howdy, bub.
332
00:14:09,966 --> 00:14:12,377
You're a farmer? Yeah,
yeah, yeah, yeah, yeah.
333
00:14:12,401 --> 00:14:14,379
What kind of
farmer? Potato farmer.
334
00:14:14,403 --> 00:14:16,582
Everybody in these
parts... potato farmer.
335
00:14:16,606 --> 00:14:18,868
Uh-huh. What kind of
crop do you have this year?
336
00:14:18,892 --> 00:14:20,836
Oh, terrible, terrible...
Rained all the time.
337
00:14:20,860 --> 00:14:23,560
Rain, nothing but rain,
rain, rain, rain, rain, just rain.
338
00:14:23,629 --> 00:14:26,330
Then the tractor got
loose, ran all over the place.
339
00:14:26,399 --> 00:14:27,831
What'd that leave you with?
340
00:14:27,901 --> 00:14:30,129
Hundred acres of
mashed puh-tay-tas.
341
00:14:30,153 --> 00:14:31,252
What'd he say, Murray?
342
00:14:31,320 --> 00:14:32,832
Hundred acres of
mashed puh-tay-tas.
343
00:14:32,856 --> 00:14:35,990
That's what I thought he said.
You can't do this kind of stuff!
344
00:14:36,059 --> 00:14:38,020
Why? Are you crazy?
It stinks, that's why!
345
00:14:38,044 --> 00:14:40,389
This is good stuff. How
can you say a thing like...
346
00:14:40,413 --> 00:14:43,174
I-Is this what you did in the
service? These hats are funny, boy.
347
00:14:43,215 --> 00:14:46,428
They killed the G.I.'s. Not on television
today. Can you do anything else?
348
00:14:46,452 --> 00:14:48,397
Well, I've got my song,
I've got my showstopper.
349
00:14:48,421 --> 00:14:50,120
All right, what's the
song? What is it?
350
00:14:50,189 --> 00:14:51,350
"Laugh, Clown, Laugh."
351
00:14:51,374 --> 00:14:53,391
That's great... you got
two laughs in the title.
352
00:14:53,459 --> 00:14:55,393
That's more than you
got in the whole act.
353
00:14:55,461 --> 00:14:56,878
Just go do that, anything.
354
00:14:56,946 --> 00:14:58,490
All right, we'll go home
and rehearse it, then.
355
00:14:58,514 --> 00:14:59,447
Please. All right.
356
00:14:59,515 --> 00:15:00,659
Bring the box, Murray.
357
00:15:00,683 --> 00:15:02,494
I should've played the Indian.
358
00:15:02,518 --> 00:15:05,470
Have you ever seen
anything like that in your life?
359
00:15:05,538 --> 00:15:06,904
Okay, I'm sorry I'm late.
360
00:15:06,973 --> 00:15:09,674
Hi, Richie. You just missed
Felix. Oh. How'd everything go?
361
00:15:09,742 --> 00:15:11,086
I've seen some nice acts. Good.
362
00:15:11,110 --> 00:15:12,777
Felix did a routine
that drove me crazy.
363
00:15:12,845 --> 00:15:14,245
It was the hokiest
thing I ever saw.
364
00:15:14,280 --> 00:15:15,490
You got to tell me about it?
365
00:15:15,514 --> 00:15:16,909
I finally convinced
him to sing, though.
366
00:15:16,933 --> 00:15:18,978
Great. See, 'cause that
he can do, he can sing.
367
00:15:19,002 --> 00:15:20,879
What song's he gonna
sing? "Laugh, Clown, Laugh."
368
00:15:20,903 --> 00:15:22,186
"Laugh, Clown, Laugh."
369
00:15:22,255 --> 00:15:24,099
Why, what's the matter?
What's the matter?
370
00:15:24,123 --> 00:15:25,767
It's a disaster, that's
what's the matter.
371
00:15:25,791 --> 00:15:28,137
Didn't he do that in the
service? Sure he did.
372
00:15:28,161 --> 00:15:29,905
He did it that night in England
373
00:15:29,929 --> 00:15:31,907
when Patton came
and slapped both of us!
374
00:15:31,931 --> 00:15:34,415
Well, what are we gonna
do, cut him out of the show?
375
00:15:34,483 --> 00:15:35,849
I wish there was a way
376
00:15:35,918 --> 00:15:38,230
we could just make it
such a smash for him.
377
00:15:38,254 --> 00:15:41,655
I'd like to do that, too, but I don't
know how. Hey, maybe we can.
378
00:15:43,042 --> 00:15:44,442
Who's this?
379
00:15:44,511 --> 00:15:45,710
It's the next act.
380
00:15:45,779 --> 00:15:47,878
Who is it? He's a bee trainer.
381
00:15:53,520 --> 00:15:55,269
Now we have a
nice surprise for you.
382
00:15:55,338 --> 00:15:57,383
And I want you to
introduce him. Oh, okay.
383
00:15:57,407 --> 00:15:59,418
Ladies and gentlemen,
it's my pleasure
384
00:15:59,442 --> 00:16:02,043
to introduce a great friend
and a great showman,
385
00:16:02,111 --> 00:16:04,912
from the USO by
way of Greenland,
386
00:16:04,980 --> 00:16:06,713
my dear friend,
387
00:16:06,782 --> 00:16:10,551
let's have a warm
welcome for... Felix Unger!
388
00:16:17,076 --> 00:16:20,211
♪ Life is a play, and
we all play a part ♪
389
00:16:20,280 --> 00:16:21,912
♪ The lover, the dreamer ♪
390
00:16:21,981 --> 00:16:23,714
♪ The clown ♪
391
00:16:23,783 --> 00:16:27,351
♪ The dreamer and
lover are always in tears ♪
392
00:16:27,420 --> 00:16:31,122
♪ The clown spreads
sunshine around ♪
393
00:16:31,191 --> 00:16:34,809
♪ The life with a smile
is the life worthwhile ♪
394
00:16:34,877 --> 00:16:36,043
♪ So clown ♪
395
00:16:36,112 --> 00:16:39,213
♪ Till the curtain comes down ♪
396
00:16:41,300 --> 00:16:45,769
♪ Even though you're
only make-believing ♪
397
00:16:45,839 --> 00:16:49,740
♪ Laugh, clown, laugh ♪
398
00:16:49,809 --> 00:16:53,544
♪ Even though something
inside is grieving ♪
399
00:16:53,612 --> 00:16:56,296
♪ Laugh, clown, laugh ♪
400
00:16:57,500 --> 00:17:02,236
♪ Jest in your vesti lajuba ♪
401
00:17:02,305 --> 00:17:04,889
♪ Be a Pagliaccio ♪
402
00:17:04,958 --> 00:17:06,757
♪ Laugh ♪
403
00:17:06,826 --> 00:17:09,577
♪ Clown... ♪
404
00:17:09,646 --> 00:17:12,963
♪ The world is a
masquerade party ♪
405
00:17:13,032 --> 00:17:16,050
♪ And we all have our
own masks to wear ♪
406
00:17:16,119 --> 00:17:19,186
♪ The rich man
pretends he is happy ♪
407
00:17:19,255 --> 00:17:22,806
♪ And the pauper
pretends he don't care ♪
408
00:17:22,875 --> 00:17:26,244
♪ My mask is all worn out ♪
409
00:17:26,312 --> 00:17:28,229
♪ With teardrops ♪
410
00:17:28,298 --> 00:17:32,133
♪ And, at night, when
it's placed on the shelf ♪
411
00:17:32,202 --> 00:17:35,736
♪ I may make the
world think I'm merry ♪
412
00:17:35,805 --> 00:17:39,606
♪ But I can't hide
the truth from myself ♪
413
00:17:39,675 --> 00:17:42,343
♪ So no matter how
much it may hurt ♪
414
00:17:42,411 --> 00:17:44,245
♪ I must keep on acting! ♪
415
00:17:44,314 --> 00:17:46,247
♪ Acting! Acting! ♪
416
00:17:46,316 --> 00:17:49,650
♪ Be a Pagliaccio ♪
417
00:17:49,719 --> 00:17:51,802
♪ Laugh... ♪
418
00:17:51,870 --> 00:17:53,737
♪ Clown... ♪
419
00:17:53,806 --> 00:17:55,284
♪ Ah-ha-ha-ha-ha-ha-ha... ♪
420
00:17:58,294 --> 00:18:00,260
Bravo! Bravo! Bravo!
421
00:18:06,502 --> 00:18:09,436
Bravo! Bravo!
422
00:18:14,794 --> 00:18:16,393
Thank you!
423
00:18:19,598 --> 00:18:20,831
Thank you.
424
00:18:20,900 --> 00:18:22,878
We'll be right back right
after this station break.
425
00:18:22,902 --> 00:18:24,001
He didn't suspect a thing.
426
00:18:24,070 --> 00:18:25,680
Have you forgotten?
We're on tape.
427
00:18:25,704 --> 00:18:27,783
He's gonna go home
tonight and watch himself.
428
00:18:27,807 --> 00:18:29,640
It doesn't matter...
We weren't on camera.
429
00:18:29,708 --> 00:18:32,042
He was on a great
big close-up, all alone.
430
00:18:32,111 --> 00:18:33,222
On the air.
431
00:18:33,246 --> 00:18:34,689
Oh. Ah. Oh.
432
00:18:34,713 --> 00:18:37,273
And now, ladies and gentlemen,
I'd like to present an act
433
00:18:37,333 --> 00:18:39,411
that I discovered
and I'm very proud of.
434
00:18:39,435 --> 00:18:41,814
Ladies and gentlemen,
the Aristocrats.
435
00:18:55,034 --> 00:18:58,969
♪ And to some, my
song may have charms ♪
436
00:18:59,038 --> 00:19:02,322
♪ But the one who
keeps my heart singing ♪
437
00:19:02,391 --> 00:19:06,310
♪ Is a million miles
from my arms ♪
438
00:19:06,379 --> 00:19:10,498
♪ I may make the
world think I'm merry ♪
439
00:19:10,566 --> 00:19:14,251
♪ But I can't hide
the truth from myself ♪
440
00:19:14,320 --> 00:19:16,887
♪ So no matter how
much it may hurt ♪
441
00:19:16,956 --> 00:19:18,922
♪ I must keep on acting! ♪
442
00:19:18,991 --> 00:19:21,191
♪ Acting! Acting! ♪
443
00:19:21,260 --> 00:19:23,661
♪ Be a Pagliaccio ♪
444
00:19:23,730 --> 00:19:25,463
♪ Laugh... ♪
445
00:19:25,531 --> 00:19:27,130
♪ Clown... ♪
446
00:19:27,199 --> 00:19:29,533
♪ Ah-ha-ha-ha-ha-ha-ha... ♪
447
00:19:36,525 --> 00:19:38,470
Felix, you were just wonderful.
448
00:19:38,494 --> 00:19:40,494
I'm really very moved.
449
00:19:43,833 --> 00:19:46,484
I want to shake your hand.
450
00:19:46,552 --> 00:19:48,419
What a gift.
451
00:19:58,114 --> 00:19:59,430
Hmm.
452
00:19:59,498 --> 00:20:01,448
What's the matter, buddy?
453
00:20:01,517 --> 00:20:03,517
You don't look
happy. No, I, uh...
454
00:20:04,771 --> 00:20:09,273
I'm happy. Uh...
What? I don't know, uh...
455
00:20:09,341 --> 00:20:12,043
They seemed to be laughing
at me there for a while.
456
00:20:12,111 --> 00:20:15,079
I don't know, then at the end
they went crazy, and they...
457
00:20:15,147 --> 00:20:17,125
Well, you just
warmed them up, see?
458
00:20:17,149 --> 00:20:18,293
Is that it? Yeah.
459
00:20:18,317 --> 00:20:21,018
They really did seem to
love me there at the end.
460
00:20:21,087 --> 00:20:22,920
Oh, yeah. Hmm.
461
00:20:22,989 --> 00:20:25,890
I don't know, it's a...
it's a strange thing.
462
00:20:25,959 --> 00:20:27,024
What, did you set it up?
463
00:20:27,093 --> 00:20:29,042
Did you tell them I
was an orphan or a...
464
00:20:29,111 --> 00:20:30,305
Oh, no. Come on.
465
00:20:30,329 --> 00:20:32,996
Wounded war veteran,
only had six months to live?
466
00:20:33,065 --> 00:20:34,610
What, what, what
did...? Will you cut it out?
467
00:20:34,634 --> 00:20:35,866
Of course I didn't do that!
468
00:20:35,935 --> 00:20:37,645
They really were crazy
about me, weren't they?
469
00:20:37,669 --> 00:20:40,153
Yeah, well... What?
470
00:20:40,222 --> 00:20:41,722
What, what, what?
471
00:20:41,790 --> 00:20:43,924
Felix, now, don't get mad, okay?
472
00:20:43,992 --> 00:20:45,136
No, no.
473
00:20:45,160 --> 00:20:46,560
Well, Richard and I were afraid
474
00:20:46,629 --> 00:20:48,312
you were gonna
bomb with the song...
475
00:20:48,364 --> 00:20:50,893
I was afraid of the
same thing. Yeah, well...
476
00:20:50,917 --> 00:20:53,317
So at the end of
it, when it was over,
477
00:20:53,386 --> 00:20:55,552
we held up signs and
we cued the audience
478
00:20:55,621 --> 00:20:57,716
to yell "bravo" and
"applause," yeah. Really?
479
00:20:57,740 --> 00:20:59,901
Behind my back? Yeah,
when the song was over.
480
00:20:59,925 --> 00:21:01,625
See, it said "door
prizes" and "bravo"
481
00:21:01,694 --> 00:21:03,288
and "applause" and
everything. You bum!
482
00:21:03,312 --> 00:21:05,111
What?
483
00:21:05,180 --> 00:21:07,113
Who told you to butt in?
484
00:21:07,182 --> 00:21:10,116
I could stand up there
in front of that audience!
485
00:21:10,185 --> 00:21:11,485
Yeah?
486
00:21:11,554 --> 00:21:14,032
And they'd throw rocks
at me, wouldn't they?
487
00:21:14,056 --> 00:21:16,289
That's what I was
afraid of, buddy.
488
00:21:16,359 --> 00:21:17,639
I've had it.
489
00:21:17,693 --> 00:21:19,626
I've learned my lesson.
490
00:21:19,695 --> 00:21:21,673
I have no business
being a performer.
491
00:21:21,697 --> 00:21:22,897
I'm too sincere.
492
00:21:24,000 --> 00:21:26,166
It takes too much out of me.
493
00:21:26,235 --> 00:21:29,514
No... I'm better
off just as I am.
494
00:21:29,538 --> 00:21:30,818
I am a photographer.
495
00:21:30,873 --> 00:21:32,517
Let Dawson be a performer.
496
00:21:32,541 --> 00:21:34,474
We each belong in our...
497
00:21:34,543 --> 00:21:36,188
It's a wonderful song, though.
498
00:21:36,212 --> 00:21:39,280
Oh, it is a good song,
I got to tell you that.
499
00:21:39,348 --> 00:21:40,948
You know what happened?
500
00:21:41,017 --> 00:21:43,328
Did you know what the
accompanist was doing?
501
00:21:43,352 --> 00:21:45,052
He was dragging it...
502
00:21:45,121 --> 00:21:48,367
♪ Even though you're only ♪
503
00:21:48,391 --> 00:21:50,269
♪ Make-believing, laugh... ♪
504
00:21:50,293 --> 00:21:51,770
That's not the way
it goes, you see?
505
00:21:51,794 --> 00:21:53,605
It should be done with
a little bit more heart,
506
00:21:53,629 --> 00:21:55,440
a little bit more spirit,
you know what I mean?
507
00:21:55,464 --> 00:21:57,575
♪ Even though you're
only make-believing ♪
508
00:21:57,599 --> 00:21:58,879
♪ Laugh, clown, laugh. ♪
509
00:21:58,935 --> 00:22:00,045
What do you say?
510
00:22:00,069 --> 00:22:01,435
Feh!
511
00:22:03,439 --> 00:22:05,999
That's what the
Eskimos used to say.
512
00:22:14,300 --> 00:22:16,612
Who made this cheese,
Plastics of America?
513
00:22:16,636 --> 00:22:18,947
Hey, Felix, is he all
right? He's not mad?
514
00:22:18,971 --> 00:22:20,304
No, no, he's not mad.
515
00:22:20,373 --> 00:22:21,939
We had a long talk
about everything.
516
00:22:22,007 --> 00:22:23,868
There's one thing I
can tell you. What?
517
00:22:23,892 --> 00:22:25,459
He's out of show
business forever.
518
00:22:25,528 --> 00:22:27,171
He'll never perform again.
- Great.
519
00:22:27,195 --> 00:22:29,963
Aw, that's too
bad... He's so gifted!
520
00:22:30,032 --> 00:22:30,964
Yeah.
521
00:22:31,033 --> 00:22:33,718
♪ Laugh, clown, laugh. ♪
522
00:22:33,786 --> 00:22:35,468
Well, it's our loss, isn't it?
523
00:22:35,537 --> 00:22:36,837
Hey, Dick! Dick!
524
00:22:36,906 --> 00:22:39,484
Look what I
found... our old stuff.
525
00:22:39,508 --> 00:22:40,819
Where did you get these?
526
00:22:40,843 --> 00:22:43,176
I want you to see that
our act wasn't so bad.
527
00:22:43,245 --> 00:22:45,390
What do you want us to
do, the vaudeville number?
528
00:22:45,414 --> 00:22:46,658
Yeah. Go in the kitchen.
529
00:22:46,682 --> 00:22:48,293
Murray, can you play this?
530
00:22:48,317 --> 00:22:49,828
Come here, look at this. Yeah.
531
00:22:49,852 --> 00:22:50,962
Just take a glance at it.
532
00:22:50,986 --> 00:22:52,397
As soon as we
get in the kitchen,
533
00:22:52,421 --> 00:22:54,621
give us a bell note. Okay.
534
00:22:59,278 --> 00:23:00,522
♪ Hats ♪
535
00:23:00,546 --> 00:23:01,645
♪ Cane ♪
536
00:23:01,714 --> 00:23:02,858
♪ Trunks ♪
537
00:23:02,882 --> 00:23:03,947
♪ Trains ♪
538
00:23:04,016 --> 00:23:07,617
♪ That's the way it
was in vaudeville ♪
539
00:23:09,038 --> 00:23:10,353
♪ Song ♪
540
00:23:10,422 --> 00:23:11,689
♪ Cue ♪
541
00:23:11,757 --> 00:23:12,801
♪ Soft ♪
542
00:23:12,825 --> 00:23:14,157
♪ Shoe ♪
543
00:23:14,226 --> 00:23:17,060
♪ And then you went out
front and made your kill ♪
544
00:23:18,614 --> 00:23:20,380
♪ They loved us in the cities ♪
545
00:23:20,449 --> 00:23:22,482
♪ And they loved
us in the sticks ♪
546
00:23:22,551 --> 00:23:24,702
♪ We didn't mind
the vegetables ♪
547
00:23:24,770 --> 00:23:26,715
♪ But when they
threw those bricks ♪
548
00:23:26,739 --> 00:23:27,671
Oh!
549
00:23:27,740 --> 00:23:28,839
♪ Laughs, ha-ha ♪
550
00:23:28,908 --> 00:23:30,052
♪ Frowns, ah ♪
551
00:23:30,076 --> 00:23:31,141
♪ Tank ♪
552
00:23:31,210 --> 00:23:32,387
♪ Towns ♪
553
00:23:32,411 --> 00:23:34,828
♪ That's the way it
was in vaudeville ♪
554
00:23:34,897 --> 00:23:37,025
I say, I say, I
say... I say, I say...
555
00:23:37,049 --> 00:23:38,177
Cease!
556
00:23:38,201 --> 00:23:40,295
I rather like your
shirt. Well, thank you.
557
00:23:40,319 --> 00:23:42,353
Mm, do you prefer
it to a Henway?
558
00:23:42,421 --> 00:23:44,233
A Henway? What's a Henway?
559
00:23:44,257 --> 00:23:45,923
A plump one, about eight pounds.
560
00:23:45,992 --> 00:23:46,992
Oh-ho!
561
00:23:48,260 --> 00:23:50,995
♪ Scranton and
Canton, Salina, Medina ♪
562
00:23:51,063 --> 00:23:53,630
♪ Detroit and Beloit,
Kankakee, don't you see? ♪
563
00:23:53,699 --> 00:23:56,366
♪ That's the way it
was in vaudeville ♪
564
00:23:56,435 --> 00:23:58,102
♪ Ra-da-da-da, da ♪
565
00:23:58,171 --> 00:24:00,504
♪ Mamaroneck, Saranac,
Staunton and Taunton ♪
566
00:24:00,572 --> 00:24:02,807
♪ Altoona, Laguna,
Racine, yes, I mean ♪
567
00:24:02,875 --> 00:24:05,843
♪ That's the way it
was in vaudeville ♪
568
00:24:07,780 --> 00:24:09,792
♪ The act was a dilly
in Cleveland and Philly ♪
569
00:24:09,816 --> 00:24:11,977
♪ We rocked 'em in Brockton
and Troy, boy, oh, boy ♪
570
00:24:12,001 --> 00:24:14,334
♪ What a joy, they went
batty in old Cincinnati ♪
571
00:24:14,403 --> 00:24:17,237
♪ They screamed
in Moline, Illinois! ♪
572
00:24:17,305 --> 00:24:20,106
♪ We had 'em in Chatham,
we smashed 'em in Ashton ♪
573
00:24:20,175 --> 00:24:22,993
♪ We killed 'em in Wilton,
they raved in New Havedon... ♪
574
00:24:23,062 --> 00:24:24,278
Hold it!
575
00:24:24,346 --> 00:24:25,912
New Havedon?
576
00:24:25,981 --> 00:24:27,292
Huh! Yes.
577
00:24:27,316 --> 00:24:30,451
♪ And that's the way
it was in "vaud-a" ♪
578
00:24:30,519 --> 00:24:32,486
♪ Listen, every son
and "daught-a" ♪
579
00:24:32,555 --> 00:24:35,289
♪ Ain't you glad that
you have bought a ♪
580
00:24:35,357 --> 00:24:37,924
♪ Ticket to a good
old vaudeville? ♪
581
00:24:37,993 --> 00:24:39,559
♪ Yes, sir! ♪
582
00:24:39,628 --> 00:24:43,080
♪ And that's the way
it was in vaudeville! ♪
583
00:24:43,149 --> 00:24:45,127
Yes, sir! Hey, hey!
584
00:24:53,292 --> 00:24:54,458
♪ Hats ♪
585
00:24:54,527 --> 00:24:57,328
♪ Canes, trunk, trains ♪
586
00:24:57,396 --> 00:25:00,331
♪ That's the way it
was in vaudeville... ♪
41914
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.