All language subtitles for The Odd Couple S05E20 Old Flames Never Die

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,939 --> 00:00:09,208 Well, Unger, you've really held up. 2 00:00:14,781 --> 00:00:15,881 Mildred, dar...! 3 00:00:15,916 --> 00:00:17,196 I forgot my key. 4 00:00:19,253 --> 00:00:21,398 Who? I was expecting Mildred Fleener. 5 00:00:21,422 --> 00:00:23,133 Who's she? Mildred Fleener. 6 00:00:23,157 --> 00:00:24,501 My best girl in high school. 7 00:00:24,525 --> 00:00:26,169 I've told you about her. Oh, yeah, yeah, yeah. 8 00:00:26,193 --> 00:00:27,570 Yeah, she called, she's in town, 9 00:00:27,594 --> 00:00:28,805 she's coming over to visit. No kidding. 10 00:00:28,829 --> 00:00:31,563 I haven't seen her since high school! 11 00:00:31,598 --> 00:00:33,310 How do I look? Terrific. 12 00:00:33,334 --> 00:00:35,778 Tell me the truth. Tell me the truth. 13 00:00:35,802 --> 00:00:37,769 You look terrific, I... Do I really? Yeah. 14 00:00:37,804 --> 00:00:38,948 Really? I'm telling you. 15 00:00:38,972 --> 00:00:40,550 Why would I lie? Yeah? 16 00:00:40,574 --> 00:00:42,941 I really do. 17 00:00:42,976 --> 00:00:44,621 What are you so nervous about? I'm not nervous. 18 00:00:44,645 --> 00:00:45,788 I thought she was happily married. 19 00:00:45,812 --> 00:00:47,157 Oh, yes, yeah... no, no, nothing like that. 20 00:00:47,181 --> 00:00:48,308 Nothing like... Then what? 21 00:00:48,332 --> 00:00:50,799 Well, she was voted cutest girl in school, 22 00:00:50,834 --> 00:00:52,418 I was voted cutest boy. 23 00:00:52,453 --> 00:00:56,388 Oddly, we came in third for cutest couple. 24 00:00:57,657 --> 00:00:59,024 There she is. 25 00:00:59,059 --> 00:01:00,636 Tell me, now tell me the truth. 26 00:01:00,660 --> 00:01:01,872 Have I aged? 27 00:01:01,896 --> 00:01:03,240 You really want the truth? No! 28 00:01:03,264 --> 00:01:05,197 Okay. 29 00:01:08,302 --> 00:01:09,534 Mildred! 30 00:01:09,569 --> 00:01:10,519 Tiger! 31 00:01:10,554 --> 00:01:12,499 Oh, Mildred! 32 00:01:12,523 --> 00:01:14,456 You're still the cutest. 33 00:01:14,492 --> 00:01:15,569 Oh, so are you. 34 00:01:15,593 --> 00:01:17,158 Oh, look! Mil... 35 00:01:17,194 --> 00:01:19,305 I want you to meet my roommate, Oscar Madison. 36 00:01:19,329 --> 00:01:20,295 Hello. Hello. 37 00:01:20,330 --> 00:01:21,741 Nice to meet you. Nice to meet you. 38 00:01:21,765 --> 00:01:23,599 I was voted best dressed in my high school. 39 00:01:26,036 --> 00:01:27,180 Oh, sit down, Mildred. 40 00:01:27,204 --> 00:01:28,715 We've got champagne. 41 00:01:28,739 --> 00:01:29,749 Oh, I love your place. 42 00:01:29,773 --> 00:01:31,173 How do you keep it so clean? 43 00:01:31,208 --> 00:01:34,009 I have a man who comes in every night. 44 00:01:34,044 --> 00:01:36,378 Excuse me a minute, please. 45 00:01:38,448 --> 00:01:40,649 Ah, Mildred, 46 00:01:40,684 --> 00:01:42,929 you haven't aged a day since high school. 47 00:01:42,953 --> 00:01:45,320 Oh. 48 00:01:45,355 --> 00:01:47,534 And neither have I. 49 00:01:47,558 --> 00:01:48,635 Right? 50 00:01:48,659 --> 00:01:50,203 - Right, Tiger. - Ah, no. 51 00:01:50,227 --> 00:01:51,805 You don't have to say that. 52 00:01:53,063 --> 00:01:54,941 Remember what I wrote in your high school yearbook? 53 00:01:54,965 --> 00:01:56,264 Um... 54 00:01:56,299 --> 00:02:00,268 "There's nobody cleaner than Mildred Fleener." 55 00:02:00,303 --> 00:02:02,883 Remember, I signed it with a little tiger's paw. 56 00:02:02,907 --> 00:02:05,707 I always had that crazy sense of humor. 57 00:02:05,743 --> 00:02:07,621 Oh... Mildred, I just can't... 58 00:02:07,645 --> 00:02:09,422 You make me feel like a kid again. 59 00:02:09,446 --> 00:02:12,164 Oh, oh, that reminds me. I have to make a phone call. 60 00:02:12,199 --> 00:02:13,876 Yeah, yeah, sure, right. Oh. 61 00:02:13,900 --> 00:02:15,551 I won't be long. 62 00:02:15,586 --> 00:02:16,868 We both look great. 63 00:02:23,410 --> 00:02:26,511 She says I haven't aged a day since high school. 64 00:02:26,546 --> 00:02:28,313 She's probably right, Tiger. 65 00:02:30,117 --> 00:02:32,028 She always called me Felix the Tiger. 66 00:02:32,052 --> 00:02:35,620 The other kids called me Felix the Cat. 67 00:02:35,655 --> 00:02:37,022 Why? Because you were clean? 68 00:02:37,057 --> 00:02:38,101 No. 69 00:02:38,125 --> 00:02:39,735 Once, the other kids tried to drown me. 70 00:02:43,030 --> 00:02:44,540 Good night, Kathie. 71 00:02:44,564 --> 00:02:46,004 And don't forget to brush your teeth. 72 00:02:48,035 --> 00:02:49,168 How old is Kathie? 73 00:02:49,203 --> 00:02:50,647 Oh, she'll be three next month. 74 00:02:50,671 --> 00:02:52,504 Ah! 75 00:02:52,540 --> 00:02:54,406 You got a three-year-old daughter. 76 00:02:54,441 --> 00:02:56,153 Oh, Kathie's not my daughter. 77 00:02:56,177 --> 00:02:58,737 She's my granddaughter. 78 00:03:38,418 --> 00:03:40,551 ♪ ♪ 79 00:04:11,952 --> 00:04:14,619 ♪ ♪ 80 00:04:27,684 --> 00:04:30,618 The Odd Couple was filmed in front of a live audience. 81 00:04:36,060 --> 00:04:39,180 Oh! 82 00:04:42,132 --> 00:04:44,066 Oscar. 83 00:04:46,536 --> 00:04:48,176 Oscar. 84 00:04:49,539 --> 00:04:51,807 Oscar! 85 00:04:51,842 --> 00:04:53,775 Wake up. 86 00:04:53,811 --> 00:04:56,355 I want to talk to you, Oscar. 87 00:04:56,379 --> 00:04:57,779 Why aren't you talking to Mildred? 88 00:04:57,815 --> 00:05:00,015 Hmm. 89 00:05:00,050 --> 00:05:02,718 We called it an early evening. 90 00:05:02,753 --> 00:05:05,553 It's not good for elderly people to stay up late. 91 00:05:07,624 --> 00:05:10,458 No matter how cute they are. 92 00:05:10,493 --> 00:05:13,528 Oh, Oscar, Oscar, Oscar. 93 00:05:15,599 --> 00:05:16,642 She's a grandmother. 94 00:05:16,666 --> 00:05:18,333 You told me, you told me, you told me. 95 00:05:18,368 --> 00:05:20,213 I'm a month older than she is! 96 00:05:20,237 --> 00:05:22,604 Felix, please. I got to catch a plane tomorrow to Boston. 97 00:05:22,639 --> 00:05:23,639 Will you leave me alone? 98 00:05:31,598 --> 00:05:35,500 Oscar, today a waitress called me "Pops." 99 00:05:35,535 --> 00:05:37,786 Will you get out of here?! 100 00:05:37,821 --> 00:05:40,789 Thank you, Oscar, for being so sympathetic and such a... 101 00:05:43,026 --> 00:05:44,392 Got something in your throat? 102 00:05:45,628 --> 00:05:47,662 Why don't you get a glass of water or something? 103 00:05:47,697 --> 00:05:50,257 No, no point in wasting good water on me. 104 00:05:51,868 --> 00:05:55,236 My life is over. 105 00:05:55,272 --> 00:05:59,174 There's nobody cleaner than Grandma Fleener. 106 00:06:03,713 --> 00:06:07,248 Well, at least when he's coughing he's not sighing. 107 00:06:20,664 --> 00:06:23,224 You couldn't sleep either, huh? 108 00:06:25,568 --> 00:06:26,968 Want to talk? We'll talk. 109 00:06:27,004 --> 00:06:28,414 You're wearing a sport jacket. 110 00:06:28,438 --> 00:06:29,738 I couldn't find my bathrobe. 111 00:06:29,773 --> 00:06:32,741 Look, because Mildred Fleener is a grandmother, 112 00:06:32,776 --> 00:06:34,776 Felix, that doesn't make you old. 113 00:06:34,811 --> 00:06:36,255 No, no, but this does! 114 00:06:36,279 --> 00:06:37,245 What? 115 00:06:37,280 --> 00:06:38,263 Snow on the roof. 116 00:06:38,298 --> 00:06:41,366 You got dandruff? 117 00:06:41,401 --> 00:06:43,018 Gray! Gray! Look! 118 00:06:43,053 --> 00:06:45,098 Yeah, I don't see any gray! Of course you don't see any. 119 00:06:45,122 --> 00:06:46,799 I comb my hair down over it, but it's there. 120 00:06:46,823 --> 00:06:48,056 Oh, a couple of gray hairs. 121 00:06:48,091 --> 00:06:49,091 It looks distinguished. 122 00:06:49,126 --> 00:06:51,670 On Cary Grant it looks distinguished. 123 00:06:51,694 --> 00:06:54,254 On Felix Unger it looks like, "You ready to order, Pops?" 124 00:06:56,033 --> 00:06:57,432 Oh, a couple of gray. 125 00:06:57,467 --> 00:06:58,933 The rest of you is terrific! 126 00:06:58,968 --> 00:07:00,502 No, it's not. 127 00:07:00,537 --> 00:07:02,982 I've got old eyes. 128 00:07:03,006 --> 00:07:04,984 I used to read like this, like a normal person. 129 00:07:05,008 --> 00:07:07,120 Now I read like this. 130 00:07:07,144 --> 00:07:09,704 In five years, I'll have to be a gorilla. 131 00:07:11,348 --> 00:07:12,631 Why don't you use your glasses? 132 00:07:12,666 --> 00:07:16,001 I always forget where I leave them. 133 00:07:16,036 --> 00:07:18,937 Remember when I used to remember everything? 134 00:07:18,972 --> 00:07:20,639 When was that? 135 00:07:20,674 --> 00:07:22,908 Aah... 136 00:07:22,943 --> 00:07:24,387 Felix, look, you want to talk seriously? 137 00:07:24,411 --> 00:07:26,945 It's the middle of the night; I gotta get some sleep. 138 00:07:26,980 --> 00:07:28,491 Oh! 139 00:07:28,515 --> 00:07:30,126 You don't want to... No, no, no, no. 140 00:07:30,150 --> 00:07:32,395 This is hard to talk about, Oscar. 141 00:07:32,419 --> 00:07:35,287 When I was a little kid, do you know what I wanted to be? 142 00:07:35,322 --> 00:07:36,599 What? Oh... 143 00:07:36,623 --> 00:07:39,658 From the first moment I held a camera in my hands, 144 00:07:39,693 --> 00:07:41,271 I wanted to be a film director. 145 00:07:41,295 --> 00:07:43,422 I wanted that so much, to be Hitchcock. 146 00:07:43,446 --> 00:07:44,879 Well, why don't you do it now? 147 00:07:44,915 --> 00:07:46,714 Why don't I do it? Yeah. 148 00:07:46,749 --> 00:07:48,794 Did you have dreams when you were a kid? 149 00:07:48,818 --> 00:07:50,897 Yeah, sure, I wanted to be another Hemingway. Oh. 150 00:07:50,921 --> 00:07:52,387 You know, go to those exotic places, 151 00:07:52,422 --> 00:07:53,900 do exciting things, then write about them. 152 00:07:53,924 --> 00:07:55,234 You never did it. No. 153 00:07:55,258 --> 00:07:58,159 Why don't you do it now? 154 00:07:58,195 --> 00:07:59,928 Now? I can't do it now, because it's... 155 00:07:59,963 --> 00:08:01,640 Because? Because? You know, because it's... 156 00:08:01,664 --> 00:08:02,992 Because you're too old! 157 00:08:03,016 --> 00:08:04,026 I'm not too old! Stop saying that! 158 00:08:04,050 --> 00:08:05,428 You are, too! No, I'm not! 159 00:08:05,452 --> 00:08:06,913 Look at that vein in your forehead. Will you stop 160 00:08:06,937 --> 00:08:08,414 with the vein in my head! Careful! It's very dangerous! 161 00:08:08,438 --> 00:08:09,615 It's an embolism! If you don't stop talking 162 00:08:09,639 --> 00:08:10,917 about these depressing, boring things, 163 00:08:10,941 --> 00:08:12,901 I'm gonna send you to the old photographers' home! 164 00:08:47,477 --> 00:08:50,037 Boy, you make good coffee. 165 00:08:53,450 --> 00:08:55,850 Murray, I've asked you here for a reason. 166 00:08:55,885 --> 00:08:57,165 I want you to witness something. 167 00:08:58,054 --> 00:08:59,598 You got the right guy, Felix. 168 00:08:59,622 --> 00:09:02,457 I'm a policeman... I'm trained to witness. 169 00:09:10,000 --> 00:09:11,633 What are you doing? 170 00:09:11,668 --> 00:09:12,800 Witnessing. 171 00:09:14,821 --> 00:09:16,388 You don't understand. 172 00:09:16,423 --> 00:09:18,723 I want you to witness I'm revising my will. 173 00:09:18,759 --> 00:09:20,703 Why are you revising your will? 174 00:09:20,727 --> 00:09:22,059 I could go any day, Murray. 175 00:09:22,095 --> 00:09:23,628 I'm not a spring chicken anymore. 176 00:09:23,663 --> 00:09:25,274 Yeah, that makes sense. 177 00:09:29,702 --> 00:09:33,138 I, Felix Alex Unger, 178 00:09:33,173 --> 00:09:35,167 being of sound mind and adequate body, 179 00:09:35,191 --> 00:09:37,825 do hereby declare this to be 180 00:09:37,861 --> 00:09:39,794 my last will and testament. 181 00:09:47,436 --> 00:09:49,303 The bulk of my estate 182 00:09:49,338 --> 00:09:55,593 to my beloved ex-wife... Gloria. 183 00:09:55,628 --> 00:09:59,564 Poor, dear, sweet, foolish Gloria. 184 00:10:03,637 --> 00:10:05,570 Felix! Don't... 185 00:10:18,018 --> 00:10:20,752 Boy, I wish I could cry like that. 186 00:10:20,787 --> 00:10:22,398 Oh, Murray! 187 00:10:22,422 --> 00:10:23,638 Oh! 188 00:10:31,848 --> 00:10:34,082 Was it something I said? 189 00:10:34,117 --> 00:10:35,583 Will you hurry up? 190 00:10:35,618 --> 00:10:37,163 I called you an hour and a half ago. 191 00:10:37,187 --> 00:10:38,619 What took you so long? 192 00:10:38,654 --> 00:10:39,921 Those steps are murder. 193 00:10:39,956 --> 00:10:41,701 Oh, come on in here, will you? 194 00:10:41,725 --> 00:10:42,968 Tina, get Louie, will you? 195 00:10:42,992 --> 00:10:44,859 What's the hurry? What's the big hurry? 196 00:10:44,894 --> 00:10:46,271 I'm gonna introduce you to some people 197 00:10:46,295 --> 00:10:47,573 that are going to make you ashamed 198 00:10:47,597 --> 00:10:49,296 of the way you've been behaving. 199 00:10:49,332 --> 00:10:50,660 Louie Menini, say hello to Felix Unger. 200 00:10:50,684 --> 00:10:52,383 Ow! 201 00:10:52,418 --> 00:10:53,818 68 years old. 202 00:10:53,854 --> 00:10:55,920 39 years, never missed one day's work. 203 00:10:55,956 --> 00:10:57,366 That's good. That's good. 204 00:10:57,390 --> 00:10:59,157 At night, he goes home, after work, 205 00:10:59,192 --> 00:11:00,453 jogs seven miles. Huh. 206 00:11:00,477 --> 00:11:03,695 And I also lift up weights and look for Communists. 207 00:11:03,730 --> 00:11:05,296 Good, good. How about that? 208 00:11:05,331 --> 00:11:07,043 Wait over there, will you, Louie? He's strong. 209 00:11:07,067 --> 00:11:08,928 You haven't seen anything yet. 210 00:11:08,952 --> 00:11:11,252 Mamie, come in here, honey. 211 00:11:11,288 --> 00:11:12,921 Mamie Etkins. 212 00:11:12,956 --> 00:11:14,588 71 years young. 213 00:11:14,624 --> 00:11:16,052 Can't get her to retire. 214 00:11:16,076 --> 00:11:18,421 Stays on the switchboard all the time, and that's not all. 215 00:11:18,445 --> 00:11:19,744 Hit it, Mamie! 216 00:11:19,779 --> 00:11:22,047 ♪ I'm the daughter of Rosie O'Grady ♪ 217 00:11:22,082 --> 00:11:23,359 She takes tap dancing lessons at night. 218 00:11:23,383 --> 00:11:24,760 You don't have to dance anymore. Very good. 219 00:11:24,784 --> 00:11:26,095 That's what I mean, if you think... 220 00:11:26,119 --> 00:11:27,596 You don't have to dance anymore, honey. Ah! 221 00:11:27,620 --> 00:11:29,665 Thinking young makes... Honey, you don't have to dance anymore. 222 00:11:29,689 --> 00:11:32,323 No, I'm telling you... Honey, no, you don't have to dance anymore. 223 00:11:32,359 --> 00:11:33,569 Thank you, sweetie. I'm not finished. 224 00:11:33,593 --> 00:11:34,603 Oh, that's great, thank you. 225 00:11:34,627 --> 00:11:35,927 Oh, that was great, Mamie. 226 00:11:35,962 --> 00:11:37,573 So much energy I couldn't stop her. 227 00:11:37,597 --> 00:11:39,709 Why didn't you tell Louie she's a Communist? 228 00:11:39,733 --> 00:11:41,811 You can make jokes. 229 00:11:41,835 --> 00:11:43,245 Now I'm gonna show you somebody 230 00:11:43,269 --> 00:11:44,413 really gonna make you ashamed. 231 00:11:44,437 --> 00:11:48,006 74 years old, the engineer on our presses. 232 00:11:48,041 --> 00:11:50,175 On weekends, he's a nightclub comedian. 233 00:11:50,210 --> 00:11:51,442 Okay? 234 00:11:51,477 --> 00:11:53,144 Sonny. 235 00:11:53,180 --> 00:11:55,113 Say hello to Felix. 236 00:11:58,018 --> 00:11:59,501 Good evening, ladies and Felix. 237 00:11:59,536 --> 00:12:00,668 Hello. 238 00:12:00,704 --> 00:12:01,903 How do you like the jacket? 239 00:12:01,938 --> 00:12:03,070 It's very nice. 240 00:12:03,106 --> 00:12:04,249 Mohair? No, Moe Levy. 241 00:12:04,273 --> 00:12:05,507 Ah. 242 00:12:05,542 --> 00:12:08,476 My wife said, "You're driving me to my grave." 243 00:12:08,512 --> 00:12:12,113 I had the car out in two minutes. 244 00:12:12,148 --> 00:12:13,693 She spends all her time in the beauty shop. 245 00:12:13,717 --> 00:12:15,082 The other day, she got a mud pack. 246 00:12:15,118 --> 00:12:16,996 She looked great for two days, then the mud fell off. 247 00:12:17,020 --> 00:12:18,987 Ah. 248 00:12:20,156 --> 00:12:22,034 She says, "Make me look like Barbara Streisand." 249 00:12:22,058 --> 00:12:24,858 I picked up a brush and broke her nose. 250 00:12:26,029 --> 00:12:27,073 Oh, Felix, don't you see? 251 00:12:27,097 --> 00:12:28,207 Never forget my wedding night. 252 00:12:28,231 --> 00:12:29,830 I was so nervous, I put my pants in bed, 253 00:12:29,866 --> 00:12:31,186 and I hung over a chair all night. 254 00:12:33,636 --> 00:12:35,370 Boy, was my wife dressed up the other day. 255 00:12:35,405 --> 00:12:37,049 She was wearing hot pants and orthopedic shoes. 256 00:12:37,073 --> 00:12:39,273 Okay. 257 00:12:39,309 --> 00:12:40,919 Thank you very much; he's gone. 258 00:12:40,943 --> 00:12:42,154 No, didn't work, it didn't work. 259 00:12:42,178 --> 00:12:43,144 Thank you very much. 260 00:12:43,179 --> 00:12:44,145 I tried. 261 00:12:44,180 --> 00:12:45,657 I got to go up to Boston, sorry. 262 00:12:45,681 --> 00:12:47,326 I just flew in from Boston today. 263 00:12:47,350 --> 00:12:48,394 Boy, are my arms tired. 264 00:12:51,254 --> 00:12:52,753 Put my bag down, I looked up... 265 00:12:52,788 --> 00:12:54,100 I said, "This is my kind of town." 266 00:12:54,124 --> 00:12:55,623 I looked down, and my bag was gone. 267 00:13:06,602 --> 00:13:07,786 Oh, hi, Felix. 268 00:13:07,821 --> 00:13:08,853 Hiya, buddy. 269 00:13:08,889 --> 00:13:10,321 Welcome home. 270 00:13:10,356 --> 00:13:12,207 How are you? 271 00:13:12,242 --> 00:13:13,208 Okay. 272 00:13:13,243 --> 00:13:14,209 A little tired. 273 00:13:14,244 --> 00:13:15,655 Let me look at you. For what? 274 00:13:15,679 --> 00:13:17,845 Boy, you look beat! 275 00:13:17,880 --> 00:13:22,650 Felix, I was in Montreal, Toledo and Boston, all in two days. 276 00:13:22,686 --> 00:13:23,651 Wow! 277 00:13:23,687 --> 00:13:24,652 What a backbreaker. 278 00:13:24,688 --> 00:13:26,053 You know it. 279 00:13:26,089 --> 00:13:27,933 No wonder you look like the wreck of the Hesperus. 280 00:13:27,957 --> 00:13:29,290 Thanks a lot. 281 00:13:29,326 --> 00:13:31,304 Listen, none of us is getting any younger, you know. 282 00:13:31,328 --> 00:13:33,528 Age has got nothing to do with it. 283 00:13:33,563 --> 00:13:36,464 Well, ten years ago, Oscar Madison was... 284 00:13:36,499 --> 00:13:37,776 a whole different story. 285 00:13:37,800 --> 00:13:39,945 Listen, you got a telephone message. 286 00:13:39,969 --> 00:13:41,247 Rhoda Zimmerman called you. 287 00:13:41,271 --> 00:13:42,748 She wants you to call her tonight. 288 00:13:42,772 --> 00:13:44,472 Tonight? Yeah. 289 00:13:44,507 --> 00:13:46,541 I'll call her about Wednesday. 290 00:13:48,612 --> 00:13:52,497 Ten years ago... Aw, again with the... Will you stop? 291 00:13:52,532 --> 00:13:55,099 Was that kid along on the trip, the kid from the Post? 292 00:13:55,134 --> 00:13:57,895 Teddy Webster? Yeah, the one they call the young Oscar Madison? 293 00:13:59,955 --> 00:14:01,089 Yeah, he was there. 294 00:14:01,124 --> 00:14:02,856 Ah, uh-huh. 295 00:14:02,892 --> 00:14:05,171 Did he get off the plane exhausted? 296 00:14:05,195 --> 00:14:06,461 No. As a matter of fact, 297 00:14:06,496 --> 00:14:07,907 he went off with two stewardesses 298 00:14:07,931 --> 00:14:09,363 and they went roller skating. 299 00:14:09,398 --> 00:14:11,638 He asked me to go along but I said I was too tired. 300 00:14:11,668 --> 00:14:13,801 Ah. 301 00:14:13,837 --> 00:14:15,469 Maybe you better sit down. 302 00:14:15,505 --> 00:14:16,871 I'll get you a cup of tea. 303 00:14:19,009 --> 00:14:21,569 You know I feel like a cup of tea. 304 00:14:41,931 --> 00:14:43,375 That's it, Murray. 305 00:14:43,399 --> 00:14:45,466 A little bit. 306 00:14:45,502 --> 00:14:48,469 Yeah, yeah, yeah, that's good, thanks... 307 00:14:48,505 --> 00:14:50,571 Felix, there's a shadow on the screen. 308 00:14:50,607 --> 00:14:52,590 Stand up, Murray, it's your nose. 309 00:14:52,625 --> 00:14:55,393 I'll get some tea. 310 00:14:55,428 --> 00:14:58,629 Anderson passed away. 311 00:14:58,664 --> 00:14:59,830 Ed? 312 00:14:59,866 --> 00:15:01,732 Frank P. 313 00:15:01,768 --> 00:15:03,968 I don't know him. 314 00:15:04,004 --> 00:15:05,081 How old? 315 00:15:05,105 --> 00:15:06,237 Ninety-three. 316 00:15:06,272 --> 00:15:10,374 Mm... mm, mm, mm. 317 00:15:10,409 --> 00:15:12,660 Left a widow. Ah. 318 00:15:12,695 --> 00:15:13,661 Conklin. 319 00:15:13,696 --> 00:15:14,973 Who? 320 00:15:14,997 --> 00:15:16,375 Conklin. Conklin...? 321 00:15:16,399 --> 00:15:17,498 Clyde. 322 00:15:17,534 --> 00:15:18,616 Did you know him? 323 00:15:18,651 --> 00:15:20,884 No, no. 324 00:15:20,920 --> 00:15:24,388 He didn't live around here. Ah, ah. 325 00:15:24,424 --> 00:15:26,390 How old was he? 326 00:15:26,426 --> 00:15:27,426 Fifty-two. 327 00:15:29,629 --> 00:15:32,513 How did he go? 328 00:15:32,548 --> 00:15:34,132 Got hit by a bus. 329 00:15:34,167 --> 00:15:36,267 Ah! 330 00:15:36,302 --> 00:15:37,902 I gotta get going, guys. 331 00:15:37,937 --> 00:15:39,081 I really do. 332 00:15:39,105 --> 00:15:41,305 Thank you, Murray. 333 00:15:41,340 --> 00:15:42,706 You've been a good friend, Murray. 334 00:15:42,742 --> 00:15:43,782 Good night, Murray. 335 00:15:48,297 --> 00:15:49,964 You know something? 336 00:15:49,999 --> 00:15:52,450 You guys make me sick! 337 00:15:52,485 --> 00:15:54,202 Yeah, both of you. 338 00:15:54,237 --> 00:15:57,455 Look at you... sitting there like Ma and Pa Kettle! 339 00:15:57,490 --> 00:16:01,159 You ought to be arrested for impersonating the elderly. 340 00:16:01,194 --> 00:16:04,862 "Murray, would you move the TV set. 341 00:16:04,897 --> 00:16:06,930 "Murray, will you get some tea? 342 00:16:06,966 --> 00:16:09,300 Murray, move your nose out of the way." 343 00:16:09,335 --> 00:16:12,703 This nose has got more energy than both your two faces. 344 00:16:14,007 --> 00:16:18,509 I am fed up to here with you guys! 345 00:16:18,544 --> 00:16:21,012 Now, you want to see what a guy looks like 346 00:16:21,047 --> 00:16:24,915 acting his own age, and walking with a spring in his step. 347 00:16:34,294 --> 00:16:36,994 Now, I'm really depressed. 348 00:16:37,029 --> 00:16:38,207 Why? 349 00:16:38,231 --> 00:16:39,963 Being told off by Murray? 350 00:16:39,999 --> 00:16:41,666 He's right! 351 00:16:41,701 --> 00:16:42,981 You know what you are? 352 00:16:45,655 --> 00:16:46,954 You're a downer. 353 00:16:49,125 --> 00:16:50,792 You bum me out. 354 00:16:50,827 --> 00:16:52,226 What are you talking about? 355 00:16:52,262 --> 00:16:53,338 Telling me that I'm old. 356 00:16:53,362 --> 00:16:54,929 I don't believe what I'm hearing. 357 00:16:54,964 --> 00:16:56,563 You're the one who's telling me I'm old. 358 00:16:56,599 --> 00:16:58,978 We sit around, we act old and so we feel old. 359 00:16:59,002 --> 00:17:00,367 So what are we supposed to do? 360 00:17:00,403 --> 00:17:02,681 We go out. We act young! How do you act young? 361 00:17:02,705 --> 00:17:04,283 Well, you go where the young people go. 362 00:17:04,307 --> 00:17:06,118 Where... where do they go when they want to have fun? 363 00:17:06,142 --> 00:17:09,102 I don't know. Tina says she goes to a place called "The Electric Eggplant." 364 00:17:36,939 --> 00:17:42,603 Hey... This is where it's at, baby. 365 00:17:47,349 --> 00:17:48,382 There's Tina. 366 00:17:48,417 --> 00:17:49,445 Tina! Tina! 367 00:17:49,469 --> 00:17:52,236 Hey. Hi, Mr. Madison, Mr. Unger. 368 00:17:52,271 --> 00:17:54,021 Hey. What are you doing here? 369 00:17:54,056 --> 00:17:55,222 Oh, we dig the scene. 370 00:17:55,257 --> 00:17:56,824 Yeah, yeah, we can dig it, yeah. 371 00:17:56,859 --> 00:17:58,754 Can you introduce us to some of your friends? 372 00:17:58,778 --> 00:18:00,177 Yeah, yeah, right. 373 00:18:00,213 --> 00:18:01,612 Uh... wait just a sec. 374 00:18:01,647 --> 00:18:02,980 Okay. 375 00:18:03,015 --> 00:18:06,383 Uh... girls, do you want to meet some nice guys? 376 00:18:06,418 --> 00:18:08,230 Yeah! Yeah! Yeah! 377 00:18:08,254 --> 00:18:09,504 Okay. 378 00:18:09,539 --> 00:18:12,290 Hi. 379 00:18:12,325 --> 00:18:15,025 You gotta be kidding. 380 00:18:15,060 --> 00:18:16,472 Oh, come on, do me a favor. 381 00:18:16,496 --> 00:18:18,056 It's my boss and his roommate, 382 00:18:18,080 --> 00:18:19,680 and they're really nice guys. 383 00:18:19,715 --> 00:18:21,849 Well... And they're harmless. 384 00:18:21,884 --> 00:18:24,117 All right, sure. Okay. 385 00:18:24,887 --> 00:18:27,621 They dig us. 386 00:18:27,657 --> 00:18:31,325 Girls, I want you to meet two swinging heavy dudes, 387 00:18:31,361 --> 00:18:33,238 This is Mr. Unger and Mr. Madison. 388 00:18:33,262 --> 00:18:34,695 Call me Oscar. 389 00:18:34,731 --> 00:18:37,231 Just call me Ace. Hi, Ace. 390 00:18:37,266 --> 00:18:38,310 This is Jeanie, Suzie and Debbie. 391 00:18:38,334 --> 00:18:39,378 Hi. Hi. 392 00:18:39,402 --> 00:18:40,368 Listen, I'm gonna split. 393 00:18:40,403 --> 00:18:41,547 You all just join the party. 394 00:18:41,571 --> 00:18:43,014 Right on. Okay, Tina, thank you very much. 395 00:18:43,038 --> 00:18:44,038 See ya. Bye. 396 00:18:44,073 --> 00:18:46,841 Oh, may we? Sure. Pull up a chair. 397 00:18:46,876 --> 00:18:48,996 May I have this chair? Get comfortable. 398 00:18:50,012 --> 00:18:51,523 It's really groovy. Yeah. 399 00:18:51,547 --> 00:18:52,747 What are you dudes up to? 400 00:18:52,782 --> 00:18:54,248 Well, he's a writer... 401 00:18:54,283 --> 00:18:57,084 A writer? Wow, that's heavy. 402 00:18:57,119 --> 00:19:00,120 You're heavy. 403 00:19:00,155 --> 00:19:02,807 That's what they call him... Heavy Oscar. 404 00:19:02,842 --> 00:19:04,441 Thanks, Ace. 405 00:19:04,476 --> 00:19:06,576 Oh, what do you write? Well... 406 00:19:06,612 --> 00:19:08,623 He writes sports stor... I can talk. I can talk. 407 00:19:08,647 --> 00:19:10,058 I'm a sportswriter for the New York Herald. 408 00:19:10,082 --> 00:19:11,232 The Herald? 409 00:19:11,267 --> 00:19:13,778 Oh, that establishment newspaper? Yeah. 410 00:19:13,802 --> 00:19:15,948 Don't you feel you're prostituting yourself at all? 411 00:19:15,972 --> 00:19:17,305 I beg your pardon? 412 00:19:17,340 --> 00:19:19,684 That paper has no social conscience. 413 00:19:19,708 --> 00:19:23,510 Yeah, well, no consideration for the poor and oppressed. 414 00:19:23,546 --> 00:19:24,878 Well, I cover the Knicks. 415 00:19:27,183 --> 00:19:28,449 What's your bag? 416 00:19:28,484 --> 00:19:29,995 My bag? Yeah. 417 00:19:30,019 --> 00:19:31,630 I'm in the old photography bag. 418 00:19:31,654 --> 00:19:33,364 Oh, do you work at the Herald, too? 419 00:19:33,388 --> 00:19:36,256 Oh, no, no... I freelance... no. 420 00:19:36,291 --> 00:19:40,995 I do picture stories on the struggles of ethnic minorities. 421 00:19:41,030 --> 00:19:45,183 Right now, I'm doing a layout on the miserable and the diseased. 422 00:19:45,218 --> 00:19:48,597 - Oh, that's fantastic! - Yeah. 423 00:19:48,621 --> 00:19:51,922 You got 'em, Ace, you got 'em. 424 00:19:51,957 --> 00:19:53,368 What are you girls interested in? 425 00:19:53,392 --> 00:19:54,892 Self-awareness. 426 00:19:54,927 --> 00:19:55,938 What's that? 427 00:19:55,962 --> 00:19:57,639 Raising our consciousness 428 00:19:57,663 --> 00:19:59,774 and getting in touch with our inner emotions. 429 00:19:59,798 --> 00:20:03,334 Oh, wow. Oh, oh, like wow. Wow. 430 00:20:03,369 --> 00:20:05,635 Boy, you kids really know how to have fun. 431 00:20:05,671 --> 00:20:07,311 How do you raise your consciousness? 432 00:20:07,340 --> 00:20:09,940 I mean, you stand on a chair or something? 433 00:20:09,976 --> 00:20:12,176 What a cool sense of humor! 434 00:20:12,211 --> 00:20:13,889 You're cool! You're cool! 435 00:20:13,913 --> 00:20:15,079 Cool Oscar. 436 00:20:15,114 --> 00:20:18,249 That's what they call me: Cool, Heavy Oscar. 437 00:20:18,284 --> 00:20:20,051 Hey, what's your sign? 438 00:20:20,086 --> 00:20:21,385 My sign? Yeah. 439 00:20:21,421 --> 00:20:23,020 Pisces, the fish. 440 00:20:23,056 --> 00:20:25,250 Witty, urbane, FELIX: sophisticated. 441 00:20:25,274 --> 00:20:26,974 Long-winded. 442 00:20:27,009 --> 00:20:28,375 What's your sign? 443 00:20:28,410 --> 00:20:30,311 Taurus. Oh, the Bull. Yeah. 444 00:20:30,346 --> 00:20:31,445 That's Oscar the Bull. 445 00:20:33,015 --> 00:20:35,616 That's what they call me, the Cool, Heavy Bull. 446 00:20:35,651 --> 00:20:38,418 Wait, I'm a Taurus, too. Are you really? 447 00:20:38,454 --> 00:20:39,419 Hey, far out! 448 00:20:39,455 --> 00:20:40,566 Yeah... That's great. 449 00:20:40,590 --> 00:20:41,800 That's so far out, it's gone. 450 00:20:41,824 --> 00:20:42,835 All the way out. 451 00:20:42,859 --> 00:20:43,859 Hey, you guys dance? 452 00:20:43,893 --> 00:20:45,170 Sure. No. He dances. 453 00:20:45,194 --> 00:20:49,930 Come on, Oscar, let's us two bulls lock horns. 454 00:20:49,966 --> 00:20:52,033 Come on! Hey, I've gotta drive... 455 00:20:52,068 --> 00:20:54,108 Whoo! 456 00:20:55,237 --> 00:20:57,049 You're good! Yeah? 457 00:20:57,073 --> 00:20:58,372 You're good, Oscar! 458 00:20:58,407 --> 00:21:00,141 Do the Australian Crawl. 459 00:21:04,480 --> 00:21:06,125 FELIX? Would you care to dance? Oh, great. 460 00:21:06,149 --> 00:21:08,709 Would you excuse us? Oh, sure, go ahead. 461 00:21:21,463 --> 00:21:23,998 Mr. Astaire, let's dance to the music. 462 00:21:24,033 --> 00:21:25,166 Come on, get with it. 463 00:21:25,201 --> 00:21:27,367 I'm dancing to the music. Come on. 464 00:21:27,403 --> 00:21:28,669 That's it. 465 00:21:58,667 --> 00:22:00,801 ♪ ♪ 466 00:22:15,184 --> 00:22:17,484 Thank you. 467 00:22:17,519 --> 00:22:20,621 Whoo! That's cool. Yeah, that's cool. 468 00:22:20,656 --> 00:22:22,656 That's... Oh, was that cool. 469 00:22:22,692 --> 00:22:24,658 That's great. 470 00:22:24,694 --> 00:22:27,160 That's heavy. Like wow! 471 00:22:27,196 --> 00:22:29,797 Yeah, well, look, guys, it's been real, you know? 472 00:22:29,832 --> 00:22:32,544 But, like, we gotta go... come on. Oh, no, no. 473 00:22:32,568 --> 00:22:34,479 We're just all getting it together in one bag. 474 00:22:34,503 --> 00:22:35,969 You know, we'd really like to stay, 475 00:22:36,004 --> 00:22:37,638 but we gotta go to a Hosheena meeting. 476 00:22:37,673 --> 00:22:38,850 Hosheena? What's that? 477 00:22:38,874 --> 00:22:40,240 It's this new religion. 478 00:22:40,276 --> 00:22:43,177 This bus driver turned us on to it yesterday. 479 00:22:43,212 --> 00:22:45,723 Tonight we go back and take our sacred vows. Ah. 480 00:22:45,747 --> 00:22:48,276 Hey, do you want to come? 481 00:22:48,300 --> 00:22:49,711 Well, what do we have to do? 482 00:22:49,735 --> 00:22:52,295 Just shave our heads. 483 00:22:53,572 --> 00:22:56,440 I think we'll pass on that. Yeah. 484 00:22:56,475 --> 00:22:59,143 Okay, well, listen, why don't you just come to the party later? 485 00:22:59,178 --> 00:23:01,723 Yeah. Do we have to shave anything? 486 00:23:01,747 --> 00:23:02,747 No. 487 00:23:02,781 --> 00:23:03,880 Look, it starts at 2:30. 488 00:23:03,916 --> 00:23:05,215 2:30 tonight? 489 00:23:05,251 --> 00:23:07,518 Sure. Just catch the number 23 bus right up the street. 490 00:23:07,553 --> 00:23:08,930 And the buss will take us to the party? 491 00:23:08,954 --> 00:23:10,354 The bus is the party. 492 00:23:10,389 --> 00:23:12,134 Oh... and don't forget to have exact change. 493 00:23:12,158 --> 00:23:13,468 Later. See ya. 494 00:23:13,492 --> 00:23:14,536 Latersville. 495 00:23:14,560 --> 00:23:16,493 See you, Ace. 496 00:23:16,529 --> 00:23:18,495 Wow! 497 00:23:18,531 --> 00:23:20,397 Like wow! 498 00:23:20,433 --> 00:23:22,499 What are we gonna do until 2:30? 499 00:23:22,535 --> 00:23:24,368 Well, it's 10:00. 500 00:23:24,403 --> 00:23:26,014 Want to dance with some of the girls? 501 00:23:26,038 --> 00:23:27,071 No, no more dancing. 502 00:23:27,106 --> 00:23:28,272 Whoa. No more dancing. 503 00:23:28,307 --> 00:23:30,419 Well, you can sit here and groove to the music. 504 00:23:30,443 --> 00:23:34,545 I'm not gonna groove for four more hours. 505 00:23:34,580 --> 00:23:38,248 Why don't we go home, set the alarm for 2:00 506 00:23:38,284 --> 00:23:40,184 and get a nap? 507 00:23:40,219 --> 00:23:43,153 Felix, I'm not gonna get up in the middle of the night 508 00:23:43,189 --> 00:23:46,156 to catch a bus to have a date with three bald girls. 509 00:23:46,192 --> 00:23:48,542 Why not? 510 00:23:48,577 --> 00:23:52,913 Felix, tell me the truth, did you have a good time 511 00:23:52,948 --> 00:23:54,188 talking to these girls tonight? 512 00:23:54,216 --> 00:23:56,261 Oh, sure. I got into some heavy raps with them. 513 00:23:56,285 --> 00:23:58,151 You got into some heavy baloney with them. 514 00:23:58,187 --> 00:24:00,838 Do you have to be such a phony when you're with Miriam? 515 00:24:00,873 --> 00:24:01,950 Oh, that's a different story. 516 00:24:01,974 --> 00:24:03,118 We have the same interests. 517 00:24:03,142 --> 00:24:04,953 We go to the opera, we go to the ballet... 518 00:24:04,977 --> 00:24:06,744 And when you talk to her, do you feel old 519 00:24:06,779 --> 00:24:08,573 when you talk about these interests? No, of course not. 520 00:24:08,597 --> 00:24:10,430 Well, I don't feel old when I talk about 521 00:24:10,465 --> 00:24:11,543 the things I'm interested in. 522 00:24:11,567 --> 00:24:13,901 Tell me the real honest-to-God truth. 523 00:24:13,936 --> 00:24:15,613 Didn't you feel old hanging around these kids? 524 00:24:15,637 --> 00:24:17,354 Yes. 525 00:24:17,389 --> 00:24:20,291 You want to look like him? 526 00:24:24,030 --> 00:24:25,328 Let's go home. 527 00:24:28,200 --> 00:24:32,402 Hey, baby... I am not a baby. 528 00:24:32,437 --> 00:24:35,605 I'm a man of mature years who doesn't happen to look it... 529 00:24:35,641 --> 00:24:37,808 and you should wear underwear. 530 00:24:50,823 --> 00:24:53,090 Oscar. Oscar. 531 00:24:53,125 --> 00:24:54,725 Hmm? What now? What? 532 00:24:54,760 --> 00:25:00,530 You know... we learned an important lesson tonight. 533 00:25:00,566 --> 00:25:03,533 We're not old. 534 00:25:03,569 --> 00:25:08,322 We have mellowed... like fine wine. 535 00:25:08,357 --> 00:25:12,693 We must learn to accept ourselves as we are 536 00:25:12,728 --> 00:25:15,529 and like ourselves as we are. 537 00:25:15,564 --> 00:25:17,864 That's what maturity really means. 538 00:25:17,900 --> 00:25:20,000 Accepting yourself for what you are. 539 00:25:20,035 --> 00:25:22,302 You woke me up to tell me that? 540 00:25:22,337 --> 00:25:23,804 No. It's 2:00. 541 00:25:23,839 --> 00:25:25,316 It's time to go to the party. 542 00:25:25,340 --> 00:25:26,774 Oh. 543 00:25:28,844 --> 00:25:30,844 Have you seen my trousers? 37450

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.