All language subtitles for The Odd Couple S05E13 The Bigger They Are

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,557 --> 00:00:08,990 Ladies and gentlemen, on behalf of the Association 2 00:00:09,025 --> 00:00:12,127 for the Advancement of Commercials and Advertising, 3 00:00:12,162 --> 00:00:13,428 I would like to welcome you 4 00:00:13,464 --> 00:00:15,731 to the tenth annual Dink Award Dinner. 5 00:00:15,766 --> 00:00:19,935 As you know, each year, we honor the best commercial 6 00:00:19,970 --> 00:00:21,903 with this trophy, The Dink. 7 00:00:25,709 --> 00:00:29,344 Named in honor of our father of modern advertising, 8 00:00:29,379 --> 00:00:32,547 Sidney B. Dink... 9 00:00:32,582 --> 00:00:34,482 who, in 1855, 10 00:00:34,518 --> 00:00:37,464 revolutionized our infant industry 11 00:00:37,488 --> 00:00:41,890 with his slogan, "You want to buy this?" 12 00:00:43,994 --> 00:00:45,794 Hi, Felix. 13 00:00:49,500 --> 00:00:50,465 Murray. 14 00:00:50,501 --> 00:00:51,811 What are you doing here? 15 00:00:51,835 --> 00:00:54,335 I just finished a report for a car accident down the street. 16 00:00:54,371 --> 00:00:55,336 Ah. 17 00:00:55,372 --> 00:00:56,549 Nobody hurt, I hope. 18 00:00:56,573 --> 00:00:59,173 No, I'm fine. 19 00:00:59,209 --> 00:01:02,176 The patrol car will be fixed by tomorrow. 20 00:01:02,212 --> 00:01:03,645 Hey, did you get your award yet? 21 00:01:03,680 --> 00:01:04,891 No, they've just started. 22 00:01:04,915 --> 00:01:05,881 Ah. 23 00:01:05,916 --> 00:01:07,448 Where's Oscar? 24 00:01:07,484 --> 00:01:08,595 He's not here. 25 00:01:08,619 --> 00:01:09,718 Oh, late again, huh? 26 00:01:09,753 --> 00:01:11,520 Good old Oscar. 27 00:01:11,555 --> 00:01:13,132 No, he's not coming. 28 00:01:13,156 --> 00:01:14,301 Lost his ticket, huh? 29 00:01:14,325 --> 00:01:18,092 He tore up his ticket and threw it in my face. 30 00:01:18,128 --> 00:01:19,528 Oh. 31 00:01:19,563 --> 00:01:22,297 He said I was a low, despicable, vile man, 32 00:01:22,333 --> 00:01:25,083 completely devoid of morals, ethics and scruples. 33 00:01:26,253 --> 00:01:28,086 Don't feel bad, Felix. You know how Oscar is. 34 00:01:28,122 --> 00:01:30,388 He gets mad, and he says dirty things. 35 00:01:32,459 --> 00:01:35,393 The only difference is that this time he's right. 36 00:02:09,446 --> 00:02:11,579 ♪ ♪ 37 00:02:42,980 --> 00:02:45,647 ♪ ♪ 38 00:02:57,911 --> 00:03:00,846 The Odd Couple was filmed in front of a live audience. 39 00:03:05,285 --> 00:03:06,596 I did a terrible thing, Murray. 40 00:03:06,620 --> 00:03:07,586 Ladies and gentlemen... 41 00:03:07,621 --> 00:03:08,720 You want to talk about it? 42 00:03:08,756 --> 00:03:11,289 You could tell me; I'm your friend. 43 00:03:11,324 --> 00:03:12,858 I broke the law. 44 00:03:12,893 --> 00:03:14,158 Face the wall, Unger! 45 00:03:14,194 --> 00:03:15,143 Murray! 46 00:03:15,196 --> 00:03:17,429 Oh. 47 00:03:17,464 --> 00:03:18,697 I'm sorry, Felix. 48 00:03:18,732 --> 00:03:19,898 I'm like a coiled spring. 49 00:03:22,403 --> 00:03:24,286 Go ahead, tell your story, citizen. 50 00:03:28,091 --> 00:03:30,659 Well, this whole mess began about six months ago. 51 00:03:30,694 --> 00:03:32,605 I-I took a photographic assignment 52 00:03:32,629 --> 00:03:34,589 at the Fat A Way diet pill company. 53 00:03:37,133 --> 00:03:39,479 I know you and Felix have been awfully good to me, 54 00:03:39,503 --> 00:03:41,481 but I really want out of the contract. 55 00:03:41,505 --> 00:03:43,738 All right, Ben, 56 00:03:43,774 --> 00:03:45,707 let's look over your hill and... 57 00:03:49,713 --> 00:03:52,447 Let's-let's look over your hill and see where you stand. 58 00:03:52,483 --> 00:03:54,527 You want out of the contract you just signed, right? 59 00:03:54,551 --> 00:03:56,435 Yes, I do. 60 00:03:56,470 --> 00:04:00,856 As they say in Paris, France, "uh-uh." 61 00:04:00,891 --> 00:04:04,125 Does Felix know about this? 62 00:04:04,161 --> 00:04:05,244 No. 63 00:04:05,279 --> 00:04:07,173 Then I don't want to know about it either. 64 00:04:07,197 --> 00:04:08,263 Hello, Mr. Hooper. 65 00:04:08,298 --> 00:04:09,264 Hi, Felix. 66 00:04:09,299 --> 00:04:10,598 Here's your 1:00 appointment. 67 00:04:10,634 --> 00:04:13,434 Well, how's my favorite cousin? 68 00:04:13,470 --> 00:04:15,115 Oh, not too good, Felix. 69 00:04:15,139 --> 00:04:17,072 Aw, what's the matter? 70 00:04:17,107 --> 00:04:19,041 You're all upset, aren't you? 71 00:04:19,076 --> 00:04:20,108 Relax, relax. 72 00:04:20,144 --> 00:04:21,755 Everything's going to be all right. 73 00:04:21,779 --> 00:04:24,612 Here, have a taffy. 74 00:04:24,648 --> 00:04:27,432 Your "before" picture came out absolutely great. 75 00:04:27,467 --> 00:04:29,012 Is it all right if I cover this concept? 76 00:04:29,036 --> 00:04:30,001 Sure. 77 00:04:30,037 --> 00:04:31,169 Look at this. 78 00:04:31,204 --> 00:04:34,306 Look at that... Every chin in perfect focus. 79 00:04:34,341 --> 00:04:36,441 I can't wait till you take off the weight 80 00:04:36,476 --> 00:04:37,975 and we take the "after" picture. 81 00:04:38,011 --> 00:04:40,490 Felix, I give you four bells for that shot. 82 00:04:41,748 --> 00:04:43,231 Four bells, wow! 83 00:04:43,266 --> 00:04:45,617 It's a crying shame we can't use the picture. 84 00:04:45,652 --> 00:04:46,535 Why not? 85 00:04:46,570 --> 00:04:47,869 Ask your chubby cousin here. 86 00:04:47,905 --> 00:04:49,749 He doesn't want to lose the weight with my pills! 87 00:04:49,773 --> 00:04:51,657 Ben, why? 88 00:04:51,692 --> 00:04:54,359 Oh, he's got a chance to get into professional wrestling. 89 00:04:54,394 --> 00:04:56,378 Going to call himself Super Fat. 90 00:04:56,413 --> 00:04:58,480 Super Fat? 91 00:04:58,515 --> 00:04:59,515 What is this, a joke? 92 00:04:59,549 --> 00:05:00,632 No. 93 00:05:00,667 --> 00:05:03,535 I gave your little cousin Dimples here 94 00:05:03,570 --> 00:05:05,437 $3,000 advance. 95 00:05:05,472 --> 00:05:09,508 He spent $2,500 of it on sequined leotards. 96 00:05:09,543 --> 00:05:12,076 Ben! 97 00:05:12,112 --> 00:05:13,645 Oh, shame on you. 98 00:05:13,680 --> 00:05:16,014 Well, I could be a contender, Felix. 99 00:05:16,049 --> 00:05:20,284 Oh, you're going to prison for this, lardo. 100 00:05:20,320 --> 00:05:23,188 Even if they have to knock out a wall to fit you into a cell! 101 00:05:23,223 --> 00:05:25,490 Prison? This is business! 102 00:05:25,525 --> 00:05:27,625 Wait, now, let's-let's- let's not be hasty. 103 00:05:27,661 --> 00:05:31,129 Ben, let me talk to Mr. Hooper alone. 104 00:05:31,165 --> 00:05:33,181 It's not too far from ad man to mad man, you know. 105 00:05:35,118 --> 00:05:39,520 You're the best cousin a cousin ever had. 106 00:05:39,556 --> 00:05:41,556 Here, have another taffy. 107 00:05:44,094 --> 00:05:45,371 He's been a problem in the family 108 00:05:45,395 --> 00:05:48,764 ever since he was this big. 109 00:05:48,799 --> 00:05:50,766 You don't have to tell me about fat. 110 00:05:50,801 --> 00:05:51,801 I'm a former fatty! 111 00:05:53,670 --> 00:05:56,054 I worked hard to lose this waistline. 112 00:05:56,089 --> 00:05:57,650 Then you should have some compassion. 113 00:05:57,674 --> 00:06:01,510 Felix, the ad is due in the printer's tonight. 114 00:06:01,545 --> 00:06:04,446 I've got a board of directors waiting to sit on my bell. 115 00:06:04,481 --> 00:06:06,526 Either you find another tubbo fast, 116 00:06:06,550 --> 00:06:09,884 or your cousin becomes the fat man of Alcatraz. 117 00:06:09,919 --> 00:06:11,531 I've got one. I've got... Got one what? 118 00:06:11,555 --> 00:06:12,720 I got a fat guy for you. 119 00:06:12,756 --> 00:06:14,467 Well, where is he? Right here. 120 00:06:14,491 --> 00:06:16,002 Fat guy in your wallet? Yes. 121 00:06:16,026 --> 00:06:17,937 Two bells for the fat guy in your wallet. 122 00:06:17,961 --> 00:06:19,628 Look. 123 00:06:21,231 --> 00:06:22,975 Now, that's championship chubs. 124 00:06:24,568 --> 00:06:26,246 That-that's the way I used to look. 125 00:06:26,270 --> 00:06:28,097 Who is it? That's my roommate, Oscar. 126 00:06:28,121 --> 00:06:31,056 You mean you live in the same barn with this thing? 127 00:06:31,091 --> 00:06:32,890 No, no, that-that was taken eight years ago. 128 00:06:32,926 --> 00:06:34,392 He's lost a lot of weight. 129 00:06:34,428 --> 00:06:36,072 What, he's one of us now? Yeah, yeah. 130 00:06:36,096 --> 00:06:38,607 Well, why do you still carry this picture with you? 131 00:06:38,631 --> 00:06:39,830 For laughs. 132 00:06:39,866 --> 00:06:40,866 I show it at parties. 133 00:06:41,885 --> 00:06:44,297 You're really a good friend. 134 00:06:44,321 --> 00:06:45,419 Oh, yeah. 135 00:06:45,455 --> 00:06:46,933 He loves it when I tease him. Yeah. 136 00:06:46,957 --> 00:06:49,035 Yeah. Well, if he's thin now, how can we use him? 137 00:06:49,059 --> 00:06:50,425 Simple. 138 00:06:50,460 --> 00:06:52,793 We use this picture as "before." 139 00:06:52,829 --> 00:06:56,064 Then we take a picture of him as he is now for today. 140 00:06:56,099 --> 00:06:57,365 That will be the "after," see? 141 00:06:57,401 --> 00:06:58,666 It's simple. 142 00:06:58,701 --> 00:06:59,712 That's totally dishonest, isn't it? 143 00:06:59,736 --> 00:07:00,702 We can't do that. 144 00:07:00,737 --> 00:07:02,838 I like it. 145 00:07:02,873 --> 00:07:05,106 But, uh, is it ethical? 146 00:07:05,142 --> 00:07:06,352 Uh, sure, it's ethical. 147 00:07:06,376 --> 00:07:08,104 A lot of people do it. Then we'll do it. 148 00:07:08,128 --> 00:07:09,905 Sure. Well, get your roommate on the phone, 149 00:07:09,929 --> 00:07:11,023 have him sign a release. 150 00:07:11,047 --> 00:07:12,614 Aw, he... I can't. 151 00:07:12,649 --> 00:07:13,632 He's out of town. 152 00:07:13,667 --> 00:07:16,668 I feel like a rat in a maze, 153 00:07:16,703 --> 00:07:18,214 butting my head against walls! 154 00:07:18,238 --> 00:07:19,849 First, you bring your fat cousin in here! 155 00:07:19,873 --> 00:07:21,189 He quits on me! 156 00:07:21,224 --> 00:07:24,592 We decide on your roommate, and he's out of town! 157 00:07:24,627 --> 00:07:26,038 You're going to drive me to food. 158 00:07:26,062 --> 00:07:27,862 Okay. 159 00:07:27,898 --> 00:07:29,609 Soon as he gets back, I'll talk him into it. 160 00:07:29,633 --> 00:07:30,793 I can talk him into anything. 161 00:07:30,817 --> 00:07:32,829 He can have the $500 your cousin left over. 162 00:07:32,853 --> 00:07:35,454 For $500, he'd pose naked. 163 00:07:35,489 --> 00:07:36,888 This is a family pill. 164 00:07:40,093 --> 00:07:41,504 Let me see, what took place here? 165 00:07:41,528 --> 00:07:43,272 Let me run it through my computer. 166 00:07:44,965 --> 00:07:47,899 Gonna use the cousin, he's too fat, he's not fat, gonna go. 167 00:07:49,002 --> 00:07:50,246 Gonna use the roommate, he's okay, 168 00:07:50,270 --> 00:07:51,648 he's out of town, we'll use him anyway. 169 00:07:51,672 --> 00:07:53,416 Gonna have the $500 extra. 170 00:07:53,440 --> 00:07:54,706 I did good. Five bells for me. 171 00:08:05,218 --> 00:08:06,985 Oh. 172 00:08:07,020 --> 00:08:10,922 Oscar, Oscar, Oscar. 173 00:08:10,958 --> 00:08:14,359 301 pounds of fun. 174 00:08:14,394 --> 00:08:15,727 All of it potato chips. 175 00:08:19,616 --> 00:08:21,116 Hi, Felix. 176 00:08:21,151 --> 00:08:25,052 There he is, Mr. Travel Guy! 177 00:08:25,088 --> 00:08:26,787 Welcome home! 178 00:08:26,823 --> 00:08:28,590 How was San Francisco? 179 00:08:28,625 --> 00:08:29,969 I think I got trolley lash. 180 00:08:33,213 --> 00:08:34,579 Where's your luggage? 181 00:08:34,614 --> 00:08:35,625 I didn't take any. 182 00:08:35,649 --> 00:08:38,209 Except socks, that's all. 183 00:08:40,554 --> 00:08:42,587 You didn't take any luggage to San Francisco? 184 00:08:42,622 --> 00:08:44,317 Well, I was only there for two days. 185 00:08:44,341 --> 00:08:47,742 Did you at least take a toothbrush? 186 00:08:47,778 --> 00:08:50,912 Of course, of course I took a toothbrush. 187 00:08:54,083 --> 00:08:55,295 You're some guy, you know that? 188 00:08:55,319 --> 00:08:56,851 You're easygoing. 189 00:08:56,886 --> 00:08:58,431 Will-o'-the-wisp Madison. Yes, I'm will-o'-the-wisp. 190 00:08:58,455 --> 00:09:00,132 Look at this, a warning from Blanche's lawyer. 191 00:09:00,156 --> 00:09:02,468 $280 back alimony or I go to jail. 192 00:09:02,492 --> 00:09:04,626 I got your favorite snack: cookies and ketchup. 193 00:09:04,661 --> 00:09:06,327 Sit down, relax. 194 00:09:06,362 --> 00:09:07,862 Dip away. I'll get you a beer. 195 00:09:16,272 --> 00:09:18,206 Felix. 196 00:09:20,576 --> 00:09:21,560 What? 197 00:09:21,595 --> 00:09:24,062 What? 198 00:09:24,097 --> 00:09:25,141 What is this? 199 00:09:25,165 --> 00:09:26,175 What's what? This. 200 00:09:26,199 --> 00:09:27,766 Oh, that! Yeah! Oh! 201 00:09:27,801 --> 00:09:31,002 Yeah, that's, uh, that's a blowup of an ad I'm working on. 202 00:09:31,038 --> 00:09:34,105 Felix, under those glasses and mustache there is me. 203 00:09:35,542 --> 00:09:36,675 That's you all over. 204 00:09:36,710 --> 00:09:38,354 Felix, what is 205 00:09:38,378 --> 00:09:40,790 this old photo of me doing in this ad?! 206 00:09:40,814 --> 00:09:42,208 Hey, is this all over New York? 207 00:09:42,232 --> 00:09:45,066 Oh, no, no, no, no. 208 00:09:45,101 --> 00:09:46,084 Next week. 209 00:09:46,119 --> 00:09:48,252 Felix, no next week. 210 00:09:48,288 --> 00:09:49,766 I don't want the whole world to know 211 00:09:49,790 --> 00:09:51,110 that once I looked like Moby Dick. 212 00:09:53,226 --> 00:09:54,626 Moby Dick. That's r... 213 00:09:54,661 --> 00:09:55,627 You-you're something. 214 00:09:55,662 --> 00:09:57,406 I want an explanation, Felix. 215 00:09:57,430 --> 00:09:59,263 Isn't that just like you? 216 00:09:59,298 --> 00:10:00,298 You're so predictable. 217 00:10:00,333 --> 00:10:01,866 You come in, you see that picture 218 00:10:01,902 --> 00:10:03,101 and you want an explanation. 219 00:10:05,639 --> 00:10:08,539 I tell you, Oscar, the things that happen to me, 220 00:10:08,575 --> 00:10:10,141 I should write a book. 221 00:10:10,176 --> 00:10:13,444 Isn't it interesting how the most complex things in life 222 00:10:13,480 --> 00:10:14,613 turn out to be simple. 223 00:10:14,648 --> 00:10:15,847 You know my cousin Ben? 224 00:10:15,882 --> 00:10:16,848 Ben? Yeah. 225 00:10:16,883 --> 00:10:18,083 Oh, Ben, you know, Ben, Ben. 226 00:10:18,118 --> 00:10:19,451 Yeah, well, don't mince words. 227 00:10:19,486 --> 00:10:21,820 Uh, the beach ball. 228 00:10:21,855 --> 00:10:23,254 Yeah. 229 00:10:23,289 --> 00:10:26,390 Anyway, if we don't use that ad, Ben goes to jail. 230 00:10:30,263 --> 00:10:32,664 Sounds reasonable. 231 00:10:32,699 --> 00:10:34,777 Why didn't you ask me before you did a thing like this?! 232 00:10:34,801 --> 00:10:35,750 Didn't I try. 233 00:10:35,785 --> 00:10:36,851 Why don't you tell me 234 00:10:36,886 --> 00:10:38,014 where you're staying out of town? 235 00:10:38,038 --> 00:10:39,554 Guess. 236 00:10:41,091 --> 00:10:44,392 Oscar, three words: trust me, please. 237 00:10:44,427 --> 00:10:45,994 Felix, 19 words: 238 00:10:46,029 --> 00:10:49,280 I'm never gonna do it if you dance the Bolero on my nose! No! 239 00:10:51,384 --> 00:10:53,768 That was 11 words, but I'm not count... you're mad. 240 00:10:53,803 --> 00:10:55,637 It means a lot to me. It's very important. 241 00:10:55,672 --> 00:10:57,783 It means a lot to me that nobody sees this photo! 242 00:10:57,807 --> 00:10:59,084 This happened when I got my divorce. 243 00:10:59,108 --> 00:11:01,254 I was upset, I ate a lot, I mean, I got fat. 244 00:11:01,278 --> 00:11:02,755 It was embarrassing. 245 00:11:02,779 --> 00:11:04,657 I mean, I didn't wear glasses and a mustache for nothing. 246 00:11:04,681 --> 00:11:06,024 Please. No! 247 00:11:06,048 --> 00:11:08,093 Now, either you kill that ad or I kill you, you understand? 248 00:11:08,117 --> 00:11:09,562 All right. 249 00:11:09,586 --> 00:11:11,464 Just tell Mr. Hooper you don't want the money, that's all. 250 00:11:11,488 --> 00:11:12,765 Again, money. You didn't mention money before. 251 00:11:12,789 --> 00:11:13,799 Spanish-American War you mention, 252 00:11:13,823 --> 00:11:15,200 but you didn't mention money. 253 00:11:15,224 --> 00:11:16,702 What are you doing? Cross your name off the envelope. 254 00:11:16,726 --> 00:11:17,692 Don't cross my name off. 255 00:11:17,727 --> 00:11:18,693 That's like reading my mail. 256 00:11:18,728 --> 00:11:19,694 That says Oscar Madison. 257 00:11:19,729 --> 00:11:20,806 Must be something in there... 258 00:11:20,830 --> 00:11:22,275 There's money in here. 259 00:11:22,299 --> 00:11:23,409 There's $500? 260 00:11:23,433 --> 00:11:24,399 Yeah. 261 00:11:24,434 --> 00:11:26,211 Just for being El Colosso here? 262 00:11:26,235 --> 00:11:27,468 Yeah. 263 00:11:27,504 --> 00:11:28,514 What's the catch? 264 00:11:28,538 --> 00:11:31,205 No catch. 265 00:11:31,240 --> 00:11:33,085 You mean, that's all there is to it? 266 00:11:33,109 --> 00:11:35,710 Yeah. Well, besides that I have to take 267 00:11:35,745 --> 00:11:37,645 a picture of you now, and that's "after." 268 00:11:37,681 --> 00:11:38,780 You see? Before and after. 269 00:11:38,815 --> 00:11:40,381 Oh. 270 00:11:40,416 --> 00:11:41,877 Why doesn't it sound honest to me? 271 00:11:41,901 --> 00:11:43,835 Isn't that funny? 272 00:11:43,870 --> 00:11:45,614 It didn't sound honest to me either at first, 273 00:11:45,638 --> 00:11:47,204 but it's absolutely ethical. 274 00:11:47,240 --> 00:11:48,323 Lots of people do it. 275 00:11:48,358 --> 00:11:49,358 And it is a good product. 276 00:11:49,392 --> 00:11:50,558 That's important, it is. 277 00:11:50,593 --> 00:11:51,970 All right. Listen, I'll go along with it, 278 00:11:51,994 --> 00:11:53,372 but I don't want to do anything dishonest. 279 00:11:53,396 --> 00:11:54,674 I don't blame you. Okay. 280 00:11:54,698 --> 00:11:56,041 Listen, can you keep this off the books, 281 00:11:56,065 --> 00:11:58,625 so I won't have to declare it? 282 00:11:59,436 --> 00:12:01,436 Hey. Got your message and came right over. 283 00:12:01,471 --> 00:12:03,482 Oh, I-I've got good news, I've got bad news. 284 00:12:03,506 --> 00:12:05,351 Yeah? Yeah? First, the bad news. 285 00:12:05,375 --> 00:12:07,453 What? Advertising Committee is sending 286 00:12:07,477 --> 00:12:10,645 a man named Doyle over to make sure our ad isn't fraudulent. 287 00:12:10,680 --> 00:12:13,014 But you said a lot of people do it. 288 00:12:13,049 --> 00:12:15,369 Well, of course; that's why they're trying to stop it. 289 00:12:17,437 --> 00:12:19,637 Oh, boy, oh, boy. I knew we'd get in trouble. 290 00:12:21,374 --> 00:12:23,486 I knew it, I knew it. Just try to help somebody. 291 00:12:28,698 --> 00:12:30,543 I've been such a good boy all my life. 292 00:12:30,567 --> 00:12:34,002 Felix, the... the investigator isn't concerned 293 00:12:34,037 --> 00:12:35,570 about the magazine ad. 294 00:12:35,605 --> 00:12:36,649 He isn't? No. 295 00:12:36,673 --> 00:12:38,105 Then what am I carrying on for? 296 00:12:38,141 --> 00:12:39,718 He's concerned about the TV commercial. 297 00:12:39,742 --> 00:12:42,510 What? What TV commercial? 298 00:12:42,545 --> 00:12:44,473 The one that you're going to direct. 299 00:12:44,497 --> 00:12:46,730 Me? 300 00:12:46,766 --> 00:12:48,933 Oh, boy, I'm going to direct a TV commercial! 301 00:12:48,968 --> 00:12:50,913 That's the good news. Give yourself a bell. 302 00:12:50,937 --> 00:12:51,903 Oh, wow! 303 00:12:51,938 --> 00:12:53,270 Yes. 304 00:12:53,306 --> 00:12:54,850 Our magazine ad was such a smash 305 00:12:54,874 --> 00:12:57,152 we bought time on every TV station in New York. 306 00:12:57,176 --> 00:12:58,287 A TV comm... Yeah. 307 00:12:58,311 --> 00:12:59,894 We'll use a different model then, huh? 308 00:12:59,929 --> 00:13:02,341 Oh no, we'll still use your former blimp roomie. 309 00:13:02,365 --> 00:13:03,609 We've already got billboards up 310 00:13:03,633 --> 00:13:05,077 saying "O.M. is coming to TV." 311 00:13:05,101 --> 00:13:06,601 Well, how can we do that? 312 00:13:06,636 --> 00:13:07,813 He's not, he's not fat anymore. 313 00:13:07,837 --> 00:13:09,571 He's one of us. I won't do it. 314 00:13:09,606 --> 00:13:12,273 Felix, how is it going to look? 315 00:13:12,308 --> 00:13:13,653 The investigator's on his way over... 316 00:13:13,677 --> 00:13:14,854 We cancel the commercial... 317 00:13:14,878 --> 00:13:16,394 not too kosherinio. 318 00:13:18,565 --> 00:13:20,297 Boy, this is my Watergate. 319 00:13:23,803 --> 00:13:24,869 We're in big trouble. 320 00:13:24,904 --> 00:13:25,981 Now relax. 321 00:13:26,005 --> 00:13:27,483 Felix, I've got it all figured out. 322 00:13:27,507 --> 00:13:28,706 I've got a great idea. 323 00:13:28,741 --> 00:13:30,175 I love it. How many bells? 324 00:13:30,210 --> 00:13:31,576 No! Don't touch my bell... 325 00:13:31,611 --> 00:13:35,180 not unless I give you permission. 326 00:13:35,215 --> 00:13:38,015 Give this, to Oscar. 327 00:13:38,051 --> 00:13:41,903 Oh, oh, no, he'd never do this in a hundred years. 328 00:13:41,938 --> 00:13:43,415 There's another $500 in it for him. 329 00:13:43,439 --> 00:13:44,805 That's his price. 330 00:13:55,418 --> 00:13:58,786 Wrong color. 331 00:13:58,821 --> 00:14:00,621 Who needs a tie? 332 00:14:08,147 --> 00:14:10,364 Play it again, Sam. 333 00:14:11,867 --> 00:14:13,512 Hi, Felix. Hi. 334 00:14:13,536 --> 00:14:14,902 Like it? 335 00:14:14,938 --> 00:14:16,448 Hard to believe, isn't it, 336 00:14:16,472 --> 00:14:20,107 you can get a fit like this right off the rack, huh? 337 00:14:20,143 --> 00:14:21,809 Only $29.29. 338 00:14:21,844 --> 00:14:23,789 Too loud for you? You don't like it, eh? 339 00:14:23,813 --> 00:14:25,546 No, it's... 340 00:14:25,581 --> 00:14:28,382 It's clean... that's the important thing. 341 00:14:28,418 --> 00:14:29,783 I'm glad you like it. 342 00:14:29,819 --> 00:14:31,830 I've got a blind date with a swinging stewardess tonight. 343 00:14:31,854 --> 00:14:33,065 She'll be here in about an hour. 344 00:14:33,089 --> 00:14:34,055 Here? Yeah. 345 00:14:34,090 --> 00:14:35,056 Who fixed you up? 346 00:14:35,091 --> 00:14:36,302 The travel agent. 347 00:14:36,326 --> 00:14:38,003 They'll do anything to get you to fly. 348 00:14:38,027 --> 00:14:40,194 Oh, you dirty guy... Yeah. 349 00:14:40,229 --> 00:14:42,964 Felix, I want to tell you how I thank you for that money, 350 00:14:42,999 --> 00:14:44,465 it came at the right time. 351 00:14:44,500 --> 00:14:46,745 I paid all my bills. I got this beautiful jacket and... 352 00:14:46,769 --> 00:14:48,414 well, I had enough left to... 353 00:14:48,438 --> 00:14:49,815 well, get you a little something, 354 00:14:49,839 --> 00:14:50,916 to show my appreciation. Oh, no, now... 355 00:14:50,940 --> 00:14:52,384 Aw, come on, now, you've got to accept it. 356 00:14:52,408 --> 00:14:53,452 Come on, will ya? 357 00:14:53,476 --> 00:14:57,495 Oh, that's very, very... Hmm... Eh? 358 00:14:57,530 --> 00:15:01,665 Isn't... isn't that different? 359 00:15:01,701 --> 00:15:05,769 It's too nice to wear. Oh, come on. 360 00:15:05,805 --> 00:15:08,139 Well, Santa isn't dead. 361 00:15:08,174 --> 00:15:10,169 You're kidding, my name again on an envelope? Yeah. 362 00:15:10,193 --> 00:15:12,193 Money. Uh-huh. 363 00:15:12,228 --> 00:15:13,928 I can't believe it. $500?! 364 00:15:13,963 --> 00:15:16,731 Mr. Hooper at Fat A Way said he thought you deserved it. 365 00:15:16,766 --> 00:15:18,210 Again, I don't have to do anything? 366 00:15:18,234 --> 00:15:22,670 No, well... It's just one little thing. 367 00:15:22,706 --> 00:15:24,906 Give me back my tie. 368 00:15:26,910 --> 00:15:28,009 Don't be shy. 369 00:15:28,044 --> 00:15:29,376 This is ridiculous! 370 00:15:29,412 --> 00:15:30,990 It's not ridiculous. You're being ridiculous. 371 00:15:31,014 --> 00:15:32,346 Now, come on. 372 00:15:52,451 --> 00:15:55,770 Will you stop laughing?! 373 00:16:01,594 --> 00:16:03,994 You look great! 374 00:16:04,030 --> 00:16:07,231 I feel like I've been blown up by a bicycle pump. 375 00:16:07,266 --> 00:16:08,911 No, it's wonderful. No, it's not. 376 00:16:08,935 --> 00:16:10,968 This reminds me of when I was really fat. 377 00:16:11,003 --> 00:16:12,003 Now I'm gonna go change. 378 00:16:12,038 --> 00:16:13,366 No, you took the money, didn't you? 379 00:16:13,390 --> 00:16:15,133 Oh, stop laughing. 380 00:16:15,157 --> 00:16:16,702 The man will be here, the investigator. 381 00:16:16,726 --> 00:16:18,025 It's only for 30 minutes. 382 00:16:18,061 --> 00:16:20,361 30 minutes is too long to look like Mount McKinley. 383 00:16:21,431 --> 00:16:25,566 There he is. Now come on, put it on. 384 00:16:28,204 --> 00:16:31,583 Now, now, big smile. Think fat. 385 00:16:31,607 --> 00:16:33,502 What do you want me to do... think thin? 386 00:16:33,526 --> 00:16:35,026 Hello, Mr. Hooper. 387 00:16:35,061 --> 00:16:36,061 Hi, Felix. 388 00:16:36,095 --> 00:16:38,729 Let's get this over with. 389 00:16:38,764 --> 00:16:41,298 Oh, this is Mr. Doyle, huh? 390 00:16:41,334 --> 00:16:43,445 Absolutely not. 391 00:16:43,469 --> 00:16:44,785 I'm Mr. Doyle. 392 00:16:44,838 --> 00:16:49,506 Why don't you step up and meet our model, Mr. O.M. 393 00:16:49,542 --> 00:16:52,844 Yea, Mr. Doyle, why don't you go take a hike around him? 394 00:16:52,879 --> 00:16:54,411 Okay. 395 00:16:56,082 --> 00:16:58,244 Is he in any condition to make a judgment? 396 00:16:58,268 --> 00:17:00,200 The best possible condition. 397 00:17:00,236 --> 00:17:03,070 I took him to every bar in town. 398 00:17:03,105 --> 00:17:06,073 Four bells for el drunko. 399 00:17:06,108 --> 00:17:08,409 Nothing phony about this guy, huh, Mr. Doyle? 400 00:17:08,445 --> 00:17:11,995 He's got his own zip code. 401 00:17:13,299 --> 00:17:15,833 I'd like to see Evel Knievel jump over him. 402 00:17:15,868 --> 00:17:17,417 Ding, ding. 403 00:17:17,454 --> 00:17:20,266 Would you mind taking off your coat? 404 00:17:20,290 --> 00:17:23,324 Uh, Mr. Doyle, how about a little trip to the well? 405 00:17:23,359 --> 00:17:24,759 Right down the hall. 406 00:17:24,794 --> 00:17:27,595 Oh, not that kind of well... this well. 407 00:17:27,630 --> 00:17:30,130 Here you are, Mr. Doyle, how about in a glass this time. 408 00:17:30,166 --> 00:17:31,444 It'll be unique. Okay. 409 00:17:31,468 --> 00:17:32,468 This way, come on. 410 00:17:33,553 --> 00:17:34,985 Oh, that must be my date! 411 00:17:35,021 --> 00:17:36,187 All right. 412 00:17:38,224 --> 00:17:41,158 Hello. Hello, I'm Ann. 413 00:17:41,194 --> 00:17:42,259 Come in, Ann. 414 00:17:42,294 --> 00:17:43,794 Nice to meet you. 415 00:17:43,830 --> 00:17:45,307 You're cute. Thank you. 416 00:17:45,331 --> 00:17:46,697 Boy, am I relieved. 417 00:17:46,733 --> 00:17:48,994 You don't know I was so scared to take this blind date. 418 00:17:49,018 --> 00:17:51,886 I meet so many kooks and weirdos, you know? Uh-huh. 419 00:17:51,921 --> 00:17:53,632 You look real straight, Mr. Madison. 420 00:17:53,656 --> 00:17:56,557 I'm straight as an arrow, and I'm not Mr. Madison. 421 00:17:56,592 --> 00:17:59,292 You're not? No. This is Mr. Madison. 422 00:17:59,328 --> 00:18:00,795 Oh! 423 00:18:02,415 --> 00:18:03,415 Hello. 424 00:18:06,503 --> 00:18:08,135 Hi. 425 00:18:08,170 --> 00:18:11,806 My friend said you were quite a guy. 426 00:18:11,841 --> 00:18:14,008 And I'm cute, too. 427 00:18:14,043 --> 00:18:16,544 See, I'm not really this fat. 428 00:18:16,579 --> 00:18:17,690 Well, it doesn't really matter, 429 00:18:17,714 --> 00:18:19,442 as long as you're not a cuckoo bird. 430 00:18:19,466 --> 00:18:22,567 Oh no, no, no. I'm not a cuckoo bird, and see... I'm thin. 431 00:18:22,602 --> 00:18:23,984 I'm wearing a fat suit. 432 00:18:24,020 --> 00:18:25,753 A fat suit? Yeah. 433 00:18:25,805 --> 00:18:27,104 Wait, I'll show you. 434 00:18:27,139 --> 00:18:28,751 I'll show you my real... Put it back... 435 00:18:28,775 --> 00:18:30,274 No, I can't, I gotta show it... 436 00:18:30,310 --> 00:18:31,975 She thinks I'm fat. I'm not fat. 437 00:18:32,011 --> 00:18:33,422 Excuse me, I've got an unscheduled flight. 438 00:18:33,446 --> 00:18:34,923 He's really a fat man. No, I'm not. 439 00:18:34,947 --> 00:18:36,547 Do you want to see my real stomach? 440 00:18:36,582 --> 00:18:38,081 Good-bye, weirdos! 441 00:18:41,654 --> 00:18:43,687 Why do you always act crazy in front of girls? 442 00:18:46,576 --> 00:18:48,175 Okay, Mr. Doyle, you've seen him walk. 443 00:18:48,210 --> 00:18:49,342 You've heard him talk. 444 00:18:49,378 --> 00:18:51,078 We'll be on our way now. 445 00:18:51,113 --> 00:18:53,525 Why, you don't even have to be here tomorrow when we shoot the commercial. 446 00:18:53,549 --> 00:18:54,610 Oh, that's too bad. 447 00:18:54,634 --> 00:18:56,900 You got the well? 448 00:18:56,936 --> 00:18:58,702 Yeah, got it right here. 449 00:19:00,706 --> 00:19:01,905 Good work, four bells. 450 00:19:08,548 --> 00:19:11,382 That Hooper is a real weirdo. 451 00:19:11,417 --> 00:19:13,250 He's a real weirdo? 452 00:19:13,285 --> 00:19:15,853 I'm walking around here dressed up like Dumbo with a bow tie, 453 00:19:15,889 --> 00:19:17,165 and he's a weirdo? 454 00:19:17,189 --> 00:19:19,023 I've never been so humiliated in... 455 00:19:19,058 --> 00:19:20,625 I'll never see that girl again. 456 00:19:20,660 --> 00:19:22,738 Take it easy, big guy. Don't call me that anymore! 457 00:19:22,762 --> 00:19:24,239 And what is this thing about a commercial 458 00:19:24,263 --> 00:19:25,307 that Doyle was talking about? 459 00:19:25,331 --> 00:19:26,742 It's, nothing to get excited about. 460 00:19:26,766 --> 00:19:29,206 When you talk like that, I really get excited. Now what is it? 461 00:19:29,235 --> 00:19:30,412 Nothing, nothing. What? 462 00:19:30,436 --> 00:19:32,147 A little 60-second thing we're doing. 463 00:19:32,171 --> 00:19:34,483 You wear your fat suit... No, no, we're not... I'm not doing it! 464 00:19:34,507 --> 00:19:35,901 $500. I don't care, I wouldn't do it. 465 00:19:35,925 --> 00:19:37,569 For $500? No, I wouldn't do it for nothing! 466 00:19:37,593 --> 00:19:39,438 All right, will you listen to me, please? Am I a dignified man? 467 00:19:39,462 --> 00:19:40,894 What's that got to do with anything? 468 00:19:40,930 --> 00:19:43,025 Perhaps even bordering on the stuffy? Way over the border. 469 00:19:43,049 --> 00:19:46,751 I'm the kind of man who takes pride in his dignity, right? So? 470 00:19:46,786 --> 00:19:48,263 I'm groveling. Look at me, I'm on my knees. 471 00:19:48,287 --> 00:19:49,732 Have you ever seen me like this? Please, Oscar... 472 00:19:49,756 --> 00:19:51,033 You're making a fool of yourself! 473 00:19:51,057 --> 00:19:52,868 My cousin Ben will go to jail. I'll go to jail. 474 00:19:52,892 --> 00:19:54,570 You'll go to jail as an accomplice! 475 00:19:54,594 --> 00:19:57,995 Think of tunneling out with Ben. 476 00:19:58,031 --> 00:20:00,230 All right, I'll do it! 477 00:20:00,266 --> 00:20:01,376 What are you laughing about? 478 00:20:01,400 --> 00:20:02,745 If you could see what I see! 479 00:20:02,769 --> 00:20:05,329 You look like the Goodyear Blimp with a hat on it! 480 00:20:11,578 --> 00:20:13,611 You ready? 481 00:20:13,646 --> 00:20:15,913 Oscar, you standing by? Yes. 482 00:20:15,949 --> 00:20:17,693 All right, now, crew, give me your attention. 483 00:20:17,717 --> 00:20:19,428 We're working with a very inexperienced actor. 484 00:20:19,452 --> 00:20:22,019 I don't know if he's got more than one real take in him, 485 00:20:22,055 --> 00:20:23,666 so we've got to rehearse this on film. 486 00:20:23,690 --> 00:20:26,256 Everybody, all right... position. 487 00:20:26,292 --> 00:20:28,859 Cue cards a little higher. 488 00:20:28,895 --> 00:20:30,127 Roll 'em. 489 00:20:35,969 --> 00:20:37,534 Action! 490 00:20:37,570 --> 00:20:42,006 Hello, I'm a dramatization of a doctor. 491 00:20:42,041 --> 00:20:45,009 I've been called to the home of Mr. O.M. 492 00:20:45,044 --> 00:20:46,793 of the Bronx. 493 00:20:48,514 --> 00:20:52,917 A meticulously well-kept place as you can see. 494 00:20:52,952 --> 00:20:57,054 I'm here on behalf of the Fat A Way Diet Pill Company, 495 00:20:57,089 --> 00:20:59,856 the company that offers relief to this man 496 00:20:59,892 --> 00:21:00,991 and others like him. 497 00:21:08,267 --> 00:21:11,368 In three months, through the miracle of Fat A Way, 498 00:21:11,404 --> 00:21:14,672 this person will become an individual instead of a group. 499 00:21:16,509 --> 00:21:19,777 I wonder, do any of you have these problems? 500 00:21:19,812 --> 00:21:22,372 Do you have trouble touching your toes? 501 00:21:25,034 --> 00:21:27,594 Are you unable to raise your hands? 502 00:21:28,670 --> 00:21:31,671 This could cost you your life in a holdup. 503 00:21:31,707 --> 00:21:34,074 Is sitting down a problem? 504 00:21:38,114 --> 00:21:40,781 Is getting up also a problem? 505 00:21:44,320 --> 00:21:47,087 Are you embarrassed to tap dance? 506 00:21:59,835 --> 00:22:03,203 When was the last time you tried a cartwheel? 507 00:22:06,609 --> 00:22:11,078 If you have these difficulties, try Fat A Way. 508 00:22:11,113 --> 00:22:13,525 Watch for Mr. O.M., in three months, 509 00:22:13,549 --> 00:22:16,584 when he will touch his toes, sit, dance and cartwheel 510 00:22:16,619 --> 00:22:18,369 his way into your heart. 511 00:22:20,656 --> 00:22:22,556 And, cut! 512 00:22:22,591 --> 00:22:23,790 Thank goodness that's over. 513 00:22:23,826 --> 00:22:25,503 One more time, fellas, he blew it. What?! 514 00:22:25,527 --> 00:22:26,605 You didn't do the cartwheel. 515 00:22:26,629 --> 00:22:28,795 Felix, I'm gonna kill you! 516 00:22:28,831 --> 00:22:30,498 Take five, crew. 517 00:22:30,533 --> 00:22:33,501 Gosh, Felix, that's a great story. 518 00:22:33,536 --> 00:22:34,947 I'm really quite touched. 519 00:22:34,971 --> 00:22:36,403 Ladies and gentlemen, 520 00:22:36,439 --> 00:22:40,107 and now in the category of the Best New Product Commercial 521 00:22:40,142 --> 00:22:41,787 of the Year, the nominees are: 522 00:22:41,811 --> 00:22:44,778 Eggmeyer's Easyflow Ketchup... 523 00:22:57,726 --> 00:23:01,161 Superstick Glue... 524 00:23:09,038 --> 00:23:12,873 and Fat A Way Diet Pills. 525 00:23:14,727 --> 00:23:16,026 And now the winner 526 00:23:16,061 --> 00:23:18,395 of the Best New Product Commercial of the Year. 527 00:23:20,666 --> 00:23:24,735 The winner is... Fat A Way Diet Pills. 528 00:23:24,770 --> 00:23:26,915 Felix, I'm proud of you. Better take a seat. 529 00:23:26,939 --> 00:23:29,940 Accepting the award, Mr. Lyle Hooper, 530 00:23:29,975 --> 00:23:31,575 President of Fat A Way 531 00:23:31,610 --> 00:23:32,971 and the director of the commercial, 532 00:23:32,995 --> 00:23:35,496 Mr. Felix Unger. 533 00:23:35,531 --> 00:23:37,442 Mr. Unger, this is yours, I believe. 534 00:23:37,466 --> 00:23:39,666 Thank you. 535 00:23:39,702 --> 00:23:42,936 We at Fat A Way feel honored. 536 00:23:42,971 --> 00:23:45,606 This is just round one in our fight against fat. 537 00:23:45,641 --> 00:23:46,674 Thank you. 538 00:23:48,911 --> 00:23:50,377 Ditto. 539 00:23:52,915 --> 00:23:54,014 No, no ditto. 540 00:23:54,049 --> 00:23:55,049 I don't deserve this. 541 00:23:55,084 --> 00:23:56,433 I'm a fake; I'm a fraud. 542 00:23:56,469 --> 00:23:59,235 O.M. is not really a fat man. 543 00:23:59,271 --> 00:24:01,683 He's got a bit of a pot, but not 300 pounds worth. 544 00:24:01,707 --> 00:24:03,807 I-I used trickery and guile and deception 545 00:24:03,842 --> 00:24:05,186 to get him to do that commercial. 546 00:24:05,210 --> 00:24:06,255 It's a very good product. 547 00:24:06,279 --> 00:24:07,489 It's helped thousands of people, 548 00:24:07,513 --> 00:24:09,190 but that doesn't justify what I did. 549 00:24:09,214 --> 00:24:12,266 I don't deserve your applause and I-I don't deserve your Dink. 550 00:24:29,068 --> 00:24:31,202 Oscar, you came! 551 00:24:31,237 --> 00:24:32,736 I've been here all the time. 552 00:24:32,771 --> 00:24:34,238 I didn't want you to see me. 553 00:24:34,273 --> 00:24:35,772 I knew you couldn't accept that award. 554 00:24:35,808 --> 00:24:39,910 Oh, Oscar, you're a... you're a real friend. 555 00:24:39,946 --> 00:24:41,423 I-I don't know how you put up with me, 556 00:24:41,447 --> 00:24:42,991 all the things I make you go through. 557 00:24:43,015 --> 00:24:44,326 Stop it, will ya? I'm so sorry. 558 00:24:44,350 --> 00:24:46,195 I promise you, I'll never embarrass you again. 559 00:24:46,219 --> 00:24:47,246 Will you forget it?! 560 00:24:47,270 --> 00:24:50,036 All right, you're a buddy. 561 00:24:50,072 --> 00:24:51,650 Listen, one thing... What? 562 00:24:51,674 --> 00:24:53,184 Sunday is my little boy Leonard's birthday. 563 00:24:53,208 --> 00:24:55,008 He's having some kids over. Uh-huh. 564 00:24:55,043 --> 00:24:57,088 Would you get into the fat suit and come to the party? 565 00:24:57,112 --> 00:24:58,290 The kids would love it! 566 00:24:58,314 --> 00:25:00,626 Really they would. Would you? 567 00:25:00,650 --> 00:25:02,983 Please. They'd get such a laugh out of it! 40195

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.