All language subtitles for The Odd Couple S05E11 The Big Broadcast

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,982 --> 00:00:33,949 Come in. 2 00:00:33,984 --> 00:00:35,194 Felix... Hi. 3 00:00:35,218 --> 00:00:38,420 Murray, wipe your feet. 4 00:00:40,491 --> 00:00:42,458 I gotta tell you... 5 00:00:42,493 --> 00:00:44,426 Close the door. 6 00:00:48,198 --> 00:00:50,165 What? 7 00:00:50,200 --> 00:00:52,251 What's all the excitement? 8 00:00:52,286 --> 00:00:54,253 You don't have your radio on. 9 00:00:54,288 --> 00:00:55,587 Where's your radio? Ah. 10 00:00:55,623 --> 00:00:57,601 No, that's a humidor that looks like a radio. 11 00:00:57,625 --> 00:01:00,185 The football is the radio. 12 00:01:01,629 --> 00:01:04,189 Oscar got it for being an usher at Dick Butkus's wedding. 13 00:01:05,799 --> 00:01:10,069 So, if you want to talk, call 555-6181, 14 00:01:10,104 --> 00:01:11,781 and I'll be happy to talk to you. 15 00:01:11,805 --> 00:01:13,350 This is Oscar Madison, talking sports. 16 00:01:13,374 --> 00:01:14,622 I'll be back in a minute. 17 00:01:15,726 --> 00:01:17,609 He'll be back in a minute. 18 00:01:17,644 --> 00:01:19,422 Oscar's got his own radio show. 19 00:01:19,446 --> 00:01:20,496 Yeah! 20 00:01:20,531 --> 00:01:22,342 You know, I was cruising around in my police car... 21 00:01:22,366 --> 00:01:23,565 You know, nothing to do... 22 00:01:23,601 --> 00:01:26,034 So I thought I'd listen to some police calls for a while, 23 00:01:26,069 --> 00:01:28,954 but they're boring, so I changed stations. 24 00:01:28,989 --> 00:01:30,339 There was Oscar... 25 00:01:30,374 --> 00:01:32,674 His own show... That's a talented guy. 26 00:01:32,709 --> 00:01:35,021 Yeah, but, why didn't he tell me? 27 00:01:35,045 --> 00:01:36,856 Gee, I could have gone down there. 28 00:01:36,880 --> 00:01:38,258 I'd have cleaned off his desk, 29 00:01:38,282 --> 00:01:40,059 I'd have wiped off the mike. 30 00:01:40,083 --> 00:01:41,694 I'd have told him exactly what to do 31 00:01:41,718 --> 00:01:43,530 every single second he was on the air. 32 00:01:43,554 --> 00:01:44,897 I'd never have left his side. 33 00:01:44,921 --> 00:01:46,538 Why didn't he tell me? 34 00:01:47,641 --> 00:01:50,075 Are you hurt, Felix? 35 00:01:50,111 --> 00:01:52,043 No, I'm not hurt. 36 00:02:32,636 --> 00:02:34,769 ♪ ♪ 37 00:03:06,169 --> 00:03:08,837 ♪ ♪ 38 00:03:20,050 --> 00:03:22,985 The Odd Couple was filmed in front of a live audience. 39 00:03:29,126 --> 00:03:32,560 Oh, beltaroonie time and I could I use one. 40 00:03:32,596 --> 00:03:34,562 Where's mine? 41 00:03:34,598 --> 00:03:37,732 In a pull-top can in the icebox, I'm sure. 42 00:03:37,767 --> 00:03:39,901 Uh-huh. 43 00:03:39,936 --> 00:03:41,903 Rough day? 44 00:03:41,938 --> 00:03:44,640 Oh, day like any other day, just a regular day. 45 00:03:44,675 --> 00:03:46,842 What did you do this regular day? 46 00:03:46,877 --> 00:03:48,855 Covered the Yankee game, I wrote my column. 47 00:03:48,879 --> 00:03:49,956 Did your radio show... 48 00:03:49,980 --> 00:03:51,313 Yeah, did my radio show... 49 00:03:51,348 --> 00:03:53,982 Oh, boy, no wonder we're having cocktails for one. 50 00:03:54,017 --> 00:03:56,018 Well, I was hoping I could keep it 51 00:03:56,053 --> 00:03:57,097 from you for more than one day. 52 00:03:57,121 --> 00:03:58,598 Why do you want to keep it from me? 53 00:03:58,622 --> 00:03:59,988 A whole city listening in... 54 00:04:00,024 --> 00:04:03,025 I'm sitting here with the football off. 55 00:04:03,060 --> 00:04:06,028 Because you're a buttinksy 56 00:04:06,063 --> 00:04:08,208 and this is a very important opportunity for me. 57 00:04:08,232 --> 00:04:10,465 I would love to have a radio show of my own. 58 00:04:10,501 --> 00:04:12,867 Felix, they're trying all new formats down there 59 00:04:12,903 --> 00:04:14,202 to fill those two hours. 60 00:04:14,237 --> 00:04:16,537 You see, they tried political discussions and gardening, 61 00:04:16,573 --> 00:04:17,984 now they're trying a sports talk show. 62 00:04:18,008 --> 00:04:19,407 I know you'd want to butt in 63 00:04:19,442 --> 00:04:20,787 even though you don't know anything about sports. 64 00:04:20,811 --> 00:04:22,254 But I know everything about radio. 65 00:04:22,278 --> 00:04:23,845 You do? Of course I do. 66 00:04:23,880 --> 00:04:25,692 Radio's in my blood, mister. 67 00:04:25,716 --> 00:04:27,293 In college I managed the radio station 68 00:04:27,317 --> 00:04:28,527 for three years. 69 00:04:28,551 --> 00:04:29,662 I did everything. 70 00:04:29,686 --> 00:04:30,697 I was on the air. 71 00:04:30,721 --> 00:04:31,764 I was the newscaster. 72 00:04:31,788 --> 00:04:32,832 I was the disc jockey. 73 00:04:32,856 --> 00:04:34,067 I wrote the shows. 74 00:04:34,091 --> 00:04:35,785 The whole campus listened to the Big F. 75 00:04:35,809 --> 00:04:37,693 The Big F? 76 00:04:37,728 --> 00:04:38,860 That's me. 77 00:04:38,896 --> 00:04:40,361 "Turn your dial for a while 78 00:04:40,397 --> 00:04:41,863 "to the voice with a smile... 79 00:04:41,899 --> 00:04:44,532 "F-E-L-I-X marks the spot... 80 00:04:44,568 --> 00:04:47,535 "1290 on your radio dot. 81 00:04:47,571 --> 00:04:49,048 Und dots a lot." 82 00:04:49,072 --> 00:04:50,572 That's college humor. 83 00:04:50,607 --> 00:04:52,908 Yeah, but college humor... That-that's amateur. 84 00:04:52,943 --> 00:04:54,854 This is the big time. I was professional. 85 00:04:54,878 --> 00:04:56,923 When I was a kid, I was on "Let's Pretend." 86 00:04:56,947 --> 00:04:58,391 I played all kinds of parts. 87 00:04:58,415 --> 00:05:01,449 I was a frog once... Ribbit, ribbit, ribbit. 88 00:05:01,484 --> 00:05:03,930 I'm in the Actors Union. 89 00:05:03,954 --> 00:05:05,971 Want to see a union card? 90 00:05:06,006 --> 00:05:08,840 You were a member of the Radio Actors Union? 91 00:05:08,875 --> 00:05:10,274 I still am. 92 00:05:10,310 --> 00:05:11,721 Paid my dues for 20 years 93 00:05:11,745 --> 00:05:14,056 waiting for radio to come back. 94 00:05:14,080 --> 00:05:16,409 Then when it comes back, you don't tell me about it. 95 00:05:16,433 --> 00:05:18,077 See, that's another reason I didn't tell you. 96 00:05:18,101 --> 00:05:20,535 Felix, you gotta understand, this is not your big moment. 97 00:05:20,570 --> 00:05:22,036 It is my big moment. 98 00:05:22,071 --> 00:05:24,323 Now, I don't want to talk about my radio show anymore. 99 00:05:24,358 --> 00:05:26,291 Just give me my dinner. 100 00:05:27,394 --> 00:05:30,362 When I finish my martini. 101 00:05:30,397 --> 00:05:32,331 I'll wait. 102 00:05:37,954 --> 00:05:39,421 Then you heard the show, huh? 103 00:05:39,456 --> 00:05:42,090 I thought you didn't want to talk about it. 104 00:05:42,125 --> 00:05:44,125 I don't. 105 00:05:44,160 --> 00:05:46,260 I don't want to talk about. 106 00:05:46,296 --> 00:05:49,297 Did you like it? 107 00:05:49,332 --> 00:05:52,017 There's only one thing wrong with your radio show. 108 00:05:52,052 --> 00:05:53,052 What's that? 109 00:05:53,086 --> 00:05:54,586 You don't have any personality. 110 00:05:57,257 --> 00:05:58,857 Look, who's an authority. 111 00:05:58,892 --> 00:06:00,603 "Und dot's a lot." 112 00:06:00,627 --> 00:06:01,760 "Ribbit, ribbit." 113 00:06:05,966 --> 00:06:07,276 What do you mean, what's wrong? 114 00:06:07,300 --> 00:06:09,300 You have to have a distinctive style for radio. 115 00:06:09,336 --> 00:06:12,120 You have to use your natural gifts on the air. 116 00:06:12,155 --> 00:06:14,740 Yeah, but you can't see sloppiness on the radio. 117 00:06:14,775 --> 00:06:17,743 There are other aspects of your personality 118 00:06:17,778 --> 00:06:18,744 that you could use on the air 119 00:06:18,779 --> 00:06:21,830 like hostility, sarcasm. 120 00:06:21,865 --> 00:06:22,931 You're very good at that. 121 00:06:22,966 --> 00:06:23,976 Those are your strong points. 122 00:06:24,000 --> 00:06:25,466 I'm not kidding. 123 00:06:25,501 --> 00:06:27,468 Nothing succeeds in boosting the ratings 124 00:06:27,503 --> 00:06:28,720 like a touch of venom, 125 00:06:28,755 --> 00:06:29,932 and that's right up your alley. 126 00:06:29,956 --> 00:06:31,317 You're the best in the world at that. 127 00:06:31,341 --> 00:06:33,236 I get the feeling I'm being insulted. 128 00:06:33,260 --> 00:06:34,726 No, no, no, no. 129 00:06:34,761 --> 00:06:35,971 I'm not kidding. I mean it. 130 00:06:35,995 --> 00:06:36,995 Instead of saying, 131 00:06:37,030 --> 00:06:38,430 "Very nice of you to call, sir." 132 00:06:38,465 --> 00:06:41,433 You should say, "Get off the air, you stupid creep." 133 00:06:41,468 --> 00:06:42,601 That's you. 134 00:06:42,636 --> 00:06:43,935 That's hostility that sells. 135 00:06:43,970 --> 00:06:45,604 People love it. Look at Howard Cosell. 136 00:06:45,639 --> 00:06:47,049 Are you trying to tell me people love 137 00:06:47,073 --> 00:06:48,084 to be called stupid creeps? 138 00:06:48,108 --> 00:06:49,341 Within certain limits, yes. 139 00:06:49,376 --> 00:06:51,343 But the main thing is, you weren't real, Oscar. 140 00:06:51,378 --> 00:06:53,189 You weren't you. You know, you got a... 141 00:06:53,213 --> 00:06:54,224 See, a couple of people, 142 00:06:54,248 --> 00:06:55,325 they asked some very stupid questions. 143 00:06:55,349 --> 00:06:56,426 I wanted to let them have it. 144 00:06:56,450 --> 00:06:57,527 Why didn't you let them have it? 145 00:06:57,551 --> 00:06:58,617 Get in there. Zing 'em? 146 00:06:58,652 --> 00:06:59,696 I think you're right, because... 147 00:06:59,720 --> 00:07:00,930 Of course, I'm right. You see, 148 00:07:00,954 --> 00:07:02,265 I wasn't very successful. 149 00:07:02,289 --> 00:07:03,933 I didn't get many phone calls today. Ah, ah, ah. 150 00:07:03,957 --> 00:07:05,835 I'm gonna write down some hostile notes right now. 151 00:07:05,859 --> 00:07:07,825 And you said I couldn't help you. 152 00:07:07,861 --> 00:07:09,794 Give me a second. 153 00:07:12,799 --> 00:07:15,767 Felix, all my pencils are broken. 154 00:07:15,802 --> 00:07:17,736 Murray did it. 155 00:07:26,263 --> 00:07:28,007 Hello. Hello. 156 00:07:28,031 --> 00:07:29,175 I'm looking for Oscar Madison. 157 00:07:29,199 --> 00:07:30,276 Oh, he'll be back in a minute. 158 00:07:30,300 --> 00:07:31,377 Can I help? 159 00:07:31,401 --> 00:07:32,712 I'm Tina, Mr. Madison's secretary. 160 00:07:32,736 --> 00:07:33,868 Tina? 161 00:07:33,903 --> 00:07:35,715 Where's Myrna? On vacation. 162 00:07:35,739 --> 00:07:38,490 Ah... Be sure to get the ashtray. 163 00:07:39,576 --> 00:07:42,244 Ah, you must be Mr. Unger. 164 00:07:42,279 --> 00:07:43,956 Oscar told you about me, huh? Yeah. 165 00:07:43,980 --> 00:07:45,975 What'd he tell you, a lot of neat freak jokes? 166 00:07:45,999 --> 00:07:47,866 Yeah. Yeah. 167 00:07:48,952 --> 00:07:50,480 He told you I polish my shoe trees? 168 00:07:50,504 --> 00:07:52,420 Yeah. 169 00:07:52,455 --> 00:07:54,589 Hat I use the Waterpik on my toes? 170 00:07:54,624 --> 00:07:56,725 No, he didn't tell me that one. 171 00:07:56,760 --> 00:07:59,271 But that's funny... use the Waterpik on your toes. 172 00:08:16,846 --> 00:08:18,864 Hello everybody, this is the Big F. 173 00:08:18,899 --> 00:08:21,144 Felix Unger broadcasting to you 174 00:08:21,168 --> 00:08:22,378 from high atop the library building. 175 00:08:22,402 --> 00:08:24,380 And now the news as the time will allow. 176 00:08:24,404 --> 00:08:25,704 Berlin, Germany. 177 00:08:25,739 --> 00:08:27,717 Today, Adolph Hitler announced his intention 178 00:08:27,741 --> 00:08:28,768 of invading Poland. 179 00:08:28,792 --> 00:08:30,759 "I love to invade," he said, 180 00:08:30,794 --> 00:08:32,761 when questioned by this reporter. 181 00:08:32,796 --> 00:08:35,263 And now the weather report for Mexico... 182 00:08:35,298 --> 00:08:37,431 chili today and hot tamale. 183 00:08:39,052 --> 00:08:42,253 And now it... Who are you? 184 00:08:42,288 --> 00:08:43,922 I'm-I'm Felix Unger. 185 00:08:43,957 --> 00:08:45,635 I'm-I'm a personal friend of Oscar Madison. 186 00:08:45,659 --> 00:08:46,958 Well, I'm Jim Antrobus. 187 00:08:46,994 --> 00:08:48,337 I'm the station manager. Ah! 188 00:08:48,361 --> 00:08:50,006 Now, don't fool with that gear. Yeah. Okay. 189 00:08:50,030 --> 00:08:51,663 You never can tell when a mike is live. 190 00:08:51,698 --> 00:08:54,176 Oh, I can always tell a hot mike when I see one. 191 00:08:54,200 --> 00:08:55,678 So you're in charge here, huh? 192 00:08:55,702 --> 00:08:57,279 You're the man who decides who goes on 193 00:08:57,303 --> 00:08:58,515 and who goes off? 194 00:08:58,539 --> 00:08:59,738 Yeah. 195 00:08:59,773 --> 00:09:01,283 Me and the listeners. Uh-huh. 196 00:09:01,307 --> 00:09:02,941 See, all those little buttons there... 197 00:09:02,976 --> 00:09:05,410 Don't touch it! 198 00:09:05,445 --> 00:09:07,746 If a... a program is popular, 199 00:09:07,781 --> 00:09:09,181 they light up like a Christmas tree. 200 00:09:09,215 --> 00:09:10,660 Ah. It's a sign that people are trying 201 00:09:10,684 --> 00:09:12,094 to get through on the phone. Uh-huh. 202 00:09:12,118 --> 00:09:14,419 If no lights blink, no Christmas. 203 00:09:14,454 --> 00:09:16,087 And no Christmas bonus, huh? 204 00:09:18,091 --> 00:09:20,236 Hi! 205 00:09:20,260 --> 00:09:21,659 Hi, Jim. 206 00:09:21,695 --> 00:09:23,828 Good luck on your show today, Oscar. 207 00:09:23,863 --> 00:09:26,348 I'll be listening in my office. 208 00:09:26,383 --> 00:09:27,527 What are you doing here? 209 00:09:27,551 --> 00:09:29,395 I came down to help you. You want to help me? 210 00:09:29,419 --> 00:09:30,630 Go sit in the corner somewhere. 211 00:09:30,654 --> 00:09:32,632 I'll be on the air in a few seconds. 212 00:09:32,656 --> 00:09:35,968 Just remember one thing... Be mean, Yeah. 213 00:09:35,992 --> 00:09:37,136 Be hostile, Okay. 214 00:09:37,160 --> 00:09:38,805 Be yourself. Yeah, okay, okay. 215 00:09:38,829 --> 00:09:39,961 Ready, Oscar? 216 00:09:39,996 --> 00:09:41,028 Where's your announcer? 217 00:09:41,064 --> 00:09:42,074 What announcer? 218 00:09:42,098 --> 00:09:43,598 To tell the people who you are, 219 00:09:43,633 --> 00:09:45,511 what you're gonna do in the new format? I don't know, Felix. 220 00:09:45,535 --> 00:09:46,546 I'm not Ted Husing... 221 00:09:46,570 --> 00:09:48,381 You're on the air, Oscar. Go! 222 00:09:48,405 --> 00:09:51,006 Hi there, sports fans! 223 00:09:51,041 --> 00:09:53,674 Don't be down, the man with the frown is coming around 224 00:09:53,710 --> 00:09:55,377 to drag you down to the ground. 225 00:09:55,412 --> 00:09:58,129 And here he is, Mr. Venom... 226 00:09:58,164 --> 00:09:59,965 Oscar "Bad" Madison. 227 00:10:01,468 --> 00:10:02,845 Uh, welcome to the Oscar Madison 228 00:10:02,869 --> 00:10:04,080 sports talk show. 229 00:10:04,104 --> 00:10:05,648 There's gonna be a lot of talk tonight. 230 00:10:05,672 --> 00:10:07,917 Some of it you'll like, and some of it you won't. 231 00:10:07,941 --> 00:10:08,906 Well, either way, 232 00:10:08,942 --> 00:10:11,676 why don't you call 555-6181. 233 00:10:11,711 --> 00:10:13,656 Let me know how you feel and let us get 234 00:10:13,680 --> 00:10:15,658 to the first phone call right now. Hello. 235 00:10:15,682 --> 00:10:17,015 Yes, ma'am. 236 00:10:17,050 --> 00:10:18,799 What's on your mind, dummy? 237 00:10:20,770 --> 00:10:23,705 Ooh, listen to this, hockey puck gang... 238 00:10:27,744 --> 00:10:29,722 Here he comes, he's the champ. 239 00:10:29,746 --> 00:10:31,713 Come on, champ. 240 00:10:31,748 --> 00:10:35,750 The man from Mad... Mr. Mean himself. 241 00:10:35,785 --> 00:10:37,418 Come on. 242 00:10:37,453 --> 00:10:40,088 That board lit up like a Christmas tree, boy! 243 00:10:40,123 --> 00:10:42,201 What about the cabdriver that did this to me 244 00:10:42,225 --> 00:10:43,858 because of what I said about the Mets? 245 00:10:43,893 --> 00:10:45,137 He's a fan. Yeah, 246 00:10:45,161 --> 00:10:46,572 and the bartender who recognized my voice 247 00:10:46,596 --> 00:10:47,995 and threw the beer in my face. 248 00:10:48,031 --> 00:10:49,997 Another fan? You're darn right! 249 00:10:50,033 --> 00:10:51,476 The only time you need worry is 250 00:10:51,500 --> 00:10:53,245 when they stop throwing beer in your face. 251 00:10:53,269 --> 00:10:54,902 Yeah. 252 00:10:54,938 --> 00:10:56,070 Hello. 253 00:10:56,106 --> 00:10:57,304 Yeah, this is Oscar Madison. 254 00:10:57,340 --> 00:10:58,684 Who... Oh! 255 00:10:58,708 --> 00:10:59,691 Calm down, will you? 256 00:10:59,726 --> 00:11:00,858 Look at this, another one. 257 00:11:00,894 --> 00:11:01,894 Wait, whoa! 258 00:11:01,928 --> 00:11:03,161 What? Yeah. 259 00:11:03,196 --> 00:11:04,328 Yes. Yes. 260 00:11:04,363 --> 00:11:06,030 I said water polo is a dumb sport. 261 00:11:06,066 --> 00:11:07,464 That's right. 262 00:11:07,500 --> 00:11:08,733 Yes, I can swim. 263 00:11:10,203 --> 00:11:11,569 Swim up what?! 264 00:11:12,906 --> 00:11:14,122 Good-bye. 265 00:11:14,157 --> 00:11:15,456 They love you! 266 00:11:15,492 --> 00:11:16,635 They hate me! No. 267 00:11:16,659 --> 00:11:18,459 They love to hate you. 268 00:11:18,495 --> 00:11:20,535 Look, I never promised you that they would love you. 269 00:11:20,563 --> 00:11:21,963 I promised you they'd listen to you. 270 00:11:21,998 --> 00:11:23,842 Yeah, they listened to me, both fists are clenched. 271 00:11:23,866 --> 00:11:25,077 What's the matter with you? 272 00:11:25,101 --> 00:11:26,112 I don't know. 273 00:11:29,639 --> 00:11:30,938 Oscar Madison? 274 00:11:30,974 --> 00:11:32,440 Yes, sir. 275 00:11:37,380 --> 00:11:39,680 Thanks! Keep listening! 276 00:11:39,716 --> 00:11:41,249 Yeah. Bye-bye. 277 00:11:41,284 --> 00:11:42,395 Bye. Huh? 278 00:11:42,419 --> 00:11:43,529 Another fan, huh? 279 00:11:43,553 --> 00:11:45,853 No, that was Antrobus from the radio station. 280 00:11:45,888 --> 00:11:47,288 We have to cut out the hostility. 281 00:11:47,324 --> 00:11:48,623 What? 282 00:11:48,658 --> 00:11:50,636 He says people aren't listening to their radios anymore, 283 00:11:50,660 --> 00:11:51,960 they're breaking them. 284 00:11:51,995 --> 00:11:53,806 He's getting hate mail from Quakers. 285 00:11:53,830 --> 00:11:55,663 Gotta cut out the hostility. 286 00:11:55,698 --> 00:11:57,343 There's no problem. You adjust. 287 00:11:57,367 --> 00:11:59,751 They don't want hostile... You give them Mr. Nice Guy. 288 00:11:59,786 --> 00:12:01,430 You said they like Howard Cosell. No, no. 289 00:12:01,454 --> 00:12:02,698 They don't like nice guys. Nice... 290 00:12:02,722 --> 00:12:04,055 Nice is always nice. 291 00:12:04,090 --> 00:12:06,068 It's another aspect of your personality. 292 00:12:06,092 --> 00:12:07,892 You, with that wonderful charm, 293 00:12:07,928 --> 00:12:09,144 that Madison charm, 294 00:12:09,179 --> 00:12:10,656 that million-dollar smile... 295 00:12:10,680 --> 00:12:12,725 Oh, come on, you can't see a smile on radio. 296 00:12:12,749 --> 00:12:14,727 Oh, sure you can. Let's see the smile. 297 00:12:14,751 --> 00:12:16,729 There, yeah, that's nice. 298 00:12:16,753 --> 00:12:18,297 Look at that little bit of sandwich 299 00:12:18,321 --> 00:12:20,321 in the tooth there. 300 00:12:20,356 --> 00:12:22,156 See? 301 00:12:22,192 --> 00:12:25,827 The face with a smile is the voice with a smile. 302 00:12:25,862 --> 00:12:26,939 You'd better get out of here 303 00:12:26,963 --> 00:12:28,243 before I break both of your legs. 304 00:12:29,699 --> 00:12:30,998 Sit down. 305 00:12:31,034 --> 00:12:32,612 Now, you're at the radio station. 306 00:12:32,636 --> 00:12:33,779 You're getting a phone call. 307 00:12:33,803 --> 00:12:36,282 You respond with charm, with Mr. Nice. 308 00:12:36,306 --> 00:12:37,550 Go ahead. Pick up the phone. 309 00:12:37,574 --> 00:12:38,884 The phone call's coming in. Hello. 310 00:12:38,908 --> 00:12:40,153 No. Hello. 311 00:12:40,177 --> 00:12:41,287 Hello. Nice. 312 00:12:41,311 --> 00:12:42,488 Here we go, hello. Hello. 313 00:12:42,512 --> 00:12:44,123 You gotta feel it a little bit from inside. 314 00:12:44,147 --> 00:12:45,424 Hello... Yeah, that's right. 315 00:12:45,448 --> 00:12:47,326 And... Hello, you stupid creep! 316 00:12:47,350 --> 00:12:48,761 Why don't you get off the air?! 317 00:12:48,785 --> 00:12:50,095 Listen, you pea-brained... Uh-uh-uh. 318 00:12:50,119 --> 00:12:51,664 Charm, be nice. Okay. 319 00:12:51,688 --> 00:12:53,332 Be nice. Well, I'm very glad you called, sir. 320 00:12:53,356 --> 00:12:54,534 I'm interested in your opinion. 321 00:12:54,558 --> 00:12:55,756 I'm not interested! 322 00:12:55,792 --> 00:12:57,236 I can't talk to somebody like that. Yes, you can. 323 00:12:57,260 --> 00:12:59,238 You be the gentleman. No, no, no. Somebody talks to me angry... 324 00:12:59,262 --> 00:13:01,073 Nobody can do it. You be the gentleman. Of course you can. 325 00:13:01,097 --> 00:13:02,708 Are you an angel or something? There's nothing to it. No. 326 00:13:02,732 --> 00:13:03,942 Go ahead, you do it! Easy. 327 00:13:03,966 --> 00:13:04,977 I recall my early training... 328 00:13:05,001 --> 00:13:06,245 All right, let me see you do it. 329 00:13:06,269 --> 00:13:07,280 Go ahead. Nothing to it. 330 00:13:07,304 --> 00:13:08,936 Hello. Hello. 331 00:13:08,971 --> 00:13:10,104 Is this Oscar Madison? 332 00:13:10,139 --> 00:13:11,150 Yes, this is he. 333 00:13:11,174 --> 00:13:13,474 Listen, you big-mouthed creep, 334 00:13:13,510 --> 00:13:15,710 you don't know nothing about nothing! 335 00:13:15,745 --> 00:13:17,378 Why don't you stop polluting the air 336 00:13:17,414 --> 00:13:18,713 and get off it?! 337 00:13:18,748 --> 00:13:20,726 Why, you ugly little ignoramus. 338 00:13:20,750 --> 00:13:22,550 What happened to nice and sweet... 339 00:13:22,586 --> 00:13:25,146 Nobody talks to me that way! 340 00:13:34,881 --> 00:13:36,881 Feel better if you talked about it? 341 00:13:36,916 --> 00:13:38,227 What's there to talk about? 342 00:13:38,251 --> 00:13:40,029 For two days, I've been Mr. Nice Guy at the station. 343 00:13:40,053 --> 00:13:41,197 I haven't gotten one phone... 344 00:13:41,221 --> 00:13:42,553 Oh, yes, I did get one. 345 00:13:42,588 --> 00:13:46,224 A guy wanted to sell me mambo lessons. 346 00:13:46,259 --> 00:13:49,327 Oscar, what would you say 347 00:13:49,362 --> 00:13:51,896 if I told you that I figured out a way 348 00:13:51,931 --> 00:13:54,465 to make the Oscar Madison show the talk of New York? 349 00:13:54,500 --> 00:13:56,295 I want to tell you something; listen carefully. 350 00:13:56,319 --> 00:13:59,287 There are two things in this world I don't need right now. 351 00:13:59,322 --> 00:14:00,922 That's you and a fungus. 352 00:14:05,478 --> 00:14:07,812 Even fungus begins with "fun." 353 00:14:12,051 --> 00:14:14,318 You make me laugh. 354 00:14:14,353 --> 00:14:16,353 Gang, come on! 355 00:14:16,389 --> 00:14:17,688 Morning, Mr. Madison. 356 00:14:17,724 --> 00:14:18,724 Good morning, Oscar. 357 00:14:21,995 --> 00:14:23,639 You brought an audience to watch me eat? 358 00:14:25,398 --> 00:14:26,864 Bear with me, Oscar. 359 00:14:26,900 --> 00:14:29,600 Believe me, what your show needs is a return 360 00:14:29,636 --> 00:14:32,036 to those thrilling days of yesteryear when out of the past 361 00:14:32,071 --> 00:14:34,705 came the thundering hoofbeats of real live radio! 362 00:14:36,776 --> 00:14:37,776 You ready, cast? 363 00:14:37,810 --> 00:14:38,988 Ready. Ready. 364 00:14:39,012 --> 00:14:40,912 We're on the air! 365 00:14:43,750 --> 00:14:45,082 Come on, Jimmy. 366 00:14:45,117 --> 00:14:46,729 We got to get to the secret headquarters 367 00:14:46,753 --> 00:14:49,420 of the mysterious Dr. Zwub before midnight 368 00:14:49,455 --> 00:14:51,734 or the entire world will explode. 369 00:14:51,758 --> 00:14:54,258 Yes, fellows and gals, it's time once again 370 00:14:54,293 --> 00:14:57,562 for America's great crusader, the Adventuring Ranger! 371 00:14:57,597 --> 00:14:59,229 Ranger! Ranger! 372 00:15:00,433 --> 00:15:02,400 I don't believe it. 373 00:15:02,435 --> 00:15:04,235 I wrote this in college. 374 00:15:04,271 --> 00:15:07,488 And now, back to the Adventuring Ranger! 375 00:15:07,523 --> 00:15:09,323 Ranger! Ranger! 376 00:15:10,393 --> 00:15:12,159 Let's join the Adventuring Ranger 377 00:15:12,194 --> 00:15:14,362 and his young cohort, Jimmy, as they make their way 378 00:15:14,397 --> 00:15:16,063 through the dense jungle underbrush 379 00:15:16,098 --> 00:15:19,266 towards the castle of the mysterious Dr. Zwub. 380 00:15:19,301 --> 00:15:21,335 The Ranger speaks. 381 00:15:21,371 --> 00:15:23,098 Just follow along behind, Jimmy. 382 00:15:23,122 --> 00:15:25,067 I'll just put my foot 383 00:15:25,091 --> 00:15:27,186 in your cupped hands here, 384 00:15:27,210 --> 00:15:30,545 and lift myself onto the wall. 385 00:15:30,580 --> 00:15:31,824 Jump up here 386 00:15:31,848 --> 00:15:34,114 and grab the top of the wall. 387 00:15:35,317 --> 00:15:36,317 Oh, stop with the...! 388 00:15:38,320 --> 00:15:40,588 I can't eat with all those grunts going on. 389 00:15:40,623 --> 00:15:42,289 You don't like the Adventuring Ranger? 390 00:15:42,324 --> 00:15:43,324 Ranger! Ranger! 391 00:15:44,460 --> 00:15:46,894 Will you whoosh yourselves out of here?! 392 00:15:46,930 --> 00:15:48,262 Wait outside, cast. 393 00:15:48,297 --> 00:15:51,832 I'll be outside with you in just a minute. 394 00:15:51,868 --> 00:15:55,536 Oscar, this is real radio. 395 00:15:55,571 --> 00:15:59,540 Felix, that is hardcore nonsense. 396 00:15:59,575 --> 00:16:01,708 I'm doing a sports talk show, 397 00:16:01,744 --> 00:16:04,545 not a kiddie matinee from the '40s. 398 00:16:22,581 --> 00:16:23,814 Wait. 399 00:16:23,849 --> 00:16:25,182 Better, better, better, better. 400 00:16:25,218 --> 00:16:26,428 What's better? What's better? 401 00:16:26,452 --> 00:16:28,196 We won't do the Adventuring Ranger. 402 00:16:28,220 --> 00:16:29,520 Look how he listens, finally, 403 00:16:29,555 --> 00:16:31,366 to a man who's been aggravated to death. 404 00:16:31,390 --> 00:16:34,358 I'll write authentic, factual stories 405 00:16:34,393 --> 00:16:35,976 of great moments in sports. 406 00:16:36,011 --> 00:16:37,489 But you don't know anything about sports. 407 00:16:37,513 --> 00:16:39,981 I'll make them up! 408 00:16:45,254 --> 00:16:46,532 Now, you know what you're doing? Felix? 409 00:16:46,556 --> 00:16:48,167 You got all your music parts? Felix? 410 00:16:48,191 --> 00:16:49,834 Yes. I just read your script, 411 00:16:49,858 --> 00:16:52,137 and this isn't the story about Babe Ruth and the kid. 412 00:16:52,161 --> 00:16:53,772 The names are wrong, the places are wrong. 413 00:16:53,796 --> 00:16:54,940 It's not the way it happened. 414 00:16:54,964 --> 00:16:56,630 But it's better than the way it happened. 415 00:16:56,665 --> 00:16:59,100 This is dramatization based on rumor. 416 00:16:59,135 --> 00:17:01,313 Yeah, but I don't know... Madison! 417 00:17:01,337 --> 00:17:03,382 This script is going out over the air? 418 00:17:03,406 --> 00:17:04,972 Well, it's a new concept. 419 00:17:05,007 --> 00:17:06,017 New concept?! 420 00:17:06,041 --> 00:17:08,019 This is what killed radio. 421 00:17:08,043 --> 00:17:09,754 We're gonna light up your switchboard. 422 00:17:09,778 --> 00:17:11,890 This is going to make you the hero of broadcasting. 423 00:17:11,914 --> 00:17:13,013 Who are these people? 424 00:17:13,048 --> 00:17:14,915 This is my cast. 425 00:17:14,950 --> 00:17:16,328 Well, I hope they're members of the union. 426 00:17:16,352 --> 00:17:18,029 If they're not, they can't perform. 427 00:17:18,053 --> 00:17:21,255 What kind of bilgewater are you pumping, mister? 428 00:17:21,290 --> 00:17:23,202 Don't worry, kids, he can't do anything to us. 429 00:17:23,226 --> 00:17:24,636 I'm sorry, it's union rules. 430 00:17:24,660 --> 00:17:26,193 Union? You say union? 431 00:17:26,229 --> 00:17:27,639 You want to see a union card? 432 00:17:27,663 --> 00:17:28,873 I'll show you a union card. 433 00:17:28,897 --> 00:17:30,075 What does that look like? 434 00:17:30,099 --> 00:17:31,943 That is a union card. You're darn right. 435 00:17:31,967 --> 00:17:34,213 All right, you're all right, but these two will have to go. 436 00:17:34,237 --> 00:17:36,703 Sorry, kids. 437 00:17:36,739 --> 00:17:39,039 That's radio, showbiz, better luck next time. 438 00:17:39,074 --> 00:17:40,907 You see how smart I was to pay my dues? 439 00:17:40,943 --> 00:17:42,354 Felix, this was written for four people! 440 00:17:42,378 --> 00:17:43,444 So what's the difference? 441 00:17:43,479 --> 00:17:44,845 This is radio; we'll double! 442 00:17:44,880 --> 00:17:46,814 That's radio; that's the beauty part! 443 00:17:46,849 --> 00:17:48,916 Okay, everybody set? Cast? 444 00:17:48,951 --> 00:17:50,061 We're the cast. Right. 445 00:17:50,085 --> 00:17:51,251 Sound effects! Music! 446 00:17:51,286 --> 00:17:54,922 Okay. 447 00:17:54,957 --> 00:17:55,990 What's that? 448 00:17:56,025 --> 00:17:57,068 What's what? 449 00:17:57,092 --> 00:17:58,275 That wheeze. 450 00:17:58,310 --> 00:18:00,655 Oh, nothing, it's a smoker's cough. 451 00:18:00,679 --> 00:18:01,907 One minute to go, Oscar. 452 00:18:01,931 --> 00:18:03,475 You gonna be all right? That man's cough, 453 00:18:03,499 --> 00:18:05,243 he's gonna ruin our show. I'll put it out. 454 00:18:05,267 --> 00:18:07,467 I'll be all right, sure. Okay, you sure? Okay, let's go. 455 00:18:09,505 --> 00:18:10,505 Get him out of here! 456 00:18:10,539 --> 00:18:11,806 The guy's gonna ruin our show! 457 00:18:11,841 --> 00:18:13,485 Would you mind waiting outside till this is over, sir? 458 00:18:13,509 --> 00:18:15,154 Do I get paid? Yes, you'll be paid double! 459 00:18:15,178 --> 00:18:16,143 Just get out. 460 00:18:16,179 --> 00:18:17,144 Go, will you? 461 00:18:17,180 --> 00:18:18,478 You know what to do. 462 00:18:18,514 --> 00:18:20,059 You watched the sound effects; you'll do the same... 463 00:18:20,083 --> 00:18:21,093 But I'm the narrator! 464 00:18:21,117 --> 00:18:22,817 It's a small part. You'll do it. 465 00:18:22,852 --> 00:18:23,818 I noticed that. All right. 466 00:18:23,853 --> 00:18:24,819 Five seconds. 467 00:18:24,854 --> 00:18:27,672 All right, everybody, cup your ears! 468 00:18:45,992 --> 00:18:49,693 Hello, sports fans, and welcome to the new Oscar Madison show, 469 00:18:49,728 --> 00:18:51,262 "Great Moments in Sports!" 470 00:18:51,297 --> 00:18:52,746 Felix Unger, your host. 471 00:18:55,367 --> 00:18:58,468 Right now, the star of our show, 472 00:18:58,504 --> 00:19:01,105 the dean of American's sportswriters, Oscar Madison! 473 00:19:01,140 --> 00:19:03,207 Your host is Felix Unger. 474 00:19:05,411 --> 00:19:06,421 Thank you. 475 00:19:06,445 --> 00:19:07,455 Let's get right to our story. 476 00:19:07,479 --> 00:19:08,946 The year: 1932. 477 00:19:08,981 --> 00:19:10,214 Extra! Extra! 478 00:19:10,249 --> 00:19:12,349 President Roosevelt elected president! 479 00:19:12,384 --> 00:19:13,461 The place: Chicago. 480 00:19:17,040 --> 00:19:18,872 The windy city. 481 00:19:18,908 --> 00:19:20,986 Babe Ruth, then playing for the Yankees, was looking forward 482 00:19:21,010 --> 00:19:23,455 to that afternoon's World Series game with the Cubs. 483 00:19:23,479 --> 00:19:25,490 The morning of the game, as was his wont, 484 00:19:25,514 --> 00:19:28,682 he visited the children's ward of Mercy Hospital. 485 00:19:31,687 --> 00:19:34,287 Dr. Churn, call Surgery. 486 00:19:34,323 --> 00:19:36,790 Dr. Churn, call Surgery. 487 00:19:36,825 --> 00:19:40,193 And now, the Babe speaks. 488 00:19:42,265 --> 00:19:44,243 Gee, nurse, it sure is swell 489 00:19:44,267 --> 00:19:47,918 to see all those poor kids in the hospital looking so perky. 490 00:19:47,953 --> 00:19:50,804 It's you that makes them feel perky, Baby Ruth. 491 00:19:50,839 --> 00:19:52,506 You're a peachy guy. 492 00:19:52,541 --> 00:19:55,876 Ah, you're a grand girl to say that. 493 00:19:55,911 --> 00:19:59,179 I'm just glad the good Lord allows me to be here. 494 00:19:59,214 --> 00:20:01,774 Ah, look, here comes the doctor! 495 00:20:06,221 --> 00:20:08,355 Hello, Doctor. 496 00:20:08,390 --> 00:20:10,190 Say, hello. 497 00:20:10,225 --> 00:20:12,325 I think I'll stop walking now. 498 00:20:15,781 --> 00:20:17,548 I'm glad I caught you before you went out 499 00:20:17,584 --> 00:20:19,049 to Wrigley Field, Bambino. 500 00:20:19,085 --> 00:20:21,330 Oh, something I can do for you, Doctor? 501 00:20:21,354 --> 00:20:23,887 There's just one child who hasn't seen you, 502 00:20:23,923 --> 00:20:26,957 and it'll break his little heart if we don't stop by. 503 00:20:26,992 --> 00:20:29,205 Aw, sure as shootin'. 504 00:20:29,229 --> 00:20:32,196 Always time for a kid in trouble. 505 00:20:32,232 --> 00:20:33,964 Right this way, immortal Babe. 506 00:20:37,403 --> 00:20:41,338 And so, fate played a hand that afternoon in Chicago. 507 00:20:41,373 --> 00:20:44,508 As they approached the bedside 508 00:20:44,544 --> 00:20:45,843 of poor little Billy, 509 00:20:45,878 --> 00:20:48,512 who was ill with a rare tropical disease 510 00:20:48,548 --> 00:20:50,025 for which there was no cure, 511 00:20:50,049 --> 00:20:51,092 he was sobbing quietly. 512 00:20:52,518 --> 00:20:54,796 The nurse spoke softly. 513 00:20:54,820 --> 00:20:57,065 The child stopped crying 514 00:20:57,089 --> 00:20:59,268 when the nurse spoke softly. 515 00:20:59,292 --> 00:21:00,258 Little Billy? 516 00:21:00,293 --> 00:21:02,926 Yes? 517 00:21:02,962 --> 00:21:05,329 The immortal Babe is here to see you. 518 00:21:06,366 --> 00:21:07,398 Mr. Ruth? 519 00:21:07,433 --> 00:21:09,750 Aw, just call me Babe. 520 00:21:09,785 --> 00:21:13,804 Well, gee willikers, the great Bandido is here! 521 00:21:13,839 --> 00:21:16,974 That's Bambino! 522 00:21:17,009 --> 00:21:18,875 It sure is nice to see you. 523 00:21:19,928 --> 00:21:22,396 Hey, kid, you got a radio? 524 00:21:22,431 --> 00:21:24,030 Yeah, it's a keen one. 525 00:21:24,066 --> 00:21:25,766 It doesn't get any static. 526 00:21:25,801 --> 00:21:28,836 Well, you be listening to the ball game this afternoon, 527 00:21:28,871 --> 00:21:30,682 and when the announcer tells you I'm up to bat, 528 00:21:30,706 --> 00:21:33,151 I'm gonna point to a spot in right field grandstands 529 00:21:33,175 --> 00:21:35,053 and hit a home run right into that spot, 530 00:21:35,077 --> 00:21:37,711 and it's gonna be just for you, little Billy. 531 00:21:39,181 --> 00:21:40,513 Peanuts! Popcorn! 532 00:21:40,549 --> 00:21:43,683 Get it right here, ice cold beer, beer, peanuts, popcorn! 533 00:21:43,719 --> 00:21:47,154 Later that day at the stadium... 534 00:21:47,189 --> 00:21:49,356 Well, fans, it's the top of the eighth 535 00:21:49,391 --> 00:21:50,457 here at Wrigley Field. 536 00:21:50,492 --> 00:21:51,925 The bases are loaded. 537 00:21:51,960 --> 00:21:53,627 The Babe steps up to the plate. 538 00:21:54,963 --> 00:21:56,547 A hush falls over the crowd. 539 00:21:57,717 --> 00:21:59,416 Wait a minute. What's going on here? 540 00:21:59,451 --> 00:22:01,852 The immortal Babe is pointing to the right field bleachers, 541 00:22:01,888 --> 00:22:05,222 and I'll bet it means something to somebody, somewhere. 542 00:22:05,257 --> 00:22:07,002 Consuela gets his signal again. 543 00:22:07,026 --> 00:22:09,643 There's the windup, and the swing! 544 00:22:11,180 --> 00:22:13,781 It's going! It's going 545 00:22:13,816 --> 00:22:16,617 right to the spot where the Babe pointed. 546 00:22:16,652 --> 00:22:19,787 Oh, and listen to that crowd roar! 547 00:22:27,246 --> 00:22:30,314 Even the dogs were cheering. 548 00:22:35,120 --> 00:22:37,332 That's right. The immortal Babe hit that home run right 549 00:22:37,356 --> 00:22:39,924 into the right field bleachers for sick little Billy Pomerantz. 550 00:22:39,959 --> 00:22:42,203 But there's a postscript to this "Great Moment in Sports," 551 00:22:42,227 --> 00:22:45,195 and we'll have it for you in just a minute! 552 00:22:51,520 --> 00:22:53,487 Great! Oh, that's great! 553 00:22:53,522 --> 00:22:55,105 Look at the board! 554 00:22:55,140 --> 00:22:56,918 Look at the way that board's lit up. 555 00:22:56,942 --> 00:22:58,887 I don't know. The story... It's like a Christmas tree. 556 00:22:58,911 --> 00:23:00,522 You're doing great. Now just keep the energy up. 557 00:23:00,546 --> 00:23:02,491 Listen, you better look over the ending, because I rewrote it. 558 00:23:02,515 --> 00:23:04,092 What was the matter with the ending we had? What? 559 00:23:04,116 --> 00:23:06,049 Ready, Oscar? Let's go. 560 00:23:12,908 --> 00:23:15,876 And now this is Felix Unger, and back to Oscar Madison's 561 00:23:15,911 --> 00:23:18,629 "Exceptionally Great Moments in Sports!" 562 00:23:20,733 --> 00:23:23,533 Well, folks, Babe Ruth went on to fulfill his destiny 563 00:23:23,569 --> 00:23:25,547 in many more great moments in baseball, 564 00:23:25,571 --> 00:23:27,649 but poor little Billy got sicker and sicker 565 00:23:27,673 --> 00:23:29,573 until finally, one day, 566 00:23:29,609 --> 00:23:31,753 when it looked like the end was near, 567 00:23:31,777 --> 00:23:34,255 in far off England, in a tiny laboratory, 568 00:23:34,279 --> 00:23:36,530 a miracle took place. 569 00:23:42,538 --> 00:23:45,139 I say, Dr. Margolis, 570 00:23:45,174 --> 00:23:47,274 I think I've done it. 571 00:23:47,309 --> 00:23:51,078 Mm? What's that, Dr. Fleming? 572 00:23:51,113 --> 00:23:54,515 I've discovered penicillin! 573 00:24:03,976 --> 00:24:05,942 Yes, folks, penicillin! 574 00:24:05,978 --> 00:24:07,745 The big "P." 575 00:24:10,967 --> 00:24:12,777 The drug that cured the rare disease 576 00:24:12,801 --> 00:24:13,862 of little Billy Pomerantz 577 00:24:13,886 --> 00:24:15,864 and millions more like him. 578 00:24:18,825 --> 00:24:20,624 Felix Unger here. 579 00:24:20,659 --> 00:24:23,227 And as an interesting footnote, you might like to know 580 00:24:23,262 --> 00:24:25,696 that Billy Pomerantz lives today quietly in a condominium 581 00:24:25,731 --> 00:24:27,414 in Iron Mountain, Michigan, 582 00:24:27,449 --> 00:24:28,815 the successful head 583 00:24:28,851 --> 00:24:30,829 of the Pomerantz Joke and Novelty Company, 584 00:24:30,853 --> 00:24:33,820 makers of the world famous Pomerantz Joy Buzzer. 585 00:24:33,856 --> 00:24:35,400 This is Felix Unger reminding you 586 00:24:35,424 --> 00:24:36,790 to tune in tomorrow 587 00:24:36,825 --> 00:24:39,760 for Oscar Madison's "Great Moments in Sports." 588 00:24:39,795 --> 00:24:43,463 This is Felix Unger, your host. 589 00:25:00,533 --> 00:25:02,065 Well, they got hundreds of calls. 590 00:25:02,100 --> 00:25:03,378 No kidding. 591 00:25:03,402 --> 00:25:05,068 Isn't that great?! 592 00:25:05,103 --> 00:25:06,714 Correcting the story. Well, that doesn't matter. 593 00:25:06,738 --> 00:25:07,938 What did they think about it 594 00:25:07,973 --> 00:25:09,334 in the front office? That's what counts. 595 00:25:09,358 --> 00:25:10,324 Oh, they loved it... They're going 596 00:25:10,359 --> 00:25:11,502 to keep it as a regular feature. 597 00:25:11,526 --> 00:25:12,793 No kidding! 598 00:25:12,828 --> 00:25:13,961 Only they're going 599 00:25:13,996 --> 00:25:15,306 to use professional actors. We're out. 600 00:25:15,330 --> 00:25:16,663 Well, I'm a professional actor. 601 00:25:16,698 --> 00:25:17,998 What are you talking about? 602 00:25:18,033 --> 00:25:20,111 I'm a member of the union. 603 00:25:20,135 --> 00:25:23,003 Oh, come on, don't do that! 604 00:25:23,038 --> 00:25:25,738 I can't act in radio without that! 42782

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.