All language subtitles for Sword art online S02E24 - Mothers Rosario

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,920 --> 00:00:07,080 Now let's have a toast to celebrate everyone getting to meet each other! 2 00:00:07,080 --> 00:00:08,140 Cheers! 3 00:00:08,140 --> 00:00:10,060 Cheers! 4 00:00:23,240 --> 00:00:26,810 Every single member of your guild is amazing! 5 00:00:26,810 --> 00:00:30,740 Hey, if you're up for it, let's go and beat the next floor boss too! 6 00:00:30,740 --> 00:00:32,260 Now you're talking! 7 00:00:32,260 --> 00:00:34,030 Yeah, totally. Let's do this! 8 00:00:38,290 --> 00:00:40,210 I'll never be defeated! 9 00:00:44,690 --> 00:00:46,550 Sweet victory! 10 00:01:01,230 --> 00:01:12,160 The two of us seem to always take the long way around. 11 00:01:01,230 --> 00:01:12,160 Toomawari bakari shita yo ne kimi to aruiteta 12 00:01:12,700 --> 00:01:22,590 I could believe that we'd be okay, no matter what. 13 00:01:12,700 --> 00:01:22,590 Nani ga okite mo heiki sou omoeta yo 14 00:01:22,590 --> 00:01:34,520 On that day at that place, 15 00:01:22,590 --> 00:01:34,520 Ano hi ano basho de toki wo kasaneru made 16 00:01:34,520 --> 00:01:39,190 there's a world unknown. 17 00:01:34,520 --> 00:01:39,190 Shirazu ni ita sekai 18 00:01:39,190 --> 00:01:50,830 The cycles of the seasons fulfill hearts unseen. 19 00:01:39,190 --> 00:01:50,830 Meguri meguru kisetsu ga mienai kokoro mitashiteku 20 00:01:50,830 --> 00:02:01,420 Your smile always propels me forward. 21 00:01:50,830 --> 00:02:01,420 Itsumo sono egao ga senaka wo osu kara 22 00:02:01,420 --> 00:02:13,140 The words we've shared that've been buried by the past 23 00:02:01,420 --> 00:02:13,140 Kako ni umorete kieta futari kawashita kotoba ga 24 00:02:13,140 --> 00:02:27,610 Shine brightly even now, as I can always feel you nearby. 25 00:02:13,140 --> 00:02:27,610 Ima mo mabushii zutto chikaku ni kimi wo kanjiteru kara 26 00:02:37,240 --> 00:02:38,120 What?! 27 00:02:38,120 --> 00:02:38,160 28 00:02:38,120 --> 00:02:38,160 Dr. Kurahashi 29 00:02:38,120 --> 00:02:38,160 30 00:02:38,120 --> 00:02:38,160 Urgent 31 00:02:38,120 --> 00:02:38,160 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 32 00:02:38,120 --> 00:02:38,160 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 33 00:02:38,120 --> 00:02:38,160 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 34 00:02:38,160 --> 00:02:38,210 35 00:02:38,160 --> 00:02:38,210 Dr. Kurahashi 36 00:02:38,160 --> 00:02:38,210 37 00:02:38,160 --> 00:02:38,210 Urgent 38 00:02:38,160 --> 00:02:38,210 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 39 00:02:38,160 --> 00:02:38,210 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 40 00:02:38,160 --> 00:02:38,210 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 41 00:02:38,210 --> 00:02:38,250 42 00:02:38,210 --> 00:02:38,250 Dr. Kurahashi 43 00:02:38,210 --> 00:02:38,250 44 00:02:38,210 --> 00:02:38,250 Urgent 45 00:02:38,210 --> 00:02:38,250 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 46 00:02:38,210 --> 00:02:38,250 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 47 00:02:38,210 --> 00:02:38,250 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 48 00:02:38,250 --> 00:02:38,290 49 00:02:38,250 --> 00:02:38,290 Dr. Kurahashi 50 00:02:38,250 --> 00:02:38,290 51 00:02:38,250 --> 00:02:38,290 Urgent 52 00:02:38,250 --> 00:02:38,290 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 53 00:02:38,250 --> 00:02:38,290 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 54 00:02:38,250 --> 00:02:38,290 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 55 00:02:38,290 --> 00:02:38,330 56 00:02:38,290 --> 00:02:38,330 Dr. Kurahashi 57 00:02:38,290 --> 00:02:38,330 58 00:02:38,290 --> 00:02:38,330 Urgent 59 00:02:38,290 --> 00:02:38,330 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 60 00:02:38,290 --> 00:02:38,330 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 61 00:02:38,290 --> 00:02:38,330 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 62 00:02:38,330 --> 00:02:38,370 63 00:02:38,330 --> 00:02:38,370 Dr. Kurahashi 64 00:02:38,330 --> 00:02:38,370 65 00:02:38,330 --> 00:02:38,370 Urgent 66 00:02:38,330 --> 00:02:38,370 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 67 00:02:38,330 --> 00:02:38,370 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 68 00:02:38,330 --> 00:02:38,370 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 69 00:02:38,370 --> 00:02:38,410 70 00:02:38,370 --> 00:02:38,410 Dr. Kurahashi 71 00:02:38,370 --> 00:02:38,410 72 00:02:38,370 --> 00:02:38,410 Urgent 73 00:02:38,370 --> 00:02:38,410 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 74 00:02:38,370 --> 00:02:38,410 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 75 00:02:38,370 --> 00:02:38,410 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 76 00:02:38,410 --> 00:02:38,460 77 00:02:38,410 --> 00:02:38,460 Dr. Kurahashi 78 00:02:38,410 --> 00:02:38,460 79 00:02:38,410 --> 00:02:38,460 Urgent 80 00:02:38,410 --> 00:02:38,460 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 81 00:02:38,410 --> 00:02:38,460 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 82 00:02:38,410 --> 00:02:38,460 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 83 00:02:38,460 --> 00:02:38,500 84 00:02:38,460 --> 00:02:38,500 Dr. Kurahashi 85 00:02:38,460 --> 00:02:38,500 86 00:02:38,460 --> 00:02:38,500 Urgent 87 00:02:38,460 --> 00:02:38,500 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 88 00:02:38,460 --> 00:02:38,500 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 89 00:02:38,460 --> 00:02:38,500 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 90 00:02:38,500 --> 00:02:38,540 91 00:02:38,500 --> 00:02:38,540 Dr. Kurahashi 92 00:02:38,500 --> 00:02:38,540 93 00:02:38,500 --> 00:02:38,540 Urgent 94 00:02:38,500 --> 00:02:38,540 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 95 00:02:38,500 --> 00:02:38,540 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 96 00:02:38,500 --> 00:02:38,540 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 97 00:02:38,540 --> 00:02:38,580 98 00:02:38,540 --> 00:02:38,580 Dr. Kurahashi 99 00:02:38,540 --> 00:02:38,580 100 00:02:38,540 --> 00:02:38,580 Urgent 101 00:02:38,540 --> 00:02:38,580 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 102 00:02:38,540 --> 00:02:38,580 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 103 00:02:38,540 --> 00:02:38,580 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 104 00:02:38,580 --> 00:02:38,620 105 00:02:38,580 --> 00:02:38,620 Dr. Kurahashi 106 00:02:38,580 --> 00:02:38,620 107 00:02:38,580 --> 00:02:38,620 Urgent 108 00:02:38,580 --> 00:02:38,620 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 109 00:02:38,580 --> 00:02:38,620 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 110 00:02:38,580 --> 00:02:38,620 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 111 00:02:38,620 --> 00:02:38,670 112 00:02:38,620 --> 00:02:38,670 Dr. Kurahashi 113 00:02:38,620 --> 00:02:38,670 114 00:02:38,620 --> 00:02:38,670 Urgent 115 00:02:38,620 --> 00:02:38,670 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 116 00:02:38,620 --> 00:02:38,670 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 117 00:02:38,620 --> 00:02:38,670 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 118 00:02:38,670 --> 00:02:38,710 119 00:02:38,670 --> 00:02:38,710 Dr. Kurahashi 120 00:02:38,670 --> 00:02:38,710 121 00:02:38,670 --> 00:02:38,710 Urgent 122 00:02:38,670 --> 00:02:38,710 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 123 00:02:38,670 --> 00:02:38,710 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 124 00:02:38,670 --> 00:02:38,710 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 125 00:02:38,710 --> 00:02:38,750 126 00:02:38,710 --> 00:02:38,750 Dr. Kurahashi 127 00:02:38,710 --> 00:02:38,750 128 00:02:38,710 --> 00:02:38,750 Urgent 129 00:02:38,710 --> 00:02:38,750 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 130 00:02:38,710 --> 00:02:38,750 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 131 00:02:38,710 --> 00:02:38,750 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 132 00:02:38,750 --> 00:02:38,790 133 00:02:38,750 --> 00:02:38,790 Dr. Kurahashi 134 00:02:38,750 --> 00:02:38,790 135 00:02:38,750 --> 00:02:38,790 Urgent 136 00:02:38,750 --> 00:02:38,790 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 137 00:02:38,750 --> 00:02:38,790 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 138 00:02:38,750 --> 00:02:38,790 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 139 00:02:38,790 --> 00:02:38,830 140 00:02:38,790 --> 00:02:38,830 Dr. Kurahashi 141 00:02:38,790 --> 00:02:38,830 142 00:02:38,790 --> 00:02:38,830 Urgent 143 00:02:38,790 --> 00:02:38,830 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 144 00:02:38,790 --> 00:02:38,830 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 145 00:02:38,790 --> 00:02:38,830 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 146 00:02:38,830 --> 00:02:38,870 147 00:02:38,830 --> 00:02:38,870 Dr. Kurahashi 148 00:02:38,830 --> 00:02:38,870 149 00:02:38,830 --> 00:02:38,870 Urgent 150 00:02:38,830 --> 00:02:38,870 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 151 00:02:38,830 --> 00:02:38,870 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 152 00:02:38,830 --> 00:02:38,870 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 153 00:02:38,870 --> 00:02:38,920 154 00:02:38,870 --> 00:02:38,920 Dr. Kurahashi 155 00:02:38,870 --> 00:02:38,920 156 00:02:38,870 --> 00:02:38,920 Urgent 157 00:02:38,870 --> 00:02:38,920 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 158 00:02:38,870 --> 00:02:38,920 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 159 00:02:38,870 --> 00:02:38,920 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 160 00:02:38,920 --> 00:02:38,960 161 00:02:38,920 --> 00:02:38,960 Dr. Kurahashi 162 00:02:38,920 --> 00:02:38,960 163 00:02:38,920 --> 00:02:38,960 Urgent 164 00:02:38,920 --> 00:02:38,960 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 165 00:02:38,920 --> 00:02:38,960 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 166 00:02:38,920 --> 00:02:38,960 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 167 00:02:38,960 --> 00:02:39,000 168 00:02:38,960 --> 00:02:39,000 Dr. Kurahashi 169 00:02:38,960 --> 00:02:39,000 170 00:02:38,960 --> 00:02:39,000 Urgent 171 00:02:38,960 --> 00:02:39,000 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 172 00:02:38,960 --> 00:02:39,000 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 173 00:02:38,960 --> 00:02:39,000 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 174 00:02:39,000 --> 00:02:39,040 175 00:02:39,000 --> 00:02:39,040 Dr. Kurahashi 176 00:02:39,000 --> 00:02:39,040 177 00:02:39,000 --> 00:02:39,040 Urgent 178 00:02:39,000 --> 00:02:39,040 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 179 00:02:39,000 --> 00:02:39,040 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 180 00:02:39,000 --> 00:02:39,040 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 181 00:02:39,040 --> 00:02:39,080 182 00:02:39,040 --> 00:02:39,080 Dr. Kurahashi 183 00:02:39,040 --> 00:02:39,080 184 00:02:39,040 --> 00:02:39,080 Urgent 185 00:02:39,040 --> 00:02:39,080 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 186 00:02:39,040 --> 00:02:39,080 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 187 00:02:39,040 --> 00:02:39,080 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 188 00:02:39,080 --> 00:02:39,120 189 00:02:39,080 --> 00:02:39,120 Dr. Kurahashi 190 00:02:39,080 --> 00:02:39,120 191 00:02:39,080 --> 00:02:39,120 Urgent 192 00:02:39,080 --> 00:02:39,120 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 193 00:02:39,080 --> 00:02:39,120 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 194 00:02:39,080 --> 00:02:39,120 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 195 00:02:39,120 --> 00:02:39,170 196 00:02:39,120 --> 00:02:39,170 Dr. Kurahashi 197 00:02:39,120 --> 00:02:39,170 198 00:02:39,120 --> 00:02:39,170 Urgent 199 00:02:39,120 --> 00:02:39,170 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 200 00:02:39,120 --> 00:02:39,170 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 201 00:02:39,120 --> 00:02:39,170 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 202 00:02:39,170 --> 00:02:39,210 203 00:02:39,170 --> 00:02:39,210 Dr. Kurahashi 204 00:02:39,170 --> 00:02:39,210 205 00:02:39,170 --> 00:02:39,210 Urgent 206 00:02:39,170 --> 00:02:39,210 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 207 00:02:39,170 --> 00:02:39,210 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 208 00:02:39,170 --> 00:02:39,210 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 209 00:02:39,210 --> 00:02:39,250 210 00:02:39,210 --> 00:02:39,250 Dr. Kurahashi 211 00:02:39,210 --> 00:02:39,250 212 00:02:39,210 --> 00:02:39,250 Urgent 213 00:02:39,210 --> 00:02:39,250 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 214 00:02:39,210 --> 00:02:39,250 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 215 00:02:39,210 --> 00:02:39,250 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 216 00:02:39,250 --> 00:02:39,290 217 00:02:39,250 --> 00:02:39,290 Dr. Kurahashi 218 00:02:39,250 --> 00:02:39,290 219 00:02:39,250 --> 00:02:39,290 Urgent 220 00:02:39,250 --> 00:02:39,290 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 221 00:02:39,250 --> 00:02:39,290 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 222 00:02:39,250 --> 00:02:39,290 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 223 00:02:39,290 --> 00:02:39,330 224 00:02:39,290 --> 00:02:39,330 Dr. Kurahashi 225 00:02:39,290 --> 00:02:39,330 226 00:02:39,290 --> 00:02:39,330 Urgent 227 00:02:39,290 --> 00:02:39,330 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 228 00:02:39,290 --> 00:02:39,330 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 229 00:02:39,290 --> 00:02:39,330 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 230 00:02:39,330 --> 00:02:39,370 231 00:02:39,330 --> 00:02:39,370 Dr. Kurahashi 232 00:02:39,330 --> 00:02:39,370 233 00:02:39,330 --> 00:02:39,370 Urgent 234 00:02:39,330 --> 00:02:39,370 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 235 00:02:39,330 --> 00:02:39,370 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 236 00:02:39,330 --> 00:02:39,370 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 237 00:02:39,370 --> 00:02:39,420 238 00:02:39,370 --> 00:02:39,420 Dr. Kurahashi 239 00:02:39,370 --> 00:02:39,420 240 00:02:39,370 --> 00:02:39,420 Urgent 241 00:02:39,370 --> 00:02:39,420 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 242 00:02:39,370 --> 00:02:39,420 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 243 00:02:39,370 --> 00:02:39,420 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 244 00:02:39,420 --> 00:02:39,460 245 00:02:39,420 --> 00:02:39,460 Dr. Kurahashi 246 00:02:39,420 --> 00:02:39,460 247 00:02:39,420 --> 00:02:39,460 Urgent 248 00:02:39,420 --> 00:02:39,460 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 249 00:02:39,420 --> 00:02:39,460 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 250 00:02:39,420 --> 00:02:39,460 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 251 00:02:39,460 --> 00:02:39,500 252 00:02:39,460 --> 00:02:39,500 Dr. Kurahashi 253 00:02:39,460 --> 00:02:39,500 254 00:02:39,460 --> 00:02:39,500 Urgent 255 00:02:39,460 --> 00:02:39,500 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 256 00:02:39,460 --> 00:02:39,500 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 257 00:02:39,460 --> 00:02:39,500 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 258 00:02:39,500 --> 00:02:39,540 259 00:02:39,500 --> 00:02:39,540 Dr. Kurahashi 260 00:02:39,500 --> 00:02:39,540 261 00:02:39,500 --> 00:02:39,540 Urgent 262 00:02:39,500 --> 00:02:39,540 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 263 00:02:39,500 --> 00:02:39,540 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 264 00:02:39,500 --> 00:02:39,540 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 265 00:02:39,540 --> 00:02:39,580 266 00:02:39,540 --> 00:02:39,580 Dr. Kurahashi 267 00:02:39,540 --> 00:02:39,580 268 00:02:39,540 --> 00:02:39,580 Urgent 269 00:02:39,540 --> 00:02:39,580 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 270 00:02:39,540 --> 00:02:39,580 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 271 00:02:39,540 --> 00:02:39,580 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 272 00:02:39,580 --> 00:02:39,620 273 00:02:39,580 --> 00:02:39,620 Dr. Kurahashi 274 00:02:39,580 --> 00:02:39,620 275 00:02:39,580 --> 00:02:39,620 Urgent 276 00:02:39,580 --> 00:02:39,620 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 277 00:02:39,580 --> 00:02:39,620 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 278 00:02:39,580 --> 00:02:39,620 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 279 00:02:39,620 --> 00:02:39,670 280 00:02:39,620 --> 00:02:39,670 Dr. Kurahashi 281 00:02:39,620 --> 00:02:39,670 282 00:02:39,620 --> 00:02:39,670 Urgent 283 00:02:39,620 --> 00:02:39,670 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 284 00:02:39,620 --> 00:02:39,670 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 285 00:02:39,620 --> 00:02:39,670 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 286 00:02:39,670 --> 00:02:39,710 287 00:02:39,670 --> 00:02:39,710 Dr. Kurahashi 288 00:02:39,670 --> 00:02:39,710 289 00:02:39,670 --> 00:02:39,710 Urgent 290 00:02:39,670 --> 00:02:39,710 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 291 00:02:39,670 --> 00:02:39,710 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 292 00:02:39,670 --> 00:02:39,710 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 293 00:02:39,710 --> 00:02:39,750 294 00:02:39,710 --> 00:02:39,750 Dr. Kurahashi 295 00:02:39,710 --> 00:02:39,750 296 00:02:39,710 --> 00:02:39,750 Urgent 297 00:02:39,710 --> 00:02:39,750 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 298 00:02:39,710 --> 00:02:39,750 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 299 00:02:39,710 --> 00:02:39,750 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 300 00:02:39,750 --> 00:02:39,790 301 00:02:39,750 --> 00:02:39,790 Dr. Kurahashi 302 00:02:39,750 --> 00:02:39,790 303 00:02:39,750 --> 00:02:39,790 Urgent 304 00:02:39,750 --> 00:02:39,790 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 305 00:02:39,750 --> 00:02:39,790 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 306 00:02:39,750 --> 00:02:39,790 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 307 00:02:39,790 --> 00:02:39,830 308 00:02:39,790 --> 00:02:39,830 Dr. Kurahashi 309 00:02:39,790 --> 00:02:39,830 310 00:02:39,790 --> 00:02:39,830 Urgent 311 00:02:39,790 --> 00:02:39,830 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 312 00:02:39,790 --> 00:02:39,830 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 313 00:02:39,790 --> 00:02:39,830 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 314 00:02:39,830 --> 00:02:39,870 315 00:02:39,830 --> 00:02:39,870 Dr. Kurahashi 316 00:02:39,830 --> 00:02:39,870 317 00:02:39,830 --> 00:02:39,870 Urgent 318 00:02:39,830 --> 00:02:39,870 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 319 00:02:39,830 --> 00:02:39,870 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 320 00:02:39,830 --> 00:02:39,870 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 321 00:02:39,870 --> 00:02:39,920 322 00:02:39,870 --> 00:02:39,920 Dr. Kurahashi 323 00:02:39,870 --> 00:02:39,920 324 00:02:39,870 --> 00:02:39,920 Urgent 325 00:02:39,870 --> 00:02:39,920 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 326 00:02:39,870 --> 00:02:39,920 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 327 00:02:39,870 --> 00:02:39,920 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 328 00:02:39,920 --> 00:02:39,960 329 00:02:39,920 --> 00:02:39,960 Dr. Kurahashi 330 00:02:39,920 --> 00:02:39,960 331 00:02:39,920 --> 00:02:39,960 Urgent 332 00:02:39,920 --> 00:02:39,960 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 333 00:02:39,920 --> 00:02:39,960 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 334 00:02:39,920 --> 00:02:39,960 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 335 00:02:39,960 --> 00:02:40,000 336 00:02:39,960 --> 00:02:40,000 Dr. Kurahashi 337 00:02:39,960 --> 00:02:40,000 338 00:02:39,960 --> 00:02:40,000 Urgent 339 00:02:39,960 --> 00:02:40,000 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 340 00:02:39,960 --> 00:02:40,000 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 341 00:02:39,960 --> 00:02:40,000 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 342 00:02:40,000 --> 00:02:40,040 343 00:02:40,000 --> 00:02:40,040 Dr. Kurahashi 344 00:02:40,000 --> 00:02:40,040 Dr. Kurahashi 345 00:02:40,000 --> 00:02:40,040 Dr. Kurahashi 346 00:02:40,000 --> 00:02:40,040 347 00:02:40,000 --> 00:02:40,040 Urgent 348 00:02:40,000 --> 00:02:40,040 Urgent 349 00:02:40,000 --> 00:02:40,040 Urgent 350 00:02:40,000 --> 00:02:40,040 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 351 00:02:40,000 --> 00:02:40,040 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 352 00:02:40,000 --> 00:02:40,040 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 353 00:02:40,040 --> 00:02:40,080 354 00:02:40,040 --> 00:02:40,080 Dr. Kurahashi 355 00:02:40,040 --> 00:02:40,080 Dr. Kurahashi 356 00:02:40,040 --> 00:02:40,080 Dr. Kurahashi 357 00:02:40,040 --> 00:02:40,080 358 00:02:40,040 --> 00:02:40,080 Urgent 359 00:02:40,040 --> 00:02:40,080 Urgent 360 00:02:40,040 --> 00:02:40,080 Urgent 361 00:02:40,040 --> 00:02:40,080 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 362 00:02:40,040 --> 00:02:40,080 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 363 00:02:40,040 --> 00:02:40,080 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 364 00:02:40,080 --> 00:02:40,120 365 00:02:40,080 --> 00:02:40,120 Dr. Kurahashi 366 00:02:40,080 --> 00:02:40,120 Dr. Kurahashi 367 00:02:40,080 --> 00:02:40,120 Dr. Kurahashi 368 00:02:40,080 --> 00:02:40,120 369 00:02:40,080 --> 00:02:40,120 Urgent 370 00:02:40,080 --> 00:02:40,120 Urgent 371 00:02:40,080 --> 00:02:40,120 Urgent 372 00:02:40,080 --> 00:02:40,120 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 373 00:02:40,080 --> 00:02:40,120 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 374 00:02:40,080 --> 00:02:40,120 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 375 00:02:40,120 --> 00:02:40,170 376 00:02:40,120 --> 00:02:40,170 Dr. Kurahashi 377 00:02:40,120 --> 00:02:40,170 Dr. Kurahashi 378 00:02:40,120 --> 00:02:40,170 Dr. Kurahashi 379 00:02:40,120 --> 00:02:40,170 380 00:02:40,120 --> 00:02:40,170 Urgent 381 00:02:40,120 --> 00:02:40,170 Urgent 382 00:02:40,120 --> 00:02:40,170 Urgent 383 00:02:40,120 --> 00:02:40,170 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 384 00:02:40,120 --> 00:02:40,170 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 385 00:02:40,120 --> 00:02:40,170 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 386 00:02:40,170 --> 00:02:40,210 387 00:02:40,170 --> 00:02:40,210 Dr. Kurahashi 388 00:02:40,170 --> 00:02:40,210 Dr. Kurahashi 389 00:02:40,170 --> 00:02:40,210 Dr. Kurahashi 390 00:02:40,170 --> 00:02:40,210 391 00:02:40,170 --> 00:02:40,210 Urgent 392 00:02:40,170 --> 00:02:40,210 Urgent 393 00:02:40,170 --> 00:02:40,210 Urgent 394 00:02:40,170 --> 00:02:40,210 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 395 00:02:40,170 --> 00:02:40,210 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 396 00:02:40,170 --> 00:02:40,210 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 397 00:02:40,210 --> 00:02:40,250 398 00:02:40,210 --> 00:02:40,250 Dr. Kurahashi 399 00:02:40,210 --> 00:02:40,250 Dr. Kurahashi 400 00:02:40,210 --> 00:02:40,250 Dr. Kurahashi 401 00:02:40,210 --> 00:02:40,250 402 00:02:40,210 --> 00:02:40,250 Urgent 403 00:02:40,210 --> 00:02:40,250 Urgent 404 00:02:40,210 --> 00:02:40,250 Urgent 405 00:02:40,210 --> 00:02:40,250 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 406 00:02:40,210 --> 00:02:40,250 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 407 00:02:40,210 --> 00:02:40,250 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 408 00:02:40,250 --> 00:02:40,290 409 00:02:40,250 --> 00:02:40,290 Dr. Kurahashi 410 00:02:40,250 --> 00:02:40,290 Dr. Kurahashi 411 00:02:40,250 --> 00:02:40,290 Dr. Kurahashi 412 00:02:40,250 --> 00:02:40,290 413 00:02:40,250 --> 00:02:40,290 Urgent 414 00:02:40,250 --> 00:02:40,290 Urgent 415 00:02:40,250 --> 00:02:40,290 Urgent 416 00:02:40,250 --> 00:02:40,290 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 417 00:02:40,250 --> 00:02:40,290 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 418 00:02:40,250 --> 00:02:40,290 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 419 00:02:40,290 --> 00:02:40,330 420 00:02:40,290 --> 00:02:40,330 Dr. Kurahashi 421 00:02:40,290 --> 00:02:40,330 Dr. Kurahashi 422 00:02:40,290 --> 00:02:40,330 Dr. Kurahashi 423 00:02:40,290 --> 00:02:40,330 424 00:02:40,290 --> 00:02:40,330 Urgent 425 00:02:40,290 --> 00:02:40,330 Urgent 426 00:02:40,290 --> 00:02:40,330 Urgent 427 00:02:40,290 --> 00:02:40,330 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 428 00:02:40,290 --> 00:02:40,330 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 429 00:02:40,290 --> 00:02:40,330 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 430 00:02:40,330 --> 00:02:40,380 431 00:02:40,330 --> 00:02:40,380 Dr. Kurahashi 432 00:02:40,330 --> 00:02:40,380 Dr. Kurahashi 433 00:02:40,330 --> 00:02:40,380 Dr. Kurahashi 434 00:02:40,330 --> 00:02:40,380 435 00:02:40,330 --> 00:02:40,380 Urgent 436 00:02:40,330 --> 00:02:40,380 Urgent 437 00:02:40,330 --> 00:02:40,380 Urgent 438 00:02:40,330 --> 00:02:40,380 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 439 00:02:40,330 --> 00:02:40,380 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 440 00:02:40,330 --> 00:02:40,380 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 441 00:02:40,380 --> 00:02:40,420 442 00:02:40,380 --> 00:02:40,420 Dr. Kurahashi 443 00:02:40,380 --> 00:02:40,420 Dr. Kurahashi 444 00:02:40,380 --> 00:02:40,420 Dr. Kurahashi 445 00:02:40,380 --> 00:02:40,420 446 00:02:40,380 --> 00:02:40,420 Urgent 447 00:02:40,380 --> 00:02:40,420 Urgent 448 00:02:40,380 --> 00:02:40,420 Urgent 449 00:02:40,380 --> 00:02:40,420 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 450 00:02:40,380 --> 00:02:40,420 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 451 00:02:40,380 --> 00:02:40,420 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 452 00:02:40,420 --> 00:02:40,460 453 00:02:40,420 --> 00:02:40,460 Dr. Kurahashi 454 00:02:40,420 --> 00:02:40,460 Dr. Kurahashi 455 00:02:40,420 --> 00:02:40,460 Dr. Kurahashi 456 00:02:40,420 --> 00:02:40,460 457 00:02:40,420 --> 00:02:40,460 Urgent 458 00:02:40,420 --> 00:02:40,460 Urgent 459 00:02:40,420 --> 00:02:40,460 Urgent 460 00:02:40,420 --> 00:02:40,460 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 461 00:02:40,420 --> 00:02:40,460 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 462 00:02:40,420 --> 00:02:40,460 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 463 00:02:40,460 --> 00:02:40,500 464 00:02:40,460 --> 00:02:40,500 Dr. Kurahashi 465 00:02:40,460 --> 00:02:40,500 Dr. Kurahashi 466 00:02:40,460 --> 00:02:40,500 Dr. Kurahashi 467 00:02:40,460 --> 00:02:40,500 468 00:02:40,460 --> 00:02:40,500 Urgent 469 00:02:40,460 --> 00:02:40,500 Urgent 470 00:02:40,460 --> 00:02:40,500 Urgent 471 00:02:40,460 --> 00:02:40,500 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 472 00:02:40,460 --> 00:02:40,500 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 473 00:02:40,460 --> 00:02:40,500 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 474 00:02:40,500 --> 00:02:40,540 475 00:02:40,500 --> 00:02:40,540 Dr. Kurahashi 476 00:02:40,500 --> 00:02:40,540 Dr. Kurahashi 477 00:02:40,500 --> 00:02:40,540 Dr. Kurahashi 478 00:02:40,500 --> 00:02:40,540 479 00:02:40,500 --> 00:02:40,540 Urgent 480 00:02:40,500 --> 00:02:40,540 Urgent 481 00:02:40,500 --> 00:02:40,540 Urgent 482 00:02:40,500 --> 00:02:40,540 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 483 00:02:40,500 --> 00:02:40,540 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 484 00:02:40,500 --> 00:02:40,540 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 485 00:02:40,540 --> 00:02:40,580 486 00:02:40,540 --> 00:02:40,580 Dr. Kurahashi 487 00:02:40,540 --> 00:02:40,580 Dr. Kurahashi 488 00:02:40,540 --> 00:02:40,580 Dr. Kurahashi 489 00:02:40,540 --> 00:02:40,580 490 00:02:40,540 --> 00:02:40,580 Urgent 491 00:02:40,540 --> 00:02:40,580 Urgent 492 00:02:40,540 --> 00:02:40,580 Urgent 493 00:02:40,540 --> 00:02:40,580 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 494 00:02:40,540 --> 00:02:40,580 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 495 00:02:40,540 --> 00:02:40,580 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 496 00:02:40,580 --> 00:02:40,630 497 00:02:40,580 --> 00:02:40,630 Dr. Kurahashi 498 00:02:40,580 --> 00:02:40,630 Dr. Kurahashi 499 00:02:40,580 --> 00:02:40,630 Dr. Kurahashi 500 00:02:40,580 --> 00:02:40,630 501 00:02:40,580 --> 00:02:40,630 Urgent 502 00:02:40,580 --> 00:02:40,630 Urgent 503 00:02:40,580 --> 00:02:40,630 Urgent 504 00:02:40,580 --> 00:02:40,630 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 505 00:02:40,580 --> 00:02:40,630 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 506 00:02:40,580 --> 00:02:40,630 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 507 00:02:40,630 --> 00:02:40,670 508 00:02:40,630 --> 00:02:40,670 Dr. Kurahashi 509 00:02:40,630 --> 00:02:40,670 Dr. Kurahashi 510 00:02:40,630 --> 00:02:40,670 Dr. Kurahashi 511 00:02:40,630 --> 00:02:40,670 512 00:02:40,630 --> 00:02:40,670 Urgent 513 00:02:40,630 --> 00:02:40,670 Urgent 514 00:02:40,630 --> 00:02:40,670 Urgent 515 00:02:40,630 --> 00:02:40,670 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 516 00:02:40,630 --> 00:02:40,670 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 517 00:02:40,630 --> 00:02:40,670 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 518 00:02:40,670 --> 00:02:40,710 519 00:02:40,670 --> 00:02:40,710 Dr. Kurahashi 520 00:02:40,670 --> 00:02:40,710 Dr. Kurahashi 521 00:02:40,670 --> 00:02:40,710 Dr. Kurahashi 522 00:02:40,670 --> 00:02:40,710 523 00:02:40,670 --> 00:02:40,710 Urgent 524 00:02:40,670 --> 00:02:40,710 Urgent 525 00:02:40,670 --> 00:02:40,710 Urgent 526 00:02:40,670 --> 00:02:40,710 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 527 00:02:40,670 --> 00:02:40,710 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 528 00:02:40,670 --> 00:02:40,710 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 529 00:02:40,710 --> 00:02:40,750 530 00:02:40,710 --> 00:02:40,750 Dr. Kurahashi 531 00:02:40,710 --> 00:02:40,750 Dr. Kurahashi 532 00:02:40,710 --> 00:02:40,750 Dr. Kurahashi 533 00:02:40,710 --> 00:02:40,750 534 00:02:40,710 --> 00:02:40,750 Urgent 535 00:02:40,710 --> 00:02:40,750 Urgent 536 00:02:40,710 --> 00:02:40,750 Urgent 537 00:02:40,710 --> 00:02:40,750 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 538 00:02:40,710 --> 00:02:40,750 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 539 00:02:40,710 --> 00:02:40,750 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 540 00:02:40,750 --> 00:02:40,790 541 00:02:40,750 --> 00:02:40,790 Dr. Kurahashi 542 00:02:40,750 --> 00:02:40,790 Dr. Kurahashi 543 00:02:40,750 --> 00:02:40,790 Dr. Kurahashi 544 00:02:40,750 --> 00:02:40,790 545 00:02:40,750 --> 00:02:40,790 Urgent 546 00:02:40,750 --> 00:02:40,790 Urgent 547 00:02:40,750 --> 00:02:40,790 Urgent 548 00:02:40,750 --> 00:02:40,790 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 549 00:02:40,750 --> 00:02:40,790 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 550 00:02:40,750 --> 00:02:40,790 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 551 00:02:40,790 --> 00:02:40,830 552 00:02:40,790 --> 00:02:40,830 Dr. Kurahashi 553 00:02:40,790 --> 00:02:40,830 Dr. Kurahashi 554 00:02:40,790 --> 00:02:40,830 Dr. Kurahashi 555 00:02:40,790 --> 00:02:40,830 556 00:02:40,790 --> 00:02:40,830 Urgent 557 00:02:40,790 --> 00:02:40,830 Urgent 558 00:02:40,790 --> 00:02:40,830 Urgent 559 00:02:40,790 --> 00:02:40,830 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 560 00:02:40,790 --> 00:02:40,830 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 561 00:02:40,790 --> 00:02:40,830 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 562 00:02:40,830 --> 00:02:40,880 563 00:02:40,830 --> 00:02:40,880 Dr. Kurahashi 564 00:02:40,830 --> 00:02:40,880 Dr. Kurahashi 565 00:02:40,830 --> 00:02:40,880 Dr. Kurahashi 566 00:02:40,830 --> 00:02:40,880 567 00:02:40,830 --> 00:02:40,880 Urgent 568 00:02:40,830 --> 00:02:40,880 Urgent 569 00:02:40,830 --> 00:02:40,880 Urgent 570 00:02:40,830 --> 00:02:40,880 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 571 00:02:40,830 --> 00:02:40,880 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 572 00:02:40,830 --> 00:02:40,880 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 573 00:02:40,880 --> 00:02:40,920 574 00:02:40,880 --> 00:02:40,920 Dr. Kurahashi 575 00:02:40,880 --> 00:02:40,920 Dr. Kurahashi 576 00:02:40,880 --> 00:02:40,920 Dr. Kurahashi 577 00:02:40,880 --> 00:02:40,920 578 00:02:40,880 --> 00:02:40,920 Urgent 579 00:02:40,880 --> 00:02:40,920 Urgent 580 00:02:40,880 --> 00:02:40,920 Urgent 581 00:02:40,880 --> 00:02:40,920 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 582 00:02:40,880 --> 00:02:40,920 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 583 00:02:40,880 --> 00:02:40,920 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 584 00:02:40,920 --> 00:02:40,960 585 00:02:40,920 --> 00:02:40,960 Dr. Kurahashi 586 00:02:40,920 --> 00:02:40,960 Dr. Kurahashi 587 00:02:40,920 --> 00:02:40,960 Dr. Kurahashi 588 00:02:40,920 --> 00:02:40,960 589 00:02:40,920 --> 00:02:40,960 Urgent 590 00:02:40,920 --> 00:02:40,960 Urgent 591 00:02:40,920 --> 00:02:40,960 Urgent 592 00:02:40,920 --> 00:02:40,960 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 593 00:02:40,920 --> 00:02:40,960 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 594 00:02:40,920 --> 00:02:40,960 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 595 00:02:40,960 --> 00:02:41,000 596 00:02:40,960 --> 00:02:41,000 Dr. Kurahashi 597 00:02:40,960 --> 00:02:41,000 Dr. Kurahashi 598 00:02:40,960 --> 00:02:41,000 Dr. Kurahashi 599 00:02:40,960 --> 00:02:41,000 600 00:02:40,960 --> 00:02:41,000 Urgent 601 00:02:40,960 --> 00:02:41,000 Urgent 602 00:02:40,960 --> 00:02:41,000 Urgent 603 00:02:40,960 --> 00:02:41,000 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 604 00:02:40,960 --> 00:02:41,000 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 605 00:02:40,960 --> 00:02:41,000 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 606 00:02:41,000 --> 00:02:41,040 607 00:02:41,000 --> 00:02:41,040 Dr. Kurahashi 608 00:02:41,000 --> 00:02:41,040 Dr. Kurahashi 609 00:02:41,000 --> 00:02:41,040 Dr. Kurahashi 610 00:02:41,000 --> 00:02:41,040 611 00:02:41,000 --> 00:02:41,040 Urgent 612 00:02:41,000 --> 00:02:41,040 Urgent 613 00:02:41,000 --> 00:02:41,040 Urgent 614 00:02:41,000 --> 00:02:41,040 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 615 00:02:41,000 --> 00:02:41,040 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 616 00:02:41,000 --> 00:02:41,040 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 617 00:02:41,040 --> 00:02:41,080 618 00:02:41,040 --> 00:02:41,080 Dr. Kurahashi 619 00:02:41,040 --> 00:02:41,080 Dr. Kurahashi 620 00:02:41,040 --> 00:02:41,080 Dr. Kurahashi 621 00:02:41,040 --> 00:02:41,080 622 00:02:41,040 --> 00:02:41,080 Urgent 623 00:02:41,040 --> 00:02:41,080 Urgent 624 00:02:41,040 --> 00:02:41,080 Urgent 625 00:02:41,040 --> 00:02:41,080 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 626 00:02:41,040 --> 00:02:41,080 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 627 00:02:41,040 --> 00:02:41,080 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 628 00:02:41,080 --> 00:02:41,130 629 00:02:41,080 --> 00:02:41,130 Dr. Kurahashi 630 00:02:41,080 --> 00:02:41,130 Dr. Kurahashi 631 00:02:41,080 --> 00:02:41,130 Dr. Kurahashi 632 00:02:41,080 --> 00:02:41,130 633 00:02:41,080 --> 00:02:41,130 Urgent 634 00:02:41,080 --> 00:02:41,130 Urgent 635 00:02:41,080 --> 00:02:41,130 Urgent 636 00:02:41,080 --> 00:02:41,130 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 637 00:02:41,080 --> 00:02:41,130 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 638 00:02:41,080 --> 00:02:41,130 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 639 00:02:41,130 --> 00:02:41,170 640 00:02:41,130 --> 00:02:41,170 Dr. Kurahashi 641 00:02:41,130 --> 00:02:41,170 Dr. Kurahashi 642 00:02:41,130 --> 00:02:41,170 Dr. Kurahashi 643 00:02:41,130 --> 00:02:41,170 644 00:02:41,130 --> 00:02:41,170 Urgent 645 00:02:41,130 --> 00:02:41,170 Urgent 646 00:02:41,130 --> 00:02:41,170 Urgent 647 00:02:41,130 --> 00:02:41,170 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 648 00:02:41,130 --> 00:02:41,170 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 649 00:02:41,130 --> 00:02:41,170 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 650 00:02:41,170 --> 00:02:41,210 651 00:02:41,170 --> 00:02:41,210 Dr. Kurahashi 652 00:02:41,170 --> 00:02:41,210 Dr. Kurahashi 653 00:02:41,170 --> 00:02:41,210 Dr. Kurahashi 654 00:02:41,170 --> 00:02:41,210 655 00:02:41,170 --> 00:02:41,210 Urgent 656 00:02:41,170 --> 00:02:41,210 Urgent 657 00:02:41,170 --> 00:02:41,210 Urgent 658 00:02:41,170 --> 00:02:41,210 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 659 00:02:41,170 --> 00:02:41,210 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 660 00:02:41,170 --> 00:02:41,210 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 661 00:02:41,210 --> 00:02:41,250 662 00:02:41,210 --> 00:02:41,250 Dr. Kurahashi 663 00:02:41,210 --> 00:02:41,250 Dr. Kurahashi 664 00:02:41,210 --> 00:02:41,250 Dr. Kurahashi 665 00:02:41,210 --> 00:02:41,250 666 00:02:41,210 --> 00:02:41,250 Urgent 667 00:02:41,210 --> 00:02:41,250 Urgent 668 00:02:41,210 --> 00:02:41,250 Urgent 669 00:02:41,210 --> 00:02:41,250 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 670 00:02:41,210 --> 00:02:41,250 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 671 00:02:41,210 --> 00:02:41,250 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 672 00:02:41,250 --> 00:02:41,290 673 00:02:41,250 --> 00:02:41,290 Dr. Kurahashi 674 00:02:41,250 --> 00:02:41,290 Dr. Kurahashi 675 00:02:41,250 --> 00:02:41,290 Dr. Kurahashi 676 00:02:41,250 --> 00:02:41,290 677 00:02:41,250 --> 00:02:41,290 Urgent 678 00:02:41,250 --> 00:02:41,290 Urgent 679 00:02:41,250 --> 00:02:41,290 Urgent 680 00:02:41,250 --> 00:02:41,290 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 681 00:02:41,250 --> 00:02:41,290 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 682 00:02:41,250 --> 00:02:41,290 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 683 00:02:41,290 --> 00:02:41,330 684 00:02:41,290 --> 00:02:41,330 Dr. Kurahashi 685 00:02:41,290 --> 00:02:41,330 Dr. Kurahashi 686 00:02:41,290 --> 00:02:41,330 Dr. Kurahashi 687 00:02:41,290 --> 00:02:41,330 688 00:02:41,290 --> 00:02:41,330 Urgent 689 00:02:41,290 --> 00:02:41,330 Urgent 690 00:02:41,290 --> 00:02:41,330 Urgent 691 00:02:41,290 --> 00:02:41,330 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 692 00:02:41,290 --> 00:02:41,330 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 693 00:02:41,290 --> 00:02:41,330 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 694 00:02:41,330 --> 00:02:41,380 695 00:02:41,330 --> 00:02:41,380 Dr. Kurahashi 696 00:02:41,330 --> 00:02:41,380 Dr. Kurahashi 697 00:02:41,330 --> 00:02:41,380 Dr. Kurahashi 698 00:02:41,330 --> 00:02:41,380 699 00:02:41,330 --> 00:02:41,380 Urgent 700 00:02:41,330 --> 00:02:41,380 Urgent 701 00:02:41,330 --> 00:02:41,380 Urgent 702 00:02:41,330 --> 00:02:41,380 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 703 00:02:41,330 --> 00:02:41,380 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 704 00:02:41,330 --> 00:02:41,380 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 705 00:02:41,380 --> 00:02:41,420 706 00:02:41,380 --> 00:02:41,420 Dr. Kurahashi 707 00:02:41,380 --> 00:02:41,420 Dr. Kurahashi 708 00:02:41,380 --> 00:02:41,420 Dr. Kurahashi 709 00:02:41,380 --> 00:02:41,420 710 00:02:41,380 --> 00:02:41,420 Urgent 711 00:02:41,380 --> 00:02:41,420 Urgent 712 00:02:41,380 --> 00:02:41,420 Urgent 713 00:02:41,380 --> 00:02:41,420 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 714 00:02:41,380 --> 00:02:41,420 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 715 00:02:41,380 --> 00:02:41,420 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 716 00:02:41,420 --> 00:02:41,460 717 00:02:41,420 --> 00:02:41,460 Dr. Kurahashi 718 00:02:41,420 --> 00:02:41,460 Dr. Kurahashi 719 00:02:41,420 --> 00:02:41,460 Dr. Kurahashi 720 00:02:41,420 --> 00:02:41,460 721 00:02:41,420 --> 00:02:41,460 Urgent 722 00:02:41,420 --> 00:02:41,460 Urgent 723 00:02:41,420 --> 00:02:41,460 Urgent 724 00:02:41,420 --> 00:02:41,460 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 725 00:02:41,420 --> 00:02:41,460 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 726 00:02:41,420 --> 00:02:41,460 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 727 00:02:41,460 --> 00:02:41,500 728 00:02:41,460 --> 00:02:41,500 Dr. Kurahashi 729 00:02:41,460 --> 00:02:41,500 Dr. Kurahashi 730 00:02:41,460 --> 00:02:41,500 Dr. Kurahashi 731 00:02:41,460 --> 00:02:41,500 732 00:02:41,460 --> 00:02:41,500 Urgent 733 00:02:41,460 --> 00:02:41,500 Urgent 734 00:02:41,460 --> 00:02:41,500 Urgent 735 00:02:41,460 --> 00:02:41,500 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 736 00:02:41,460 --> 00:02:41,500 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 737 00:02:41,460 --> 00:02:41,500 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 738 00:02:41,500 --> 00:02:41,540 739 00:02:41,500 --> 00:02:41,540 Dr. Kurahashi 740 00:02:41,500 --> 00:02:41,540 Dr. Kurahashi 741 00:02:41,500 --> 00:02:41,540 Dr. Kurahashi 742 00:02:41,500 --> 00:02:41,540 743 00:02:41,500 --> 00:02:41,540 Urgent 744 00:02:41,500 --> 00:02:41,540 Urgent 745 00:02:41,500 --> 00:02:41,540 Urgent 746 00:02:41,500 --> 00:02:41,540 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 747 00:02:41,500 --> 00:02:41,540 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 748 00:02:41,500 --> 00:02:41,540 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 749 00:02:41,540 --> 00:02:41,580 750 00:02:41,540 --> 00:02:41,580 Dr. Kurahashi 751 00:02:41,540 --> 00:02:41,580 Dr. Kurahashi 752 00:02:41,540 --> 00:02:41,580 Dr. Kurahashi 753 00:02:41,540 --> 00:02:41,580 754 00:02:41,540 --> 00:02:41,580 Urgent 755 00:02:41,540 --> 00:02:41,580 Urgent 756 00:02:41,540 --> 00:02:41,580 Urgent 757 00:02:41,540 --> 00:02:41,580 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 758 00:02:41,540 --> 00:02:41,580 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 759 00:02:41,540 --> 00:02:41,580 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 760 00:02:41,580 --> 00:02:41,630 761 00:02:41,580 --> 00:02:41,630 Dr. Kurahashi 762 00:02:41,580 --> 00:02:41,630 Dr. Kurahashi 763 00:02:41,580 --> 00:02:41,630 Dr. Kurahashi 764 00:02:41,580 --> 00:02:41,630 765 00:02:41,580 --> 00:02:41,630 Urgent 766 00:02:41,580 --> 00:02:41,630 Urgent 767 00:02:41,580 --> 00:02:41,630 Urgent 768 00:02:41,580 --> 00:02:41,630 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 769 00:02:41,580 --> 00:02:41,630 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 770 00:02:41,580 --> 00:02:41,630 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 771 00:02:41,630 --> 00:02:41,670 772 00:02:41,630 --> 00:02:41,670 Dr. Kurahashi 773 00:02:41,630 --> 00:02:41,670 Dr. Kurahashi 774 00:02:41,630 --> 00:02:41,670 Dr. Kurahashi 775 00:02:41,630 --> 00:02:41,670 776 00:02:41,630 --> 00:02:41,670 Urgent 777 00:02:41,630 --> 00:02:41,670 Urgent 778 00:02:41,630 --> 00:02:41,670 Urgent 779 00:02:41,630 --> 00:02:41,670 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 780 00:02:41,630 --> 00:02:41,670 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 781 00:02:41,630 --> 00:02:41,670 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 782 00:02:41,670 --> 00:02:41,710 783 00:02:41,670 --> 00:02:41,710 Dr. Kurahashi 784 00:02:41,670 --> 00:02:41,710 Dr. Kurahashi 785 00:02:41,670 --> 00:02:41,710 Dr. Kurahashi 786 00:02:41,670 --> 00:02:41,710 787 00:02:41,670 --> 00:02:41,710 Urgent 788 00:02:41,670 --> 00:02:41,710 Urgent 789 00:02:41,670 --> 00:02:41,710 Urgent 790 00:02:41,670 --> 00:02:41,710 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 791 00:02:41,670 --> 00:02:41,710 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 792 00:02:41,670 --> 00:02:41,710 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 793 00:02:41,710 --> 00:02:41,750 794 00:02:41,710 --> 00:02:41,750 Dr. Kurahashi 795 00:02:41,710 --> 00:02:41,750 Dr. Kurahashi 796 00:02:41,710 --> 00:02:41,750 Dr. Kurahashi 797 00:02:41,710 --> 00:02:41,750 798 00:02:41,710 --> 00:02:41,750 Urgent 799 00:02:41,710 --> 00:02:41,750 Urgent 800 00:02:41,710 --> 00:02:41,750 Urgent 801 00:02:41,710 --> 00:02:41,750 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 802 00:02:41,710 --> 00:02:41,750 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 803 00:02:41,710 --> 00:02:41,750 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 804 00:02:41,750 --> 00:02:41,790 805 00:02:41,750 --> 00:02:41,790 Dr. Kurahashi 806 00:02:41,750 --> 00:02:41,790 Dr. Kurahashi 807 00:02:41,750 --> 00:02:41,790 Dr. Kurahashi 808 00:02:41,750 --> 00:02:41,790 809 00:02:41,750 --> 00:02:41,790 Urgent 810 00:02:41,750 --> 00:02:41,790 Urgent 811 00:02:41,750 --> 00:02:41,790 Urgent 812 00:02:41,750 --> 00:02:41,790 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 813 00:02:41,750 --> 00:02:41,790 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 814 00:02:41,750 --> 00:02:41,790 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 815 00:02:41,790 --> 00:02:41,830 816 00:02:41,790 --> 00:02:41,830 Dr. Kurahashi 817 00:02:41,790 --> 00:02:41,830 Dr. Kurahashi 818 00:02:41,790 --> 00:02:41,830 Dr. Kurahashi 819 00:02:41,790 --> 00:02:41,830 820 00:02:41,790 --> 00:02:41,830 Urgent 821 00:02:41,790 --> 00:02:41,830 Urgent 822 00:02:41,790 --> 00:02:41,830 Urgent 823 00:02:41,790 --> 00:02:41,830 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 824 00:02:41,790 --> 00:02:41,830 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 825 00:02:41,790 --> 00:02:41,830 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 826 00:02:41,830 --> 00:02:41,880 827 00:02:41,830 --> 00:02:41,880 Dr. Kurahashi 828 00:02:41,830 --> 00:02:41,880 Dr. Kurahashi 829 00:02:41,830 --> 00:02:41,880 Dr. Kurahashi 830 00:02:41,830 --> 00:02:41,880 831 00:02:41,830 --> 00:02:41,880 Urgent 832 00:02:41,830 --> 00:02:41,880 Urgent 833 00:02:41,830 --> 00:02:41,880 Urgent 834 00:02:41,830 --> 00:02:41,880 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 835 00:02:41,830 --> 00:02:41,880 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 836 00:02:41,830 --> 00:02:41,880 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 837 00:02:41,880 --> 00:02:41,920 838 00:02:41,880 --> 00:02:41,920 Dr. Kurahashi 839 00:02:41,880 --> 00:02:41,920 Dr. Kurahashi 840 00:02:41,880 --> 00:02:41,920 Dr. Kurahashi 841 00:02:41,880 --> 00:02:41,920 842 00:02:41,880 --> 00:02:41,920 Urgent 843 00:02:41,880 --> 00:02:41,920 Urgent 844 00:02:41,880 --> 00:02:41,920 Urgent 845 00:02:41,880 --> 00:02:41,920 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 846 00:02:41,880 --> 00:02:41,920 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 847 00:02:41,880 --> 00:02:41,920 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 848 00:02:41,920 --> 00:02:41,960 849 00:02:41,920 --> 00:02:41,960 Dr. Kurahashi 850 00:02:41,920 --> 00:02:41,960 Dr. Kurahashi 851 00:02:41,920 --> 00:02:41,960 Dr. Kurahashi 852 00:02:41,920 --> 00:02:41,960 853 00:02:41,920 --> 00:02:41,960 Urgent 854 00:02:41,920 --> 00:02:41,960 Urgent 855 00:02:41,920 --> 00:02:41,960 Urgent 856 00:02:41,920 --> 00:02:41,960 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 857 00:02:41,920 --> 00:02:41,960 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 858 00:02:41,920 --> 00:02:41,960 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 859 00:02:41,960 --> 00:02:42,000 860 00:02:41,960 --> 00:02:42,000 Dr. Kurahashi 861 00:02:41,960 --> 00:02:42,000 Dr. Kurahashi 862 00:02:41,960 --> 00:02:42,000 Dr. Kurahashi 863 00:02:41,960 --> 00:02:42,000 864 00:02:41,960 --> 00:02:42,000 Urgent 865 00:02:41,960 --> 00:02:42,000 Urgent 866 00:02:41,960 --> 00:02:42,000 Urgent 867 00:02:41,960 --> 00:02:42,000 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 868 00:02:41,960 --> 00:02:42,000 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 869 00:02:41,960 --> 00:02:42,000 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 870 00:02:42,000 --> 00:02:42,040 871 00:02:42,000 --> 00:02:42,040 Dr. Kurahashi 872 00:02:42,000 --> 00:02:42,040 Dr. Kurahashi 873 00:02:42,000 --> 00:02:42,040 Dr. Kurahashi 874 00:02:42,000 --> 00:02:42,040 875 00:02:42,000 --> 00:02:42,040 Urgent 876 00:02:42,000 --> 00:02:42,040 Urgent 877 00:02:42,000 --> 00:02:42,040 Urgent 878 00:02:42,000 --> 00:02:42,040 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 879 00:02:42,000 --> 00:02:42,040 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 880 00:02:42,000 --> 00:02:42,040 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 881 00:02:42,040 --> 00:02:42,090 882 00:02:42,040 --> 00:02:42,090 Dr. Kurahashi 883 00:02:42,040 --> 00:02:42,090 Dr. Kurahashi 884 00:02:42,040 --> 00:02:42,090 Dr. Kurahashi 885 00:02:42,040 --> 00:02:42,090 886 00:02:42,040 --> 00:02:42,090 Urgent 887 00:02:42,040 --> 00:02:42,090 Urgent 888 00:02:42,040 --> 00:02:42,090 Urgent 889 00:02:42,040 --> 00:02:42,090 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 890 00:02:42,040 --> 00:02:42,090 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 891 00:02:42,040 --> 00:02:42,090 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 892 00:02:42,090 --> 00:02:42,130 893 00:02:42,090 --> 00:02:42,130 Dr. Kurahashi 894 00:02:42,090 --> 00:02:42,130 Dr. Kurahashi 895 00:02:42,090 --> 00:02:42,130 Dr. Kurahashi 896 00:02:42,090 --> 00:02:42,130 897 00:02:42,090 --> 00:02:42,130 Urgent 898 00:02:42,090 --> 00:02:42,130 Urgent 899 00:02:42,090 --> 00:02:42,130 Urgent 900 00:02:42,090 --> 00:02:42,130 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 901 00:02:42,090 --> 00:02:42,130 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 902 00:02:42,090 --> 00:02:42,130 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 903 00:02:42,130 --> 00:02:42,170 904 00:02:42,130 --> 00:02:42,170 Dr. Kurahashi 905 00:02:42,130 --> 00:02:42,170 Dr. Kurahashi 906 00:02:42,130 --> 00:02:42,170 Dr. Kurahashi 907 00:02:42,130 --> 00:02:42,170 908 00:02:42,130 --> 00:02:42,170 Urgent 909 00:02:42,130 --> 00:02:42,170 Urgent 910 00:02:42,130 --> 00:02:42,170 Urgent 911 00:02:42,130 --> 00:02:42,170 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 912 00:02:42,130 --> 00:02:42,170 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 913 00:02:42,130 --> 00:02:42,170 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 914 00:02:42,170 --> 00:02:42,210 915 00:02:42,170 --> 00:02:42,210 Dr. Kurahashi 916 00:02:42,170 --> 00:02:42,210 Dr. Kurahashi 917 00:02:42,170 --> 00:02:42,210 Dr. Kurahashi 918 00:02:42,170 --> 00:02:42,210 919 00:02:42,170 --> 00:02:42,210 Urgent 920 00:02:42,170 --> 00:02:42,210 Urgent 921 00:02:42,170 --> 00:02:42,210 Urgent 922 00:02:42,170 --> 00:02:42,210 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 923 00:02:42,170 --> 00:02:42,210 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 924 00:02:42,170 --> 00:02:42,210 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 925 00:02:42,210 --> 00:02:42,250 926 00:02:42,210 --> 00:02:42,250 Dr. Kurahashi 927 00:02:42,210 --> 00:02:42,250 Dr. Kurahashi 928 00:02:42,210 --> 00:02:42,250 Dr. Kurahashi 929 00:02:42,210 --> 00:02:42,250 930 00:02:42,210 --> 00:02:42,250 Urgent 931 00:02:42,210 --> 00:02:42,250 Urgent 932 00:02:42,210 --> 00:02:42,250 Urgent 933 00:02:42,210 --> 00:02:42,250 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 934 00:02:42,210 --> 00:02:42,250 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 935 00:02:42,210 --> 00:02:42,250 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 936 00:02:42,250 --> 00:02:42,290 937 00:02:42,250 --> 00:02:42,290 Dr. Kurahashi 938 00:02:42,250 --> 00:02:42,290 Dr. Kurahashi 939 00:02:42,250 --> 00:02:42,290 Dr. Kurahashi 940 00:02:42,250 --> 00:02:42,290 941 00:02:42,250 --> 00:02:42,290 Urgent 942 00:02:42,250 --> 00:02:42,290 Urgent 943 00:02:42,250 --> 00:02:42,290 Urgent 944 00:02:42,250 --> 00:02:42,290 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 945 00:02:42,250 --> 00:02:42,290 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 946 00:02:42,250 --> 00:02:42,290 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 947 00:02:42,290 --> 00:02:42,340 948 00:02:42,290 --> 00:02:42,340 Dr. Kurahashi 949 00:02:42,290 --> 00:02:42,340 Dr. Kurahashi 950 00:02:42,290 --> 00:02:42,340 Dr. Kurahashi 951 00:02:42,290 --> 00:02:42,340 952 00:02:42,290 --> 00:02:42,340 Urgent 953 00:02:42,290 --> 00:02:42,340 Urgent 954 00:02:42,290 --> 00:02:42,340 Urgent 955 00:02:42,290 --> 00:02:42,340 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 956 00:02:42,290 --> 00:02:42,340 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 957 00:02:42,290 --> 00:02:42,340 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 958 00:02:42,340 --> 00:02:42,380 959 00:02:42,340 --> 00:02:42,380 Dr. Kurahashi 960 00:02:42,340 --> 00:02:42,380 Dr. Kurahashi 961 00:02:42,340 --> 00:02:42,380 Dr. Kurahashi 962 00:02:42,340 --> 00:02:42,380 963 00:02:42,340 --> 00:02:42,380 Urgent 964 00:02:42,340 --> 00:02:42,380 Urgent 965 00:02:42,340 --> 00:02:42,380 Urgent 966 00:02:42,340 --> 00:02:42,380 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 967 00:02:42,340 --> 00:02:42,380 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 968 00:02:42,340 --> 00:02:42,380 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 969 00:02:42,380 --> 00:02:42,420 970 00:02:42,380 --> 00:02:42,420 Dr. Kurahashi 971 00:02:42,380 --> 00:02:42,420 Dr. Kurahashi 972 00:02:42,380 --> 00:02:42,420 Dr. Kurahashi 973 00:02:42,380 --> 00:02:42,420 974 00:02:42,380 --> 00:02:42,420 Urgent 975 00:02:42,380 --> 00:02:42,420 Urgent 976 00:02:42,380 --> 00:02:42,420 Urgent 977 00:02:42,380 --> 00:02:42,420 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 978 00:02:42,380 --> 00:02:42,420 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 979 00:02:42,380 --> 00:02:42,420 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 980 00:02:42,420 --> 00:02:42,460 981 00:02:42,420 --> 00:02:42,460 Dr. Kurahashi 982 00:02:42,420 --> 00:02:42,460 Dr. Kurahashi 983 00:02:42,420 --> 00:02:42,460 Dr. Kurahashi 984 00:02:42,420 --> 00:02:42,460 985 00:02:42,420 --> 00:02:42,460 Urgent 986 00:02:42,420 --> 00:02:42,460 Urgent 987 00:02:42,420 --> 00:02:42,460 Urgent 988 00:02:42,420 --> 00:02:42,460 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 989 00:02:42,420 --> 00:02:42,460 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 990 00:02:42,420 --> 00:02:42,460 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 991 00:02:42,460 --> 00:02:42,500 992 00:02:42,460 --> 00:02:42,500 Dr. Kurahashi 993 00:02:42,460 --> 00:02:42,500 Dr. Kurahashi 994 00:02:42,460 --> 00:02:42,500 Dr. Kurahashi 995 00:02:42,460 --> 00:02:42,500 996 00:02:42,460 --> 00:02:42,500 Urgent 997 00:02:42,460 --> 00:02:42,500 Urgent 998 00:02:42,460 --> 00:02:42,500 Urgent 999 00:02:42,460 --> 00:02:42,500 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 1000 00:02:42,460 --> 00:02:42,500 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 1001 00:02:42,460 --> 00:02:42,500 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 1002 00:02:42,500 --> 00:02:42,540 1003 00:02:42,500 --> 00:02:42,540 Dr. Kurahashi 1004 00:02:42,500 --> 00:02:42,540 Dr. Kurahashi 1005 00:02:42,500 --> 00:02:42,540 Dr. Kurahashi 1006 00:02:42,500 --> 00:02:42,540 1007 00:02:42,500 --> 00:02:42,540 Urgent 1008 00:02:42,500 --> 00:02:42,540 Urgent 1009 00:02:42,500 --> 00:02:42,540 Urgent 1010 00:02:42,500 --> 00:02:42,540 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 1011 00:02:42,500 --> 00:02:42,540 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 1012 00:02:42,500 --> 00:02:42,540 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 1013 00:02:42,540 --> 00:02:42,590 1014 00:02:42,540 --> 00:02:42,590 Dr. Kurahashi 1015 00:02:42,540 --> 00:02:42,590 Dr. Kurahashi 1016 00:02:42,540 --> 00:02:42,590 Dr. Kurahashi 1017 00:02:42,540 --> 00:02:42,590 1018 00:02:42,540 --> 00:02:42,590 Urgent 1019 00:02:42,540 --> 00:02:42,590 Urgent 1020 00:02:42,540 --> 00:02:42,590 Urgent 1021 00:02:42,540 --> 00:02:42,590 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 1022 00:02:42,540 --> 00:02:42,590 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 1023 00:02:42,540 --> 00:02:42,590 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 1024 00:02:42,590 --> 00:02:42,630 1025 00:02:42,590 --> 00:02:42,630 Dr. Kurahashi 1026 00:02:42,590 --> 00:02:42,630 Dr. Kurahashi 1027 00:02:42,590 --> 00:02:42,630 Dr. Kurahashi 1028 00:02:42,590 --> 00:02:42,630 1029 00:02:42,590 --> 00:02:42,630 Urgent 1030 00:02:42,590 --> 00:02:42,630 Urgent 1031 00:02:42,590 --> 00:02:42,630 Urgent 1032 00:02:42,590 --> 00:02:42,630 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 1033 00:02:42,590 --> 00:02:42,630 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 1034 00:02:42,590 --> 00:02:42,630 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 1035 00:02:42,630 --> 00:02:42,670 1036 00:02:42,630 --> 00:02:42,670 Dr. Kurahashi 1037 00:02:42,630 --> 00:02:42,670 Dr. Kurahashi 1038 00:02:42,630 --> 00:02:42,670 Dr. Kurahashi 1039 00:02:42,630 --> 00:02:42,670 1040 00:02:42,630 --> 00:02:42,670 Urgent 1041 00:02:42,630 --> 00:02:42,670 Urgent 1042 00:02:42,630 --> 00:02:42,670 Urgent 1043 00:02:42,630 --> 00:02:42,670 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 1044 00:02:42,630 --> 00:02:42,670 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 1045 00:02:42,630 --> 00:02:42,670 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 1046 00:02:42,670 --> 00:02:42,710 1047 00:02:42,670 --> 00:02:42,710 Dr. Kurahashi 1048 00:02:42,670 --> 00:02:42,710 Dr. Kurahashi 1049 00:02:42,670 --> 00:02:42,710 Dr. Kurahashi 1050 00:02:42,670 --> 00:02:42,710 1051 00:02:42,670 --> 00:02:42,710 Urgent 1052 00:02:42,670 --> 00:02:42,710 Urgent 1053 00:02:42,670 --> 00:02:42,710 Urgent 1054 00:02:42,670 --> 00:02:42,710 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 1055 00:02:42,670 --> 00:02:42,710 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 1056 00:02:42,670 --> 00:02:42,710 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 1057 00:02:42,710 --> 00:02:42,750 1058 00:02:42,710 --> 00:02:42,750 Dr. Kurahashi 1059 00:02:42,710 --> 00:02:42,750 Dr. Kurahashi 1060 00:02:42,710 --> 00:02:42,750 Dr. Kurahashi 1061 00:02:42,710 --> 00:02:42,750 1062 00:02:42,710 --> 00:02:42,750 Urgent 1063 00:02:42,710 --> 00:02:42,750 Urgent 1064 00:02:42,710 --> 00:02:42,750 Urgent 1065 00:02:42,710 --> 00:02:42,750 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 1066 00:02:42,710 --> 00:02:42,750 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 1067 00:02:42,710 --> 00:02:42,750 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 1068 00:02:42,750 --> 00:02:42,790 1069 00:02:42,750 --> 00:02:42,790 Dr. Kurahashi 1070 00:02:42,750 --> 00:02:42,790 Dr. Kurahashi 1071 00:02:42,750 --> 00:02:42,790 Dr. Kurahashi 1072 00:02:42,750 --> 00:02:42,790 1073 00:02:42,750 --> 00:02:42,790 Urgent 1074 00:02:42,750 --> 00:02:42,790 Urgent 1075 00:02:42,750 --> 00:02:42,790 Urgent 1076 00:02:42,750 --> 00:02:42,790 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 1077 00:02:42,750 --> 00:02:42,790 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 1078 00:02:42,750 --> 00:02:42,790 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 1079 00:02:42,790 --> 00:02:42,840 1080 00:02:42,790 --> 00:02:42,840 Dr. Kurahashi 1081 00:02:42,790 --> 00:02:42,840 Dr. Kurahashi 1082 00:02:42,790 --> 00:02:42,840 Dr. Kurahashi 1083 00:02:42,790 --> 00:02:42,840 1084 00:02:42,790 --> 00:02:42,840 Urgent 1085 00:02:42,790 --> 00:02:42,840 Urgent 1086 00:02:42,790 --> 00:02:42,840 Urgent 1087 00:02:42,790 --> 00:02:42,840 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 1088 00:02:42,790 --> 00:02:42,840 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 1089 00:02:42,790 --> 00:02:42,840 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 1090 00:02:42,840 --> 00:02:42,880 1091 00:02:42,840 --> 00:02:42,880 Dr. Kurahashi 1092 00:02:42,840 --> 00:02:42,880 Dr. Kurahashi 1093 00:02:42,840 --> 00:02:42,880 Dr. Kurahashi 1094 00:02:42,840 --> 00:02:42,880 1095 00:02:42,840 --> 00:02:42,880 Urgent 1096 00:02:42,840 --> 00:02:42,880 Urgent 1097 00:02:42,840 --> 00:02:42,880 Urgent 1098 00:02:42,840 --> 00:02:42,880 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 1099 00:02:42,840 --> 00:02:42,880 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 1100 00:02:42,840 --> 00:02:42,880 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 1101 00:02:42,880 --> 00:02:42,920 1102 00:02:42,880 --> 00:02:42,920 Dr. Kurahashi 1103 00:02:42,880 --> 00:02:42,920 Dr. Kurahashi 1104 00:02:42,880 --> 00:02:42,920 Dr. Kurahashi 1105 00:02:42,880 --> 00:02:42,920 1106 00:02:42,880 --> 00:02:42,920 Urgent 1107 00:02:42,880 --> 00:02:42,920 Urgent 1108 00:02:42,880 --> 00:02:42,920 Urgent 1109 00:02:42,880 --> 00:02:42,920 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 1110 00:02:42,880 --> 00:02:42,920 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 1111 00:02:42,880 --> 00:02:42,920 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 1112 00:02:42,920 --> 00:02:42,960 1113 00:02:42,920 --> 00:02:42,960 Dr. Kurahashi 1114 00:02:42,920 --> 00:02:42,960 Dr. Kurahashi 1115 00:02:42,920 --> 00:02:42,960 Dr. Kurahashi 1116 00:02:42,920 --> 00:02:42,960 1117 00:02:42,920 --> 00:02:42,960 Urgent 1118 00:02:42,920 --> 00:02:42,960 Urgent 1119 00:02:42,920 --> 00:02:42,960 Urgent 1120 00:02:42,920 --> 00:02:42,960 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 1121 00:02:42,920 --> 00:02:42,960 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 1122 00:02:42,920 --> 00:02:42,960 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 1123 00:02:42,960 --> 00:02:43,000 1124 00:02:42,960 --> 00:02:43,000 Dr. Kurahashi 1125 00:02:42,960 --> 00:02:43,000 Dr. Kurahashi 1126 00:02:42,960 --> 00:02:43,000 Dr. Kurahashi 1127 00:02:42,960 --> 00:02:43,000 1128 00:02:42,960 --> 00:02:43,000 Urgent 1129 00:02:42,960 --> 00:02:43,000 Urgent 1130 00:02:42,960 --> 00:02:43,000 Urgent 1131 00:02:42,960 --> 00:02:43,000 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 1132 00:02:42,960 --> 00:02:43,000 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 1133 00:02:42,960 --> 00:02:43,000 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 1134 00:02:43,000 --> 00:02:43,040 1135 00:02:43,000 --> 00:02:43,040 Dr. Kurahashi 1136 00:02:43,000 --> 00:02:43,040 Dr. Kurahashi 1137 00:02:43,000 --> 00:02:43,040 Dr. Kurahashi 1138 00:02:43,000 --> 00:02:43,040 1139 00:02:43,000 --> 00:02:43,040 Urgent 1140 00:02:43,000 --> 00:02:43,040 Urgent 1141 00:02:43,000 --> 00:02:43,040 Urgent 1142 00:02:43,000 --> 00:02:43,040 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 1143 00:02:43,000 --> 00:02:43,040 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 1144 00:02:43,000 --> 00:02:43,040 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 1145 00:02:43,040 --> 00:02:43,090 1146 00:02:43,040 --> 00:02:43,090 Dr. Kurahashi 1147 00:02:43,040 --> 00:02:43,090 Dr. Kurahashi 1148 00:02:43,040 --> 00:02:43,090 Dr. Kurahashi 1149 00:02:43,040 --> 00:02:43,090 1150 00:02:43,040 --> 00:02:43,090 Urgent 1151 00:02:43,040 --> 00:02:43,090 Urgent 1152 00:02:43,040 --> 00:02:43,090 Urgent 1153 00:02:43,040 --> 00:02:43,090 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 1154 00:02:43,040 --> 00:02:43,090 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 1155 00:02:43,040 --> 00:02:43,090 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 1156 00:02:43,090 --> 00:02:43,130 1157 00:02:43,090 --> 00:02:43,130 Dr. Kurahashi 1158 00:02:43,090 --> 00:02:43,130 Dr. Kurahashi 1159 00:02:43,090 --> 00:02:43,130 Dr. Kurahashi 1160 00:02:43,090 --> 00:02:43,130 1161 00:02:43,090 --> 00:02:43,130 Urgent 1162 00:02:43,090 --> 00:02:43,130 Urgent 1163 00:02:43,090 --> 00:02:43,130 Urgent 1164 00:02:43,090 --> 00:02:43,130 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 1165 00:02:43,090 --> 00:02:43,130 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 1166 00:02:43,090 --> 00:02:43,130 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 1167 00:02:43,130 --> 00:02:43,170 1168 00:02:43,130 --> 00:02:43,170 Dr. Kurahashi 1169 00:02:43,130 --> 00:02:43,170 Dr. Kurahashi 1170 00:02:43,130 --> 00:02:43,170 Dr. Kurahashi 1171 00:02:43,130 --> 00:02:43,170 1172 00:02:43,130 --> 00:02:43,170 Urgent 1173 00:02:43,130 --> 00:02:43,170 Urgent 1174 00:02:43,130 --> 00:02:43,170 Urgent 1175 00:02:43,130 --> 00:02:43,170 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 1176 00:02:43,130 --> 00:02:43,170 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 1177 00:02:43,130 --> 00:02:43,170 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 1178 00:02:43,170 --> 00:02:43,210 1179 00:02:43,170 --> 00:02:43,210 Dr. Kurahashi 1180 00:02:43,170 --> 00:02:43,210 Dr. Kurahashi 1181 00:02:43,170 --> 00:02:43,210 Dr. Kurahashi 1182 00:02:43,170 --> 00:02:43,210 1183 00:02:43,170 --> 00:02:43,210 Urgent 1184 00:02:43,170 --> 00:02:43,210 Urgent 1185 00:02:43,170 --> 00:02:43,210 Urgent 1186 00:02:43,170 --> 00:02:43,210 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 1187 00:02:43,170 --> 00:02:43,210 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 1188 00:02:43,170 --> 00:02:43,210 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 1189 00:02:43,210 --> 00:02:43,250 1190 00:02:43,210 --> 00:02:43,250 Dr. Kurahashi 1191 00:02:43,210 --> 00:02:43,250 Dr. Kurahashi 1192 00:02:43,210 --> 00:02:43,250 Dr. Kurahashi 1193 00:02:43,210 --> 00:02:43,250 1194 00:02:43,210 --> 00:02:43,250 Urgent 1195 00:02:43,210 --> 00:02:43,250 Urgent 1196 00:02:43,210 --> 00:02:43,250 Urgent 1197 00:02:43,210 --> 00:02:43,250 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 1198 00:02:43,210 --> 00:02:43,250 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 1199 00:02:43,210 --> 00:02:43,250 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 1200 00:02:43,250 --> 00:02:43,290 1201 00:02:43,250 --> 00:02:43,290 Dr. Kurahashi 1202 00:02:43,250 --> 00:02:43,290 Dr. Kurahashi 1203 00:02:43,250 --> 00:02:43,290 Dr. Kurahashi 1204 00:02:43,250 --> 00:02:43,290 1205 00:02:43,250 --> 00:02:43,290 Urgent 1206 00:02:43,250 --> 00:02:43,290 Urgent 1207 00:02:43,250 --> 00:02:43,290 Urgent 1208 00:02:43,250 --> 00:02:43,290 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 1209 00:02:43,250 --> 00:02:43,290 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 1210 00:02:43,250 --> 00:02:43,290 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 1211 00:02:43,290 --> 00:02:43,340 1212 00:02:43,290 --> 00:02:43,340 Dr. Kurahashi 1213 00:02:43,290 --> 00:02:43,340 Dr. Kurahashi 1214 00:02:43,290 --> 00:02:43,340 Dr. Kurahashi 1215 00:02:43,290 --> 00:02:43,340 1216 00:02:43,290 --> 00:02:43,340 Urgent 1217 00:02:43,290 --> 00:02:43,340 Urgent 1218 00:02:43,290 --> 00:02:43,340 Urgent 1219 00:02:43,290 --> 00:02:43,340 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 1220 00:02:43,290 --> 00:02:43,340 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 1221 00:02:43,290 --> 00:02:43,340 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 1222 00:02:43,340 --> 00:02:43,380 1223 00:02:43,340 --> 00:02:43,380 Dr. Kurahashi 1224 00:02:43,340 --> 00:02:43,380 Dr. Kurahashi 1225 00:02:43,340 --> 00:02:43,380 Dr. Kurahashi 1226 00:02:43,340 --> 00:02:43,380 1227 00:02:43,340 --> 00:02:43,380 Urgent 1228 00:02:43,340 --> 00:02:43,380 Urgent 1229 00:02:43,340 --> 00:02:43,380 Urgent 1230 00:02:43,340 --> 00:02:43,380 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 1231 00:02:43,340 --> 00:02:43,380 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 1232 00:02:43,340 --> 00:02:43,380 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 1233 00:02:43,380 --> 00:02:43,420 1234 00:02:43,380 --> 00:02:43,420 Dr. Kurahashi 1235 00:02:43,380 --> 00:02:43,420 Dr. Kurahashi 1236 00:02:43,380 --> 00:02:43,420 Dr. Kurahashi 1237 00:02:43,380 --> 00:02:43,420 1238 00:02:43,380 --> 00:02:43,420 Urgent 1239 00:02:43,380 --> 00:02:43,420 Urgent 1240 00:02:43,380 --> 00:02:43,420 Urgent 1241 00:02:43,380 --> 00:02:43,420 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 1242 00:02:43,380 --> 00:02:43,420 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 1243 00:02:43,380 --> 00:02:43,420 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 1244 00:02:43,420 --> 00:02:43,460 1245 00:02:43,420 --> 00:02:43,460 Dr. Kurahashi 1246 00:02:43,420 --> 00:02:43,460 Dr. Kurahashi 1247 00:02:43,420 --> 00:02:43,460 Dr. Kurahashi 1248 00:02:43,420 --> 00:02:43,460 1249 00:02:43,420 --> 00:02:43,460 Urgent 1250 00:02:43,420 --> 00:02:43,460 Urgent 1251 00:02:43,420 --> 00:02:43,460 Urgent 1252 00:02:43,420 --> 00:02:43,460 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 1253 00:02:43,420 --> 00:02:43,460 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 1254 00:02:43,420 --> 00:02:43,460 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 1255 00:02:43,460 --> 00:02:43,500 1256 00:02:43,460 --> 00:02:43,500 Dr. Kurahashi 1257 00:02:43,460 --> 00:02:43,500 Dr. Kurahashi 1258 00:02:43,460 --> 00:02:43,500 Dr. Kurahashi 1259 00:02:43,460 --> 00:02:43,500 1260 00:02:43,460 --> 00:02:43,500 Urgent 1261 00:02:43,460 --> 00:02:43,500 Urgent 1262 00:02:43,460 --> 00:02:43,500 Urgent 1263 00:02:43,460 --> 00:02:43,500 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 1264 00:02:43,460 --> 00:02:43,500 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 1265 00:02:43,460 --> 00:02:43,500 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 1266 00:02:43,500 --> 00:02:43,550 1267 00:02:43,500 --> 00:02:43,550 Dr. Kurahashi 1268 00:02:43,500 --> 00:02:43,550 Dr. Kurahashi 1269 00:02:43,500 --> 00:02:43,550 Dr. Kurahashi 1270 00:02:43,500 --> 00:02:43,550 1271 00:02:43,500 --> 00:02:43,550 Urgent 1272 00:02:43,500 --> 00:02:43,550 Urgent 1273 00:02:43,500 --> 00:02:43,550 Urgent 1274 00:02:43,500 --> 00:02:43,550 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 1275 00:02:43,500 --> 00:02:43,550 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 1276 00:02:43,500 --> 00:02:43,550 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 1277 00:02:43,550 --> 00:02:43,590 1278 00:02:43,550 --> 00:02:43,590 Dr. Kurahashi 1279 00:02:43,550 --> 00:02:43,590 Dr. Kurahashi 1280 00:02:43,550 --> 00:02:43,590 Dr. Kurahashi 1281 00:02:43,550 --> 00:02:43,590 1282 00:02:43,550 --> 00:02:43,590 Urgent 1283 00:02:43,550 --> 00:02:43,590 Urgent 1284 00:02:43,550 --> 00:02:43,590 Urgent 1285 00:02:43,550 --> 00:02:43,590 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 1286 00:02:43,550 --> 00:02:43,590 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 1287 00:02:43,550 --> 00:02:43,590 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 1288 00:02:43,590 --> 00:02:43,630 1289 00:02:43,590 --> 00:02:43,630 Dr. Kurahashi 1290 00:02:43,590 --> 00:02:43,630 Dr. Kurahashi 1291 00:02:43,590 --> 00:02:43,630 Dr. Kurahashi 1292 00:02:43,590 --> 00:02:43,630 1293 00:02:43,590 --> 00:02:43,630 Urgent 1294 00:02:43,590 --> 00:02:43,630 Urgent 1295 00:02:43,590 --> 00:02:43,630 Urgent 1296 00:02:43,590 --> 00:02:43,630 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 1297 00:02:43,590 --> 00:02:43,630 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 1298 00:02:43,590 --> 00:02:43,630 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 1299 00:02:43,630 --> 00:02:43,670 1300 00:02:43,630 --> 00:02:43,670 Dr. Kurahashi 1301 00:02:43,630 --> 00:02:43,670 Dr. Kurahashi 1302 00:02:43,630 --> 00:02:43,670 Dr. Kurahashi 1303 00:02:43,630 --> 00:02:43,670 1304 00:02:43,630 --> 00:02:43,670 Urgent 1305 00:02:43,630 --> 00:02:43,670 Urgent 1306 00:02:43,630 --> 00:02:43,670 Urgent 1307 00:02:43,630 --> 00:02:43,670 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 1308 00:02:43,630 --> 00:02:43,670 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 1309 00:02:43,630 --> 00:02:43,670 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 1310 00:02:43,670 --> 00:02:43,710 1311 00:02:43,670 --> 00:02:43,710 Dr. Kurahashi 1312 00:02:43,670 --> 00:02:43,710 Dr. Kurahashi 1313 00:02:43,670 --> 00:02:43,710 Dr. Kurahashi 1314 00:02:43,670 --> 00:02:43,710 1315 00:02:43,670 --> 00:02:43,710 Urgent 1316 00:02:43,670 --> 00:02:43,710 Urgent 1317 00:02:43,670 --> 00:02:43,710 Urgent 1318 00:02:43,670 --> 00:02:43,710 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 1319 00:02:43,670 --> 00:02:43,710 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 1320 00:02:43,670 --> 00:02:43,710 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 1321 00:02:43,710 --> 00:02:43,750 1322 00:02:43,710 --> 00:02:43,750 Dr. Kurahashi 1323 00:02:43,710 --> 00:02:43,750 Dr. Kurahashi 1324 00:02:43,710 --> 00:02:43,750 Dr. Kurahashi 1325 00:02:43,710 --> 00:02:43,750 1326 00:02:43,710 --> 00:02:43,750 Urgent 1327 00:02:43,710 --> 00:02:43,750 Urgent 1328 00:02:43,710 --> 00:02:43,750 Urgent 1329 00:02:43,710 --> 00:02:43,750 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 1330 00:02:43,710 --> 00:02:43,750 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 1331 00:02:43,710 --> 00:02:43,750 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 1332 00:02:43,750 --> 00:02:43,800 1333 00:02:43,750 --> 00:02:43,800 Dr. Kurahashi 1334 00:02:43,750 --> 00:02:43,800 Dr. Kurahashi 1335 00:02:43,750 --> 00:02:43,800 Dr. Kurahashi 1336 00:02:43,750 --> 00:02:43,800 1337 00:02:43,750 --> 00:02:43,800 Urgent 1338 00:02:43,750 --> 00:02:43,800 Urgent 1339 00:02:43,750 --> 00:02:43,800 Urgent 1340 00:02:43,750 --> 00:02:43,800 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 1341 00:02:43,750 --> 00:02:43,800 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 1342 00:02:43,750 --> 00:02:43,800 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 1343 00:02:43,800 --> 00:02:43,840 1344 00:02:43,800 --> 00:02:43,840 Dr. Kurahashi 1345 00:02:43,800 --> 00:02:43,840 Dr. Kurahashi 1346 00:02:43,800 --> 00:02:43,840 Dr. Kurahashi 1347 00:02:43,800 --> 00:02:43,840 1348 00:02:43,800 --> 00:02:43,840 Urgent 1349 00:02:43,800 --> 00:02:43,840 Urgent 1350 00:02:43,800 --> 00:02:43,840 Urgent 1351 00:02:43,800 --> 00:02:43,840 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 1352 00:02:43,800 --> 00:02:43,840 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 1353 00:02:43,800 --> 00:02:43,840 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 1354 00:02:43,840 --> 00:02:43,880 1355 00:02:43,840 --> 00:02:43,880 Dr. Kurahashi 1356 00:02:43,840 --> 00:02:43,880 Dr. Kurahashi 1357 00:02:43,840 --> 00:02:43,880 Dr. Kurahashi 1358 00:02:43,840 --> 00:02:43,880 1359 00:02:43,840 --> 00:02:43,880 Urgent 1360 00:02:43,840 --> 00:02:43,880 Urgent 1361 00:02:43,840 --> 00:02:43,880 Urgent 1362 00:02:43,840 --> 00:02:43,880 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 1363 00:02:43,840 --> 00:02:43,880 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 1364 00:02:43,840 --> 00:02:43,880 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 1365 00:02:43,880 --> 00:02:43,920 1366 00:02:43,880 --> 00:02:43,920 Dr. Kurahashi 1367 00:02:43,880 --> 00:02:43,920 Dr. Kurahashi 1368 00:02:43,880 --> 00:02:43,920 Dr. Kurahashi 1369 00:02:43,880 --> 00:02:43,920 1370 00:02:43,880 --> 00:02:43,920 Urgent 1371 00:02:43,880 --> 00:02:43,920 Urgent 1372 00:02:43,880 --> 00:02:43,920 Urgent 1373 00:02:43,880 --> 00:02:43,920 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 1374 00:02:43,880 --> 00:02:43,920 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 1375 00:02:43,880 --> 00:02:43,920 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 1376 00:02:43,920 --> 00:02:43,960 1377 00:02:43,920 --> 00:02:43,960 Dr. Kurahashi 1378 00:02:43,920 --> 00:02:43,960 Dr. Kurahashi 1379 00:02:43,920 --> 00:02:43,960 Dr. Kurahashi 1380 00:02:43,920 --> 00:02:43,960 1381 00:02:43,920 --> 00:02:43,960 Urgent 1382 00:02:43,920 --> 00:02:43,960 Urgent 1383 00:02:43,920 --> 00:02:43,960 Urgent 1384 00:02:43,920 --> 00:02:43,960 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 1385 00:02:43,920 --> 00:02:43,960 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 1386 00:02:43,920 --> 00:02:43,960 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 1387 00:02:43,960 --> 00:02:44,000 1388 00:02:43,960 --> 00:02:44,000 Dr. Kurahashi 1389 00:02:43,960 --> 00:02:44,000 Dr. Kurahashi 1390 00:02:43,960 --> 00:02:44,000 Dr. Kurahashi 1391 00:02:43,960 --> 00:02:44,000 1392 00:02:43,960 --> 00:02:44,000 Urgent 1393 00:02:43,960 --> 00:02:44,000 Urgent 1394 00:02:43,960 --> 00:02:44,000 Urgent 1395 00:02:43,960 --> 00:02:44,000 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 1396 00:02:43,960 --> 00:02:44,000 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 1397 00:02:43,960 --> 00:02:44,000 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 1398 00:02:44,000 --> 00:02:48,010 Mother's Rosario 1399 00:02:44,000 --> 00:02:48,010 Mother's Rosario 1400 00:02:44,000 --> 00:02:48,010 Mother's Rosario 1401 00:02:44,000 --> 00:02:48,010 Mother's Rosario 1402 00:02:44,000 --> 00:02:48,010 Mother's Rosario 1403 00:02:44,000 --> 00:02:48,010 Mother's Rosario 1404 00:02:44,000 --> 00:02:48,010 Mother's Rosario 1405 00:02:44,000 --> 00:02:48,010 Mother's Rosario 1406 00:02:44,000 --> 00:02:48,010 Mother's Rosario 1407 00:02:44,000 --> 00:02:48,010 Mother's Rosario 1408 00:02:44,000 --> 00:02:48,010 Mother's Rosario 1409 00:02:44,000 --> 00:02:48,010 Mother's Rosario 1410 00:02:44,000 --> 00:02:48,010 Mother's Rosario 1411 00:02:44,000 --> 00:02:48,010 Mother's Rosario 1412 00:02:44,000 --> 00:02:48,010 Mother's Rosario 1413 00:02:44,000 --> 00:02:48,010 Mother's Rosario 1414 00:02:44,000 --> 00:02:48,010 Mother's Rosario 1415 00:02:44,000 --> 00:02:48,010 Mother's Rosario 1416 00:02:44,000 --> 00:02:48,010 Mother's Rosario 1417 00:02:44,000 --> 00:02:48,010 Mother's Rosario 1418 00:02:44,000 --> 00:02:48,010 Mother's Rosario 1419 00:02:44,000 --> 00:02:48,010 Mother's Rosario 1420 00:02:44,000 --> 00:02:48,010 Mother's Rosario 1421 00:02:44,000 --> 00:02:48,010 Mother's Rosario 1422 00:02:44,000 --> 00:02:48,010 Mother's Rosario 1423 00:02:44,000 --> 00:02:48,010 Mother's Rosario 1424 00:02:44,000 --> 00:02:48,010 Mother's Rosario 1425 00:02:44,000 --> 00:02:48,010 Mother's Rosario 1426 00:02:44,000 --> 00:02:48,010 Mother's Rosario 1427 00:02:44,000 --> 00:02:48,010 Mother's Rosario 1428 00:02:44,000 --> 00:02:48,010 Mother's Rosario 1429 00:02:44,000 --> 00:02:48,010 Mother's Rosario 1430 00:02:44,000 --> 00:02:48,010 Mother's Rosario 1431 00:02:44,000 --> 00:02:48,010 Mother's Rosario 1432 00:02:44,000 --> 00:02:48,010 Mother's Rosario 1433 00:02:44,000 --> 00:02:48,010 Mother's Rosario 1434 00:02:44,000 --> 00:02:48,010 Mother's Rosario 1435 00:02:44,000 --> 00:02:48,010 Mother's Rosario 1436 00:02:44,000 --> 00:02:48,010 Mother's Rosario 1437 00:02:44,000 --> 00:02:48,010 Mother's Rosario 1438 00:02:44,000 --> 00:02:48,010 Mother's Rosario 1439 00:02:44,000 --> 00:02:48,010 Mother's Rosario 1440 00:02:44,000 --> 00:02:48,010 Mother's Rosario 1441 00:02:44,000 --> 00:02:48,010 Mother's Rosario 1442 00:02:44,000 --> 00:02:48,010 Mother's Rosario 1443 00:02:44,000 --> 00:02:48,010 Mother's Rosario 1444 00:02:44,000 --> 00:02:48,010 Mother's Rosario 1445 00:02:44,000 --> 00:02:48,010 Mother's Rosario 1446 00:02:44,000 --> 00:02:48,010 Mother's Rosario 1447 00:02:44,000 --> 00:02:48,010 Mother's Rosario 1448 00:02:44,000 --> 00:02:48,010 Mother's Rosario 1449 00:02:44,000 --> 00:02:48,010 Mother's Rosario 1450 00:02:44,000 --> 00:02:48,010 Mother's Rosario 1451 00:02:44,000 --> 00:02:48,010 Mother's Rosario 1452 00:02:44,000 --> 00:02:48,010 Mother's Rosario 1453 00:02:44,000 --> 00:02:48,010 Mother's Rosario 1454 00:02:44,000 --> 00:02:48,010 Mother's Rosario 1455 00:02:44,000 --> 00:02:48,010 Mother's Rosario 1456 00:02:44,000 --> 00:02:48,010 Mother's Rosario 1457 00:02:44,000 --> 00:02:48,010 Mother's Rosario 1458 00:02:44,000 --> 00:02:48,010 Mother's Rosario 1459 00:02:44,000 --> 00:02:48,010 Mother's Rosario 1460 00:02:44,000 --> 00:02:48,010 Mother's Rosario 1461 00:02:44,000 --> 00:02:48,010 Mother's Rosario 1462 00:02:44,000 --> 00:02:48,010 Mother's Rosario 1463 00:02:44,000 --> 00:02:48,010 Mother's Rosario 1464 00:02:44,000 --> 00:02:48,010 Mother's Rosario 1465 00:02:44,000 --> 00:02:48,010 Mother's Rosario 1466 00:02:44,000 --> 00:02:48,010 Mother's Rosario 1467 00:02:44,000 --> 00:02:48,010 Mother's Rosario 1468 00:02:44,000 --> 00:02:48,010 Mother's Rosario 1469 00:02:44,000 --> 00:02:48,010 Mother's Rosario 1470 00:02:44,000 --> 00:02:48,010 Mother's Rosario 1471 00:02:44,000 --> 00:02:48,010 Mother's Rosario 1472 00:02:44,000 --> 00:02:48,010 Mother's Rosario 1473 00:02:44,000 --> 00:02:48,010 Mother's Rosario 1474 00:02:44,000 --> 00:02:48,010 Mother's Rosario 1475 00:02:44,000 --> 00:02:48,010 Mother's Rosario 1476 00:02:44,000 --> 00:02:48,010 Mother's Rosario 1477 00:02:44,000 --> 00:02:48,010 Mother's Rosario 1478 00:02:44,000 --> 00:02:48,010 Mother's Rosario 1479 00:02:44,000 --> 00:02:48,010 Mother's Rosario 1480 00:02:44,000 --> 00:02:48,010 Mother's Rosario 1481 00:02:44,000 --> 00:02:48,010 Mother's Rosario 1482 00:02:44,000 --> 00:02:48,010 Mother's Rosario 1483 00:02:44,000 --> 00:02:48,010 Mother's Rosario 1484 00:02:44,000 --> 00:02:48,010 Mother's Rosario 1485 00:02:44,000 --> 00:02:48,010 Mother's Rosario 1486 00:02:44,000 --> 00:02:48,010 Mother's Rosario 1487 00:02:44,000 --> 00:02:48,010 Mother's Rosario 1488 00:02:44,000 --> 00:02:48,010 Mother's Rosario 1489 00:02:44,000 --> 00:02:48,010 Mother's Rosario 1490 00:02:44,000 --> 00:02:48,010 Mother's Rosario 1491 00:02:44,000 --> 00:02:48,010 Mother's Rosario 1492 00:02:53,010 --> 00:02:54,010 1493 00:02:53,010 --> 00:02:54,010 Dr. Kurahashi 1494 00:02:53,010 --> 00:02:54,010 Dr. Kurahashi 1495 00:02:53,010 --> 00:02:54,010 Dr. Kurahashi 1496 00:02:53,010 --> 00:02:54,010 1497 00:02:53,010 --> 00:02:54,010 Urgent 1498 00:02:53,010 --> 00:02:54,010 Urgent 1499 00:02:53,010 --> 00:02:54,010 Urgent 1500 00:02:53,010 --> 00:02:54,010 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 1501 00:02:53,010 --> 00:02:54,010 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 1502 00:02:53,010 --> 00:02:54,010 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 1503 00:02:54,010 --> 00:02:55,600 1504 00:02:54,010 --> 00:02:55,600 Dr. Kurahashi 1505 00:02:54,010 --> 00:02:55,600 Dr. Kurahashi 1506 00:02:54,010 --> 00:02:55,600 Dr. Kurahashi 1507 00:02:54,010 --> 00:02:55,600 1508 00:02:54,010 --> 00:02:55,600 Urgent 1509 00:02:54,010 --> 00:02:55,600 Urgent 1510 00:02:54,010 --> 00:02:55,600 Urgent 1511 00:02:54,010 --> 00:02:55,600 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 1512 00:02:54,010 --> 00:02:55,600 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 1513 00:02:54,010 --> 00:02:55,600 Yuuki-san, Konno-san's condition has deteriorated. Can you come immediately? 1514 00:03:29,640 --> 00:03:31,930 I'm glad you were able to make it. 1515 00:03:31,930 --> 00:03:35,350 Just forty minutes ago, her heart stopped. 1516 00:03:35,860 --> 00:03:39,040 We restored her pulse with defibrillation and drugs, 1517 00:03:39,040 --> 00:03:40,730 but the next time... 1518 00:03:40,730 --> 00:03:43,210 Why? Why is this happening?! 1519 00:03:43,210 --> 00:03:44,360 Yuuki's still... 1520 00:03:45,960 --> 00:03:52,700 Honestly, this could have happened at any moment since your visit in January. 1521 00:03:52,700 --> 00:03:58,870 She's amazed us with how hard she's fought these last three months. 1522 00:03:58,870 --> 00:04:02,290 She's been winning the unwinnable. 1523 00:04:02,290 --> 00:04:04,690 For Yuuki-kun, 1524 00:04:04,690 --> 00:04:09,550 life these fifteen years has been one long battle. 1525 00:04:09,550 --> 00:04:11,260 Not just against HIV. 1526 00:04:11,600 --> 00:04:16,320 She's long been playing a cruel game with a stacked deck. 1527 00:04:16,320 --> 00:04:21,750 To test the Medicuboid for us, she must have endured an incredible amount of pain. 1528 00:04:21,750 --> 00:04:25,640 But Yuuki-kun gave it her all anyway. 1529 00:04:25,640 --> 00:04:26,860 At last, 1530 00:04:27,380 --> 00:04:29,980 let's allow her to finally rest. 1531 00:04:30,960 --> 00:04:32,340 Yuuki... 1532 00:04:32,340 --> 00:04:34,930 There's no way you'll lose, right? 1533 00:04:34,930 --> 00:04:36,700 After all, you're Zekken! 1534 00:04:37,920 --> 00:04:40,200 The strongest of us all! 1535 00:04:53,200 --> 00:04:54,890 Asuna-san, 1536 00:04:54,890 --> 00:04:57,510 please hold her hand. 1537 00:05:03,520 --> 00:05:07,380 Doctor, could you start up the Medicuboid again? 1538 00:05:07,380 --> 00:05:10,370 But she said she'd like to spend her last moments without it. 1539 00:05:10,370 --> 00:05:13,610 No, she wants to go to that world one more time. 1540 00:05:13,610 --> 00:05:17,030 Please! Let her use the Medicuboid right now! 1541 00:05:23,370 --> 00:05:26,210 It takes a minute to start up. What're you planning to do? 1542 00:05:26,650 --> 00:05:29,380 I'll connect with the Amusphere next door. 1543 00:05:31,000 --> 00:05:33,410 Wait for me! I'll be right there! 1544 00:05:56,540 --> 00:05:58,450 Thanks a bunch, Asuna... 1545 00:05:58,450 --> 00:06:02,260 I almost forgot something really important. 1546 00:06:02,260 --> 00:06:04,540 There's something I need to give you. 1547 00:06:04,540 --> 00:06:07,810 Oh, what was it? 1548 00:06:07,810 --> 00:06:09,130 Hold on... 1549 00:06:09,130 --> 00:06:11,570 I'll prepare it right now. Just a sec... 1550 00:06:51,330 --> 00:06:52,210 Yuuki?! 1551 00:07:00,930 --> 00:07:05,320 This is kinda weird... It doesn't hurt or anything like that. 1552 00:07:05,320 --> 00:07:07,980 But somehow, I feel so weak. 1553 00:07:07,980 --> 00:07:09,110 You're doing fine. 1554 00:07:09,110 --> 00:07:11,480 Just a little tired, that's all. 1555 00:07:11,480 --> 00:07:13,440 Rest now and you'll be just fine. 1556 00:07:13,980 --> 00:07:14,680 Sure. 1557 00:07:14,680 --> 00:07:18,660 Asuna, take this... 1558 00:07:18,660 --> 00:07:22,160 my original Sword Skill. 1559 00:07:22,160 --> 00:07:24,070 Are you sure? 1560 00:07:24,070 --> 00:07:27,560 Yes, I want you to have it. 1561 00:07:27,560 --> 00:07:29,600 Open your item window. 1562 00:07:40,760 --> 00:07:45,480 The skill is called "Mother's Rosario". 1563 00:07:45,480 --> 00:07:49,280 I'm sure it'll help keep you safe. 1564 00:07:51,660 --> 00:07:53,940 Thank you, Yuuki. 1565 00:07:53,940 --> 00:08:00,360 I promise you, even if I end up leaving this world one day, 1566 00:08:00,360 --> 00:08:03,970 I'll be sure to pass it on to someone else. 1567 00:08:03,970 --> 00:08:07,410 Your blade will shine forevermore. 1568 00:08:07,410 --> 00:08:09,890 Yeah. Thanks. 1569 00:08:19,200 --> 00:08:21,510 What's with you all? 1570 00:08:22,030 --> 00:08:26,970 You promised that you weren't going to say goodbye. 1571 00:08:26,970 --> 00:08:28,760 That's not why we've come. 1572 00:08:28,760 --> 00:08:30,810 We're here to cheer you up. 1573 00:08:32,140 --> 00:08:34,900 Now don't be a slowpoke. 1574 00:08:34,900 --> 00:08:37,250 We'll be following you soon. 1575 00:08:37,250 --> 00:08:39,850 What are you talking about? 1576 00:08:39,850 --> 00:08:43,950 If you come hot on my heels, I'll get mad at you. 1577 00:08:43,950 --> 00:08:48,610 You can't do a lick right without us. 1578 00:08:48,610 --> 00:08:50,630 So you need to... 1579 00:08:52,160 --> 00:08:53,460 to wait... 1580 00:08:53,460 --> 00:08:55,640 Come now, Nori-san. 1581 00:08:55,640 --> 00:08:58,790 You promised you wouldn't cry. 1582 00:09:06,830 --> 00:09:09,730 Fine, have it your way... 1583 00:09:09,730 --> 00:09:12,080 I'll always be waiting for you. 1584 00:09:12,080 --> 00:09:15,440 So be sure to take as long as you possibly can. 1585 00:09:58,980 --> 00:10:01,560 Wow, check that out. 1586 00:10:01,560 --> 00:10:04,320 Look at all those fairies. 1587 00:10:04,770 --> 00:10:06,250 I'm sorry. 1588 00:10:06,250 --> 00:10:09,560 I hope you're not upset about it. 1589 00:10:09,560 --> 00:10:12,950 No way, not at all. 1590 00:10:13,530 --> 00:10:15,400 But why? 1591 00:10:15,400 --> 00:10:18,430 Why did so many come? 1592 00:10:18,430 --> 00:10:20,630 Am I dreaming? 1593 00:10:20,630 --> 00:10:23,750 That's because... It's because... 1594 00:10:24,280 --> 00:10:29,460 Yuuki, you're the world's strongest swordsman. 1595 00:10:29,460 --> 00:10:32,220 There will never be your equal. 1596 00:10:32,830 --> 00:10:37,060 So I can't possibly say goodbye properly on my own. 1597 00:10:37,710 --> 00:10:41,560 We are all praying for your next journey 1598 00:10:42,180 --> 00:10:46,070 to be somewhere as marvelous as this. 1599 00:10:47,480 --> 00:10:49,150 I'm glad... 1600 00:10:49,150 --> 00:10:51,490 I'm so happy right now. 1601 00:10:57,410 --> 00:11:01,140 I always... I always wondered about this... 1602 00:11:01,140 --> 00:11:04,080 I was born to die, 1603 00:11:04,080 --> 00:11:07,460 so why was I ever born at all? 1604 00:11:07,960 --> 00:11:11,930 I wasn't able to create anything or give something to anyone. 1605 00:11:11,930 --> 00:11:15,780 So much medicine and technology was wasted on me, 1606 00:11:15,780 --> 00:11:18,390 and I caused so much trouble for everyone else. 1607 00:11:18,390 --> 00:11:21,050 All this time, suffering and worrying... 1608 00:11:21,050 --> 00:11:24,310 If I was going to disappear in the end, 1609 00:11:24,310 --> 00:11:27,800 I figured it'd be better to die right then and there. 1610 00:11:27,800 --> 00:11:30,320 That's what I've thought so many times. 1611 00:11:31,070 --> 00:11:36,660 I wondered for so long why I was alive at all... 1612 00:11:37,450 --> 00:11:39,900 But... you know... 1613 00:11:40,620 --> 00:11:45,110 at last I feel like I've found the answer. 1614 00:11:45,930 --> 00:11:48,410 Even without a good purpose, 1615 00:11:48,410 --> 00:11:50,950 it's okay for me to have lived. 1616 00:11:50,950 --> 00:11:56,910 If I hadn't, I never would have experienced such happiness. 1617 00:11:59,210 --> 00:12:06,040 I can end my journey here, in the arms of the one I love, 1618 00:12:06,040 --> 00:12:08,660 surrounded by so many. 1619 00:12:11,520 --> 00:12:13,210 I... 1620 00:12:13,210 --> 00:12:17,470 One day, I'll see you again. 1621 00:12:17,470 --> 00:12:19,120 Somewhere else, 1622 00:12:19,120 --> 00:12:20,990 in another world. 1623 00:12:20,990 --> 00:12:23,220 I'm absolutely sure of it. 1624 00:12:24,300 --> 00:12:28,300 Next time we meet, tell me what you've found. 1625 00:12:46,030 --> 00:12:50,770 I... I lived as best I could. 1626 00:12:50,770 --> 00:12:53,490 Yes, right here. 1627 00:13:06,960 --> 00:13:08,960 Konno Yuuki Memorial Service 1628 00:13:08,960 --> 00:13:11,420 Konno Yuuki Memorial Service 1629 00:13:39,870 --> 00:13:44,160 I wasn't able to create anything or give something to anyone. 1630 00:13:44,160 --> 00:13:51,300 Actually, what you carved into my heart will stay there forever. 1631 00:13:58,880 --> 00:14:01,810 Hello, Asuna-san. 1632 00:14:04,960 --> 00:14:06,480 Wait, are you Siune-san? 1633 00:14:07,330 --> 00:14:09,150 Yes, indeed. 1634 00:14:09,150 --> 00:14:11,470 My real name is actually An Shiun. 1635 00:14:11,470 --> 00:14:12,940 It's been a long time. 1636 00:14:12,940 --> 00:14:15,190 O-Oh, hello then! Yes it has! 1637 00:14:15,190 --> 00:14:16,790 I'm Yuuki Asuna! 1638 00:14:17,780 --> 00:14:19,830 Actually, it's been about a week. 1639 00:14:23,950 --> 00:14:25,480 Oh, I'm fine. 1640 00:14:25,480 --> 00:14:29,720 They finally let me leave this April. 1641 00:14:29,720 --> 00:14:31,800 I take it you're doing better now? 1642 00:14:31,800 --> 00:14:32,250 I am. 1643 00:14:33,470 --> 00:14:37,960 It all started when I was diagnosed with acute lymphocytic leukemia. 1644 00:14:37,960 --> 00:14:40,840 That was three years ago. 1645 00:14:41,250 --> 00:14:43,710 The side effects of the treatment are terrible, 1646 00:14:43,710 --> 00:14:46,960 so I was ready to give up so many times. 1647 00:14:46,960 --> 00:14:49,080 But whenever I saw Yuuki, 1648 00:14:49,080 --> 00:14:54,320 she'd cheer me up, asking why a big girl like me was crying, when she was so much younger. 1649 00:14:54,320 --> 00:14:58,610 Around February, my doses started being reduced, 1650 00:14:58,610 --> 00:15:02,780 so I thought my time was coming. 1651 00:15:03,580 --> 00:15:07,730 But a week ago, the day after we parted with Yuuki, 1652 00:15:07,730 --> 00:15:13,000 the doctor said my leukemia was in complete remission. 1653 00:15:13,000 --> 00:15:18,310 Soon enough, I could actually leave the hospital, though I hardly knew what was happening. 1654 00:15:19,210 --> 00:15:23,370 Somehow I still don't feel as though I actually made a recovery. 1655 00:15:23,370 --> 00:15:24,350 Besides... 1656 00:15:24,350 --> 00:15:29,850 Yuuki's waiting, so I don't know if it's okay for me to carry on here without them. 1657 00:15:29,850 --> 00:15:33,390 Yuuki, Ran-san, Clovis, and Merida... 1658 00:15:33,390 --> 00:15:36,490 We promised we'd always be together. 1659 00:15:36,490 --> 00:15:38,690 I... I... 1660 00:15:39,410 --> 00:15:41,070 Shiun-san, 1661 00:15:41,070 --> 00:15:44,160 these days, I've been doing a lot of thinking, 1662 00:15:44,160 --> 00:15:47,560 that life is about sharing what's in your heart. 1663 00:15:48,280 --> 00:15:51,190 For a long time, I was living scared. 1664 00:15:51,190 --> 00:15:55,540 Scared of showing my feelings to others and learning how they feel. 1665 00:15:56,430 --> 00:16:00,130 But Yuuki showed me that wasn't the right way to live. 1666 00:16:00,610 --> 00:16:05,290 If I don't try to reach out to others, nothing will happen. 1667 00:16:05,290 --> 00:16:09,810 I want to spread and share the strength I learned from Yuuki. 1668 00:16:09,810 --> 00:16:14,340 I'll carry Yuuki's heart with me a long way, as far as I can keep going. 1669 00:16:14,340 --> 00:16:17,880 And finally, when I see her next, 1670 00:16:17,880 --> 00:16:21,400 I want to show her all the hearts I've collected. 1671 00:16:21,400 --> 00:16:22,450 Just like that. 1672 00:16:24,000 --> 00:16:26,160 Thank you, Asuna-san. 1673 00:16:31,280 --> 00:16:35,950 We are all very grateful for what you've done. 1674 00:16:36,850 --> 00:16:39,300 I was so worried about Yuuki. 1675 00:16:39,810 --> 00:16:43,760 She was carrying such a heavy burden on her tiny shoulders. 1676 00:16:44,340 --> 00:16:47,760 That's when you showed up into her life. 1677 00:16:48,820 --> 00:16:52,980 She looked like she was having so much fun when you were together. 1678 00:16:53,440 --> 00:16:56,690 Like a little bird who'd remembered how to fly. 1679 00:16:57,250 --> 00:17:02,530 But now she's flown far beyond our reach. 1680 00:17:05,650 --> 00:17:10,980 Jun said the medicine he's started taking has worked very well for him. 1681 00:17:10,980 --> 00:17:17,220 It's as though Yuuki is telling him it's far too early to be joining her. 1682 00:17:17,220 --> 00:17:21,880 It will be a long time yet before the Sleeping Knights reconvene. 1683 00:17:21,880 --> 00:17:23,130 Of course. 1684 00:17:23,130 --> 00:17:27,550 And next time, you're going to let me join as a full-fledged member. 1685 00:17:29,200 --> 00:17:29,850 Hey. 1686 00:17:31,410 --> 00:17:32,730 So there you are. 1687 00:17:32,730 --> 00:17:33,940 Am I interrupting? 1688 00:17:33,940 --> 00:17:35,210 Not at all. 1689 00:17:35,210 --> 00:17:37,840 Wait, do you two know each other? 1690 00:17:37,840 --> 00:17:38,810 Yeah. 1691 00:17:38,810 --> 00:17:42,630 We've been exchanging emails about the communication probe I told you about. 1692 00:17:42,630 --> 00:17:44,170 That's right. 1693 00:17:44,170 --> 00:17:49,120 We're wondering if it can be used for medical FullDive applications. 1694 00:17:49,120 --> 00:17:51,020 I see. 1695 00:17:51,850 --> 00:17:56,370 By the way, what's going to happen with the Medicuboid clinical trials? 1696 00:17:56,370 --> 00:18:02,240 Actually, at this point we already have far more test data than we need. 1697 00:18:02,240 --> 00:18:04,530 Soon, patients all over Japan will... 1698 00:18:04,530 --> 00:18:06,900 Oh, where are my manners? 1699 00:18:06,900 --> 00:18:09,620 I skipped the first thing I should've said. 1700 00:18:09,620 --> 00:18:12,660 An-san, congratulations on your recovery. 1701 00:18:12,660 --> 00:18:15,350 I can't imagine how happy Yuuki-kun must be. 1702 00:18:16,330 --> 00:18:18,330 Thank you. 1703 00:18:18,330 --> 00:18:26,050 I'm so glad to hear Yuuki's data will end up helping so many who are still fighting their diseases. 1704 00:18:26,050 --> 00:18:27,320 We all are. 1705 00:18:27,320 --> 00:18:33,080 She'll be enshrined in history as the first patient to test it for us all. 1706 00:18:33,080 --> 00:18:38,790 She deserves a great award, just like the one who submitted the initial designs. 1707 00:18:38,790 --> 00:18:43,190 I don't think she'd really like getting something like that. 1708 00:18:43,190 --> 00:18:45,760 She'd complain she couldn't eat it. 1709 00:18:49,610 --> 00:18:50,990 Doctor... 1710 00:18:50,990 --> 00:18:54,720 You mentioned that someone submitted the designs? 1711 00:18:54,720 --> 00:18:57,720 It wasn't from a medical device manufacturer? 1712 00:18:57,720 --> 00:19:00,070 Well, as it turns out... 1713 00:19:00,070 --> 00:19:03,690 Someone completely unaffiliated submitted the designs for free. 1714 00:19:03,690 --> 00:19:09,600 If I recall correctly, it was a certain Professor Koujirou Rinko... 1715 00:19:12,740 --> 00:19:15,550 Wh-What's wrong, Kirito-kun? 1716 00:19:15,550 --> 00:19:18,580 I recognize that name. 1717 00:19:18,580 --> 00:19:20,820 In fact, I've met her. 1718 00:19:20,820 --> 00:19:25,730 She's the one who took care of Heathcliff's body while he was diving. 1719 00:19:25,730 --> 00:19:30,640 She was working on FullDive tech at the same lab. 1720 00:19:30,640 --> 00:19:35,050 So that means the actual designer of the Medicuboid was... 1721 00:19:35,050 --> 00:19:38,560 our guild leader, Kayaba Akihiko. 1722 00:20:04,130 --> 00:20:10,970 The street lights cast a glow on cheerful laughter 1723 00:20:04,130 --> 00:20:10,970 Machi akari terashita nigiyaka na warai goe to 1724 00:20:10,970 --> 00:20:15,600 And footprints in the back-alley 1725 00:20:10,970 --> 00:20:15,600 Rojiura no ashiato 1726 00:20:15,930 --> 00:20:19,020 I wonder how much you understood of the feelings 1727 00:20:15,930 --> 00:20:19,020 Tsutae tai omoi wa 1728 00:20:19,020 --> 00:20:22,190 I've always wanted to convey to you 1729 00:20:19,020 --> 00:20:22,190 Dore dake todoi tan darou 1730 00:20:22,190 --> 00:20:28,020 I always turn around to you and make sure 1731 00:20:22,190 --> 00:20:28,020 Itsumo furi muite tashikameru 1732 00:20:30,440 --> 00:20:32,820 Because no matter how I am, 1733 00:20:30,440 --> 00:20:32,820 Itsu datte mayowazu 1734 00:20:32,820 --> 00:20:43,000 I believe you'd always chase after me without any hesitation 1735 00:20:32,820 --> 00:20:43,000 Kimi wa kitto donna boku mo oikakete kureru kara 1736 00:20:43,620 --> 00:20:56,090 When I gazed at your eyes, I saw the proof that I've lived 1737 00:20:43,620 --> 00:20:56,090 Jitto mitsumeta kimi no hitomi ni utsutta boku ga ikita shirushi 1738 00:20:57,100 --> 00:21:03,100 Whenever my heartbeat was about to stop, 1739 00:20:57,100 --> 00:21:03,100 Nando mo togire souna kodou 1740 00:21:03,100 --> 00:21:07,270 You made it ring out very, very loudly 1741 00:21:03,100 --> 00:21:07,270 Tsuyoku tsuyoku narashita 1742 00:21:07,610 --> 00:21:14,320 I want to go far beyond today 1743 00:21:07,610 --> 00:21:14,320 Kyou wo koete mitainda 1744 00:21:31,590 --> 00:21:33,630 I'm putting the lunches over here. 1745 00:21:33,630 --> 00:21:35,550 Sure. Thanks for the help. 1746 00:21:35,550 --> 00:21:38,510 What do you think? Isn't she the cutest? 1747 00:21:38,510 --> 00:21:40,890 This is for you, Sinon-san. 1748 00:21:40,890 --> 00:21:41,930 Thanks! 1749 00:21:41,930 --> 00:21:44,890 Hey, she's pretty cute in my books, at least. 1750 00:21:43,310 --> 00:21:45,940 It's tons of fun coming here with everyone. 1751 00:21:45,940 --> 00:21:48,810 Yeah. The sakura blossoms sure are pretty. 1752 00:21:48,810 --> 00:21:50,650 The ones that aren't gone already. 1753 00:21:50,650 --> 00:21:53,400 Hey, keep those kinds of remarks to yourself. 1754 00:21:53,690 --> 00:21:56,950 We really were able to come here with Yui-chan. 1755 00:21:56,950 --> 00:21:59,490 I didn't think our dream would already be reality. 1756 00:21:59,490 --> 00:22:01,740 Thank you, Papa. 1757 00:22:01,740 --> 00:22:03,540 Thanks, Kirito-kun. 1758 00:22:03,540 --> 00:22:07,420 No, you should be thanking Yuuki for helping me. 1759 00:22:15,840 --> 00:22:19,640 I thought that as the real and virtual worlds get closer, 1760 00:22:19,640 --> 00:22:22,510 the future would become brighter. 1761 00:22:23,350 --> 00:22:26,810 But actually, as the line between them blurs, 1762 00:22:26,810 --> 00:22:29,230 people can find themselves lost too. 1763 00:22:30,400 --> 00:22:33,940 On the other hand, it also saves a lot of people. 1764 00:22:34,730 --> 00:22:39,280 I don't know what the man who disappeared into cyberspace might have been thinking, 1765 00:22:39,280 --> 00:22:41,490 but as survivors of his creation, 1766 00:22:41,490 --> 00:22:44,080 we have a duty to see all this through. 1767 00:22:44,080 --> 00:22:46,160 Aren't you overthinking it? 1768 00:22:46,160 --> 00:22:47,620 I could be. 1769 00:22:47,620 --> 00:22:50,880 But I'm determined to see for myself. 1770 00:22:50,880 --> 00:22:54,710 All that's happened only strengthened my resolve. 1771 00:22:54,710 --> 00:22:59,340 I'm not so keen on this nagging feeling I'm being manipulated, though. 1772 00:23:00,470 --> 00:23:01,470 In the end, 1773 00:23:01,850 --> 00:23:04,850 I don't know what the future will bring. 1774 00:23:04,850 --> 00:23:06,390 But, Asuna, 1775 00:23:06,390 --> 00:23:08,850 I know I want you to be with me forever. 1776 00:23:08,850 --> 00:23:10,400 And that I want to be with you. 1777 00:23:10,400 --> 00:23:11,440 Yeah. 1778 00:23:11,440 --> 00:23:14,360 I'll follow you all the way to the ends of the earth! 1779 00:23:14,650 --> 00:23:17,280 Sounds a bit intense. 1780 00:23:17,280 --> 00:23:19,650 Hey, me too! 1781 00:23:19,650 --> 00:23:21,820 Hey! Over here! 1782 00:23:21,820 --> 00:23:24,780 We're all taking a picture together! 1783 00:23:24,780 --> 00:23:27,040 Come on, get a move on! 1784 00:23:24,780 --> 00:23:27,040 Hey, Kirito! 1785 00:23:27,040 --> 00:23:29,000 Hurry up! 1786 00:23:29,000 --> 00:23:30,370 Okay, let's go. 1787 00:23:30,370 --> 00:23:31,170 Yeah. 1788 00:23:31,170 --> 00:23:32,750 Okay, Papa. 125304

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.