Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,500 --> 00:00:03,180
Asuna-san!
2
00:00:03,180 --> 00:00:04,890
Time for introductions!
3
00:00:04,890 --> 00:00:09,310
These guys are all in my guild, the Sleeping Knights!
4
00:00:09,310 --> 00:00:10,680
I'm Jun!
5
00:00:10,680 --> 00:00:12,270
Hi there, Asuna-san!
6
00:00:12,770 --> 00:00:15,090
M-My name is...
7
00:00:15,090 --> 00:00:16,770
Talken.
8
00:00:16,770 --> 00:00:18,880
P-Pleased to meet—
9
00:00:18,880 --> 00:00:19,300
Ow.
10
00:00:19,300 --> 00:00:23,110
Come on, get a grip on yourself, Tal.
11
00:00:23,110 --> 00:00:26,130
You're always stammering up a storm in front of girls.
12
00:00:26,130 --> 00:00:27,440
I'm Nori, by the way.
13
00:00:27,440 --> 00:00:29,490
Nice to meet ya, Asuna-san.
14
00:00:29,490 --> 00:00:30,850
Likewise.
15
00:00:30,850 --> 00:00:32,560
I'm Siune.
16
00:00:32,560 --> 00:00:34,690
Thank you so much for coming.
17
00:00:34,690 --> 00:00:36,190
My name's Tecchi.
18
00:00:36,190 --> 00:00:37,460
Nice to meet you, too.
19
00:00:38,010 --> 00:00:42,340
And I'm the guild leader, Yuuki!
20
00:00:42,720 --> 00:00:44,050
Asuna-san,
21
00:00:44,050 --> 00:00:49,460
We want beat this floor's boss...
22
00:00:49,460 --> 00:00:51,060
all by ourselves!
23
00:01:08,280 --> 00:01:13,910
I've been walking in the light all this time
24
00:01:08,280 --> 00:01:13,910
Zutto hikari no naka kinou made wa nakatta
25
00:01:13,910 --> 00:01:17,790
I've been following footprints that didn't exist until yesterday
26
00:01:13,910 --> 00:01:17,790
Ashiato wo tadotte kita hodo
27
00:01:18,130 --> 00:01:23,760
Although I've been in a maze with no goal, with a map drenched in rain
28
00:01:18,130 --> 00:01:23,760
Gooru no mie nai meiro ame ni utareta chizu
29
00:01:23,760 --> 00:01:27,550
I have no regrets at all
30
00:01:23,760 --> 00:01:27,550
Koukai mo nani mo nai kedo
31
00:01:27,550 --> 00:01:30,050
If I cry out
32
00:01:27,550 --> 00:01:30,050
Sakenda koe wa
33
00:01:32,390 --> 00:01:33,770
I'm sure my voice will reach you
34
00:01:32,390 --> 00:01:33,770
Kitto todoku kara
35
00:01:33,770 --> 00:01:35,020
I'm sure my voice will reach you
36
00:01:33,770 --> 00:01:35,020
Kitto todoku kara
37
00:01:37,100 --> 00:01:43,070
The sound of the bell in the beginning of the story
38
00:01:37,100 --> 00:01:43,070
Kono monogatari no hajimaru kane no ne ga
39
00:01:43,070 --> 00:01:46,450
Will connect us during our journey
40
00:01:43,070 --> 00:01:46,450
Tsunagu tabi no tochuu de
41
00:01:46,450 --> 00:01:51,280
The future world that you envisioned
42
00:01:46,450 --> 00:01:51,280
Kimi ga egaita mirai no sekai wa
43
00:01:51,280 --> 00:01:56,370
Will lead you to a sky of that day
44
00:01:51,280 --> 00:01:56,370
Itsuka no sora ni michibikare te
45
00:01:56,370 --> 00:02:06,050
And will make our dream come true and even go beyond miracles
46
00:01:56,370 --> 00:02:06,050
Futatsu no omoi wo hitotsu zutsu katachi ni shite kiseki wo motto koete
47
00:02:06,050 --> 00:02:09,840
The future world that you envisioned
48
00:02:06,050 --> 00:02:09,840
Kimi ga egaita mirai no sekai wa
49
00:02:09,840 --> 00:02:11,050
The future world that you envisioned
50
00:02:09,840 --> 00:02:11,050
Kimi ga egaita mirai no sekai wa
51
00:02:11,050 --> 00:02:15,890
Exists somewhere even now
52
00:02:11,050 --> 00:02:15,890
Ima mo dokoka de iki tsuzukete
53
00:02:15,890 --> 00:02:23,610
Let's add layers of our dream and reach the true pure light
54
00:02:15,890 --> 00:02:23,610
Donna yume kasanete itsuwaru koto no nai ano hikari wo
55
00:02:23,610 --> 00:02:26,990
Ah oh beautiful my way!
56
00:02:26,990 --> 00:02:30,990
The Sleeping Knights
57
00:02:26,990 --> 00:02:30,990
The Sleeping Knights
58
00:02:26,990 --> 00:02:30,990
The Sleeping Knights
59
00:02:26,990 --> 00:02:30,990
The Sleeping Knights
60
00:02:26,990 --> 00:02:30,990
The Sleeping Knights
61
00:02:26,990 --> 00:02:30,990
The Sleeping Knights
62
00:02:26,990 --> 00:02:30,990
The Sleeping Knights
63
00:02:26,990 --> 00:02:30,990
The Sleeping Knights
64
00:02:26,990 --> 00:02:30,990
The Sleeping Knights
65
00:02:26,990 --> 00:02:30,990
The Sleeping Knights
66
00:02:26,990 --> 00:02:30,990
The Sleeping Knights
67
00:02:26,990 --> 00:02:30,990
The Sleeping Knights
68
00:02:26,990 --> 00:02:30,990
The Sleeping Knights
69
00:02:26,990 --> 00:02:30,990
The Sleeping Knights
70
00:02:26,990 --> 00:02:30,990
The Sleeping Knights
71
00:02:26,990 --> 00:02:30,990
The Sleeping Knights
72
00:02:26,990 --> 00:02:30,990
The Sleeping Knights
73
00:02:26,990 --> 00:02:30,990
The Sleeping Knights
74
00:02:26,990 --> 00:02:30,990
The Sleeping Knights
75
00:02:26,990 --> 00:02:30,990
The Sleeping Knights
76
00:02:26,990 --> 00:02:30,990
The Sleeping Knights
77
00:02:26,990 --> 00:02:30,990
The Sleeping Knights
78
00:02:26,990 --> 00:02:30,990
The Sleeping Knights
79
00:02:26,990 --> 00:02:30,990
The Sleeping Knights
80
00:02:26,990 --> 00:02:30,990
The Sleeping Knights
81
00:02:26,990 --> 00:02:30,990
The Sleeping Knights
82
00:02:26,990 --> 00:02:30,990
The Sleeping Knights
83
00:02:26,990 --> 00:02:30,990
The Sleeping Knights
84
00:02:26,990 --> 00:02:30,990
The Sleeping Knights
85
00:02:26,990 --> 00:02:30,990
The Sleeping Knights
86
00:02:26,990 --> 00:02:30,990
The Sleeping Knights
87
00:02:26,990 --> 00:02:30,990
The Sleeping Knights
88
00:02:26,990 --> 00:02:30,990
The Sleeping Knights
89
00:02:26,990 --> 00:02:30,990
The Sleeping Knights
90
00:02:26,990 --> 00:02:30,990
The Sleeping Knights
91
00:02:26,990 --> 00:02:30,990
The Sleeping Knights
92
00:02:26,990 --> 00:02:30,990
The Sleeping Knights
93
00:02:26,990 --> 00:02:30,990
The Sleeping Knights
94
00:02:26,990 --> 00:02:30,990
The Sleeping Knights
95
00:02:26,990 --> 00:02:30,990
The Sleeping Knights
96
00:02:26,990 --> 00:02:30,990
The Sleeping Knights
97
00:02:26,990 --> 00:02:30,990
The Sleeping Knights
98
00:02:26,990 --> 00:02:30,990
The Sleeping Knights
99
00:02:26,990 --> 00:02:30,990
The Sleeping Knights
100
00:02:26,990 --> 00:02:30,990
The Sleeping Knights
101
00:02:26,990 --> 00:02:30,990
The Sleeping Knights
102
00:02:26,990 --> 00:02:30,990
The Sleeping Knights
103
00:02:26,990 --> 00:02:30,990
The Sleeping Knights
104
00:02:26,990 --> 00:02:30,990
The Sleeping Knights
105
00:02:26,990 --> 00:02:30,990
The Sleeping Knights
106
00:02:26,990 --> 00:02:30,990
The Sleeping Knights
107
00:02:26,990 --> 00:02:30,990
The Sleeping Knights
108
00:02:26,990 --> 00:02:30,990
The Sleeping Knights
109
00:02:26,990 --> 00:02:30,990
The Sleeping Knights
110
00:02:26,990 --> 00:02:30,990
The Sleeping Knights
111
00:02:26,990 --> 00:02:30,990
The Sleeping Knights
112
00:02:26,990 --> 00:02:30,990
The Sleeping Knights
113
00:02:26,990 --> 00:02:30,990
The Sleeping Knights
114
00:02:26,990 --> 00:02:30,990
The Sleeping Knights
115
00:02:26,990 --> 00:02:30,990
The Sleeping Knights
116
00:02:26,990 --> 00:02:30,990
The Sleeping Knights
117
00:02:26,990 --> 00:02:30,990
The Sleeping Knights
118
00:02:26,990 --> 00:02:30,990
The Sleeping Knights
119
00:02:26,990 --> 00:02:30,990
The Sleeping Knights
120
00:02:26,990 --> 00:02:30,990
The Sleeping Knights
121
00:02:26,990 --> 00:02:30,990
The Sleeping Knights
122
00:02:26,990 --> 00:02:30,990
The Sleeping Knights
123
00:02:26,990 --> 00:02:30,990
The Sleeping Knights
124
00:02:26,990 --> 00:02:30,990
The Sleeping Knights
125
00:02:26,990 --> 00:02:30,990
The Sleeping Knights
126
00:02:26,990 --> 00:02:30,990
The Sleeping Knights
127
00:02:26,990 --> 00:02:30,990
The Sleeping Knights
128
00:02:26,990 --> 00:02:30,990
The Sleeping Knights
129
00:02:26,990 --> 00:02:30,990
The Sleeping Knights
130
00:02:26,990 --> 00:02:30,990
The Sleeping Knights
131
00:02:26,990 --> 00:02:30,990
The Sleeping Knights
132
00:02:26,990 --> 00:02:30,990
The Sleeping Knights
133
00:02:26,990 --> 00:02:30,990
The Sleeping Knights
134
00:02:26,990 --> 00:02:30,990
The Sleeping Knights
135
00:02:26,990 --> 00:02:30,990
The Sleeping Knights
136
00:02:26,990 --> 00:02:30,990
The Sleeping Knights
137
00:02:26,990 --> 00:02:30,990
The Sleeping Knights
138
00:02:26,990 --> 00:02:30,990
The Sleeping Knights
139
00:02:26,990 --> 00:02:30,990
The Sleeping Knights
140
00:02:26,990 --> 00:02:30,990
The Sleeping Knights
141
00:02:26,990 --> 00:02:30,990
The Sleeping Knights
142
00:02:26,990 --> 00:02:30,990
The Sleeping Knights
143
00:02:26,990 --> 00:02:30,990
The Sleeping Knights
144
00:02:26,990 --> 00:02:30,990
The Sleeping Knights
145
00:02:26,990 --> 00:02:30,990
The Sleeping Knights
146
00:02:26,990 --> 00:02:30,990
The Sleeping Knights
147
00:02:26,990 --> 00:02:30,990
The Sleeping Knights
148
00:02:26,990 --> 00:02:30,990
The Sleeping Knights
149
00:02:26,990 --> 00:02:30,990
The Sleeping Knights
150
00:02:26,990 --> 00:02:30,990
The Sleeping Knights
151
00:02:26,990 --> 00:02:30,990
The Sleeping Knights
152
00:02:26,990 --> 00:02:30,990
The Sleeping Knights
153
00:02:26,990 --> 00:02:30,990
The Sleeping Knights
154
00:02:26,990 --> 00:02:30,990
The Sleeping Knights
155
00:02:26,990 --> 00:02:30,990
The Sleeping Knights
156
00:02:26,990 --> 00:02:30,990
The Sleeping Knights
157
00:02:26,990 --> 00:02:30,990
The Sleeping Knights
158
00:02:26,990 --> 00:02:30,990
The Sleeping Knights
159
00:02:26,990 --> 00:02:30,990
The Sleeping Knights
160
00:02:26,990 --> 00:02:30,990
The Sleeping Knights
161
00:02:26,990 --> 00:02:30,990
The Sleeping Knights
162
00:02:26,990 --> 00:02:30,990
The Sleeping Knights
163
00:02:26,990 --> 00:02:30,990
The Sleeping Knights
164
00:02:26,990 --> 00:02:30,990
The Sleeping Knights
165
00:02:26,990 --> 00:02:30,990
The Sleeping Knights
166
00:02:26,990 --> 00:02:30,990
The Sleeping Knights
167
00:02:31,320 --> 00:02:38,460
Isn't the usual team for taking down bosses seven parties with seven members each?
168
00:02:38,750 --> 00:02:42,840
No matter how good you are, with a single party of seven,
169
00:02:42,840 --> 00:02:45,420
is it even possible to win?
170
00:02:45,420 --> 00:02:47,970
Yeah, sure is.
171
00:02:47,970 --> 00:02:52,510
We already tried taking out the bosses on the 25th and 26th floors.
172
00:02:52,510 --> 00:02:54,390
J-Just the six of you?
173
00:02:54,390 --> 00:02:55,180
Yup.
174
00:02:55,600 --> 00:02:59,310
We thought we were doing pretty well,
175
00:02:59,310 --> 00:03:01,650
but while we were refining our strategy,
176
00:03:01,650 --> 00:03:04,190
one of the bigger guilds beat them first.
177
00:03:05,070 --> 00:03:06,690
Why bother in the first place?
178
00:03:08,030 --> 00:03:12,070
As members of a net community for another game,
179
00:03:12,070 --> 00:03:15,830
we all met and quickly became fast friends.
180
00:03:15,830 --> 00:03:23,960
Unfortunately, we will likely only have until spring to be able to adventure together.
181
00:03:23,960 --> 00:03:28,300
Come spring, we will all be busy with our own lives.
182
00:03:28,300 --> 00:03:31,550
That's why we decided to do
183
00:03:31,550 --> 00:03:36,180
something unforgettable together while we still have the chance.
184
00:03:36,180 --> 00:03:38,680
So you want to defeat a boss?
185
00:03:38,680 --> 00:03:39,640
Yes!
186
00:03:39,640 --> 00:03:44,650
Remember how defeating a boss makes your name appear on the Swordsmen's Memorial,
187
00:03:44,650 --> 00:03:48,360
in the Black Iron Castle in
the first floor's Town of Beginnings?
188
00:03:48,690 --> 00:03:52,240
Silly as it may be,
189
00:03:52,240 --> 00:03:56,780
we'd like to win and have our names enshrined there.
190
00:03:56,780 --> 00:04:00,040
Therein lies the problem.
191
00:04:00,460 --> 00:04:06,090
When a single party defeats a boss, everyone's name is added.
192
00:04:06,090 --> 00:04:12,010
But for multi-party groups,
the party leaders are the only ones recorded.
193
00:04:13,260 --> 00:04:17,970
To get all of the Sleeping Knights to appear on the memorial,
194
00:04:17,970 --> 00:04:25,400
we need to defeat this floor's boss alone, with only our party.
195
00:04:25,730 --> 00:04:28,520
Parties cannot exceed seven members in all,
196
00:04:28,520 --> 00:04:30,860
so naturally there was only one thing to do.
197
00:04:30,860 --> 00:04:34,860
We decided to find someone at least as strong as Yuuki, who's our best player.
198
00:04:34,860 --> 00:04:38,790
Or even stronger, if possible! Then we'd ask them to join us.
199
00:04:38,790 --> 00:04:42,040
That's why you made that challenge?
200
00:04:42,040 --> 00:04:43,000
What do you think?
201
00:04:43,290 --> 00:04:45,290
Would you please help us?
202
00:04:45,290 --> 00:04:48,460
We don't have much to offer you,
but as a token of our appreciation...
203
00:04:49,630 --> 00:04:51,090
Don't worry about it.
204
00:04:51,090 --> 00:04:57,720
You should save your money for
gearing up and preparing for the boss fight.
205
00:04:57,720 --> 00:05:01,020
Getting a little something from the boss's loot drop is enough for me.
206
00:05:01,020 --> 00:05:03,560
Then you'll help us?
207
00:05:20,700 --> 00:05:24,580
I'm not trapped in Aincrad anymore,
208
00:05:24,580 --> 00:05:29,750
but I'm still stuck in the habit of calculating chances of winning and safety margins.
209
00:05:30,670 --> 00:05:34,340
There's more to it... than winning safely.
210
00:05:35,010 --> 00:05:37,680
There are better ways to have fun in a game than that.
211
00:05:40,180 --> 00:05:45,850
I'm sure Yuuki and the others understand that better than I do.
212
00:05:50,400 --> 00:05:53,070
I'll try my best.
213
00:05:53,070 --> 00:05:55,780
It doesn't matter how unlikely—
214
00:05:55,780 --> 00:05:57,320
Thank you, Asuna-san!
215
00:05:59,200 --> 00:06:02,950
Y-You can just call me "Asuna".
216
00:06:02,950 --> 00:06:04,500
Then call me "Yuuki"!
217
00:06:05,830 --> 00:06:07,080
Come to think of it,
218
00:06:07,080 --> 00:06:09,500
Yuuki-sa— I mean, Yuuki...
219
00:06:09,500 --> 00:06:12,000
Didn't you say those duels were to find a top player?
220
00:06:12,000 --> 00:06:13,420
Yep.
221
00:06:13,420 --> 00:06:18,260
But you must have come across plenty of them before me.
222
00:06:18,260 --> 00:06:22,890
Like that Spriggan who wears black and uses a longsword in one hand.
223
00:06:22,890 --> 00:06:24,220
Do you remember him?
224
00:06:24,220 --> 00:06:25,770
Oh.
225
00:06:25,770 --> 00:06:29,650
Of course I do. He was really strong.
226
00:06:29,650 --> 00:06:33,150
Then why didn't you ask him for help?
227
00:06:34,900 --> 00:06:36,820
I don't think he'd work.
228
00:06:37,610 --> 00:06:38,530
Why's that?
229
00:06:39,320 --> 00:06:42,580
Because he figured out my secret.
230
00:06:46,160 --> 00:06:50,170
Does meeting here tomorrow at 1:00 work?
231
00:06:50,170 --> 00:06:51,460
Okay!
232
00:06:51,460 --> 00:06:52,460
Roger that!
233
00:06:52,460 --> 00:06:53,630
Let's give it our all!
234
00:06:53,630 --> 00:06:55,460
Yeah!
235
00:06:58,920 --> 00:07:00,890
{\an4}Nice :) Ronbaru on the 27th Floor.
236
00:06:58,920 --> 00:07:00,890
{\an4}You coming back?
237
00:06:58,920 --> 00:07:00,890
{\an4}Yup. If you could wait for me, that'd be great!
238
00:06:58,920 --> 00:07:00,890
{\an4}You seem in a good mood.
239
00:06:58,920 --> 00:06:59,050
{\an4}I'll explain when I get bavk.
240
00:06:59,050 --> 00:06:59,300
{\an4}I'll explain when I get bavk.
241
00:06:59,300 --> 00:06:59,680
{\an4}I'll explain when I get back.
242
00:06:59,680 --> 00:07:00,890
{\an4}I'll explain when I get back.
243
00:07:38,010 --> 00:07:40,550
Wh-Why did you do that, Mom?
244
00:07:43,140 --> 00:07:47,560
Do you remember what I said when you were late for dinner the other time, last month?
245
00:07:47,560 --> 00:07:52,810
I said that if you were late from being on that machine, I would unplug it.
246
00:07:52,810 --> 00:07:56,730
I apologize for losing track of time.
247
00:07:56,730 --> 00:07:59,860
Anyway, you don't have to pull the cord!
248
00:07:59,860 --> 00:08:02,950
If you shake me or shout in my ear,
249
00:08:02,950 --> 00:08:04,120
I'll get a message and—
250
00:08:04,120 --> 00:08:08,910
The last time I tried that,
it took you five minutes to wake up.
251
00:08:08,910 --> 00:08:10,200
Well...
252
00:08:10,200 --> 00:08:12,790
I had to go around and say goodbye to ever—
253
00:08:12,790 --> 00:08:14,540
"Had to say goodbye"?
254
00:08:14,540 --> 00:08:21,010
Are the people in that weird game more important to you than your actual commitments?
255
00:08:24,010 --> 00:08:25,800
I'm sorry.
256
00:08:26,390 --> 00:08:28,970
I won't forget again.
257
00:08:30,020 --> 00:08:32,480
Don't let this happen again.
258
00:08:32,480 --> 00:08:37,230
If you break any more rules to play games, I'll take it away.
259
00:08:37,230 --> 00:08:40,110
But there's one thing I don't understand.
260
00:08:40,610 --> 00:08:45,910
Considering you lost two precious years of your life to such a thing,
261
00:08:46,450 --> 00:08:48,700
it baffles me why you'd want to use it again.
262
00:08:49,830 --> 00:08:53,620
It's not like the NerveGear.
263
00:08:58,590 --> 00:09:00,130
It's time for dinner.
264
00:09:00,130 --> 00:09:02,170
Come down after you change.
265
00:09:03,420 --> 00:09:04,970
I'm not hungry today.
266
00:09:05,760 --> 00:09:07,430
Do as you wish.
267
00:09:45,340 --> 00:09:47,590
{\an7}Mom
268
00:09:45,340 --> 00:09:47,590
{\an7}Mom
269
00:09:45,340 --> 00:09:47,590
{\an7}Mom
270
00:09:45,340 --> 00:09:47,590
{\an7}Shinozaki Rika
271
00:09:45,340 --> 00:09:47,590
{\an7}Shinozaki Rika
272
00:09:45,340 --> 00:09:47,590
{\an7}Shinozaki Rika
273
00:09:45,340 --> 00:09:47,590
{\an7}Kirigaya Kazuto
274
00:09:45,340 --> 00:09:47,590
{\an7}Kirigaya Kazuto
275
00:09:45,340 --> 00:09:47,590
{\an7}Kirigaya Kazuto
276
00:09:45,340 --> 00:09:47,590
{\an7}Mom
277
00:09:45,340 --> 00:09:47,590
{\an7}Mom
278
00:09:45,340 --> 00:09:47,590
{\an7}Mom
279
00:09:52,560 --> 00:10:02,020
{\an7}Mom
280
00:09:52,560 --> 00:10:02,020
{\an7}Mom
281
00:09:52,560 --> 00:10:02,020
{\an7}Mom
282
00:09:52,560 --> 00:10:02,020
{\an7}Shinozaki Rika
283
00:09:52,560 --> 00:10:02,020
{\an7}Shinozaki Rika
284
00:09:52,560 --> 00:10:02,020
{\an7}Shinozaki Rika
285
00:09:52,560 --> 00:10:02,020
{\an7}Kirigaya Kazuto
286
00:09:52,560 --> 00:10:02,020
{\an7}Kirigaya Kazuto
287
00:09:52,560 --> 00:10:02,020
{\an7}Kirigaya Kazuto
288
00:09:52,560 --> 00:10:02,020
{\an7}Mom
289
00:09:52,560 --> 00:10:02,020
{\an7}Mom
290
00:09:52,560 --> 00:10:02,020
{\an7}Mom
291
00:10:22,880 --> 00:10:25,840
Does that work for you, Asuna?
292
00:10:28,050 --> 00:10:28,880
Asuna?
293
00:10:30,180 --> 00:10:31,720
Um...
294
00:10:31,720 --> 00:10:34,470
Yuuki, Jun, and Tecchi will be up forward,
295
00:10:34,470 --> 00:10:36,810
with Talken and Nori in the mid-range,
296
00:10:36,810 --> 00:10:39,770
while Siune provides backup support, right?
297
00:10:39,770 --> 00:10:43,820
Which means I should stay back as support too, right?
298
00:10:43,820 --> 00:10:47,900
I'm sorry. You're really good with a sword, too...
299
00:10:47,900 --> 00:10:51,740
It's okay. I can't exactly tank anyway.
300
00:10:51,740 --> 00:10:57,200
But at least I'll get to watch Jun and Tecchi get beaten silly.
301
00:10:59,080 --> 00:11:00,420
We won't disappoint!
302
00:11:06,090 --> 00:11:09,130
All right, let's take a peek into the boss room.
303
00:11:09,130 --> 00:11:10,930
Yeah!
304
00:11:24,150 --> 00:11:27,990
Do they actually need me?
305
00:11:30,240 --> 00:11:33,370
I'm amazed at how quickly you're getting through the labyrinth.
306
00:11:33,780 --> 00:11:36,290
You're all really good.
307
00:11:39,620 --> 00:11:41,870
Hey, it's the boss room!
308
00:11:44,420 --> 00:11:45,540
Yuuki, wait!
309
00:12:19,450 --> 00:12:21,160
S-Stop! Stop!
310
00:12:21,160 --> 00:12:22,500
We're not looking to fight!
311
00:12:22,500 --> 00:12:24,460
Then lay down your weapons!
312
00:12:25,880 --> 00:12:28,880
The second they so much as go for their swords,
313
00:12:28,880 --> 00:12:30,670
cast Aqua Bind right away.
314
00:12:30,670 --> 00:12:32,760
Got it.
315
00:12:32,760 --> 00:12:35,720
I've never done any PvP in ALO...
316
00:12:35,720 --> 00:12:37,760
It's quite a thrill!
317
00:12:38,970 --> 00:12:42,770
If you aren't PKers, why were you hiding?
318
00:12:42,770 --> 00:12:44,350
We're waiting for our friends.
319
00:12:44,350 --> 00:12:49,320
We'd rather not fight off mobs in the meantime, so we concealed ourselves.
320
00:12:50,400 --> 00:12:52,360
Fair enough.
321
00:12:52,360 --> 00:12:55,320
We're here to fight the boss.
322
00:12:55,320 --> 00:12:58,490
If all you're just waiting, do you mind if we go ahead of you?
323
00:12:58,490 --> 00:13:00,620
N-No, of course not.
324
00:13:05,540 --> 00:13:12,010
We'll wait for our friends here. Good luck.
325
00:13:12,010 --> 00:13:13,470
Bye.
326
00:13:17,720 --> 00:13:20,850
Forget them. Let's get a move on.
327
00:13:21,680 --> 00:13:25,770
We'll stick with our original plan and scout the boss room.
328
00:13:25,770 --> 00:13:26,650
Sure.
329
00:13:27,560 --> 00:13:31,440
I don't know about scouting, man.
Let's try to beat it now!
330
00:13:31,440 --> 00:13:33,900
Well, it'd be nice if we could...
331
00:13:33,900 --> 00:13:38,280
Don't waste money using up your healing items this time.
332
00:13:38,280 --> 00:13:43,330
Can we see how far we can get with only Siune and me healing the party?
333
00:13:43,330 --> 00:13:44,830
Yeah, let's do it!
334
00:13:44,830 --> 00:13:45,710
Hey!
335
00:13:46,620 --> 00:13:49,710
Don't respawn immediately if you die.
336
00:13:49,710 --> 00:13:52,590
Pay close attention to the boss's attack patterns.
337
00:13:52,590 --> 00:13:56,720
If we're wiped out, let's regroup at the Lonbal save point.
338
00:13:56,720 --> 00:13:58,050
Roger!
339
00:14:46,350 --> 00:14:47,350
Let's go!
340
00:14:47,350 --> 00:14:48,350
Right!
341
00:14:54,940 --> 00:14:56,360
We got trashed!
342
00:14:56,360 --> 00:14:59,660
What's with that attack? It's not even fair!
343
00:14:59,660 --> 00:15:02,200
It has really high defense stats, too.
344
00:15:02,200 --> 00:15:05,620
Is his guard move randomly activated?
345
00:15:06,370 --> 00:15:08,290
And we tried so hard.
346
00:15:09,750 --> 00:15:11,250
Asuna!
347
00:15:11,250 --> 00:15:13,710
Come here quickly, everyone!
348
00:15:14,920 --> 00:15:17,210
There's not a moment to waste.
349
00:15:18,590 --> 00:15:21,430
Remember the three guys waiting in front of the boss room?
350
00:15:21,430 --> 00:15:22,590
Sure do.
351
00:15:22,590 --> 00:15:26,390
They're scouts from a guild that only fights bosses.
352
00:15:27,390 --> 00:15:31,940
They're monitoring who else is trying to fight the boss.
353
00:15:31,940 --> 00:15:38,530
They probably saw you go into the boss rooms on the last two floors.
354
00:15:38,530 --> 00:15:40,700
I never noticed anything.
355
00:15:40,700 --> 00:15:46,370
I suppose they're not interested in interfering with us.
Rather, they want to gather information.
356
00:15:46,370 --> 00:15:50,160
They let small guilds, like the Sleeping Knights,
357
00:15:50,160 --> 00:15:54,590
go in first and figure out the boss's attack patterns and weaknesses.
358
00:15:54,590 --> 00:15:59,630
B-But the doors closed as soon as we entered the boss room.
359
00:16:00,300 --> 00:16:05,140
They wouldn't have been able to observe the fight and learn anything about the boss.
360
00:16:05,140 --> 00:16:07,680
Sorry, but they could, and I blew it.
361
00:16:07,680 --> 00:16:14,610
Near the end, I noticed a gray lizard on the floor next to Jun.
362
00:16:15,310 --> 00:16:17,110
It's a dark spell called Peeping.
363
00:16:17,520 --> 00:16:21,280
It spawns a familiar that follows another player and shares its vision with you.
364
00:16:23,070 --> 00:16:29,370
So it wasn't a coincidence that,
after we fought the 25th and 26th floor bosses,
365
00:16:29,370 --> 00:16:34,290
somebody else went and beat them right after we first tried?
366
00:16:34,290 --> 00:16:35,670
I'm sure of it.
367
00:16:35,670 --> 00:16:39,210
Because you did so well and uncovered all the bosses' tricks,
368
00:16:39,210 --> 00:16:42,880
their chances of success were that much higher.
369
00:16:44,590 --> 00:16:51,680
So that means that we've played right into their hands again and given them everything they wanted?
370
00:16:53,190 --> 00:16:54,600
Man...
371
00:16:54,600 --> 00:16:55,520
Damn!
372
00:16:55,520 --> 00:16:56,560
No...
373
00:16:57,690 --> 00:17:00,150
That's not necessarily true!
374
00:17:00,150 --> 00:17:02,110
What do you mean, Asuna?
375
00:17:02,110 --> 00:17:05,490
It's 2:30 in the afternoon in the real world.
376
00:17:05,490 --> 00:17:08,160
Even a large guild like theirs will have trouble
377
00:17:08,160 --> 00:17:11,370
assembling a large strike force that quickly now.
378
00:17:11,370 --> 00:17:14,920
It'll probably take at least an hour.
379
00:17:14,920 --> 00:17:16,500
We can beat them to it.
380
00:17:17,040 --> 00:17:22,340
Let's finish up here in five minutes and get back to the boss room in thirty.
381
00:17:22,670 --> 00:17:23,630
Okay?
382
00:17:27,760 --> 00:17:28,930
Yeah!
383
00:17:33,270 --> 00:17:35,480
All right! We're almost back!
384
00:17:36,520 --> 00:17:38,400
Hey, wait!
385
00:17:38,400 --> 00:17:40,150
Catch me if you can!
386
00:17:44,990 --> 00:17:47,780
H-How are they here already?
387
00:17:50,910 --> 00:17:52,120
Don't worry.
388
00:17:52,120 --> 00:17:54,200
They only have twenty players here.
389
00:17:54,660 --> 00:17:57,710
We still have time to try again.
390
00:17:57,710 --> 00:17:58,710
Really?
391
00:17:59,460 --> 00:18:01,130
Excuse me.
392
00:18:01,130 --> 00:18:03,840
We want to challenge the boss.
393
00:18:03,840 --> 00:18:05,170
Could you let us through?
394
00:18:06,340 --> 00:18:07,720
Sorry.
395
00:18:07,720 --> 00:18:09,850
The boss room is off limits right now.
396
00:18:10,680 --> 00:18:12,850
What do you mean by that?
397
00:18:13,220 --> 00:18:16,940
Our guild is about to go fight the boss.
398
00:18:16,940 --> 00:18:18,850
We're getting prepared.
399
00:18:19,400 --> 00:18:21,270
Just wait over there a while.
400
00:18:21,270 --> 00:18:23,940
"A while"? How long is that, exactly?
401
00:18:23,940 --> 00:18:27,240
Um... I guess an hour or so?
402
00:18:27,240 --> 00:18:29,530
We don't have that kind of time.
403
00:18:29,530 --> 00:18:32,200
It's one thing if you're just about to go in and fight...
404
00:18:32,200 --> 00:18:35,120
But if you're not, then let us go first!
405
00:18:35,120 --> 00:18:39,120
Sorry, but that's how it is.
406
00:18:39,120 --> 00:18:41,250
We have an order from up top.
407
00:18:41,250 --> 00:18:45,340
If you want to talk to someone about it,
try guild headquarters.
408
00:18:45,340 --> 00:18:46,420
It's in Ig City—
409
00:18:46,420 --> 00:18:50,970
It would take an hour just to get there!
410
00:18:50,970 --> 00:18:52,430
If I've got it right...
411
00:18:53,350 --> 00:19:00,400
Basically, no matter what we say or do,
you're not moving an inch?
412
00:19:01,150 --> 00:19:04,400
Pretty much, yeah.
413
00:19:04,400 --> 00:19:05,530
Figures.
414
00:19:05,530 --> 00:19:07,400
Fine, then.
415
00:19:07,740 --> 00:19:08,860
Let's fight.
416
00:19:14,280 --> 00:19:16,790
Y-Yuuki, that's...
417
00:19:16,790 --> 00:19:17,910
Asuna,
418
00:19:17,910 --> 00:19:21,290
some things can only be expressed and shared by fighting...
419
00:19:21,290 --> 00:19:26,710
such as how serious you are about something.
420
00:19:27,460 --> 00:19:29,680
Sounds about right to me!
421
00:19:29,680 --> 00:19:31,220
You guys too?
422
00:19:32,640 --> 00:19:36,930
I'm sure they agree with me.
423
00:19:36,930 --> 00:19:41,400
You're all willing to protect the entrance to the last man.
424
00:19:41,400 --> 00:19:43,770
Isn't that right?
425
00:19:44,980 --> 00:19:46,650
We're...
426
00:19:50,200 --> 00:19:52,820
So draw your sword.
427
00:20:12,680 --> 00:20:14,220
N-Not fair...
428
00:20:14,220 --> 00:20:17,100
That was a surprise attack!
429
00:20:24,230 --> 00:20:27,270
Some things are best conveyed with swords, not words.
430
00:20:31,820 --> 00:20:32,990
Oh...
431
00:20:34,110 --> 00:20:35,740
She's right.
432
00:21:01,600 --> 00:21:02,810
Oh, no!
433
00:21:06,190 --> 00:21:09,270
If only I hadn't hesitated...
434
00:21:09,270 --> 00:21:13,650
I'm sorry my short temper got you involved in this mess, Asuna.
435
00:21:13,650 --> 00:21:16,620
But I don't regret it one bit.
436
00:21:16,620 --> 00:21:21,580
That was the brightest I've seen you smile since we met!
437
00:21:22,120 --> 00:21:24,160
Likewise.
438
00:21:24,160 --> 00:21:26,040
Sorry I couldn't help this time.
439
00:21:26,540 --> 00:21:29,000
Even if we don't get this boss,
440
00:21:29,500 --> 00:21:34,130
let's defeat the next one together!
441
00:21:36,800 --> 00:21:39,010
You don't know when to give up.
442
00:21:51,530 --> 00:21:52,730
Sorry.
443
00:21:59,700 --> 00:22:01,120
But...
444
00:22:02,490 --> 00:22:04,290
you shall not pass.
445
00:22:23,470 --> 00:22:30,360
The street lights cast a glow on cheerful laughter
446
00:22:23,470 --> 00:22:30,360
Machi akari terashita nigiyaka na warai goe to
447
00:22:30,360 --> 00:22:34,940
And footprints in the back-alley
448
00:22:30,360 --> 00:22:34,940
Rojiura no ashiato
449
00:22:35,280 --> 00:22:38,410
I wonder how much you understood of the feelings
450
00:22:35,280 --> 00:22:38,410
Tsutae tai omoi wa
451
00:22:38,410 --> 00:22:41,530
I've always wanted to convey to you
452
00:22:38,410 --> 00:22:41,530
Dore dake todoi tan darou
453
00:22:41,530 --> 00:22:47,410
I always turn around to you and make sure
454
00:22:41,530 --> 00:22:47,410
Itsumo furi muite tashikameru
455
00:22:49,790 --> 00:22:52,170
Because no matter how I am,
456
00:22:49,790 --> 00:22:52,170
Itsu datte mayowazu
457
00:22:52,170 --> 00:23:02,350
I believe you'd always chase after me without any hesitation
458
00:22:52,170 --> 00:23:02,350
Kimi wa kitto donna boku mo oikakete kureru kara
459
00:23:02,970 --> 00:23:15,480
When I gazed at your eyes, I saw the proof that I've lived
460
00:23:02,970 --> 00:23:15,480
Jitto mitsumeta kimi no hitomi ni utsutta boku ga ikita shirushi
461
00:23:16,440 --> 00:23:22,490
Whenever my heartbeat was about to stop,
462
00:23:16,440 --> 00:23:22,490
Nando mo togire souna kodou
463
00:23:22,490 --> 00:23:26,660
You made it ring out very, very loudly
464
00:23:22,490 --> 00:23:26,660
Tsuyoku tsuyoku narashita
465
00:23:26,950 --> 00:23:35,000
I want to go far beyond today
466
00:23:26,950 --> 00:23:35,000
Kyou wo koete mitainda
467
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Next Time
468
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Next Time
469
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Next Time
470
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Next Time
471
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Next Time
472
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Next Time
473
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Next Time
474
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Next Time
475
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Next Time
476
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Next Time
477
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Next Time
478
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Next Time
479
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Next Time
480
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Next Time
481
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Next Time
482
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Next Time
483
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Next Time
484
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Next Time
485
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Next Time
486
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Next Time
487
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Next Time
488
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Next Time
489
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Next Time
490
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Next Time
491
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Next Time
492
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Next Time
493
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Next Time
494
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Next Time
495
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Next Time
496
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Next Time
497
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Next Time
498
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Next Time
499
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Next Time
500
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Next Time
501
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Next Time
502
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Next Time
503
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Next Time
504
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Next Time
505
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Next Time
506
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Next Time
507
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Next Time
508
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Next Time
509
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Next Time
510
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Next Time
511
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Next Time
512
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Next Time
513
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
The Monument Of Swordsmen
514
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
The Monument Of Swordsmen
515
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
The Monument Of Swordsmen
516
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
The Monument Of Swordsmen
517
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
The Monument Of Swordsmen
518
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
The Monument Of Swordsmen
519
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
The Monument Of Swordsmen
520
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
The Monument Of Swordsmen
521
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
The Monument Of Swordsmen
522
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
The Monument Of Swordsmen
523
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
The Monument Of Swordsmen
524
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
The Monument Of Swordsmen
525
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
The Monument Of Swordsmen
526
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
The Monument Of Swordsmen
527
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
The Monument Of Swordsmen
528
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
The Monument Of Swordsmen
529
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
The Monument Of Swordsmen
530
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
The Monument Of Swordsmen
531
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
The Monument Of Swordsmen
532
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
The Monument Of Swordsmen
533
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
The Monument Of Swordsmen
534
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
The Monument Of Swordsmen
535
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
The Monument Of Swordsmen
536
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
The Monument Of Swordsmen
537
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
The Monument Of Swordsmen
538
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
The Monument Of Swordsmen
539
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
The Monument Of Swordsmen
540
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
The Monument Of Swordsmen
541
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
The Monument Of Swordsmen
542
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
The Monument Of Swordsmen
543
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
The Monument Of Swordsmen
544
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
The Monument Of Swordsmen
545
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
The Monument Of Swordsmen
546
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
The Monument Of Swordsmen
547
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
The Monument Of Swordsmen
548
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
The Monument Of Swordsmen
549
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
The Monument Of Swordsmen
550
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
The Monument Of Swordsmen
551
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
The Monument Of Swordsmen
552
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
The Monument Of Swordsmen
553
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
The Monument Of Swordsmen
554
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
The Monument Of Swordsmen
555
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
The Monument Of Swordsmen
556
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
The Monument Of Swordsmen
557
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
The Monument Of Swordsmen
558
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
The Monument Of Swordsmen
559
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
The Monument Of Swordsmen
560
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
The Monument Of Swordsmen
561
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
The Monument Of Swordsmen
562
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
The Monument Of Swordsmen
563
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
The Monument Of Swordsmen
564
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
The Monument Of Swordsmen
565
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
The Monument Of Swordsmen
566
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
The Monument Of Swordsmen
567
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
The Monument Of Swordsmen
568
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
The Monument Of Swordsmen
569
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
The Monument Of Swordsmen
570
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
The Monument Of Swordsmen
571
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
The Monument Of Swordsmen
572
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
The Monument Of Swordsmen
573
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
The Monument Of Swordsmen
574
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
The Monument Of Swordsmen
575
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
The Monument Of Swordsmen
576
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
The Monument Of Swordsmen
577
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
The Monument Of Swordsmen
578
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
The Monument Of Swordsmen
579
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
The Monument Of Swordsmen
580
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
The Monument Of Swordsmen
581
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
The Monument Of Swordsmen
582
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
The Monument Of Swordsmen
583
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
The Monument Of Swordsmen
584
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
The Monument Of Swordsmen
585
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
The Monument Of Swordsmen
586
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
The Monument Of Swordsmen
587
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
The Monument Of Swordsmen
588
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
The Monument Of Swordsmen
589
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
The Monument Of Swordsmen
590
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
The Monument Of Swordsmen
591
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
The Monument Of Swordsmen
592
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
The Monument Of Swordsmen
593
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
The Monument Of Swordsmen
594
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
The Monument Of Swordsmen
595
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
The Monument Of Swordsmen
596
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
The Monument Of Swordsmen
597
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
The Monument Of Swordsmen
598
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
The Monument Of Swordsmen
599
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
The Monument Of Swordsmen
600
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
The Monument Of Swordsmen
601
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
The Monument Of Swordsmen
602
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
The Monument Of Swordsmen
603
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
The Monument Of Swordsmen
604
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
The Monument Of Swordsmen
605
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
The Monument Of Swordsmen
606
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
The Monument Of Swordsmen
607
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
The Monument Of Swordsmen
41103
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.