All language subtitles for Sword art online S02E20 - The Sleeping Knights

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,500 --> 00:00:03,180 Asuna-san! 2 00:00:03,180 --> 00:00:04,890 Time for introductions! 3 00:00:04,890 --> 00:00:09,310 These guys are all in my guild, the Sleeping Knights! 4 00:00:09,310 --> 00:00:10,680 I'm Jun! 5 00:00:10,680 --> 00:00:12,270 Hi there, Asuna-san! 6 00:00:12,770 --> 00:00:15,090 M-My name is... 7 00:00:15,090 --> 00:00:16,770 Talken. 8 00:00:16,770 --> 00:00:18,880 P-Pleased to meet— 9 00:00:18,880 --> 00:00:19,300 Ow. 10 00:00:19,300 --> 00:00:23,110 Come on, get a grip on yourself, Tal. 11 00:00:23,110 --> 00:00:26,130 You're always stammering up a storm in front of girls. 12 00:00:26,130 --> 00:00:27,440 I'm Nori, by the way. 13 00:00:27,440 --> 00:00:29,490 Nice to meet ya, Asuna-san. 14 00:00:29,490 --> 00:00:30,850 Likewise. 15 00:00:30,850 --> 00:00:32,560 I'm Siune. 16 00:00:32,560 --> 00:00:34,690 Thank you so much for coming. 17 00:00:34,690 --> 00:00:36,190 My name's Tecchi. 18 00:00:36,190 --> 00:00:37,460 Nice to meet you, too. 19 00:00:38,010 --> 00:00:42,340 And I'm the guild leader, Yuuki! 20 00:00:42,720 --> 00:00:44,050 Asuna-san, 21 00:00:44,050 --> 00:00:49,460 We want beat this floor's boss... 22 00:00:49,460 --> 00:00:51,060 all by ourselves! 23 00:01:08,280 --> 00:01:13,910 I've been walking in the light all this time 24 00:01:08,280 --> 00:01:13,910 Zutto hikari no naka kinou made wa nakatta 25 00:01:13,910 --> 00:01:17,790 I've been following footprints that didn't exist until yesterday 26 00:01:13,910 --> 00:01:17,790 Ashiato wo tadotte kita hodo 27 00:01:18,130 --> 00:01:23,760 Although I've been in a maze with no goal, with a map drenched in rain 28 00:01:18,130 --> 00:01:23,760 Gooru no mie nai meiro ame ni utareta chizu 29 00:01:23,760 --> 00:01:27,550 I have no regrets at all 30 00:01:23,760 --> 00:01:27,550 Koukai mo nani mo nai kedo 31 00:01:27,550 --> 00:01:30,050 If I cry out 32 00:01:27,550 --> 00:01:30,050 Sakenda koe wa 33 00:01:32,390 --> 00:01:33,770 I'm sure my voice will reach you 34 00:01:32,390 --> 00:01:33,770 Kitto todoku kara 35 00:01:33,770 --> 00:01:35,020 I'm sure my voice will reach you 36 00:01:33,770 --> 00:01:35,020 Kitto todoku kara 37 00:01:37,100 --> 00:01:43,070 The sound of the bell in the beginning of the story 38 00:01:37,100 --> 00:01:43,070 Kono monogatari no hajimaru kane no ne ga 39 00:01:43,070 --> 00:01:46,450 Will connect us during our journey 40 00:01:43,070 --> 00:01:46,450 Tsunagu tabi no tochuu de 41 00:01:46,450 --> 00:01:51,280 The future world that you envisioned 42 00:01:46,450 --> 00:01:51,280 Kimi ga egaita mirai no sekai wa 43 00:01:51,280 --> 00:01:56,370 Will lead you to a sky of that day 44 00:01:51,280 --> 00:01:56,370 Itsuka no sora ni michibikare te 45 00:01:56,370 --> 00:02:06,050 And will make our dream come true and even go beyond miracles 46 00:01:56,370 --> 00:02:06,050 Futatsu no omoi wo hitotsu zutsu katachi ni shite kiseki wo motto koete 47 00:02:06,050 --> 00:02:09,840 The future world that you envisioned 48 00:02:06,050 --> 00:02:09,840 Kimi ga egaita mirai no sekai wa 49 00:02:09,840 --> 00:02:11,050 The future world that you envisioned 50 00:02:09,840 --> 00:02:11,050 Kimi ga egaita mirai no sekai wa 51 00:02:11,050 --> 00:02:15,890 Exists somewhere even now 52 00:02:11,050 --> 00:02:15,890 Ima mo dokoka de iki tsuzukete 53 00:02:15,890 --> 00:02:23,610 Let's add layers of our dream and reach the true pure light 54 00:02:15,890 --> 00:02:23,610 Donna yume kasanete itsuwaru koto no nai ano hikari wo 55 00:02:23,610 --> 00:02:26,990 Ah oh beautiful my way! 56 00:02:26,990 --> 00:02:30,990 The Sleeping Knights 57 00:02:26,990 --> 00:02:30,990 The Sleeping Knights 58 00:02:26,990 --> 00:02:30,990 The Sleeping Knights 59 00:02:26,990 --> 00:02:30,990 The Sleeping Knights 60 00:02:26,990 --> 00:02:30,990 The Sleeping Knights 61 00:02:26,990 --> 00:02:30,990 The Sleeping Knights 62 00:02:26,990 --> 00:02:30,990 The Sleeping Knights 63 00:02:26,990 --> 00:02:30,990 The Sleeping Knights 64 00:02:26,990 --> 00:02:30,990 The Sleeping Knights 65 00:02:26,990 --> 00:02:30,990 The Sleeping Knights 66 00:02:26,990 --> 00:02:30,990 The Sleeping Knights 67 00:02:26,990 --> 00:02:30,990 The Sleeping Knights 68 00:02:26,990 --> 00:02:30,990 The Sleeping Knights 69 00:02:26,990 --> 00:02:30,990 The Sleeping Knights 70 00:02:26,990 --> 00:02:30,990 The Sleeping Knights 71 00:02:26,990 --> 00:02:30,990 The Sleeping Knights 72 00:02:26,990 --> 00:02:30,990 The Sleeping Knights 73 00:02:26,990 --> 00:02:30,990 The Sleeping Knights 74 00:02:26,990 --> 00:02:30,990 The Sleeping Knights 75 00:02:26,990 --> 00:02:30,990 The Sleeping Knights 76 00:02:26,990 --> 00:02:30,990 The Sleeping Knights 77 00:02:26,990 --> 00:02:30,990 The Sleeping Knights 78 00:02:26,990 --> 00:02:30,990 The Sleeping Knights 79 00:02:26,990 --> 00:02:30,990 The Sleeping Knights 80 00:02:26,990 --> 00:02:30,990 The Sleeping Knights 81 00:02:26,990 --> 00:02:30,990 The Sleeping Knights 82 00:02:26,990 --> 00:02:30,990 The Sleeping Knights 83 00:02:26,990 --> 00:02:30,990 The Sleeping Knights 84 00:02:26,990 --> 00:02:30,990 The Sleeping Knights 85 00:02:26,990 --> 00:02:30,990 The Sleeping Knights 86 00:02:26,990 --> 00:02:30,990 The Sleeping Knights 87 00:02:26,990 --> 00:02:30,990 The Sleeping Knights 88 00:02:26,990 --> 00:02:30,990 The Sleeping Knights 89 00:02:26,990 --> 00:02:30,990 The Sleeping Knights 90 00:02:26,990 --> 00:02:30,990 The Sleeping Knights 91 00:02:26,990 --> 00:02:30,990 The Sleeping Knights 92 00:02:26,990 --> 00:02:30,990 The Sleeping Knights 93 00:02:26,990 --> 00:02:30,990 The Sleeping Knights 94 00:02:26,990 --> 00:02:30,990 The Sleeping Knights 95 00:02:26,990 --> 00:02:30,990 The Sleeping Knights 96 00:02:26,990 --> 00:02:30,990 The Sleeping Knights 97 00:02:26,990 --> 00:02:30,990 The Sleeping Knights 98 00:02:26,990 --> 00:02:30,990 The Sleeping Knights 99 00:02:26,990 --> 00:02:30,990 The Sleeping Knights 100 00:02:26,990 --> 00:02:30,990 The Sleeping Knights 101 00:02:26,990 --> 00:02:30,990 The Sleeping Knights 102 00:02:26,990 --> 00:02:30,990 The Sleeping Knights 103 00:02:26,990 --> 00:02:30,990 The Sleeping Knights 104 00:02:26,990 --> 00:02:30,990 The Sleeping Knights 105 00:02:26,990 --> 00:02:30,990 The Sleeping Knights 106 00:02:26,990 --> 00:02:30,990 The Sleeping Knights 107 00:02:26,990 --> 00:02:30,990 The Sleeping Knights 108 00:02:26,990 --> 00:02:30,990 The Sleeping Knights 109 00:02:26,990 --> 00:02:30,990 The Sleeping Knights 110 00:02:26,990 --> 00:02:30,990 The Sleeping Knights 111 00:02:26,990 --> 00:02:30,990 The Sleeping Knights 112 00:02:26,990 --> 00:02:30,990 The Sleeping Knights 113 00:02:26,990 --> 00:02:30,990 The Sleeping Knights 114 00:02:26,990 --> 00:02:30,990 The Sleeping Knights 115 00:02:26,990 --> 00:02:30,990 The Sleeping Knights 116 00:02:26,990 --> 00:02:30,990 The Sleeping Knights 117 00:02:26,990 --> 00:02:30,990 The Sleeping Knights 118 00:02:26,990 --> 00:02:30,990 The Sleeping Knights 119 00:02:26,990 --> 00:02:30,990 The Sleeping Knights 120 00:02:26,990 --> 00:02:30,990 The Sleeping Knights 121 00:02:26,990 --> 00:02:30,990 The Sleeping Knights 122 00:02:26,990 --> 00:02:30,990 The Sleeping Knights 123 00:02:26,990 --> 00:02:30,990 The Sleeping Knights 124 00:02:26,990 --> 00:02:30,990 The Sleeping Knights 125 00:02:26,990 --> 00:02:30,990 The Sleeping Knights 126 00:02:26,990 --> 00:02:30,990 The Sleeping Knights 127 00:02:26,990 --> 00:02:30,990 The Sleeping Knights 128 00:02:26,990 --> 00:02:30,990 The Sleeping Knights 129 00:02:26,990 --> 00:02:30,990 The Sleeping Knights 130 00:02:26,990 --> 00:02:30,990 The Sleeping Knights 131 00:02:26,990 --> 00:02:30,990 The Sleeping Knights 132 00:02:26,990 --> 00:02:30,990 The Sleeping Knights 133 00:02:26,990 --> 00:02:30,990 The Sleeping Knights 134 00:02:26,990 --> 00:02:30,990 The Sleeping Knights 135 00:02:26,990 --> 00:02:30,990 The Sleeping Knights 136 00:02:26,990 --> 00:02:30,990 The Sleeping Knights 137 00:02:26,990 --> 00:02:30,990 The Sleeping Knights 138 00:02:26,990 --> 00:02:30,990 The Sleeping Knights 139 00:02:26,990 --> 00:02:30,990 The Sleeping Knights 140 00:02:26,990 --> 00:02:30,990 The Sleeping Knights 141 00:02:26,990 --> 00:02:30,990 The Sleeping Knights 142 00:02:26,990 --> 00:02:30,990 The Sleeping Knights 143 00:02:26,990 --> 00:02:30,990 The Sleeping Knights 144 00:02:26,990 --> 00:02:30,990 The Sleeping Knights 145 00:02:26,990 --> 00:02:30,990 The Sleeping Knights 146 00:02:26,990 --> 00:02:30,990 The Sleeping Knights 147 00:02:26,990 --> 00:02:30,990 The Sleeping Knights 148 00:02:26,990 --> 00:02:30,990 The Sleeping Knights 149 00:02:26,990 --> 00:02:30,990 The Sleeping Knights 150 00:02:26,990 --> 00:02:30,990 The Sleeping Knights 151 00:02:26,990 --> 00:02:30,990 The Sleeping Knights 152 00:02:26,990 --> 00:02:30,990 The Sleeping Knights 153 00:02:26,990 --> 00:02:30,990 The Sleeping Knights 154 00:02:26,990 --> 00:02:30,990 The Sleeping Knights 155 00:02:26,990 --> 00:02:30,990 The Sleeping Knights 156 00:02:26,990 --> 00:02:30,990 The Sleeping Knights 157 00:02:26,990 --> 00:02:30,990 The Sleeping Knights 158 00:02:26,990 --> 00:02:30,990 The Sleeping Knights 159 00:02:26,990 --> 00:02:30,990 The Sleeping Knights 160 00:02:26,990 --> 00:02:30,990 The Sleeping Knights 161 00:02:26,990 --> 00:02:30,990 The Sleeping Knights 162 00:02:26,990 --> 00:02:30,990 The Sleeping Knights 163 00:02:26,990 --> 00:02:30,990 The Sleeping Knights 164 00:02:26,990 --> 00:02:30,990 The Sleeping Knights 165 00:02:26,990 --> 00:02:30,990 The Sleeping Knights 166 00:02:26,990 --> 00:02:30,990 The Sleeping Knights 167 00:02:31,320 --> 00:02:38,460 Isn't the usual team for taking down bosses seven parties with seven members each? 168 00:02:38,750 --> 00:02:42,840 No matter how good you are, with a single party of seven, 169 00:02:42,840 --> 00:02:45,420 is it even possible to win? 170 00:02:45,420 --> 00:02:47,970 Yeah, sure is. 171 00:02:47,970 --> 00:02:52,510 We already tried taking out the bosses on the 25th and 26th floors. 172 00:02:52,510 --> 00:02:54,390 J-Just the six of you? 173 00:02:54,390 --> 00:02:55,180 Yup. 174 00:02:55,600 --> 00:02:59,310 We thought we were doing pretty well, 175 00:02:59,310 --> 00:03:01,650 but while we were refining our strategy, 176 00:03:01,650 --> 00:03:04,190 one of the bigger guilds beat them first. 177 00:03:05,070 --> 00:03:06,690 Why bother in the first place? 178 00:03:08,030 --> 00:03:12,070 As members of a net community for another game, 179 00:03:12,070 --> 00:03:15,830 we all met and quickly became fast friends. 180 00:03:15,830 --> 00:03:23,960 Unfortunately, we will likely only have until spring to be able to adventure together. 181 00:03:23,960 --> 00:03:28,300 Come spring, we will all be busy with our own lives. 182 00:03:28,300 --> 00:03:31,550 That's why we decided to do 183 00:03:31,550 --> 00:03:36,180 something unforgettable together while we still have the chance. 184 00:03:36,180 --> 00:03:38,680 So you want to defeat a boss? 185 00:03:38,680 --> 00:03:39,640 Yes! 186 00:03:39,640 --> 00:03:44,650 Remember how defeating a boss makes your name appear on the Swordsmen's Memorial, 187 00:03:44,650 --> 00:03:48,360 in the Black Iron Castle in the first floor's Town of Beginnings? 188 00:03:48,690 --> 00:03:52,240 Silly as it may be, 189 00:03:52,240 --> 00:03:56,780 we'd like to win and have our names enshrined there. 190 00:03:56,780 --> 00:04:00,040 Therein lies the problem. 191 00:04:00,460 --> 00:04:06,090 When a single party defeats a boss, everyone's name is added. 192 00:04:06,090 --> 00:04:12,010 But for multi-party groups, the party leaders are the only ones recorded. 193 00:04:13,260 --> 00:04:17,970 To get all of the Sleeping Knights to appear on the memorial, 194 00:04:17,970 --> 00:04:25,400 we need to defeat this floor's boss alone, with only our party. 195 00:04:25,730 --> 00:04:28,520 Parties cannot exceed seven members in all, 196 00:04:28,520 --> 00:04:30,860 so naturally there was only one thing to do. 197 00:04:30,860 --> 00:04:34,860 We decided to find someone at least as strong as Yuuki, who's our best player. 198 00:04:34,860 --> 00:04:38,790 Or even stronger, if possible! Then we'd ask them to join us. 199 00:04:38,790 --> 00:04:42,040 That's why you made that challenge? 200 00:04:42,040 --> 00:04:43,000 What do you think? 201 00:04:43,290 --> 00:04:45,290 Would you please help us? 202 00:04:45,290 --> 00:04:48,460 We don't have much to offer you, but as a token of our appreciation... 203 00:04:49,630 --> 00:04:51,090 Don't worry about it. 204 00:04:51,090 --> 00:04:57,720 You should save your money for gearing up and preparing for the boss fight. 205 00:04:57,720 --> 00:05:01,020 Getting a little something from the boss's loot drop is enough for me. 206 00:05:01,020 --> 00:05:03,560 Then you'll help us? 207 00:05:20,700 --> 00:05:24,580 I'm not trapped in Aincrad anymore, 208 00:05:24,580 --> 00:05:29,750 but I'm still stuck in the habit of calculating chances of winning and safety margins. 209 00:05:30,670 --> 00:05:34,340 There's more to it... than winning safely. 210 00:05:35,010 --> 00:05:37,680 There are better ways to have fun in a game than that. 211 00:05:40,180 --> 00:05:45,850 I'm sure Yuuki and the others understand that better than I do. 212 00:05:50,400 --> 00:05:53,070 I'll try my best. 213 00:05:53,070 --> 00:05:55,780 It doesn't matter how unlikely— 214 00:05:55,780 --> 00:05:57,320 Thank you, Asuna-san! 215 00:05:59,200 --> 00:06:02,950 Y-You can just call me "Asuna". 216 00:06:02,950 --> 00:06:04,500 Then call me "Yuuki"! 217 00:06:05,830 --> 00:06:07,080 Come to think of it, 218 00:06:07,080 --> 00:06:09,500 Yuuki-sa— I mean, Yuuki... 219 00:06:09,500 --> 00:06:12,000 Didn't you say those duels were to find a top player? 220 00:06:12,000 --> 00:06:13,420 Yep. 221 00:06:13,420 --> 00:06:18,260 But you must have come across plenty of them before me. 222 00:06:18,260 --> 00:06:22,890 Like that Spriggan who wears black and uses a longsword in one hand. 223 00:06:22,890 --> 00:06:24,220 Do you remember him? 224 00:06:24,220 --> 00:06:25,770 Oh. 225 00:06:25,770 --> 00:06:29,650 Of course I do. He was really strong. 226 00:06:29,650 --> 00:06:33,150 Then why didn't you ask him for help? 227 00:06:34,900 --> 00:06:36,820 I don't think he'd work. 228 00:06:37,610 --> 00:06:38,530 Why's that? 229 00:06:39,320 --> 00:06:42,580 Because he figured out my secret. 230 00:06:46,160 --> 00:06:50,170 Does meeting here tomorrow at 1:00 work? 231 00:06:50,170 --> 00:06:51,460 Okay! 232 00:06:51,460 --> 00:06:52,460 Roger that! 233 00:06:52,460 --> 00:06:53,630 Let's give it our all! 234 00:06:53,630 --> 00:06:55,460 Yeah! 235 00:06:58,920 --> 00:07:00,890 {\an4}Nice :) Ronbaru on the 27th Floor. 236 00:06:58,920 --> 00:07:00,890 {\an4}You coming back? 237 00:06:58,920 --> 00:07:00,890 {\an4}Yup. If you could wait for me, that'd be great! 238 00:06:58,920 --> 00:07:00,890 {\an4}You seem in a good mood. 239 00:06:58,920 --> 00:06:59,050 {\an4}I'll explain when I get bavk. 240 00:06:59,050 --> 00:06:59,300 {\an4}I'll explain when I get bavk. 241 00:06:59,300 --> 00:06:59,680 {\an4}I'll explain when I get back. 242 00:06:59,680 --> 00:07:00,890 {\an4}I'll explain when I get back. 243 00:07:38,010 --> 00:07:40,550 Wh-Why did you do that, Mom? 244 00:07:43,140 --> 00:07:47,560 Do you remember what I said when you were late for dinner the other time, last month? 245 00:07:47,560 --> 00:07:52,810 I said that if you were late from being on that machine, I would unplug it. 246 00:07:52,810 --> 00:07:56,730 I apologize for losing track of time. 247 00:07:56,730 --> 00:07:59,860 Anyway, you don't have to pull the cord! 248 00:07:59,860 --> 00:08:02,950 If you shake me or shout in my ear, 249 00:08:02,950 --> 00:08:04,120 I'll get a message and— 250 00:08:04,120 --> 00:08:08,910 The last time I tried that, it took you five minutes to wake up. 251 00:08:08,910 --> 00:08:10,200 Well... 252 00:08:10,200 --> 00:08:12,790 I had to go around and say goodbye to ever— 253 00:08:12,790 --> 00:08:14,540 "Had to say goodbye"? 254 00:08:14,540 --> 00:08:21,010 Are the people in that weird game more important to you than your actual commitments? 255 00:08:24,010 --> 00:08:25,800 I'm sorry. 256 00:08:26,390 --> 00:08:28,970 I won't forget again. 257 00:08:30,020 --> 00:08:32,480 Don't let this happen again. 258 00:08:32,480 --> 00:08:37,230 If you break any more rules to play games, I'll take it away. 259 00:08:37,230 --> 00:08:40,110 But there's one thing I don't understand. 260 00:08:40,610 --> 00:08:45,910 Considering you lost two precious years of your life to such a thing, 261 00:08:46,450 --> 00:08:48,700 it baffles me why you'd want to use it again. 262 00:08:49,830 --> 00:08:53,620 It's not like the NerveGear. 263 00:08:58,590 --> 00:09:00,130 It's time for dinner. 264 00:09:00,130 --> 00:09:02,170 Come down after you change. 265 00:09:03,420 --> 00:09:04,970 I'm not hungry today. 266 00:09:05,760 --> 00:09:07,430 Do as you wish. 267 00:09:45,340 --> 00:09:47,590 {\an7}Mom 268 00:09:45,340 --> 00:09:47,590 {\an7}Mom 269 00:09:45,340 --> 00:09:47,590 {\an7}Mom 270 00:09:45,340 --> 00:09:47,590 {\an7}Shinozaki Rika 271 00:09:45,340 --> 00:09:47,590 {\an7}Shinozaki Rika 272 00:09:45,340 --> 00:09:47,590 {\an7}Shinozaki Rika 273 00:09:45,340 --> 00:09:47,590 {\an7}Kirigaya Kazuto 274 00:09:45,340 --> 00:09:47,590 {\an7}Kirigaya Kazuto 275 00:09:45,340 --> 00:09:47,590 {\an7}Kirigaya Kazuto 276 00:09:45,340 --> 00:09:47,590 {\an7}Mom 277 00:09:45,340 --> 00:09:47,590 {\an7}Mom 278 00:09:45,340 --> 00:09:47,590 {\an7}Mom 279 00:09:52,560 --> 00:10:02,020 {\an7}Mom 280 00:09:52,560 --> 00:10:02,020 {\an7}Mom 281 00:09:52,560 --> 00:10:02,020 {\an7}Mom 282 00:09:52,560 --> 00:10:02,020 {\an7}Shinozaki Rika 283 00:09:52,560 --> 00:10:02,020 {\an7}Shinozaki Rika 284 00:09:52,560 --> 00:10:02,020 {\an7}Shinozaki Rika 285 00:09:52,560 --> 00:10:02,020 {\an7}Kirigaya Kazuto 286 00:09:52,560 --> 00:10:02,020 {\an7}Kirigaya Kazuto 287 00:09:52,560 --> 00:10:02,020 {\an7}Kirigaya Kazuto 288 00:09:52,560 --> 00:10:02,020 {\an7}Mom 289 00:09:52,560 --> 00:10:02,020 {\an7}Mom 290 00:09:52,560 --> 00:10:02,020 {\an7}Mom 291 00:10:22,880 --> 00:10:25,840 Does that work for you, Asuna? 292 00:10:28,050 --> 00:10:28,880 Asuna? 293 00:10:30,180 --> 00:10:31,720 Um... 294 00:10:31,720 --> 00:10:34,470 Yuuki, Jun, and Tecchi will be up forward, 295 00:10:34,470 --> 00:10:36,810 with Talken and Nori in the mid-range, 296 00:10:36,810 --> 00:10:39,770 while Siune provides backup support, right? 297 00:10:39,770 --> 00:10:43,820 Which means I should stay back as support too, right? 298 00:10:43,820 --> 00:10:47,900 I'm sorry. You're really good with a sword, too... 299 00:10:47,900 --> 00:10:51,740 It's okay. I can't exactly tank anyway. 300 00:10:51,740 --> 00:10:57,200 But at least I'll get to watch Jun and Tecchi get beaten silly. 301 00:10:59,080 --> 00:11:00,420 We won't disappoint! 302 00:11:06,090 --> 00:11:09,130 All right, let's take a peek into the boss room. 303 00:11:09,130 --> 00:11:10,930 Yeah! 304 00:11:24,150 --> 00:11:27,990 Do they actually need me? 305 00:11:30,240 --> 00:11:33,370 I'm amazed at how quickly you're getting through the labyrinth. 306 00:11:33,780 --> 00:11:36,290 You're all really good. 307 00:11:39,620 --> 00:11:41,870 Hey, it's the boss room! 308 00:11:44,420 --> 00:11:45,540 Yuuki, wait! 309 00:12:19,450 --> 00:12:21,160 S-Stop! Stop! 310 00:12:21,160 --> 00:12:22,500 We're not looking to fight! 311 00:12:22,500 --> 00:12:24,460 Then lay down your weapons! 312 00:12:25,880 --> 00:12:28,880 The second they so much as go for their swords, 313 00:12:28,880 --> 00:12:30,670 cast Aqua Bind right away. 314 00:12:30,670 --> 00:12:32,760 Got it. 315 00:12:32,760 --> 00:12:35,720 I've never done any PvP in ALO... 316 00:12:35,720 --> 00:12:37,760 It's quite a thrill! 317 00:12:38,970 --> 00:12:42,770 If you aren't PKers, why were you hiding? 318 00:12:42,770 --> 00:12:44,350 We're waiting for our friends. 319 00:12:44,350 --> 00:12:49,320 We'd rather not fight off mobs in the meantime, so we concealed ourselves. 320 00:12:50,400 --> 00:12:52,360 Fair enough. 321 00:12:52,360 --> 00:12:55,320 We're here to fight the boss. 322 00:12:55,320 --> 00:12:58,490 If all you're just waiting, do you mind if we go ahead of you? 323 00:12:58,490 --> 00:13:00,620 N-No, of course not. 324 00:13:05,540 --> 00:13:12,010 We'll wait for our friends here. Good luck. 325 00:13:12,010 --> 00:13:13,470 Bye. 326 00:13:17,720 --> 00:13:20,850 Forget them. Let's get a move on. 327 00:13:21,680 --> 00:13:25,770 We'll stick with our original plan and scout the boss room. 328 00:13:25,770 --> 00:13:26,650 Sure. 329 00:13:27,560 --> 00:13:31,440 I don't know about scouting, man. Let's try to beat it now! 330 00:13:31,440 --> 00:13:33,900 Well, it'd be nice if we could... 331 00:13:33,900 --> 00:13:38,280 Don't waste money using up your healing items this time. 332 00:13:38,280 --> 00:13:43,330 Can we see how far we can get with only Siune and me healing the party? 333 00:13:43,330 --> 00:13:44,830 Yeah, let's do it! 334 00:13:44,830 --> 00:13:45,710 Hey! 335 00:13:46,620 --> 00:13:49,710 Don't respawn immediately if you die. 336 00:13:49,710 --> 00:13:52,590 Pay close attention to the boss's attack patterns. 337 00:13:52,590 --> 00:13:56,720 If we're wiped out, let's regroup at the Lonbal save point. 338 00:13:56,720 --> 00:13:58,050 Roger! 339 00:14:46,350 --> 00:14:47,350 Let's go! 340 00:14:47,350 --> 00:14:48,350 Right! 341 00:14:54,940 --> 00:14:56,360 We got trashed! 342 00:14:56,360 --> 00:14:59,660 What's with that attack? It's not even fair! 343 00:14:59,660 --> 00:15:02,200 It has really high defense stats, too. 344 00:15:02,200 --> 00:15:05,620 Is his guard move randomly activated? 345 00:15:06,370 --> 00:15:08,290 And we tried so hard. 346 00:15:09,750 --> 00:15:11,250 Asuna! 347 00:15:11,250 --> 00:15:13,710 Come here quickly, everyone! 348 00:15:14,920 --> 00:15:17,210 There's not a moment to waste. 349 00:15:18,590 --> 00:15:21,430 Remember the three guys waiting in front of the boss room? 350 00:15:21,430 --> 00:15:22,590 Sure do. 351 00:15:22,590 --> 00:15:26,390 They're scouts from a guild that only fights bosses. 352 00:15:27,390 --> 00:15:31,940 They're monitoring who else is trying to fight the boss. 353 00:15:31,940 --> 00:15:38,530 They probably saw you go into the boss rooms on the last two floors. 354 00:15:38,530 --> 00:15:40,700 I never noticed anything. 355 00:15:40,700 --> 00:15:46,370 I suppose they're not interested in interfering with us. Rather, they want to gather information. 356 00:15:46,370 --> 00:15:50,160 They let small guilds, like the Sleeping Knights, 357 00:15:50,160 --> 00:15:54,590 go in first and figure out the boss's attack patterns and weaknesses. 358 00:15:54,590 --> 00:15:59,630 B-But the doors closed as soon as we entered the boss room. 359 00:16:00,300 --> 00:16:05,140 They wouldn't have been able to observe the fight and learn anything about the boss. 360 00:16:05,140 --> 00:16:07,680 Sorry, but they could, and I blew it. 361 00:16:07,680 --> 00:16:14,610 Near the end, I noticed a gray lizard on the floor next to Jun. 362 00:16:15,310 --> 00:16:17,110 It's a dark spell called Peeping. 363 00:16:17,520 --> 00:16:21,280 It spawns a familiar that follows another player and shares its vision with you. 364 00:16:23,070 --> 00:16:29,370 So it wasn't a coincidence that, after we fought the 25th and 26th floor bosses, 365 00:16:29,370 --> 00:16:34,290 somebody else went and beat them right after we first tried? 366 00:16:34,290 --> 00:16:35,670 I'm sure of it. 367 00:16:35,670 --> 00:16:39,210 Because you did so well and uncovered all the bosses' tricks, 368 00:16:39,210 --> 00:16:42,880 their chances of success were that much higher. 369 00:16:44,590 --> 00:16:51,680 So that means that we've played right into their hands again and given them everything they wanted? 370 00:16:53,190 --> 00:16:54,600 Man... 371 00:16:54,600 --> 00:16:55,520 Damn! 372 00:16:55,520 --> 00:16:56,560 No... 373 00:16:57,690 --> 00:17:00,150 That's not necessarily true! 374 00:17:00,150 --> 00:17:02,110 What do you mean, Asuna? 375 00:17:02,110 --> 00:17:05,490 It's 2:30 in the afternoon in the real world. 376 00:17:05,490 --> 00:17:08,160 Even a large guild like theirs will have trouble 377 00:17:08,160 --> 00:17:11,370 assembling a large strike force that quickly now. 378 00:17:11,370 --> 00:17:14,920 It'll probably take at least an hour. 379 00:17:14,920 --> 00:17:16,500 We can beat them to it. 380 00:17:17,040 --> 00:17:22,340 Let's finish up here in five minutes and get back to the boss room in thirty. 381 00:17:22,670 --> 00:17:23,630 Okay? 382 00:17:27,760 --> 00:17:28,930 Yeah! 383 00:17:33,270 --> 00:17:35,480 All right! We're almost back! 384 00:17:36,520 --> 00:17:38,400 Hey, wait! 385 00:17:38,400 --> 00:17:40,150 Catch me if you can! 386 00:17:44,990 --> 00:17:47,780 H-How are they here already? 387 00:17:50,910 --> 00:17:52,120 Don't worry. 388 00:17:52,120 --> 00:17:54,200 They only have twenty players here. 389 00:17:54,660 --> 00:17:57,710 We still have time to try again. 390 00:17:57,710 --> 00:17:58,710 Really? 391 00:17:59,460 --> 00:18:01,130 Excuse me. 392 00:18:01,130 --> 00:18:03,840 We want to challenge the boss. 393 00:18:03,840 --> 00:18:05,170 Could you let us through? 394 00:18:06,340 --> 00:18:07,720 Sorry. 395 00:18:07,720 --> 00:18:09,850 The boss room is off limits right now. 396 00:18:10,680 --> 00:18:12,850 What do you mean by that? 397 00:18:13,220 --> 00:18:16,940 Our guild is about to go fight the boss. 398 00:18:16,940 --> 00:18:18,850 We're getting prepared. 399 00:18:19,400 --> 00:18:21,270 Just wait over there a while. 400 00:18:21,270 --> 00:18:23,940 "A while"? How long is that, exactly? 401 00:18:23,940 --> 00:18:27,240 Um... I guess an hour or so? 402 00:18:27,240 --> 00:18:29,530 We don't have that kind of time. 403 00:18:29,530 --> 00:18:32,200 It's one thing if you're just about to go in and fight... 404 00:18:32,200 --> 00:18:35,120 But if you're not, then let us go first! 405 00:18:35,120 --> 00:18:39,120 Sorry, but that's how it is. 406 00:18:39,120 --> 00:18:41,250 We have an order from up top. 407 00:18:41,250 --> 00:18:45,340 If you want to talk to someone about it, try guild headquarters. 408 00:18:45,340 --> 00:18:46,420 It's in Ig City— 409 00:18:46,420 --> 00:18:50,970 It would take an hour just to get there! 410 00:18:50,970 --> 00:18:52,430 If I've got it right... 411 00:18:53,350 --> 00:19:00,400 Basically, no matter what we say or do, you're not moving an inch? 412 00:19:01,150 --> 00:19:04,400 Pretty much, yeah. 413 00:19:04,400 --> 00:19:05,530 Figures. 414 00:19:05,530 --> 00:19:07,400 Fine, then. 415 00:19:07,740 --> 00:19:08,860 Let's fight. 416 00:19:14,280 --> 00:19:16,790 Y-Yuuki, that's... 417 00:19:16,790 --> 00:19:17,910 Asuna, 418 00:19:17,910 --> 00:19:21,290 some things can only be expressed and shared by fighting... 419 00:19:21,290 --> 00:19:26,710 such as how serious you are about something. 420 00:19:27,460 --> 00:19:29,680 Sounds about right to me! 421 00:19:29,680 --> 00:19:31,220 You guys too? 422 00:19:32,640 --> 00:19:36,930 I'm sure they agree with me. 423 00:19:36,930 --> 00:19:41,400 You're all willing to protect the entrance to the last man. 424 00:19:41,400 --> 00:19:43,770 Isn't that right? 425 00:19:44,980 --> 00:19:46,650 We're... 426 00:19:50,200 --> 00:19:52,820 So draw your sword. 427 00:20:12,680 --> 00:20:14,220 N-Not fair... 428 00:20:14,220 --> 00:20:17,100 That was a surprise attack! 429 00:20:24,230 --> 00:20:27,270 Some things are best conveyed with swords, not words. 430 00:20:31,820 --> 00:20:32,990 Oh... 431 00:20:34,110 --> 00:20:35,740 She's right. 432 00:21:01,600 --> 00:21:02,810 Oh, no! 433 00:21:06,190 --> 00:21:09,270 If only I hadn't hesitated... 434 00:21:09,270 --> 00:21:13,650 I'm sorry my short temper got you involved in this mess, Asuna. 435 00:21:13,650 --> 00:21:16,620 But I don't regret it one bit. 436 00:21:16,620 --> 00:21:21,580 That was the brightest I've seen you smile since we met! 437 00:21:22,120 --> 00:21:24,160 Likewise. 438 00:21:24,160 --> 00:21:26,040 Sorry I couldn't help this time. 439 00:21:26,540 --> 00:21:29,000 Even if we don't get this boss, 440 00:21:29,500 --> 00:21:34,130 let's defeat the next one together! 441 00:21:36,800 --> 00:21:39,010 You don't know when to give up. 442 00:21:51,530 --> 00:21:52,730 Sorry. 443 00:21:59,700 --> 00:22:01,120 But... 444 00:22:02,490 --> 00:22:04,290 you shall not pass. 445 00:22:23,470 --> 00:22:30,360 The street lights cast a glow on cheerful laughter 446 00:22:23,470 --> 00:22:30,360 Machi akari terashita nigiyaka na warai goe to 447 00:22:30,360 --> 00:22:34,940 And footprints in the back-alley 448 00:22:30,360 --> 00:22:34,940 Rojiura no ashiato 449 00:22:35,280 --> 00:22:38,410 I wonder how much you understood of the feelings 450 00:22:35,280 --> 00:22:38,410 Tsutae tai omoi wa 451 00:22:38,410 --> 00:22:41,530 I've always wanted to convey to you 452 00:22:38,410 --> 00:22:41,530 Dore dake todoi tan darou 453 00:22:41,530 --> 00:22:47,410 I always turn around to you and make sure 454 00:22:41,530 --> 00:22:47,410 Itsumo furi muite tashikameru 455 00:22:49,790 --> 00:22:52,170 Because no matter how I am, 456 00:22:49,790 --> 00:22:52,170 Itsu datte mayowazu 457 00:22:52,170 --> 00:23:02,350 I believe you'd always chase after me without any hesitation 458 00:22:52,170 --> 00:23:02,350 Kimi wa kitto donna boku mo oikakete kureru kara 459 00:23:02,970 --> 00:23:15,480 When I gazed at your eyes, I saw the proof that I've lived 460 00:23:02,970 --> 00:23:15,480 Jitto mitsumeta kimi no hitomi ni utsutta boku ga ikita shirushi 461 00:23:16,440 --> 00:23:22,490 Whenever my heartbeat was about to stop, 462 00:23:16,440 --> 00:23:22,490 Nando mo togire souna kodou 463 00:23:22,490 --> 00:23:26,660 You made it ring out very, very loudly 464 00:23:22,490 --> 00:23:26,660 Tsuyoku tsuyoku narashita 465 00:23:26,950 --> 00:23:35,000 I want to go far beyond today 466 00:23:26,950 --> 00:23:35,000 Kyou wo koete mitainda 467 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 Next Time 468 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 Next Time 469 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 Next Time 470 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 Next Time 471 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 Next Time 472 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 Next Time 473 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 Next Time 474 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 Next Time 475 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 Next Time 476 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 Next Time 477 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 Next Time 478 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 Next Time 479 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 Next Time 480 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 Next Time 481 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 Next Time 482 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 Next Time 483 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 Next Time 484 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 Next Time 485 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 Next Time 486 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 Next Time 487 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 Next Time 488 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 Next Time 489 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 Next Time 490 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 Next Time 491 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 Next Time 492 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 Next Time 493 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 Next Time 494 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 Next Time 495 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 Next Time 496 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 Next Time 497 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 Next Time 498 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 Next Time 499 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 Next Time 500 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 Next Time 501 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 Next Time 502 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 Next Time 503 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 Next Time 504 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 Next Time 505 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 Next Time 506 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 Next Time 507 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 Next Time 508 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 Next Time 509 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 Next Time 510 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 Next Time 511 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 Next Time 512 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 Next Time 513 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Monument Of Swordsmen 514 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Monument Of Swordsmen 515 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Monument Of Swordsmen 516 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Monument Of Swordsmen 517 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Monument Of Swordsmen 518 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Monument Of Swordsmen 519 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Monument Of Swordsmen 520 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Monument Of Swordsmen 521 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Monument Of Swordsmen 522 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Monument Of Swordsmen 523 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Monument Of Swordsmen 524 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Monument Of Swordsmen 525 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Monument Of Swordsmen 526 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Monument Of Swordsmen 527 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Monument Of Swordsmen 528 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Monument Of Swordsmen 529 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Monument Of Swordsmen 530 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Monument Of Swordsmen 531 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Monument Of Swordsmen 532 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Monument Of Swordsmen 533 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Monument Of Swordsmen 534 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Monument Of Swordsmen 535 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Monument Of Swordsmen 536 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Monument Of Swordsmen 537 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Monument Of Swordsmen 538 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Monument Of Swordsmen 539 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Monument Of Swordsmen 540 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Monument Of Swordsmen 541 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Monument Of Swordsmen 542 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Monument Of Swordsmen 543 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Monument Of Swordsmen 544 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Monument Of Swordsmen 545 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Monument Of Swordsmen 546 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Monument Of Swordsmen 547 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Monument Of Swordsmen 548 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Monument Of Swordsmen 549 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Monument Of Swordsmen 550 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Monument Of Swordsmen 551 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Monument Of Swordsmen 552 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Monument Of Swordsmen 553 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Monument Of Swordsmen 554 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Monument Of Swordsmen 555 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Monument Of Swordsmen 556 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Monument Of Swordsmen 557 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Monument Of Swordsmen 558 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Monument Of Swordsmen 559 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Monument Of Swordsmen 560 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Monument Of Swordsmen 561 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Monument Of Swordsmen 562 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Monument Of Swordsmen 563 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Monument Of Swordsmen 564 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Monument Of Swordsmen 565 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Monument Of Swordsmen 566 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Monument Of Swordsmen 567 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Monument Of Swordsmen 568 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Monument Of Swordsmen 569 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Monument Of Swordsmen 570 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Monument Of Swordsmen 571 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Monument Of Swordsmen 572 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Monument Of Swordsmen 573 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Monument Of Swordsmen 574 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Monument Of Swordsmen 575 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Monument Of Swordsmen 576 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Monument Of Swordsmen 577 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Monument Of Swordsmen 578 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Monument Of Swordsmen 579 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Monument Of Swordsmen 580 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Monument Of Swordsmen 581 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Monument Of Swordsmen 582 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Monument Of Swordsmen 583 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Monument Of Swordsmen 584 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Monument Of Swordsmen 585 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Monument Of Swordsmen 586 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Monument Of Swordsmen 587 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Monument Of Swordsmen 588 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Monument Of Swordsmen 589 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Monument Of Swordsmen 590 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Monument Of Swordsmen 591 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Monument Of Swordsmen 592 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Monument Of Swordsmen 593 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Monument Of Swordsmen 594 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Monument Of Swordsmen 595 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Monument Of Swordsmen 596 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Monument Of Swordsmen 597 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Monument Of Swordsmen 598 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Monument Of Swordsmen 599 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Monument Of Swordsmen 600 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Monument Of Swordsmen 601 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Monument Of Swordsmen 602 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Monument Of Swordsmen 603 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Monument Of Swordsmen 604 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Monument Of Swordsmen 605 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Monument Of Swordsmen 606 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Monument Of Swordsmen 607 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Monument Of Swordsmen 41103

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.