All language subtitles for Sword art online S02E19 - Zekken

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,310 --> 00:00:07,380 So at 3:00, Zekken should be on that small island on the 24th floor, right? 2 00:00:07,380 --> 00:00:07,890 Yeah. 3 00:00:08,620 --> 00:00:10,960 Then let's meet here tomorrow at 2:30, okay? 4 00:00:10,960 --> 00:00:12,770 Sure! Got it. 5 00:00:10,960 --> 00:00:12,320 Roger that! 6 00:00:12,770 --> 00:00:14,340 I can't wait! 7 00:00:14,340 --> 00:00:15,380 Me too! 8 00:00:15,380 --> 00:00:19,020 Maybe the legend of the berserker healer will rise again! 9 00:00:20,350 --> 00:00:22,970 Papa, you have something on your face. 10 00:00:22,970 --> 00:00:24,200 Oh, really? 11 00:00:24,200 --> 00:00:26,200 Actually, it's covered in soot! 12 00:00:26,200 --> 00:00:27,460 What?! 13 00:00:28,100 --> 00:00:29,700 Okay, see you tomorrow. 14 00:00:29,700 --> 00:00:31,660 Laters! 15 00:01:29,220 --> 00:01:34,850 I've been walking in the light all this time 16 00:01:29,220 --> 00:01:34,850 Zutto hikari no naka kinou made wa nakatta 17 00:01:34,850 --> 00:01:38,730 I've been following footprints that didn't exist until yesterday 18 00:01:34,850 --> 00:01:38,730 Ashiato wo tadotte kita hodo 19 00:01:39,060 --> 00:01:44,690 Although I've been in a maze with no goal, with a map drenched in rain 20 00:01:39,060 --> 00:01:44,690 Gooru no mie nai meiro ame ni utareta chizu 21 00:01:44,690 --> 00:01:48,490 I have no regrets at all 22 00:01:44,690 --> 00:01:48,490 Koukai mo nani mo nai kedo 23 00:01:48,490 --> 00:01:50,990 If I cry out 24 00:01:48,490 --> 00:01:50,990 Sakenda koe wa 25 00:01:53,320 --> 00:01:54,720 I'm sure my voice will reach you 26 00:01:53,320 --> 00:01:54,720 Kitto todoku kara 27 00:01:54,720 --> 00:01:55,950 I'm sure my voice will reach you 28 00:01:54,720 --> 00:01:55,950 Kitto todoku kara 29 00:01:58,040 --> 00:02:04,010 The sound of the bell in the beginning of the story 30 00:01:58,040 --> 00:02:04,010 Kono monogatari no hajimaru kane no ne ga 31 00:02:04,010 --> 00:02:07,380 Will connect us during our journey 32 00:02:04,010 --> 00:02:07,380 Tsunagu tabi no tochuu de 33 00:02:07,380 --> 00:02:12,220 The future world that you envisioned 34 00:02:07,380 --> 00:02:12,220 Kimi ga egaita mirai no sekai wa 35 00:02:12,220 --> 00:02:17,310 Will lead you to a sky of that day 36 00:02:12,220 --> 00:02:17,310 Itsuka no sora ni michibikare te 37 00:02:17,310 --> 00:02:26,980 And will make our dream come true and even go beyond miracles 38 00:02:17,310 --> 00:02:26,980 Futatsu no omoi wo hitotsu zutsu katachi ni shite kiseki wo motto koete 39 00:02:26,980 --> 00:02:30,800 The future world that you envisioned 40 00:02:26,980 --> 00:02:30,800 Kimi ga egaita mirai no sekai wa 41 00:02:30,800 --> 00:02:31,990 The future world that you envisioned 42 00:02:30,800 --> 00:02:31,990 Kimi ga egaita mirai no sekai wa 43 00:02:31,990 --> 00:02:36,830 Exists somewhere even now 44 00:02:31,990 --> 00:02:36,830 Ima mo dokoka de iki tsuzukete 45 00:02:36,830 --> 00:02:44,540 Let's add layers of our dream and reach the true pure light 46 00:02:36,830 --> 00:02:44,540 Donna yume kasanete itsuwaru koto no nai ano hikari wo 47 00:02:44,540 --> 00:02:48,030 Ah oh beautiful my way! 48 00:02:48,010 --> 00:02:52,010 Zekken 49 00:02:48,010 --> 00:02:52,010 Zekken 50 00:02:48,010 --> 00:02:52,010 Zekken 51 00:02:48,010 --> 00:02:52,010 Zekken 52 00:02:48,010 --> 00:02:52,010 Zekken 53 00:02:48,010 --> 00:02:52,010 Zekken 54 00:02:48,010 --> 00:02:52,010 Zekken 55 00:02:48,010 --> 00:02:52,010 Zekken 56 00:02:48,010 --> 00:02:52,010 Zekken 57 00:02:48,010 --> 00:02:52,010 Zekken 58 00:02:48,010 --> 00:02:52,010 Zekken 59 00:02:48,010 --> 00:02:52,010 Zekken 60 00:02:48,010 --> 00:02:52,010 Zekken 61 00:02:48,010 --> 00:02:52,010 Zekken 62 00:02:48,010 --> 00:02:52,010 Zekken 63 00:02:48,010 --> 00:02:52,010 Zekken 64 00:02:48,010 --> 00:02:52,010 Zekken 65 00:02:48,010 --> 00:02:52,010 Zekken 66 00:02:48,010 --> 00:02:52,010 Zekken 67 00:02:48,010 --> 00:02:52,010 Zekken 68 00:02:48,010 --> 00:02:52,010 Zekken 69 00:02:48,010 --> 00:02:52,010 Zekken 70 00:02:48,010 --> 00:02:52,010 Zekken 71 00:02:48,010 --> 00:02:52,010 Zekken 72 00:02:48,010 --> 00:02:52,010 Zekken 73 00:02:48,010 --> 00:02:52,010 Zekken 74 00:02:48,010 --> 00:02:52,010 Zekken 75 00:02:48,010 --> 00:02:52,010 Zekken 76 00:02:48,010 --> 00:02:52,010 Zekken 77 00:02:48,010 --> 00:02:52,010 Zekken 78 00:02:48,010 --> 00:02:52,010 Zekken 79 00:02:48,010 --> 00:02:52,010 Zekken 80 00:02:48,010 --> 00:02:52,010 Zekken 81 00:02:48,010 --> 00:02:52,010 Zekken 82 00:02:48,010 --> 00:02:52,010 Zekken 83 00:02:48,010 --> 00:02:52,010 Zekken 84 00:02:48,010 --> 00:02:52,010 Zekken 85 00:02:48,010 --> 00:02:52,010 Zekken 86 00:02:48,010 --> 00:02:52,010 Zekken 87 00:02:48,010 --> 00:02:52,010 Zekken 88 00:02:48,010 --> 00:02:52,010 Zekken 89 00:02:48,010 --> 00:02:52,010 Zekken 90 00:02:48,010 --> 00:02:52,010 Zekken 91 00:02:48,010 --> 00:02:52,010 Zekken 92 00:02:48,010 --> 00:02:52,010 Zekken 93 00:02:48,010 --> 00:02:52,010 Zekken 94 00:02:48,010 --> 00:02:52,010 Zekken 95 00:02:48,010 --> 00:02:52,010 Zekken 96 00:02:48,010 --> 00:02:52,010 Zekken 97 00:02:48,010 --> 00:02:52,010 Zekken 98 00:02:48,010 --> 00:02:52,010 Zekken 99 00:02:48,010 --> 00:02:52,010 Zekken 100 00:02:48,010 --> 00:02:52,010 Zekken 101 00:02:48,010 --> 00:02:52,010 Zekken 102 00:02:48,010 --> 00:02:52,010 Zekken 103 00:02:48,010 --> 00:02:52,010 Zekken 104 00:02:48,010 --> 00:02:52,010 Zekken 105 00:02:48,010 --> 00:02:52,010 Zekken 106 00:02:48,010 --> 00:02:52,010 Zekken 107 00:02:48,010 --> 00:02:52,010 Zekken 108 00:02:48,010 --> 00:02:52,010 Zekken 109 00:02:48,010 --> 00:02:52,010 Zekken 110 00:02:48,010 --> 00:02:52,010 Zekken 111 00:02:48,010 --> 00:02:52,010 Zekken 112 00:02:48,010 --> 00:02:52,010 Zekken 113 00:02:48,010 --> 00:02:52,010 Zekken 114 00:02:48,010 --> 00:02:52,010 Zekken 115 00:02:48,010 --> 00:02:52,010 Zekken 116 00:02:48,010 --> 00:02:52,010 Zekken 117 00:02:48,010 --> 00:02:52,010 Zekken 118 00:02:48,010 --> 00:02:52,010 Zekken 119 00:02:48,010 --> 00:02:52,010 Zekken 120 00:02:48,010 --> 00:02:52,010 Zekken 121 00:02:48,010 --> 00:02:52,010 Zekken 122 00:02:48,010 --> 00:02:52,010 Zekken 123 00:02:48,010 --> 00:02:52,010 Zekken 124 00:02:48,010 --> 00:02:52,010 Zekken 125 00:02:48,010 --> 00:02:52,010 Zekken 126 00:02:48,010 --> 00:02:52,010 Zekken 127 00:02:48,010 --> 00:02:52,010 Zekken 128 00:02:48,010 --> 00:02:52,010 Zekken 129 00:02:48,010 --> 00:02:52,010 Zekken 130 00:02:48,010 --> 00:02:52,010 Zekken 131 00:02:48,010 --> 00:02:52,010 Zekken 132 00:02:48,010 --> 00:02:52,010 Zekken 133 00:02:48,010 --> 00:02:52,010 Zekken 134 00:02:48,010 --> 00:02:52,010 Zekken 135 00:02:48,010 --> 00:02:52,010 Zekken 136 00:02:48,010 --> 00:02:52,010 Zekken 137 00:02:48,010 --> 00:02:52,010 Zekken 138 00:02:48,010 --> 00:02:52,010 Zekken 139 00:02:48,010 --> 00:02:52,010 Zekken 140 00:03:02,410 --> 00:03:04,340 Goodnight, Sada-san. 141 00:03:05,650 --> 00:03:07,570 Thanks for coming every day. 142 00:03:07,570 --> 00:03:09,360 Sorry for keeping you here so late. 143 00:03:11,200 --> 00:03:13,290 Not at all, miss. 144 00:03:13,290 --> 00:03:14,830 It's my job, after all. 145 00:03:16,440 --> 00:03:19,430 Are my mother and brother back yet? 146 00:03:19,430 --> 00:03:22,720 Kouichirou-sama will be out late. 147 00:03:22,720 --> 00:03:25,290 As for your mother, she's in the dining room. 148 00:03:25,600 --> 00:03:28,100 Oh, okay. Thanks again. 149 00:03:28,100 --> 00:03:29,670 Goodbye. 150 00:03:53,800 --> 00:03:55,100 You're late. 151 00:04:00,940 --> 00:04:04,380 Make sure to be at the table five minutes early. 152 00:04:05,120 --> 00:04:06,250 I'm sorry. 153 00:04:23,490 --> 00:04:25,400 Thanks for the food. 154 00:04:44,440 --> 00:04:46,580 Were you using that machine again? 155 00:04:47,370 --> 00:04:48,100 Yes. 156 00:04:48,100 --> 00:04:50,920 I'd promised to work on homework with everyone. 157 00:04:51,770 --> 00:04:55,930 If you don't put real pen to paper, you won't learn anything. 158 00:04:55,930 --> 00:04:58,640 But everyone else lives far away. 159 00:04:58,640 --> 00:05:00,810 This way, I can meet to work with them. 160 00:05:00,810 --> 00:05:04,260 It's not really meeting anyone if you're just using that machine. 161 00:05:04,260 --> 00:05:06,820 Regardless, you should work on your homework alone. 162 00:05:06,820 --> 00:05:09,730 If you do it with others, you'll end up playing around. 163 00:05:12,210 --> 00:05:13,310 Listen... 164 00:05:13,310 --> 00:05:15,700 You don't have any time to waste. 165 00:05:16,190 --> 00:05:18,530 You're two years behind others your age. 166 00:05:18,530 --> 00:05:22,280 You need to work that much harder to catch up on your studies. 167 00:05:22,280 --> 00:05:24,560 I am working hard! 168 00:05:24,560 --> 00:05:28,600 Look at my second-quarter report card, the one I printed and put on your desk. 169 00:05:28,600 --> 00:05:30,210 I saw it. 170 00:05:30,210 --> 00:05:34,450 Good grades from a school like that mean nothing. 171 00:05:34,450 --> 00:05:36,510 "A school like that"? 172 00:05:37,260 --> 00:05:38,880 Listen, Asuna, 173 00:05:38,880 --> 00:05:42,250 next quarter, I'm hiring you a tutor for supplemental lessons. 174 00:05:42,250 --> 00:05:44,760 It won't be over the Internet, as is popular these days. 175 00:05:44,760 --> 00:05:46,310 The tutor will come here. 176 00:05:46,310 --> 00:05:49,150 W-Wait, this is all so sudden... 177 00:05:49,150 --> 00:05:50,850 Take a look at this. 178 00:05:53,820 --> 00:06:06,040 Third Year Entry Exam Guide 179 00:05:53,820 --> 00:06:06,040 Third Year Entry Exam Guide 180 00:05:53,820 --> 00:06:06,040 Third Year Entry Exam Guide 181 00:05:54,760 --> 00:05:56,010 What is this all about? 182 00:05:56,010 --> 00:05:58,440 An entry exam guide? 183 00:05:58,440 --> 00:06:06,080 I convinced a friend of mine to let you take the entrance exam for the high school he oversees. 184 00:06:06,640 --> 00:06:10,580 Then you can finish at a real school, unlike that ramshackle mess you're in now. 185 00:06:10,580 --> 00:06:16,200 It uses a credit system, so you'll be able to graduate in half a year. 186 00:06:16,200 --> 00:06:18,630 Then you can start college in September. 187 00:06:18,630 --> 00:06:19,990 W-Wait! 188 00:06:19,990 --> 00:06:22,600 This is all too sudden for me. 189 00:06:22,600 --> 00:06:24,960 I like where I'm attending now! 190 00:06:24,960 --> 00:06:26,670 It has lots of good teachers. 191 00:06:26,670 --> 00:06:29,060 I'm learning a lot there! 192 00:06:29,060 --> 00:06:30,940 I don't need to go to anywhere else. 193 00:06:34,850 --> 00:06:37,230 I know all about that school of yours. 194 00:06:37,230 --> 00:06:41,400 In fact, even calling it a "school" is a stretch. 195 00:06:41,400 --> 00:06:44,850 The curriculum is a mess, and the classes are too easy. 196 00:06:44,850 --> 00:06:50,170 Those teachers you referred to are a bunch of nobodies with no real credentials. 197 00:06:50,170 --> 00:06:53,130 Th-That's a bit... 198 00:06:56,450 --> 00:07:00,170 The government claims the school's purpose is to offer remedial education to the kids 199 00:07:00,170 --> 00:07:01,800 who were involved in that incident, 200 00:07:01,800 --> 00:07:09,390 but their real aim is to gather all those who spent two years killing each other in one place, to monitor them all. 201 00:07:09,390 --> 00:07:11,400 It's practically a prison. 202 00:07:13,920 --> 00:07:18,360 I'm one of the ones "who spent two years killing each other" too. 203 00:07:21,440 --> 00:07:26,570 All your friends from junior high are taking college entrance exams this year. 204 00:07:26,570 --> 00:07:29,550 Does that bother you even a little? 205 00:07:29,550 --> 00:07:34,090 I don't mind if it takes me a bit longer to start college. 206 00:07:34,090 --> 00:07:37,590 It's not as if I absolutely have to go to college anyway. 207 00:07:34,630 --> 00:07:37,550 Third Year Entry Exam Guide 208 00:07:34,630 --> 00:07:37,550 Third Year Entry Exam Guide 209 00:07:34,630 --> 00:07:37,550 Third Year Entry Exam Guide 210 00:07:37,590 --> 00:07:38,550 Yes you do! 211 00:07:38,550 --> 00:07:40,640 You can't waste your talent. 212 00:07:40,640 --> 00:07:47,180 You know full well how much your father and I have done to nurture it, right? 213 00:07:47,180 --> 00:07:50,410 It's up to me to decide how I'll live my life, isn't it? 214 00:07:50,410 --> 00:07:52,520 I haven't figured it all out yet, 215 00:07:52,520 --> 00:07:55,370 but I think I'm about to find my true calling! 216 00:07:55,370 --> 00:07:58,990 I want to keep going to my school so I can find out what it is! 217 00:08:01,010 --> 00:08:05,150 You won't gain anything, no matter how many years you spend there. 218 00:08:05,150 --> 00:08:06,760 Listen, Asuna. 219 00:08:06,760 --> 00:08:10,950 I want you to have a good life. 220 00:08:10,950 --> 00:08:15,540 You should have a career you can be proud of. 221 00:08:15,540 --> 00:08:17,460 My career? 222 00:08:17,460 --> 00:08:21,550 Then why did you make me meet that man in Kyoto during New Year's? 223 00:08:21,550 --> 00:08:25,510 He spoke as if I was already engaged to him. 224 00:08:26,030 --> 00:08:29,970 You're the one keeping me from a career I can be proud of! 225 00:08:33,970 --> 00:08:35,940 Marriage is part of your career. 226 00:08:37,070 --> 00:08:41,290 If you marry someone poor, you'll regret it. 227 00:08:41,290 --> 00:08:44,910 Without money, you can't pursue those dreams you speak of. 228 00:08:45,860 --> 00:08:48,930 But if you marry Yuuya-kun, that won't be a problem. 229 00:08:48,930 --> 00:08:51,490 A family-owned district bank like his family's 230 00:08:51,490 --> 00:08:55,920 is much more stable than a balkanized mega-bank. 231 00:08:59,850 --> 00:09:02,010 You haven't learned at all, have you? 232 00:09:02,010 --> 00:09:05,680 The one who's responsible for that whole incident and almost bankrupted RCT, 233 00:09:06,160 --> 00:09:11,350 who caused so much misery for others, is Sugou Nobuyuki, the man you chose. 234 00:09:11,350 --> 00:09:13,070 Enough already! 235 00:09:13,070 --> 00:09:15,730 I don't want to hear another word about him. 236 00:09:16,220 --> 00:09:21,480 Your father was the one who liked him and wanted you to marry him. 237 00:09:21,480 --> 00:09:24,360 He's never been a good judge of character. 238 00:09:24,360 --> 00:09:25,520 It'll be fine. 239 00:09:25,520 --> 00:09:28,410 Yuuya-kun is a little introverted, 240 00:09:28,410 --> 00:09:31,220 but that means you don't have to worry. 241 00:09:31,220 --> 00:09:34,950 Anyway, I'm not going to marry him! 242 00:09:34,950 --> 00:09:37,080 I'll choose who I'll marry myself! 243 00:09:37,080 --> 00:09:38,190 That's fine. 244 00:09:38,190 --> 00:09:40,920 You can choose anyone worthy of you. 245 00:09:42,000 --> 00:09:43,920 To be clear, a child like that, 246 00:09:44,240 --> 00:09:47,130 from that school, is not! 247 00:09:50,250 --> 00:09:53,120 You... So you investigated him? 248 00:09:53,120 --> 00:09:54,670 Please understand. 249 00:09:54,670 --> 00:09:58,440 Your father and I only want your happiness. 250 00:09:58,440 --> 00:10:03,400 You're capable of pursuing any number of worthy careers. 251 00:10:08,860 --> 00:10:11,680 Let me think a while about transferring. 252 00:10:11,680 --> 00:10:14,280 Bear in mind the deadline is next week. 253 00:10:14,280 --> 00:10:16,910 Print out three copies of the paperwork 254 00:10:16,910 --> 00:10:20,340 and leave it completed on my desk by then. 255 00:10:22,010 --> 00:10:23,130 Mom... 256 00:10:24,110 --> 00:10:25,090 What is it? 257 00:10:26,000 --> 00:10:30,550 You feel ashamed of Grandfather and Grandmother who've passed away, don't you? 258 00:10:30,550 --> 00:10:33,850 Angry that you weren't born into a rich and important family? 259 00:10:35,850 --> 00:10:38,550 Asuna, come back right this moment! 260 00:10:38,550 --> 00:10:39,470 Asuna! 261 00:10:55,250 --> 00:10:56,450 Kirito-kun... 262 00:10:58,780 --> 00:11:02,630 Hey, what're you thinking of doing in the future? 263 00:11:03,050 --> 00:11:07,130 I might try to get into the VR development industry. 264 00:11:07,530 --> 00:11:09,010 VR development? 265 00:11:09,010 --> 00:11:10,010 What types of games? 266 00:11:10,010 --> 00:11:15,710 Not for games, but to make a man-machine interface that can replace modern FullDive technology. 267 00:11:15,710 --> 00:11:18,670 I'm trying to learn by browsing tech forums, 268 00:11:18,670 --> 00:11:21,700 but they're mostly in English, so it's slow going. 269 00:11:23,730 --> 00:11:28,200 I want to stay with Kirito-kun and realize our dreams together. 270 00:11:28,200 --> 00:11:28,900 But... 271 00:11:30,030 --> 00:11:32,030 You're strong, Asuna. 272 00:11:32,030 --> 00:11:33,910 Stronger than I am. 273 00:11:34,690 --> 00:11:36,790 But I'm not! 274 00:11:37,720 --> 00:11:41,710 It was only in that world that I had the strength to fight. 275 00:11:43,010 --> 00:11:47,110 Asuna the Flash of the Knights of the Blood is gone. 276 00:11:49,320 --> 00:11:53,670 In the real world, I'm powerless. 277 00:12:08,660 --> 00:12:09,360 Hi. 278 00:12:09,360 --> 00:12:12,650 It's rare for you to be here first, Kirito-kun. 279 00:12:12,650 --> 00:12:14,590 It's not that unusual. 280 00:12:41,660 --> 00:12:47,250 Hey, do you remember the first time you came to my place in Selmburg? 281 00:12:47,250 --> 00:12:51,070 I'm not exactly proud of it, but my memory is terrible. 282 00:12:52,460 --> 00:12:55,610 I do remember that, though. 283 00:12:55,610 --> 00:12:56,670 Really? 284 00:12:56,670 --> 00:12:57,970 Of course. 285 00:12:57,970 --> 00:13:01,670 After I found that S-class rare ingredient item, 286 00:13:01,670 --> 00:13:04,080 you made me a stew. 287 00:13:05,470 --> 00:13:07,280 That meat was delicious... 288 00:13:07,280 --> 00:13:09,040 I still remember it. 289 00:13:10,550 --> 00:13:13,750 Is food all you think about? 290 00:13:19,940 --> 00:13:22,060 It's almost time. We'd better go. 291 00:13:23,350 --> 00:13:26,020 Asuna, if you're going to fight... 292 00:13:27,040 --> 00:13:29,300 Y-You know... 293 00:13:29,300 --> 00:13:29,900 I mean, 294 00:13:30,410 --> 00:13:31,860 Zekken's pretty strong. 295 00:13:31,860 --> 00:13:36,230 Liz and the others already told me all about it. 296 00:13:36,230 --> 00:13:40,370 But I'm still shocked that you lost. 297 00:13:41,020 --> 00:13:45,590 By the way, Leafa-chan mentioned that you exchanged a few words during the fight. 298 00:13:45,590 --> 00:13:47,460 What did you discuss? 299 00:13:47,460 --> 00:13:50,330 Well, something was bothering me. 300 00:13:50,330 --> 00:13:51,340 What was that? 301 00:13:54,090 --> 00:13:56,340 That's when I asked, 302 00:13:56,340 --> 00:14:00,520 "You're living entirely in this world, aren't you?" 303 00:14:00,520 --> 00:14:04,720 Zekken responded with a wordless smile and an incredibly fast charge skill. 304 00:14:05,560 --> 00:14:08,600 Faster than I thought possible. 305 00:14:08,930 --> 00:14:11,370 "Living entirely in this world"? 306 00:14:11,370 --> 00:14:14,920 You mean a heavy user, someone always on ALO? 307 00:14:14,920 --> 00:14:16,030 No. 308 00:14:16,030 --> 00:14:19,490 Not in the sense that they're an ALO addict. 309 00:14:19,970 --> 00:14:25,160 It's more that Zekken seems a product of the FullDive environment itself. 310 00:14:25,160 --> 00:14:28,050 What does that mean? 311 00:14:28,050 --> 00:14:30,720 I don't want to give you more preconceptions. 312 00:14:31,640 --> 00:14:34,750 Try and feel it out for yourself. 313 00:14:39,310 --> 00:14:42,680 Look at what happens the minute you take your eyes off them. 314 00:14:45,330 --> 00:14:49,540 Sorry to bother you lovebirds here, but it's time to go! 315 00:14:49,540 --> 00:14:50,690 Yeah! 316 00:14:51,970 --> 00:14:54,150 I-I know! 317 00:15:12,660 --> 00:15:14,410 You got me! I surrender! 318 00:15:14,410 --> 00:15:15,210 Resign! 319 00:15:17,670 --> 00:15:20,470 Wow! That's a sixty-seven win streak! 320 00:15:20,470 --> 00:15:22,930 Can no one stop her? 321 00:15:41,450 --> 00:15:42,860 Victory! 322 00:15:48,660 --> 00:15:50,050 Um, Liz. 323 00:15:50,050 --> 00:15:51,360 Yeah? 324 00:15:51,360 --> 00:15:53,420 Zekken's a girl! 325 00:15:53,420 --> 00:15:55,790 Huh? I never mentioned that? 326 00:15:55,790 --> 00:15:57,380 No! 327 00:15:58,170 --> 00:15:59,760 Wait... 328 00:15:59,760 --> 00:16:02,510 Kirito-kun, is the reason you lost... 329 00:16:05,840 --> 00:16:10,000 O-Of course not... I definitely didn't go easy on her because she's a girl. 330 00:16:10,000 --> 00:16:11,600 I mean it. 331 00:16:11,600 --> 00:16:12,730 Really. 332 00:16:12,730 --> 00:16:15,540 Mostly, I guess. 333 00:16:15,540 --> 00:16:17,270 Oh, really? 334 00:16:18,040 --> 00:16:22,700 Who wants to challenge me next? 335 00:16:22,700 --> 00:16:24,410 Hey, that's your cue. 336 00:16:24,410 --> 00:16:26,810 I'm not mentally prepared yet. 337 00:16:26,810 --> 00:16:30,640 Once the duel starts, you'll be fine. 338 00:16:30,640 --> 00:16:32,120 Stop moping and get going. 339 00:16:37,790 --> 00:16:40,130 Do you wanna fight? 340 00:16:40,130 --> 00:16:42,320 U-Um... 341 00:16:42,320 --> 00:16:43,840 Sure. Let's do this. 342 00:16:44,360 --> 00:16:45,730 Okay! 343 00:16:54,230 --> 00:16:57,560 Could we go with the standard rules? 344 00:16:57,560 --> 00:16:58,910 Sure thing. 345 00:16:58,910 --> 00:17:01,440 Use all the magic and items you want. 346 00:17:02,100 --> 00:17:04,280 This is all I need, though. 347 00:17:07,410 --> 00:17:08,500 Oh, right. 348 00:17:08,500 --> 00:17:11,920 Would you prefer a ground-based or aerial fight? 349 00:17:11,920 --> 00:17:13,330 Either's fine with you? 350 00:17:16,570 --> 00:17:18,290 Then on the ground. 351 00:17:18,290 --> 00:17:19,450 Okay. 352 00:17:19,450 --> 00:17:23,260 So jumping is fine, but no using your wings. 353 00:17:26,970 --> 00:17:27,010 Do you accept the duel? 354 00:17:26,970 --> 00:17:27,010 {\an4}Opponent 355 00:17:26,970 --> 00:17:27,010 {\an4}Type 356 00:17:27,010 --> 00:17:27,050 Do you accept the duel? 357 00:17:27,010 --> 00:17:27,050 {\an4}Opponent 358 00:17:27,010 --> 00:17:27,050 {\an4}Type 359 00:17:27,050 --> 00:17:27,090 Do you accept the duel? 360 00:17:27,050 --> 00:17:27,090 {\an4}Opponent 361 00:17:27,050 --> 00:17:27,090 {\an4}Type 362 00:17:27,090 --> 00:17:27,140 Do you accept the duel? 363 00:17:27,090 --> 00:17:27,140 {\an4}Opponent 364 00:17:27,090 --> 00:17:27,140 {\an4}Type 365 00:17:27,140 --> 00:17:27,180 Do you accept the duel? 366 00:17:27,140 --> 00:17:27,180 {\an4}Opponent 367 00:17:27,140 --> 00:17:27,180 {\an4}Type 368 00:17:27,180 --> 00:17:27,220 Do you accept the duel? 369 00:17:27,180 --> 00:17:27,220 {\an4}Opponent 370 00:17:27,180 --> 00:17:27,220 {\an4}Type 371 00:17:27,220 --> 00:17:27,260 Do you accept the duel? 372 00:17:27,220 --> 00:17:27,260 {\an4}Opponent 373 00:17:27,220 --> 00:17:27,260 {\an4}Type 374 00:17:27,260 --> 00:17:27,300 Do you accept the duel? 375 00:17:27,260 --> 00:17:27,300 {\an4}Opponent 376 00:17:27,260 --> 00:17:27,300 {\an4}Type 377 00:17:27,300 --> 00:17:27,340 Do you accept the duel? 378 00:17:27,300 --> 00:17:27,340 {\an4}Opponent 379 00:17:27,300 --> 00:17:27,340 {\an4}Type 380 00:17:27,340 --> 00:17:27,390 Do you accept the duel? 381 00:17:27,340 --> 00:17:27,390 {\an4}Opponent 382 00:17:27,340 --> 00:17:27,390 {\an4}Type 383 00:17:27,390 --> 00:17:27,430 Do you accept the duel? 384 00:17:27,390 --> 00:17:27,430 {\an4}Opponent 385 00:17:27,390 --> 00:17:27,430 {\an4}Type 386 00:17:27,430 --> 00:17:27,470 Do you accept the duel? 387 00:17:27,430 --> 00:17:27,470 {\an4}Opponent 388 00:17:27,430 --> 00:17:27,470 {\an4}Type 389 00:17:27,470 --> 00:17:27,510 Do you accept the duel? 390 00:17:27,470 --> 00:17:27,510 {\an4}Opponent 391 00:17:27,470 --> 00:17:27,510 {\an4}Type 392 00:17:27,510 --> 00:17:27,550 Do you accept the duel? 393 00:17:27,510 --> 00:17:27,550 {\an4}Opponent 394 00:17:27,510 --> 00:17:27,550 {\an4}Type 395 00:17:27,550 --> 00:17:27,590 Do you accept the duel? 396 00:17:27,550 --> 00:17:27,590 {\an4}Opponent 397 00:17:27,550 --> 00:17:27,590 {\an4}Type 398 00:17:27,590 --> 00:17:27,640 Do you accept the duel? 399 00:17:27,590 --> 00:17:27,640 {\an4}Opponent 400 00:17:27,590 --> 00:17:27,640 {\an4}Type 401 00:17:27,640 --> 00:17:27,680 Do you accept the duel? 402 00:17:27,640 --> 00:17:27,680 {\an4}Opponent 403 00:17:27,640 --> 00:17:27,680 {\an4}Type 404 00:17:27,680 --> 00:17:27,720 Do you accept the duel? 405 00:17:27,680 --> 00:17:27,720 {\an4}Opponent 406 00:17:27,680 --> 00:17:27,720 {\an4}Type 407 00:17:27,720 --> 00:17:27,760 Do you accept the duel? 408 00:17:27,720 --> 00:17:27,760 {\an4}Opponent 409 00:17:27,720 --> 00:17:27,760 {\an4}Type 410 00:17:27,760 --> 00:17:27,800 Do you accept the duel? 411 00:17:27,760 --> 00:17:27,800 {\an4}Opponent 412 00:17:27,760 --> 00:17:27,800 {\an4}Type 413 00:17:27,800 --> 00:17:27,840 Do you accept the duel? 414 00:17:27,800 --> 00:17:27,840 {\an4}Opponent 415 00:17:27,800 --> 00:17:27,840 {\an4}Type 416 00:17:27,840 --> 00:17:27,890 Do you accept the duel? 417 00:17:27,840 --> 00:17:27,890 {\an4}Opponent 418 00:17:27,840 --> 00:17:27,890 {\an4}Type 419 00:17:27,890 --> 00:17:27,930 Do you accept the duel? 420 00:17:27,890 --> 00:17:27,930 {\an4}Opponent 421 00:17:27,890 --> 00:17:27,930 {\an4}Type 422 00:17:27,930 --> 00:17:27,970 Do you accept the duel? 423 00:17:27,930 --> 00:17:27,970 {\an4}Opponent 424 00:17:27,930 --> 00:17:27,970 {\an4}Type 425 00:17:27,970 --> 00:17:28,010 Do you accept the duel? 426 00:17:27,970 --> 00:17:28,010 {\an4}Opponent 427 00:17:27,970 --> 00:17:28,010 {\an4}Type 428 00:17:28,010 --> 00:17:28,050 Do you accept the duel? 429 00:17:28,010 --> 00:17:28,050 {\an4}Opponent 430 00:17:28,010 --> 00:17:28,050 {\an4}Type 431 00:17:28,050 --> 00:17:28,100 Do you accept the duel? 432 00:17:28,050 --> 00:17:28,100 {\an4}Opponent 433 00:17:28,050 --> 00:17:28,100 {\an4}Type 434 00:17:28,100 --> 00:17:28,140 Do you accept the duel? 435 00:17:28,100 --> 00:17:28,140 {\an4}Opponent 436 00:17:28,100 --> 00:17:28,140 {\an4}Type 437 00:17:28,140 --> 00:17:28,180 Do you accept the duel? 438 00:17:28,140 --> 00:17:28,180 {\an4}Opponent 439 00:17:28,140 --> 00:17:28,180 {\an4}Type 440 00:17:28,180 --> 00:17:29,390 "Yuuki"? 441 00:17:28,180 --> 00:17:28,220 Do you accept the duel? 442 00:17:28,180 --> 00:17:28,220 {\an4}Opponent 443 00:17:28,180 --> 00:17:28,220 {\an4}Type 444 00:17:28,220 --> 00:17:28,260 Do you accept the duel? 445 00:17:28,220 --> 00:17:28,260 {\an4}Opponent 446 00:17:28,220 --> 00:17:28,260 {\an4}Type 447 00:17:28,260 --> 00:17:28,300 Do you accept the duel? 448 00:17:28,260 --> 00:17:28,300 {\an4}Opponent 449 00:17:28,260 --> 00:17:28,300 {\an4}Type 450 00:17:28,300 --> 00:17:28,350 Do you accept the duel? 451 00:17:28,300 --> 00:17:28,350 {\an4}Opponent 452 00:17:28,300 --> 00:17:28,350 {\an4}Type 453 00:17:28,350 --> 00:17:28,390 Do you accept the duel? 454 00:17:28,350 --> 00:17:28,390 {\an4}Opponent 455 00:17:28,350 --> 00:17:28,390 {\an4}Type 456 00:17:28,390 --> 00:17:28,430 Do you accept the duel? 457 00:17:28,390 --> 00:17:28,430 {\an4}Opponent 458 00:17:28,390 --> 00:17:28,430 {\an4}Type 459 00:17:28,430 --> 00:17:28,470 Do you accept the duel? 460 00:17:28,430 --> 00:17:28,470 {\an4}Opponent 461 00:17:28,430 --> 00:17:28,470 {\an4}Type 462 00:17:28,470 --> 00:17:28,510 Do you accept the duel? 463 00:17:28,470 --> 00:17:28,510 {\an4}Opponent 464 00:17:28,470 --> 00:17:28,510 {\an4}Type 465 00:17:28,510 --> 00:17:28,550 Do you accept the duel? 466 00:17:28,510 --> 00:17:28,550 {\an4}Opponent 467 00:17:28,510 --> 00:17:28,550 {\an4}Type 468 00:17:28,550 --> 00:17:28,600 Do you accept the duel? 469 00:17:28,550 --> 00:17:28,600 {\an4}Opponent 470 00:17:28,550 --> 00:17:28,600 {\an4}Type 471 00:17:28,600 --> 00:17:28,640 Do you accept the duel? 472 00:17:28,600 --> 00:17:28,640 {\an4}Opponent 473 00:17:28,600 --> 00:17:28,640 {\an4}Type 474 00:17:28,640 --> 00:17:28,680 Do you accept the duel? 475 00:17:28,640 --> 00:17:28,680 {\an4}Opponent 476 00:17:28,640 --> 00:17:28,680 {\an4}Type 477 00:17:28,680 --> 00:17:28,720 Do you accept the duel? 478 00:17:28,680 --> 00:17:28,720 {\an4}Opponent 479 00:17:28,680 --> 00:17:28,720 {\an4}Type 480 00:17:28,720 --> 00:17:28,760 Do you accept the duel? 481 00:17:28,720 --> 00:17:28,760 {\an4}Opponent 482 00:17:28,720 --> 00:17:28,760 {\an4}Type 483 00:17:28,760 --> 00:17:28,800 Do you accept the duel? 484 00:17:28,760 --> 00:17:28,800 {\an4}Opponent 485 00:17:28,760 --> 00:17:28,800 {\an4}Type 486 00:17:28,800 --> 00:17:28,850 Do you accept the duel? 487 00:17:28,800 --> 00:17:28,850 {\an4}Opponent 488 00:17:28,800 --> 00:17:28,850 {\an4}Type 489 00:17:28,850 --> 00:17:28,890 Do you accept the duel? 490 00:17:28,850 --> 00:17:28,890 {\an4}Opponent 491 00:17:28,850 --> 00:17:28,890 {\an4}Type 492 00:17:28,890 --> 00:17:28,930 Do you accept the duel? 493 00:17:28,890 --> 00:17:28,930 {\an4}Opponent 494 00:17:28,890 --> 00:17:28,930 {\an4}Type 495 00:17:28,930 --> 00:17:28,970 Do you accept the duel? 496 00:17:28,930 --> 00:17:28,970 {\an4}Opponent 497 00:17:28,930 --> 00:17:28,970 {\an4}Type 498 00:17:28,970 --> 00:17:29,010 Do you accept the duel? 499 00:17:28,970 --> 00:17:29,010 {\an4}Opponent 500 00:17:28,970 --> 00:17:29,010 {\an4}Type 501 00:17:29,010 --> 00:17:29,050 Do you accept the duel? 502 00:17:29,010 --> 00:17:29,050 {\an4}Opponent 503 00:17:29,010 --> 00:17:29,050 {\an4}Type 504 00:17:29,050 --> 00:17:29,100 Do you accept the duel? 505 00:17:29,050 --> 00:17:29,100 {\an4}Opponent 506 00:17:29,050 --> 00:17:29,100 {\an4}Type 507 00:17:29,100 --> 00:17:29,140 Do you accept the duel? 508 00:17:29,100 --> 00:17:29,140 {\an4}Opponent 509 00:17:29,100 --> 00:17:29,140 {\an4}Type 510 00:17:29,140 --> 00:17:29,180 Do you accept the duel? 511 00:17:29,140 --> 00:17:29,180 {\an4}Opponent 512 00:17:29,140 --> 00:17:29,180 {\an4}Type 513 00:17:29,180 --> 00:17:29,220 Do you accept the duel? 514 00:17:29,180 --> 00:17:29,220 {\an4}Opponent 515 00:17:29,180 --> 00:17:29,220 {\an4}Type 516 00:17:29,220 --> 00:17:29,260 Do you accept the duel? 517 00:17:29,220 --> 00:17:29,260 {\an4}Opponent 518 00:17:29,220 --> 00:17:29,260 {\an4}Type 519 00:17:29,260 --> 00:17:29,300 Do you accept the duel? 520 00:17:29,260 --> 00:17:29,300 {\an4}Opponent 521 00:17:29,260 --> 00:17:29,300 {\an4}Type 522 00:17:29,300 --> 00:17:29,350 Do you accept the duel? 523 00:17:29,300 --> 00:17:29,350 {\an4}Opponent 524 00:17:29,300 --> 00:17:29,350 {\an4}Type 525 00:17:29,350 --> 00:17:29,390 Do you accept the duel? 526 00:17:29,350 --> 00:17:29,390 {\an4}Opponent 527 00:17:29,350 --> 00:17:29,390 {\an4}Type 528 00:17:29,390 --> 00:17:29,430 Do you accept the duel? 529 00:17:29,390 --> 00:17:29,430 {\an4}Opponent 530 00:17:29,390 --> 00:17:29,430 {\an4}Type 531 00:17:29,430 --> 00:17:29,470 Do you accept the duel? 532 00:17:29,430 --> 00:17:29,470 {\an4}Opponent 533 00:17:29,430 --> 00:17:29,470 {\an4}Type 534 00:17:29,470 --> 00:17:29,510 Do you accept the duel? 535 00:17:29,470 --> 00:17:29,510 {\an4}Opponent 536 00:17:29,470 --> 00:17:29,510 {\an4}Type 537 00:17:29,510 --> 00:17:29,550 Do you accept the duel? 538 00:17:29,510 --> 00:17:29,550 {\an4}Opponent 539 00:17:29,510 --> 00:17:29,550 {\an4}Type 540 00:17:29,550 --> 00:17:29,600 Do you accept the duel? 541 00:17:29,550 --> 00:17:29,600 {\an4}Opponent 542 00:17:29,550 --> 00:17:29,600 {\an4}Type 543 00:17:29,600 --> 00:17:29,640 Do you accept the duel? 544 00:17:29,600 --> 00:17:29,640 {\an4}Opponent 545 00:17:29,600 --> 00:17:29,640 {\an4}Type 546 00:17:29,640 --> 00:17:29,680 Do you accept the duel? 547 00:17:29,640 --> 00:17:29,680 {\an4}Opponent 548 00:17:29,640 --> 00:17:29,680 {\an4}Type 549 00:17:29,680 --> 00:17:29,720 Do you accept the duel? 550 00:17:29,680 --> 00:17:29,720 {\an4}Opponent 551 00:17:29,680 --> 00:17:29,720 {\an4}Type 552 00:17:29,720 --> 00:17:29,760 Do you accept the duel? 553 00:17:29,720 --> 00:17:29,760 {\an4}Opponent 554 00:17:29,720 --> 00:17:29,760 {\an4}Type 555 00:17:29,760 --> 00:17:29,810 Do you accept the duel? 556 00:17:29,760 --> 00:17:29,810 {\an4}Opponent 557 00:17:29,760 --> 00:17:29,810 {\an4}Type 558 00:17:29,810 --> 00:17:29,850 Do you accept the duel? 559 00:17:29,810 --> 00:17:29,850 {\an4}Opponent 560 00:17:29,810 --> 00:17:29,850 {\an4}Type 561 00:17:29,850 --> 00:17:29,890 Do you accept the duel? 562 00:17:29,850 --> 00:17:29,890 {\an4}Opponent 563 00:17:29,850 --> 00:17:29,890 {\an4}Type 564 00:17:29,890 --> 00:17:29,930 Do you accept the duel? 565 00:17:29,890 --> 00:17:29,930 {\an4}Opponent 566 00:17:29,890 --> 00:17:29,930 {\an4}Type 567 00:17:29,930 --> 00:17:29,970 Do you accept the duel? 568 00:17:29,930 --> 00:17:29,970 {\an4}Opponent 569 00:17:29,930 --> 00:17:29,970 {\an4}Type 570 00:17:29,970 --> 00:17:30,010 Do you accept the duel? 571 00:17:29,970 --> 00:17:30,010 {\an4}Opponent 572 00:17:30,010 --> 00:17:30,060 Do you accept the duel? 573 00:17:30,010 --> 00:17:30,060 {\an4}Opponent 574 00:17:30,060 --> 00:17:30,100 Do you accept the duel? 575 00:17:30,060 --> 00:17:30,100 {\an4}Opponent 576 00:17:30,100 --> 00:17:30,140 Do you accept the duel? 577 00:17:30,140 --> 00:17:30,180 Do you accept the duel? 578 00:17:33,890 --> 00:17:34,640 Type 579 00:17:34,520 --> 00:17:34,560 {\an4}Normal Mode 580 00:17:34,560 --> 00:17:34,600 {\an4}Normal Mode 581 00:17:34,560 --> 00:17:34,600 {\an4}Time Limit Mode 582 00:17:34,600 --> 00:17:34,640 {\an4}Normal Mode 583 00:17:34,600 --> 00:17:34,640 {\an4}Time Limit Mode 584 00:17:34,600 --> 00:17:34,640 {\an4}First Blood Mode 585 00:17:34,640 --> 00:17:34,690 {\an4}Normal Mode 586 00:17:34,640 --> 00:17:34,690 {\an4}Time Limit Mode 587 00:17:34,640 --> 00:17:34,690 {\an4}First Blood Mode 588 00:17:34,640 --> 00:17:34,690 {\an4}HP To Zero Mode 589 00:17:34,690 --> 00:17:34,730 {\an4}Time Limit Mode 590 00:17:34,690 --> 00:17:34,730 {\an4}First Blood Mode 591 00:17:34,690 --> 00:17:34,730 {\an4}HP To Zero Mode 592 00:17:34,690 --> 00:17:34,850 {\an4}Cancel 593 00:17:34,730 --> 00:17:35,390 {\an4}Time Limit Mode 594 00:17:34,730 --> 00:17:35,390 {\an4}First Blood Mode 595 00:17:34,730 --> 00:17:34,940 {\an4}HP To Zero Mode 596 00:17:34,850 --> 00:17:34,940 {\an4}Cancel 597 00:17:34,940 --> 00:17:35,060 {\an4}HP To Zero Mode 598 00:17:34,940 --> 00:17:35,060 {\an4}Cancel 599 00:17:34,980 --> 00:17:35,730 Type 600 00:17:35,060 --> 00:17:35,390 {\an4}HP To Zero Mode 601 00:17:35,060 --> 00:17:35,140 {\an4}Cancel 602 00:17:35,140 --> 00:17:35,270 {\an4}Cancel 603 00:17:35,270 --> 00:17:35,390 {\an4}Cancel 604 00:18:16,500 --> 00:18:18,070 She's good. 605 00:18:18,070 --> 00:18:22,140 But I'd be a failure as a warrior if I gave up after one hit. 606 00:18:22,940 --> 00:18:26,530 It was only in that world that I had the strength to fight. 607 00:19:41,390 --> 00:19:42,420 I can do this! 608 00:19:52,580 --> 00:19:54,770 She parried Quadruple Pain? 609 00:20:03,420 --> 00:20:04,460 I... 610 00:20:05,810 --> 00:20:07,920 won't let it end like this! 611 00:20:21,810 --> 00:20:24,850 So this is Zekken's eleven-hit combo? 612 00:20:25,980 --> 00:20:28,210 Her original Sword Skill? 613 00:20:28,210 --> 00:20:32,950 I wouldn't mind losing to something of this caliber at all! 614 00:20:58,760 --> 00:21:00,440 That was tons of fun. 615 00:21:00,440 --> 00:21:02,310 Onee-san, I pick you! 616 00:21:04,690 --> 00:21:07,480 U-Um, are we not finishing the duel? 617 00:21:07,480 --> 00:21:10,480 Nah, I think I'm good. 618 00:21:10,480 --> 00:21:12,360 Did you want to keep going? 619 00:21:16,720 --> 00:21:19,640 I've been searching for just the right person, 620 00:21:19,640 --> 00:21:21,080 someone like you! 621 00:21:37,970 --> 00:21:39,950 M-Mama? 622 00:21:40,720 --> 00:21:42,630 Wait! Asuna! 623 00:21:42,630 --> 00:21:44,520 Asuna-san! 624 00:21:49,340 --> 00:21:50,190 Um... 625 00:21:54,350 --> 00:21:58,070 Please! Help us! 626 00:21:58,960 --> 00:22:01,030 Help you? 627 00:22:23,470 --> 00:22:30,360 The street lights cast a glow on cheerful laughter 628 00:22:23,470 --> 00:22:30,360 Machi akari terashita nigiyaka na warai goe to 629 00:22:30,360 --> 00:22:34,940 And footprints in the back-alley 630 00:22:30,360 --> 00:22:34,940 Rojiura no ashiato 631 00:22:35,280 --> 00:22:38,410 I wonder how much you understood of the feelings 632 00:22:35,280 --> 00:22:38,410 Tsutae tai omoi wa 633 00:22:38,410 --> 00:22:41,530 I've always wanted to convey to you 634 00:22:38,410 --> 00:22:41,530 Dore dake todoi tan darou 635 00:22:41,530 --> 00:22:47,410 I always turn around to you and make sure 636 00:22:41,530 --> 00:22:47,410 Itsumo furi muite tashikameru 637 00:22:49,790 --> 00:22:52,170 Because no matter how I am, 638 00:22:49,790 --> 00:22:52,170 Itsu datte mayowazu 639 00:22:52,170 --> 00:23:02,350 I believe you'd always chase after me without any hesitation 640 00:22:52,170 --> 00:23:02,350 Kimi wa kitto donna boku mo oikakete kureru kara 641 00:23:02,970 --> 00:23:15,480 When I gazed at your eyes, I saw the proof that I've lived 642 00:23:02,970 --> 00:23:15,480 Jitto mitsumeta kimi no hitomi ni utsutta boku ga ikita shirushi 643 00:23:16,440 --> 00:23:22,490 Whenever my heartbeat was about to stop, 644 00:23:16,440 --> 00:23:22,490 Nando mo togire souna kodou 645 00:23:22,490 --> 00:23:26,660 You made it ring out very, very loudly 646 00:23:22,490 --> 00:23:26,660 Tsuyoku tsuyoku narashita 647 00:23:26,950 --> 00:23:35,000 I want to go far beyond today 648 00:23:26,950 --> 00:23:35,000 Kyou wo koete mitainda 649 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 Next Time 650 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 Next Time 651 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 Next Time 652 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 Next Time 653 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 Next Time 654 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 Next Time 655 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 Next Time 656 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 Next Time 657 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 Next Time 658 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 Next Time 659 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 Next Time 660 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 Next Time 661 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 Next Time 662 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 Next Time 663 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 Next Time 664 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 Next Time 665 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 Next Time 666 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 Next Time 667 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 Next Time 668 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 Next Time 669 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 Next Time 670 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 Next Time 671 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 Next Time 672 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 Next Time 673 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 Next Time 674 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 Next Time 675 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 Next Time 676 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 Next Time 677 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 Next Time 678 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 Next Time 679 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 Next Time 680 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 Next Time 681 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 Next Time 682 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 Next Time 683 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 Next Time 684 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 Next Time 685 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 Next Time 686 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 Next Time 687 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 Next Time 688 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 Next Time 689 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 Next Time 690 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 Next Time 691 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 Next Time 692 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 Next Time 693 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 Next Time 694 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 Next Time 695 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Sleeping Knights 696 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Sleeping Knights 697 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Sleeping Knights 698 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Sleeping Knights 699 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Sleeping Knights 700 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Sleeping Knights 701 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Sleeping Knights 702 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Sleeping Knights 703 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Sleeping Knights 704 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Sleeping Knights 705 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Sleeping Knights 706 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Sleeping Knights 707 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Sleeping Knights 708 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Sleeping Knights 709 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Sleeping Knights 710 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Sleeping Knights 711 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Sleeping Knights 712 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Sleeping Knights 713 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Sleeping Knights 714 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Sleeping Knights 715 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Sleeping Knights 716 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Sleeping Knights 717 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Sleeping Knights 718 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Sleeping Knights 719 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Sleeping Knights 720 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Sleeping Knights 721 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Sleeping Knights 722 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Sleeping Knights 723 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Sleeping Knights 724 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Sleeping Knights 725 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Sleeping Knights 726 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Sleeping Knights 727 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Sleeping Knights 728 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Sleeping Knights 729 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Sleeping Knights 730 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Sleeping Knights 731 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Sleeping Knights 732 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Sleeping Knights 733 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Sleeping Knights 734 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Sleeping Knights 735 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Sleeping Knights 736 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Sleeping Knights 737 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Sleeping Knights 738 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Sleeping Knights 739 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Sleeping Knights 740 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Sleeping Knights 741 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Sleeping Knights 742 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Sleeping Knights 743 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Sleeping Knights 744 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Sleeping Knights 745 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Sleeping Knights 746 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Sleeping Knights 747 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Sleeping Knights 748 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Sleeping Knights 749 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Sleeping Knights 750 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Sleeping Knights 751 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Sleeping Knights 752 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Sleeping Knights 753 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Sleeping Knights 754 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Sleeping Knights 755 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Sleeping Knights 756 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Sleeping Knights 757 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Sleeping Knights 758 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Sleeping Knights 759 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Sleeping Knights 760 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Sleeping Knights 761 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Sleeping Knights 762 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Sleeping Knights 763 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Sleeping Knights 764 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Sleeping Knights 765 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Sleeping Knights 766 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Sleeping Knights 767 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Sleeping Knights 768 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Sleeping Knights 769 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Sleeping Knights 770 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Sleeping Knights 771 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Sleeping Knights 772 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Sleeping Knights 773 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Sleeping Knights 774 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Sleeping Knights 775 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Sleeping Knights 776 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Sleeping Knights 777 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Sleeping Knights 778 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Sleeping Knights 779 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Sleeping Knights 780 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Sleeping Knights 781 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Sleeping Knights 782 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Sleeping Knights 783 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Sleeping Knights 784 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Sleeping Knights 785 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Sleeping Knights 786 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Sleeping Knights 787 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Sleeping Knights 788 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Sleeping Knights 789 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Sleeping Knights 790 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Sleeping Knights 791 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Sleeping Knights 792 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Sleeping Knights 793 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Sleeping Knights 794 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Sleeping Knights 795 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Sleeping Knights 796 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Sleeping Knights 797 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Sleeping Knights 798 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Sleeping Knights 799 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Sleeping Knights 800 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Sleeping Knights 801 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Sleeping Knights 802 00:23:35,000 --> 00:23:40,010 The Sleeping Knights 49608

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.