Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
01:00:00,000 --> 01:00:01,125
My name is Kevin Lopez.
2
01:00:01,125 --> 01:00:03,291
I'm a New York City-based
filmmaker.
3
01:00:03,291 --> 01:00:05,083
I'm also the
founding principal of
4
01:00:05,083 --> 01:00:06,541
Motion Picture Technical High School
5
01:00:06,541 --> 01:00:07,875
here in Queens, New York.
6
01:00:08,416 --> 01:00:09,583
I just want to extend our
7
01:00:09,583 --> 01:00:11,166
thoughts and prayers with our friends
8
01:00:11,166 --> 01:00:13,583
and colleagues out in California after
9
01:00:13,583 --> 01:00:14,750
the devastating wildfires.
10
01:00:15,750 --> 01:00:17,916
We're here for you. We'll rally behind
11
01:00:17,916 --> 01:00:19,250
you. You're not alone.
12
01:00:20,416 --> 01:00:21,500
Ramon Vera is founder of
13
01:00:21,500 --> 01:00:24,375
Unching Media and you could do Un chin
14
01:00:24,583 --> 01:00:26,208
the effort, the link is
15
01:00:26,208 --> 01:00:27,750
below. Make sure that you
16
01:00:27,750 --> 01:00:29,916
help out. Our prayers are with you.
1045
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.