Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,920 --> 00:00:06,279
Dintre toate locurile minunate
pe care Londra le are de oferit,
2
00:00:06,280 --> 00:00:08,760
voi ați venit în văgăuna asta.
3
00:00:10,880 --> 00:00:14,239
Dar măcar ne-am îmbrăcat
cu toții în aceeași uniformă de hipsteri,
4
00:00:14,240 --> 00:00:16,920
ca să nu ne simțim
singuri și gata de sinucidere.
5
00:00:17,480 --> 00:00:20,079
Tu, omule, ai înțeles.
6
00:00:20,080 --> 00:00:22,879
Frumoasă pălărie,
frumoși blugi strâmți.
7
00:00:22,880 --> 00:00:26,160
Pun pariu că te gândești
la cât de storcite îți sunt coaiele.
8
00:00:26,760 --> 00:00:29,360
Tare ?
Mă simt tare.
9
00:00:30,320 --> 00:00:32,158
Vezi tu, ai fi bine ca băiat.
10
00:00:32,159 --> 00:00:35,520
Dacă îți pui hainele potrivite, ești bine.
Super, nu ?
11
00:00:36,680 --> 00:00:38,319
Cu noi, doamnele, nu prea e așa.
12
00:00:38,320 --> 00:00:41,159
Noi am creat un set de reguli
13
00:00:41,160 --> 00:00:42,640
după care ne judecăm.
14
00:00:44,080 --> 00:00:45,679
Eu sunt o feministă.
15
00:00:45,680 --> 00:00:47,400
Am tufișul întreg, da ?
16
00:00:51,600 --> 00:00:55,400
Sunt împotriva
idealului ras impus de media
17
00:00:55,960 --> 00:00:58,200
și pornografie.
18
00:01:00,120 --> 00:01:02,200
Dar toate astea s-au schimbat
19
00:01:03,000 --> 00:01:06,599
pentru că am un pic de cancer.
20
00:01:06,600 --> 00:01:08,999
Da, am zis cancer.
21
00:01:09,000 --> 00:01:10,679
Nu vă faceți griji, sunt bine.
22
00:01:10,680 --> 00:01:12,039
Nu cancerul e problema.
23
00:01:12,040 --> 00:01:16,240
Problema e radioterapia
24
00:01:17,880 --> 00:01:21,120
care m-a lăsat complet cheală acolo.
25
00:01:22,720 --> 00:01:25,720
Știți voi, jos... La dispecerat...
26
00:01:26,440 --> 00:01:30,279
Nu știu dacă ăsta nu e un mare "să vă fut"
adresat valorilor mele feministe.
27
00:01:30,280 --> 00:01:33,479
{\an8}Dar mă simt foarte de succes.
28
00:01:33,480 --> 00:01:35,880
Mă simt ca Rihanna, dar fără vânătăi.
29
00:01:38,600 --> 00:01:40,439
{\an8}Ca și cum vaginul ras
30
00:01:40,440 --> 00:01:42,119
{\an8}înseamnă oportunități.
31
00:01:42,120 --> 00:01:44,959
{\an8}Păsăricii mele i s-a oferit
un contract pentru trei albume
32
00:01:44,960 --> 00:01:47,520
{\an8}și unul pentru parfum, deci...
33
00:02:03,680 --> 00:02:06,279
Nu mai suport căcatul ăsta cu comedia.
34
00:02:06,280 --> 00:02:10,478
Mă bucur că se descurcă,
dar n-a mai plătit chiria de trei luni.
35
00:02:10,479 --> 00:02:12,039
Trei luni nenorocite.
36
00:02:12,040 --> 00:02:15,480
Poți să-i ceri cuiva cu cancer
să-și plătească chiria ?
37
00:02:17,280 --> 00:02:19,199
Serios, totul ar fi bine dacă ar plăti-o.
38
00:02:19,200 --> 00:02:23,639
De ce nimeni nu e plătit ?
Nu, ascultă-mă. Sunt furioasă.
39
00:02:23,640 --> 00:02:25,680
- Taci !
- Bine.
40
00:02:26,600 --> 00:02:28,320
Vino cu mine.
41
00:02:28,840 --> 00:02:29,919
Să-mi bag !
42
00:02:29,920 --> 00:02:31,559
{\an8}TOAMNA
43
00:02:31,560 --> 00:02:33,640
{\an8}Bine, asta e.
Acum ți-o iei.
44
00:02:34,680 --> 00:02:36,159
Super.
45
00:02:36,160 --> 00:02:37,480
Da.
46
00:02:38,080 --> 00:02:40,999
E trei dimineața.
La ce te așteptai ?
47
00:02:41,000 --> 00:02:43,279
Bine, am zis 500 la 90.
48
00:02:43,280 --> 00:02:46,360
- Nu o să cumpere nimeni la prețul ăsta.
- O să cumpere. Crede-mă.
49
00:02:46,840 --> 00:02:50,719
- Pot să-ți dau 400 mâine.
- Rich, am zis 500 și știi și tu.
50
00:02:50,720 --> 00:02:52,480
400, mâine.
51
00:02:53,480 --> 00:02:54,759
Trebuie acum.
52
00:02:54,760 --> 00:02:56,560
O să fac tot ce pot.
53
00:02:58,000 --> 00:02:59,799
Pot să te sun înapoi ?
54
00:02:59,800 --> 00:03:02,720
- Super.
- Da, bine. Pa.
55
00:03:03,360 --> 00:03:04,760
Hai înapoi în pat.
56
00:03:05,280 --> 00:03:09,240
Trebuie să tranzacționez
căcaturile astea înainte de...
57
00:03:10,760 --> 00:03:13,519
Toată ziua a mers prost.
Parcă nu îmi iese nimic.
58
00:03:13,520 --> 00:03:16,120
- Nu, nu, nu.
- Mă scoate din minți.
59
00:03:16,640 --> 00:03:19,440
Trebuie să te întorci în pat.
60
00:03:20,800 --> 00:03:22,560
Bine.
61
00:03:40,280 --> 00:03:42,799
- Știi numărul lui Tom Chiswick ?
- Nu. Îmi pare rău.
62
00:03:42,800 --> 00:03:45,720
John, îmi pare rău, nu îl avem.
63
00:03:49,480 --> 00:03:51,319
Nu, da, nu, da...
64
00:03:51,320 --> 00:03:52,680
Nu, vinde-le !
65
00:03:54,640 --> 00:03:56,080
Ce faci acum ?
66
00:03:56,960 --> 00:03:58,359
Bună dimineața și ție, Mark !
67
00:03:58,360 --> 00:04:01,639
Am jumătate din tranzacțiile
de aseară în derivate viitoare.
68
00:04:01,640 --> 00:04:03,280
Nu are nici un sens.
69
00:04:04,240 --> 00:04:06,559
Căcat ! !
Scuze, cred că am încurcat dosarele.
70
00:04:06,560 --> 00:04:09,320
Păi nu mai pluti.
Rezolvă asta. Acum !
71
00:05:11,440 --> 00:05:13,280
Dumnezeule !
72
00:05:13,960 --> 00:05:15,679
- Emily !
- Salut.
73
00:05:15,680 --> 00:05:17,799
- Ce faci aici ?
- Nici mie nu mi-a spus.
74
00:05:17,800 --> 00:05:20,239
Am câteva zile libere.
V-am făcut o surpriză !
75
00:05:20,240 --> 00:05:21,559
Minunat !
76
00:05:21,560 --> 00:05:23,679
- Te-a sunat Naomi ?
- Doamne !
77
00:05:23,680 --> 00:05:26,839
Arăți ca un antreprenor sexy
de pompe funebre sau ceva.
78
00:05:26,840 --> 00:05:28,959
Mulțumesc. E pentru serviciu.
79
00:05:28,960 --> 00:05:30,839
Da, vreau să-mi povestești tot.
80
00:05:30,840 --> 00:05:34,480
Va trebui să mă asculți vorbind
despre New York. Ea deja s-a plictisit.
81
00:05:35,480 --> 00:05:36,800
Să beau ceva mai întâi.
82
00:05:40,880 --> 00:05:43,319
Astea sunt foarte bune.
83
00:05:43,320 --> 00:05:45,400
Chiar sunt mândră de tine.
84
00:05:49,200 --> 00:05:52,120
- Și Emily unde crede că ești ?
- La un atelier de comedie.
85
00:05:55,000 --> 00:05:57,040
Ai putea să folosești cuvinte.
86
00:05:57,840 --> 00:06:00,200
Bine. Treaba e de căcat.
87
00:06:01,800 --> 00:06:05,399
Dacă află acum, o ia razna
și renunță la stagiatură.
88
00:06:05,400 --> 00:06:07,799
A muncit mult să ajungă acolo.
89
00:06:07,800 --> 00:06:09,720
Nu vreau să o piardă din cauza mea.
90
00:06:10,520 --> 00:06:12,599
Merită să știe.
91
00:06:12,600 --> 00:06:14,399
Ai auzit ce tocmai am spus ?
92
00:06:14,400 --> 00:06:17,319
O să îi spun imediat
ce termin cu asta.
93
00:06:17,320 --> 00:06:19,000
Adică în curând, bine ?
94
00:06:19,880 --> 00:06:22,320
- Dră Campbell ?
- Stai aici.
95
00:06:24,880 --> 00:06:26,439
Vreți să vină și prietena dv. ?
96
00:06:26,440 --> 00:06:27,679
- Nu.
- Da.
97
00:06:27,680 --> 00:06:29,040
Bine.
98
00:06:30,000 --> 00:06:32,040
Te rog să te întinzi, Naomi.
99
00:06:32,920 --> 00:06:34,760
Tu poți să stai aici.
100
00:06:36,400 --> 00:06:38,079
Ești bine ?
101
00:06:38,080 --> 00:06:40,239
O să îi dau drumul, Naomi.
102
00:06:40,240 --> 00:06:42,160
Stai nemișcată, te rog !
103
00:06:53,560 --> 00:06:55,039
Strânge mâinile, te rog !
104
00:06:55,040 --> 00:06:56,799
Dă-mi drumul, Naomi !
105
00:06:56,800 --> 00:06:58,759
Naomi, trebuie să îmi dai drumul.
106
00:06:58,760 --> 00:07:01,720
- Eff.
- E bine.
107
00:07:02,480 --> 00:07:04,240
Nu vorbi, te rog.
108
00:07:17,560 --> 00:07:18,800
Nu...
109
00:07:33,880 --> 00:07:36,000
Surpriză.
110
00:07:36,560 --> 00:07:38,399
Ce faci aici ?
111
00:07:38,400 --> 00:07:42,000
- Prietenele tale vor să mă cunoască.
- Nu mă gândeam că o să vii.
112
00:07:52,080 --> 00:07:54,519
Deci te-au trimis
la internat la șase ani ?
113
00:07:54,520 --> 00:07:56,199
Da.
114
00:07:56,200 --> 00:07:57,399
Isuse !
115
00:07:57,400 --> 00:08:02,719
De la internat în Oxbridge,
la prime de un milion de lire în capitală.
116
00:08:02,720 --> 00:08:04,519
Nu e întotdeauna un milion.
117
00:08:04,520 --> 00:08:05,799
Da, nu întotdeauna.
118
00:08:05,800 --> 00:08:07,559
- Bine.
- Atunci... da, e bine.
119
00:08:07,560 --> 00:08:09,479
Te ții tare.
120
00:08:09,480 --> 00:08:12,119
Doar pentru că Jake
nu zace toată ziua
121
00:08:12,120 --> 00:08:14,599
ca un comic neplătit
care nu achită chiria,
122
00:08:14,600 --> 00:08:16,680
înseamnă că nu trăiește în lumea reală ?
123
00:08:19,160 --> 00:08:21,320
Tu frumos exemplu mai ești.
124
00:08:21,880 --> 00:08:23,799
Chiar o admirăm, nu-i așa, Ems ?
125
00:08:23,800 --> 00:08:25,279
O idolatrizăm.
126
00:08:25,280 --> 00:08:28,120
Așa și trebuie.
Vreau să propun un toast.
127
00:08:28,560 --> 00:08:33,240
Pentru Effy. Omul cel mai ancorat
în realitate pe care l-am cunoscut.
128
00:08:34,679 --> 00:08:36,079
Noroc.
129
00:08:36,080 --> 00:08:37,399
Da.
130
00:08:37,400 --> 00:08:40,120
Întotdeauna ai fost așa, nu, Eff ?
131
00:08:41,360 --> 00:08:43,480
Nu fi rea.
Acum e fată cuminte.
132
00:08:44,760 --> 00:08:47,160
Eff, nu fi tâmpită ! Glumim și noi.
133
00:08:48,040 --> 00:08:50,680
Nu-i nimic.
Sunteți doar praf, ca de obicei.
134
00:08:51,440 --> 00:08:53,360
Mă duc să mă culc.
135
00:09:02,120 --> 00:09:03,720
Mulțumesc pentru o seară minunată.
136
00:09:09,240 --> 00:09:13,080
- E bine ?
- Da. Acum e tot timpul stresată.
137
00:09:15,440 --> 00:09:17,160
Să nu te angajezi niciodată aici !
138
00:09:28,080 --> 00:09:29,080
Scuze.
139
00:09:32,520 --> 00:09:34,200
Mă cam distrage.
140
00:09:34,960 --> 00:09:36,239
Sunt întotdeauna așa ?
141
00:09:36,240 --> 00:09:37,800
În fiecare seară.
142
00:09:39,880 --> 00:09:41,360
Îți cam taie cheful.
143
00:09:45,160 --> 00:09:46,800
Nu-i vorba doar de ele, nu ?
144
00:09:48,360 --> 00:09:50,760
Cifrele n-au fost niciodată
așa de mici.
145
00:09:52,120 --> 00:09:54,640
Chiar nu am
ce să le spun investitorilor.
146
00:09:55,840 --> 00:09:57,400
E recesiune.
147
00:09:58,560 --> 00:10:00,520
Îmi mai trebuie o mare victorie.
148
00:10:02,960 --> 00:10:04,760
Un pic de magie Effy.
149
00:10:07,880 --> 00:10:10,639
Am avut noroc ultima dată.
150
00:10:10,640 --> 00:10:12,280
Haide.
151
00:10:14,520 --> 00:10:15,920
Ești genială.
152
00:10:16,840 --> 00:10:17,839
Nu.
153
00:10:17,840 --> 00:10:19,120
Ba da.
154
00:10:19,840 --> 00:10:21,480
Nu, nu înțelegi.
155
00:10:22,760 --> 00:10:24,280
M-a ajutat cineva.
156
00:10:32,120 --> 00:10:33,120
Bine.
157
00:10:35,160 --> 00:10:36,600
Nu-i nimic rău în asta.
158
00:10:39,240 --> 00:10:43,600
Ne-ar fi de folos și acum.
159
00:10:46,200 --> 00:10:47,520
Poți să o faci ?
160
00:10:51,080 --> 00:10:54,320
Zborul 422 spre Amsterdam.
161
00:11:34,360 --> 00:11:35,800
Pa !
162
00:11:40,120 --> 00:11:40,920
Te iubesc !
163
00:11:41,880 --> 00:11:43,160
Și eu te iubesc !
164
00:11:55,880 --> 00:11:57,959
De ce faci asta ?
165
00:11:57,960 --> 00:11:59,439
Pentru că o iubesc.
166
00:11:59,440 --> 00:12:01,560
Atunci de ce nu îi spui adevărul ?
167
00:12:03,520 --> 00:12:05,960
Pentru că ea e mai
importantă decât adevărul.
168
00:12:07,080 --> 00:12:09,400
Nu mă aștept să înțelegi.
169
00:12:21,000 --> 00:12:22,559
Se apropie un tip furios.
170
00:12:22,560 --> 00:12:24,519
Mark, vin acum.
Îmi fac o cafea.
171
00:12:24,520 --> 00:12:27,959
Raporturile de tranzacții
pe care trebuia să le faci sunt tot praf.
172
00:12:27,960 --> 00:12:29,279
M-am uitat peste toate.
173
00:12:29,280 --> 00:12:31,559
Dacă ți-ai scoate
pula șefului din gură
174
00:12:31,560 --> 00:12:33,159
mai mult de cinci minute pe zi,
175
00:12:33,160 --> 00:12:35,519
poate ai avea timp
să te gândești și la muncă.
176
00:12:35,520 --> 00:12:37,799
Du-te dracului, Mark !
Nu ar merge așa, nu ?
177
00:12:37,800 --> 00:12:39,559
Dacă nu i-ai fi supt-o,
178
00:12:39,560 --> 00:12:41,640
nici n-ai fi avut slujba asta, nu ?
179
00:12:44,200 --> 00:12:47,239
Asta a fost absolut deplasat.
180
00:12:47,240 --> 00:12:48,839
- Jane.
- Da ?
181
00:12:48,840 --> 00:12:50,680
Marș de aici, te rog !
182
00:13:09,520 --> 00:13:10,680
Nu.
183
00:13:11,960 --> 00:13:12,880
Bine.
184
00:13:14,160 --> 00:13:15,800
Chiar nu pot.
185
00:13:16,480 --> 00:13:17,880
Am înțeles, Dom.
186
00:13:18,960 --> 00:13:22,680
Adică, mie mi se pare că
te descurci destul de bine și singură.
187
00:13:24,240 --> 00:13:26,240
Adevărul e că s-a ales praful.
188
00:13:26,720 --> 00:13:30,080
E rău de tot.
Jake e terminat din cauza asta.
189
00:13:30,880 --> 00:13:32,920
E terminat, zici ?
190
00:13:33,960 --> 00:13:35,519
Bietul Jake.
191
00:13:35,520 --> 00:13:37,319
Da, chiar e.
192
00:13:37,320 --> 00:13:39,000
E foarte îngrijorat.
193
00:13:40,280 --> 00:13:42,000
M-a rugat să îl ajut.
194
00:13:43,720 --> 00:13:45,920
De ce îți place de el ?
Pe bune, de ce ?
195
00:13:50,360 --> 00:13:52,640
Mă face să cred
că mă pricep la asta.
196
00:13:55,320 --> 00:13:56,439
Ce idiot sunt.
197
00:13:56,440 --> 00:14:00,679
Am reușit să mă conving
că nu te culci cu el.
198
00:14:00,680 --> 00:14:03,319
- Dom, nu asta e ideea.
- Ba da.
199
00:14:03,320 --> 00:14:06,200
Pentru că eu sunt jenant
de îndrăgostit de tine.
200
00:14:06,640 --> 00:14:09,599
- Și știi !
- E doar o pasiune, fraiere.
201
00:14:09,600 --> 00:14:11,960
Pasiune ? Dumnezeule.
202
00:14:12,840 --> 00:14:14,679
Bine, așa e, o pasiune, bine.
203
00:14:14,680 --> 00:14:16,679
Adică, ar fi fost minunat.
204
00:14:16,680 --> 00:14:19,839
Dacă m-ai fi ignorat câțiva ani,
poate că te uitam.
205
00:14:19,840 --> 00:14:21,679
Dar te-ai împrietenit cu mine.
206
00:14:21,680 --> 00:14:24,239
M-ai făcut dependent de țigări,
de locul ăsta de fumat.
207
00:14:24,240 --> 00:14:27,640
Îmi ceri să încalc legea
pentru înșelătorii de milioane.
208
00:14:28,080 --> 00:14:30,920
Eu cred...
Că ar trebui să mă lași în pace.
209
00:14:31,800 --> 00:14:33,400
Chiar cred asta.
210
00:14:34,600 --> 00:14:36,960
Și să nu mai vii
la locul ăsta de fumat.
211
00:14:48,880 --> 00:14:51,600
Cred că
ăsta e locul meu de fumat.
212
00:15:07,840 --> 00:15:08,839
Salut.
213
00:15:08,840 --> 00:15:10,280
Credeam că am întârziat.
214
00:15:10,920 --> 00:15:12,200
Așa și e.
215
00:15:12,920 --> 00:15:14,199
Naomi.
216
00:15:14,200 --> 00:15:15,640
Haide.
Mă bucur să te văd.
217
00:15:18,040 --> 00:15:19,200
Da, bine.
218
00:15:23,600 --> 00:15:26,760
Se pare că radioterapia
nu a rezolvat ce voiam.
219
00:15:27,720 --> 00:15:30,839
Oricum am speculat puțin,
am încercat să micșorăm...
220
00:15:30,840 --> 00:15:32,960
Super. Minunat.
221
00:15:33,880 --> 00:15:35,680
Ce căcat facem în continuare ?
222
00:15:36,360 --> 00:15:38,359
Trecem la chimioterapie.
223
00:15:38,360 --> 00:15:40,639
Cred că am discutat despre asta.
224
00:15:40,640 --> 00:15:41,959
Nu.
225
00:15:41,960 --> 00:15:44,359
Nu, ați spus că e o posibilitate.
226
00:15:44,360 --> 00:15:45,919
O posibilitate.
227
00:15:45,920 --> 00:15:48,600
Păi, da.
Cred că uneori folosim cuvinte
228
00:15:50,600 --> 00:15:51,879
mai puțin exacte,
229
00:15:51,880 --> 00:15:53,719
pentru că e greu de înghițit...
230
00:15:53,720 --> 00:15:56,559
Ce morții mă-sii ?
Ai zis că e o posibilitate !
231
00:15:56,560 --> 00:15:58,679
Trebuie să începem chimioterapia.
232
00:15:58,680 --> 00:16:01,160
E un tratament
mult mai puternic. Te poate ajuta.
233
00:16:02,360 --> 00:16:03,840
Sunt foarte optimist.
234
00:16:07,880 --> 00:16:08,759
Când ?
235
00:16:08,760 --> 00:16:10,120
Ideal, de mâine.
236
00:16:11,560 --> 00:16:13,080
Ar trebui să începem.
237
00:16:14,440 --> 00:16:16,319
- Haide.
- Ce ?
238
00:16:16,320 --> 00:16:18,119
Acum tu mă încurajezi.
239
00:16:18,120 --> 00:16:19,359
Să-mi bag !
240
00:16:19,360 --> 00:16:21,359
O să fie bine. Știe ce face.
241
00:16:21,360 --> 00:16:23,559
Da, mersi. Mult m-ai liniștit !
242
00:16:23,560 --> 00:16:25,280
Naomi, stai.
243
00:16:25,960 --> 00:16:27,960
Mergem pe aici.
Luăm mașina mea.
244
00:16:29,120 --> 00:16:31,120
Tu nu ai mașină.
245
00:16:57,680 --> 00:16:59,119
Salut. Pentru tine.
246
00:16:59,120 --> 00:17:01,599
Ce dulce ești !
247
00:17:01,600 --> 00:17:03,479
Cum sunt rezultatele ?
248
00:17:03,480 --> 00:17:05,759
Chimioterapie. Mâine.
249
00:17:05,760 --> 00:17:06,760
Îmi pare rău.
250
00:17:07,599 --> 00:17:10,520
O să merite.
Dar tot de căcat o să fie.
251
00:17:11,400 --> 00:17:12,399
Vezi ?
252
00:17:12,400 --> 00:17:14,319
Așa se face.
253
00:17:17,480 --> 00:17:19,159
Ce i-ai zis ?
254
00:17:19,160 --> 00:17:20,880
Fac tot ce pot, Dom.
255
00:17:23,240 --> 00:17:25,358
Ne referim desigur
la folosirea normală.
256
00:17:25,359 --> 00:17:31,959
Știți ce poate face
un prezervativ să se rupă ?
257
00:17:31,960 --> 00:17:33,639
Trebuie să plec.
258
00:17:33,640 --> 00:17:34,999
Frecarea.
259
00:17:35,000 --> 00:17:37,799
Poți să treci pe aici oricând vrei.
260
00:17:37,800 --> 00:17:40,759
Bine. Da. Mersi, așa o să fac.
261
00:17:40,760 --> 00:17:42,320
Da, tare.
262
00:17:48,720 --> 00:17:49,920
Ce-i aia ?
263
00:17:52,000 --> 00:17:53,800
Se întâmplă ceva mâine.
264
00:17:54,560 --> 00:17:55,840
Ne mai vedem.
265
00:17:56,400 --> 00:17:57,960
Salutări.
266
00:18:11,200 --> 00:18:12,279
CONFIDENȚIAL
267
00:18:12,280 --> 00:18:15,880
Credeam că, după toate
protestele alea, o să renunțe.
268
00:18:17,440 --> 00:18:20,559
Gazul de șist e ca un cancer
pentru reputație.
269
00:18:20,560 --> 00:18:22,799
De asta în ultimele luni
270
00:18:22,800 --> 00:18:24,680
prețul acțiunilor a scăzut.
271
00:18:26,880 --> 00:18:28,960
Când face anunțul ?
272
00:18:30,160 --> 00:18:31,520
Mâine.
273
00:18:32,200 --> 00:18:33,760
Atunci trebuie să le cumpărăm.
274
00:18:35,160 --> 00:18:36,959
Pe toate.
275
00:18:36,960 --> 00:18:38,679
Cât de mare e portofoliul tău ?
276
00:18:38,680 --> 00:18:41,120
- Zece milioane.
- Nu ajung.
277
00:18:45,440 --> 00:18:47,439
Știi parola lui Mark ?
278
00:18:47,440 --> 00:18:50,680
Le-au schimbat săptămâna trecută.
Probabil e numele lui.
279
00:18:56,880 --> 00:18:58,519
Bingo !
280
00:18:58,520 --> 00:19:00,120
Bravo, Effy.
281
00:19:06,160 --> 00:19:07,640
E bine.
282
00:19:09,200 --> 00:19:11,120
E foarte, foarte bine.
283
00:19:47,880 --> 00:19:49,720
Continuă !
284
00:20:08,000 --> 00:20:13,639
Am venit să sărbătorim rezultatele
deloc jalnice ale acestui semestru.
285
00:20:13,640 --> 00:20:19,519
Săptămâna asta am ieșit din gaură
286
00:20:19,520 --> 00:20:22,280
și am făcut dracului și niște bani !
287
00:21:09,720 --> 00:21:13,840
IARNĂ
288
00:21:18,400 --> 00:21:19,760
Ține ochii închiși !
289
00:21:20,200 --> 00:21:21,840
Vino puțin în partea asta.
290
00:21:23,400 --> 00:21:25,360
Mergi, continuă să mergi.
291
00:21:27,920 --> 00:21:29,680
Așteaptă acolo.
292
00:21:31,880 --> 00:21:33,120
Bine. Deschide.
293
00:21:38,560 --> 00:21:39,760
Ce dracu' e asta ?
294
00:21:40,640 --> 00:21:41,599
Îți place ?
295
00:21:41,600 --> 00:21:43,559
Aici locuiește Patrick Bateman ?
296
00:21:43,560 --> 00:21:45,039
Nu.
297
00:21:45,040 --> 00:21:46,519
E noul nostru apartament.
298
00:21:46,520 --> 00:21:49,159
- Încă îl mai avem închiriat pe celălalt.
- Da, știu.
299
00:21:49,160 --> 00:21:50,839
Le plătesc pe amândouă o vreme.
300
00:21:50,840 --> 00:21:53,239
- De ce ?
- Nu știu, Naomi.
301
00:21:53,240 --> 00:21:54,640
Credeam că o să te bucuri.
302
00:21:55,320 --> 00:21:56,760
Mă gândeam că o să fie frumos.
303
00:21:57,920 --> 00:22:00,600
- Păi, mie îmi place al nostru.
- Da...
304
00:22:01,360 --> 00:22:03,759
Ți-am mutat lucrurile
în dormitorul principal.
305
00:22:03,760 --> 00:22:06,439
Du-te și strâmbă și acolo din nas.
Pe aici. Eu ies.
306
00:22:06,440 --> 00:22:07,680
Effy !
307
00:22:17,840 --> 00:22:18,840
Super !
308
00:22:29,520 --> 00:22:31,559
- Effy Stonem.
- Elizabeth Stonem ?
309
00:22:31,560 --> 00:22:32,639
La telefon.
310
00:22:32,640 --> 00:22:34,199
Bună dimineața.
311
00:22:34,200 --> 00:22:36,999
Voiam să știu
dacă sunteți disponibilă mâine
312
00:22:37,000 --> 00:22:38,799
pentru o întâlnire la FSA.
313
00:22:38,800 --> 00:22:40,199
Îmi cer scuze, unde ?
314
00:22:40,200 --> 00:22:43,160
La FSA.
Autoritatea de Supraveghere Financiară.
315
00:22:44,040 --> 00:22:46,159
Vrem să vă punem câteva întrebări.
316
00:22:46,160 --> 00:22:48,679
Vreau să știu dacă sunteți disponibilă.
317
00:22:48,680 --> 00:22:50,319
Alo, dră Stonem ?
318
00:22:50,320 --> 00:22:52,800
- Dră Stonem, sunteți acolo ?
- Da, scuze.
319
00:22:54,760 --> 00:22:56,280
- Salut.
- Care-i treaba ?
320
00:22:57,120 --> 00:22:59,399
M-au sunat de la FSA.
321
00:22:59,400 --> 00:23:01,240
Vor să mă duc la o întâlnire.
322
00:23:03,200 --> 00:23:04,359
Bine.
323
00:23:04,360 --> 00:23:06,719
- Ce au zis ?
- Nimic.
324
00:23:06,720 --> 00:23:09,040
Doar că trebuie să mă duc mâine.
325
00:23:10,240 --> 00:23:13,199
Jake, eu... Am nevoie să-mi
spui că nu e atât de rău pe cât cred.
326
00:23:13,200 --> 00:23:14,799
Spune-mi că e în regulă !
327
00:23:14,800 --> 00:23:17,759
E în regulă. E bine. Nu au nimic.
328
00:23:17,760 --> 00:23:21,239
E clar că au ceva.
Altfel, nu m-ar fi chemat.
329
00:23:21,240 --> 00:23:23,359
Nu le spui nimic.
330
00:23:23,360 --> 00:23:24,800
Înțelegi ?
331
00:23:30,720 --> 00:23:32,720
Dacă eu însemn ceva pentru tine,
332
00:23:33,320 --> 00:23:35,680
dacă noi însemnăm ceva,
333
00:23:36,640 --> 00:23:38,279
o să faci exact ce îți spun.
334
00:23:38,280 --> 00:23:39,880
O să negi totul.
335
00:23:41,640 --> 00:23:43,400
Și mergem mai departe.
336
00:23:45,080 --> 00:23:46,439
Bine ?
337
00:23:46,440 --> 00:23:49,240
Bine.
338
00:23:58,160 --> 00:23:59,160
Naomi ?
339
00:24:01,440 --> 00:24:03,320
Sunt eu.
340
00:24:07,520 --> 00:24:09,360
Nomes, unde ești ?
341
00:24:17,320 --> 00:24:18,840
Nomes ?
342
00:24:19,720 --> 00:24:22,840
Eff, nu mă opresc din vomitat.
343
00:24:23,400 --> 00:24:24,920
Dumnezeule !
344
00:24:26,120 --> 00:24:28,719
Arzi toată.
345
00:24:28,720 --> 00:24:31,399
- Hai să te ridicăm.
- A fost așa toată ziua.
346
00:24:31,400 --> 00:24:33,519
- Nu știam dacă te mai întorci.
- Scuze...
347
00:24:33,520 --> 00:24:35,040
Doamne, arzi toată !
348
00:24:38,440 --> 00:24:40,680
Nu se mai oprește.
349
00:24:44,800 --> 00:24:46,999
Bine. Noi...
350
00:24:47,000 --> 00:24:49,879
Nu știam pe cine să sun.
Nu mă lasă să o duc la spital.
351
00:24:49,880 --> 00:24:51,879
Nu, e în regulă.
E bine că ai sunat.
352
00:24:51,880 --> 00:24:53,200
Bună !
353
00:24:53,960 --> 00:24:56,279
- Scuze, Dom.
- Nu, nu-ți face griji.
354
00:24:56,280 --> 00:24:59,679
Eff, dă drumul la duș.
Hai să te răcorim.
355
00:24:59,680 --> 00:25:01,639
Ia-mă de gât.
356
00:25:01,640 --> 00:25:03,879
Bine, unu, doi, trei.
357
00:25:03,880 --> 00:25:05,560
Așa !
358
00:25:06,480 --> 00:25:09,199
Scuză voma de pe mine...
Romantism.
359
00:25:09,200 --> 00:25:11,399
Vrei să mă dezbrac și eu
din solidaritate ?
360
00:25:11,400 --> 00:25:13,279
- Nu, e în regulă, Dom.
- Tu pierzi.
361
00:25:13,280 --> 00:25:15,640
Ai ceva medicamente ? Legale ?
362
00:25:16,200 --> 00:25:19,120
- Nu.
- Du-te și cumpără.
363
00:25:32,800 --> 00:25:35,119
- A mai scăzut febra.
- Asta e bine.
364
00:25:35,120 --> 00:25:38,359
Dorm pe canapea
și stau mâine pe aici, dacă lucrezi.
365
00:25:38,360 --> 00:25:39,920
Nu o să-mi simtă lipsa.
366
00:25:40,360 --> 00:25:41,919
Am doar o întâlnire dimineață.
367
00:25:41,920 --> 00:25:43,400
Nicio problemă.
368
00:25:46,080 --> 00:25:47,520
Mulțumesc.
369
00:25:59,560 --> 00:26:01,800
Sper că știi ce faci
cu băiatul ăla.
370
00:26:06,880 --> 00:26:08,400
Sun-o !
371
00:26:08,880 --> 00:26:10,119
Nu.
372
00:26:10,120 --> 00:26:11,840
Sun-o dracului !
373
00:26:13,240 --> 00:26:14,720
Încă nu.
374
00:27:25,840 --> 00:27:27,599
- Elizabeth Stonem ?
- Da.
375
00:27:27,600 --> 00:27:29,280
Pe aici, vă rog.
376
00:27:41,840 --> 00:27:43,120
Mulțumesc, Claire.
377
00:27:45,960 --> 00:27:47,000
Effy.
378
00:27:47,640 --> 00:27:48,639
Arăți bine.
379
00:27:48,640 --> 00:27:50,320
Și tu la fel, Victoria.
380
00:27:51,080 --> 00:27:52,960
Te-ai dat cu paznicii.
381
00:27:54,280 --> 00:27:56,079
E chiar amuzant.
382
00:27:56,080 --> 00:28:00,160
Cred că au nevoie
de experiența mea cu braconierii ca tine.
383
00:28:01,000 --> 00:28:02,840
Știi că sunt doar trader.
384
00:28:03,400 --> 00:28:05,560
Cred că ești puțin mai mult.
385
00:28:06,440 --> 00:28:07,799
Îmi spui despre ce e vorba ?
386
00:28:07,800 --> 00:28:10,479
- Ajungem și acolo.
- Ajungi mai repede.
387
00:28:10,480 --> 00:28:11,840
Mă plictisești.
388
00:28:13,480 --> 00:28:15,280
Știu ce ai făcut, Effy.
389
00:28:16,080 --> 00:28:19,399
- Știu că a fost doar ca să avansezi.
- Nu știu ce ți se pare ție, dar...
390
00:28:19,400 --> 00:28:22,679
Mi se pare că te-ai folosit
de informații obținute ilegal
391
00:28:22,680 --> 00:28:24,399
ca să scoți profit din tranzacții.
392
00:28:24,400 --> 00:28:27,600
Cam 11 milioane de lire,
ca să fiu exactă.
393
00:28:30,880 --> 00:28:33,439
Nu știu dacă așa înțelegi tu
să mă pui la locul meu,
394
00:28:33,440 --> 00:28:35,119
dar mi se pare puțin cam extrem.
395
00:28:35,120 --> 00:28:36,559
Toți suntem ambițioși, Effy,
396
00:28:36,560 --> 00:28:40,120
Dar trebuie să fim atenți
să nu depășim limitele.
397
00:28:42,720 --> 00:28:45,400
Nu e vina mea că nu te-a vrut.
398
00:28:47,400 --> 00:28:49,520
Nu e o crimă să te culci cu șeful.
399
00:28:50,680 --> 00:28:53,880
E cam stupid,
dar suntem amândouă la fel de jalnice.
400
00:28:54,360 --> 00:28:57,359
- Încerci doar să-i faci probleme.
- Nu am nevoie.
401
00:28:57,360 --> 00:29:00,959
Nu eu am făcut 11 milioane
folosind informații confidențiale.
402
00:29:00,960 --> 00:29:03,920
Se distruge singur
și te ia și pe tine. Nu înțelegi ?
403
00:29:06,760 --> 00:29:08,799
- Trebuie să continuăm.
- Continuă tu.
404
00:29:08,800 --> 00:29:11,200
- Toarnă-l, Effy !
- Du-te dracu'.
405
00:29:24,160 --> 00:29:26,520
Aveți un mesaj.
406
00:29:27,400 --> 00:29:28,999
Eff, sunt eu. O să...
407
00:29:29,000 --> 00:29:31,479
O internez pe Naomi.
E... e bine. Încă vomită.
408
00:29:31,480 --> 00:29:32,959
Cred că are nevoie de asta.
409
00:29:32,960 --> 00:29:34,839
Dacă poți să pleci,
suntem la Royal.
410
00:29:34,840 --> 00:29:36,440
Pa.
411
00:29:53,480 --> 00:29:54,600
Salut.
412
00:29:56,800 --> 00:29:58,239
Ce se întâmplă ?
413
00:29:58,240 --> 00:29:59,959
Nu-s vești prea bune.
414
00:29:59,960 --> 00:30:01,479
Dar te simți mai bine, nu ?
415
00:30:01,480 --> 00:30:03,400
Tratamentul nu funcționează, Eff.
416
00:30:05,800 --> 00:30:07,359
Atunci îi trebuie altul.
417
00:30:07,360 --> 00:30:08,719
Nu.
418
00:30:08,720 --> 00:30:10,120
Nu asta e problema.
419
00:30:15,080 --> 00:30:16,160
Nomes ?
420
00:30:22,360 --> 00:30:24,640
Trebuia să mă faci
să mă simt bine.
421
00:30:30,880 --> 00:30:32,280
Și ninge.
422
00:30:57,080 --> 00:30:58,840
Trebuie să îți spun ceva.
423
00:31:00,840 --> 00:31:02,840
M-am întâlnit azi cu cei de la FSA.
424
00:31:03,520 --> 00:31:06,200
M-au sunat pentru că
investighează profiturile.
425
00:31:07,160 --> 00:31:09,080
Cred că tu urmezi.
426
00:31:11,880 --> 00:31:13,559
Care dracului e problema ta ?
427
00:31:13,560 --> 00:31:14,999
Știu, Dom.
428
00:31:15,000 --> 00:31:16,480
Știu că am făcut ceva.
429
00:31:18,320 --> 00:31:20,239
E singură acolo.
430
00:31:20,240 --> 00:31:23,920
Eu nu... știi ceva ?
Ducă-se dracului. Ducă-se !
431
00:31:42,880 --> 00:31:43,880
Naomi ?
432
00:31:54,360 --> 00:31:55,920
Naomi ?
433
00:32:31,400 --> 00:32:33,199
Ce faci aici ?
434
00:32:33,200 --> 00:32:35,280
Mor de frig !
435
00:32:38,400 --> 00:32:40,079
I-am promis lui Emily
436
00:32:40,080 --> 00:32:43,000
că niciodată nu o s-o mai rănesc.
437
00:32:44,720 --> 00:32:46,359
Da, știu.
438
00:32:46,360 --> 00:32:48,640
Și când a apărut
treaba cu New York-ul
439
00:32:49,560 --> 00:32:51,960
nu părea cine știe ce,
440
00:32:53,040 --> 00:32:54,880
pentru că
noi suntem Naomi și Emily.
441
00:32:56,520 --> 00:32:58,600
Nu conta, pentru că noi ne iubim.
442
00:33:02,080 --> 00:33:03,720
Iar acum...
443
00:33:06,640 --> 00:33:09,640
Acum trebuie să
o rănesc atât de mult
444
00:33:10,440 --> 00:33:13,200
că s-ar putea
să nu mai fie bine niciodată.
445
00:33:17,880 --> 00:33:19,560
Nu mai vorbi ca o toantă.
446
00:33:20,920 --> 00:33:22,240
Nu o să fie așa.
447
00:33:24,680 --> 00:33:25,759
E în regulă.
448
00:33:25,760 --> 00:33:26,920
Înțeleg.
449
00:33:28,240 --> 00:33:29,520
Dar Emily...
450
00:33:32,040 --> 00:33:34,120
- Nu e corect.
- Încetează.
451
00:33:35,160 --> 00:33:37,160
Ai stat afară prea mult.
452
00:33:37,640 --> 00:33:40,960
Haide, să mergem înăuntru.
453
00:34:14,880 --> 00:34:16,199
Dom.
454
00:34:16,840 --> 00:34:18,559
Ce faci aici ?
455
00:34:18,560 --> 00:34:20,279
M-am plimbat.
456
00:34:20,280 --> 00:34:22,280
Am încercat să nu vin aici.
457
00:34:23,120 --> 00:34:25,039
- Hai să-ți iau haina...
- Nu, dispari !
458
00:34:25,040 --> 00:34:26,920
Lasă-mă în pace, bine ?
459
00:34:28,280 --> 00:34:31,320
Mi-au luat calculatorul, să știi.
L-au luat.
460
00:34:31,760 --> 00:34:34,479
Uite, e... E în regulă.
Nu pot să dovedească nimic.
461
00:34:34,480 --> 00:34:36,599
Te agiți degeaba.
462
00:34:36,600 --> 00:34:40,079
Nu, nu degeaba, pentru că
eu o să merg la închisoare, târfo.
463
00:34:40,080 --> 00:34:42,479
Nu te mai preface
că nu se întâmplă nimic.
464
00:34:42,480 --> 00:34:44,439
- Îmi pare rău.
- Știi ce e cel mai rău ?
465
00:34:44,440 --> 00:34:46,439
Că o merit.
466
00:34:46,440 --> 00:34:49,678
Așa e. Pentru că eram bine.
Înainte să apari, eram bine.
467
00:34:49,679 --> 00:34:52,520
Acum sunt un distrus nenorocit.
468
00:34:55,080 --> 00:34:58,159
- Dom, stai.
- Nu. Dispari, bine ?
469
00:34:58,160 --> 00:34:59,679
Nu am vrut să se întâmple asta.
470
00:34:59,680 --> 00:35:01,999
Bine. Am terminat.
Nu vreau să mai vorbim !
471
00:35:02,000 --> 00:35:04,200
Gata. Du-te dracului !
472
00:35:39,280 --> 00:35:40,359
Îmi pare rău.
473
00:35:40,360 --> 00:35:43,039
- Îmi pare sincer rău.
- E în regulă.
474
00:35:43,040 --> 00:35:44,839
E în regulă.
A fost... vina mea.
475
00:35:44,840 --> 00:35:46,559
Nu, nu.
476
00:35:46,560 --> 00:35:49,760
Să-mi bag, îmi pare rău.
Eu chiar... la dracu' !
477
00:36:11,440 --> 00:36:12,719
Unde ai fost ?
478
00:36:12,720 --> 00:36:14,040
Am încercat să te sun.
479
00:36:16,200 --> 00:36:18,520
Effy, el e dl Jessup.
480
00:36:19,280 --> 00:36:21,879
Dl Jessup e șeful
departamentului juridic.
481
00:36:21,880 --> 00:36:24,359
A venit să vorbească cu noi
despre ancheta FSA.
482
00:36:24,360 --> 00:36:26,560
Ia un loc, dră Stonem.
483
00:36:39,240 --> 00:36:40,320
Pagina cinci.
484
00:36:43,880 --> 00:36:47,880
Tranzacțiile efectuate între aceste două
date îi interesează cel mai mult.
485
00:36:49,520 --> 00:36:50,880
Le recunoști, dră Stonem ?
486
00:36:53,480 --> 00:36:55,159
- Nu știu.
- Ideea e...
487
00:36:55,160 --> 00:36:57,919
Au probe destul de bune.
488
00:36:57,920 --> 00:36:59,399
Se pare că au găsit o sursă.
489
00:36:59,400 --> 00:37:04,159
Eu cred că ați
acționat singură, dră Stonem.
490
00:37:04,160 --> 00:37:07,599
Ați riscat ca să vă îmbunătățiți
poziția în companie și ați dat greș.
491
00:37:07,600 --> 00:37:08,519
Nu.
492
00:37:08,520 --> 00:37:09,399
Dle Abassi,
493
00:37:09,400 --> 00:37:12,560
credeți că mai e și altcineva
implicat în afară de dra Stonem ?
494
00:37:13,520 --> 00:37:14,320
Nu.
495
00:37:16,560 --> 00:37:18,240
Nu a mai fost nimeni implicat.
496
00:37:20,640 --> 00:37:23,319
În cazul ăsta,
recomand suspendarea imediată
497
00:37:23,320 --> 00:37:26,799
în timp ce portofoliul și documentele ei
sunt pregătite pentru FSA.
498
00:37:26,800 --> 00:37:28,160
Dră Stonem...
499
00:37:29,160 --> 00:37:31,600
Vă recomand să vă găsiți un avocat bun.
500
00:37:33,280 --> 00:37:35,000
'Neața, Jake !
501
00:37:39,520 --> 00:37:40,959
De ce faci asta ?
502
00:37:40,960 --> 00:37:42,159
Scuze, nu am de ales.
503
00:37:42,160 --> 00:37:43,639
Uită-te la mine !
504
00:37:43,640 --> 00:37:45,560
Întoarce-te și uită-te la mine !
505
00:37:51,320 --> 00:37:53,400
Îmi pare atât de rău !
506
00:38:23,160 --> 00:38:24,440
Spune-mi.
507
00:38:26,680 --> 00:38:28,199
Ce să-ți spun ?
508
00:38:28,200 --> 00:38:30,079
Ceva.
509
00:38:30,080 --> 00:38:31,760
La ce te gândești.
510
00:38:34,880 --> 00:38:36,560
La nimic.
511
00:38:37,480 --> 00:38:38,880
Nu mă gândesc la nimic.
512
00:38:40,120 --> 00:38:41,560
Sunt bine.
513
00:38:42,680 --> 00:38:43,919
Dispari !
514
00:38:43,920 --> 00:38:46,079
- Naomi.
- Dă-te din patul meu.
515
00:38:46,080 --> 00:38:48,120
- Ce am făcut ?
- Nimic.
516
00:38:49,320 --> 00:38:51,519
Nu ai făcut nimic.
Asta e și ideea.
517
00:38:51,520 --> 00:38:53,759
Am încercat
să țin totul la un loc.
518
00:38:53,760 --> 00:38:55,919
Te-ai ascuns într-o fantezie.
519
00:38:55,920 --> 00:38:58,120
Una absolut de căcat.
520
00:38:59,160 --> 00:39:01,639
Eu am stat singură acasă
521
00:39:01,640 --> 00:39:04,599
sperând că
prietena mea cea mai bună
522
00:39:04,600 --> 00:39:07,040
se întoarce și se uită cu mine la TV.
523
00:39:10,720 --> 00:39:14,440
Pentru că pe bune, Eff,
ce altceva avem ?
524
00:39:29,040 --> 00:39:30,840
Spune-mi ce o să facem.
525
00:39:33,760 --> 00:39:35,640
Păi, eu o să mor.
526
00:39:36,760 --> 00:39:38,680
Tu ce o să faci ?
527
00:40:14,880 --> 00:40:15,999
Salut.
528
00:40:16,000 --> 00:40:17,360
Ce faci ?
529
00:40:58,240 --> 00:40:59,879
Rămâi pe loc.
530
00:40:59,880 --> 00:41:03,280
Nu crezi că mi-ai luat deja
prea multe ?
531
00:41:04,440 --> 00:41:05,799
Tu...
532
00:41:05,800 --> 00:41:08,639
...nu meritai să petreci
timpul ăsta cu ea.
533
00:41:08,640 --> 00:41:10,879
- Mi l-ai furat mie.
- Nu m-a lăsat.
534
00:41:10,880 --> 00:41:12,920
Nu o să te iert niciodată
pentru asta.
535
00:41:27,240 --> 00:41:28,800
Canary Wharf, te rog.
536
00:42:00,440 --> 00:42:02,079
Bine.
537
00:42:02,080 --> 00:42:03,640
Am o condiție.
538
00:42:04,800 --> 00:42:06,080
Doar eu, bine ?
539
00:42:06,800 --> 00:42:09,999
Vă rog, nu îl urmăriți și pe Dom.
Nu merită asta.
540
00:42:10,000 --> 00:42:12,160
Nu Dominic e important aici.
541
00:42:16,120 --> 00:42:18,880
Jake e un om de treabă,
542
00:42:19,720 --> 00:42:21,720
dar e slab și e lacom.
543
00:42:28,320 --> 00:42:30,280
Am crezut că e adevărat.
544
00:42:31,280 --> 00:42:33,000
Deci a fost vina lui.
545
00:42:33,520 --> 00:42:35,640
Tu nu aveai experiență
și el a profitat.
546
00:42:36,840 --> 00:42:37,800
E de căcat !
547
00:42:48,320 --> 00:42:49,279
Bine.
548
00:42:49,280 --> 00:42:52,320
Bine, dai o declarație
în care îl denunți pe Jake ?
549
00:42:54,800 --> 00:42:55,720
Da.
550
00:42:57,600 --> 00:42:59,480
Știi că tot mergi la închisoare ?
551
00:43:04,200 --> 00:43:05,720
Știu.
552
00:43:21,280 --> 00:43:22,760
Nu pot să intru.
553
00:43:25,640 --> 00:43:27,479
Eu doar...
554
00:43:27,480 --> 00:43:29,880
Mai am nevoie de timp.
555
00:43:30,360 --> 00:43:32,200
Nu mai e timp, Emily.
556
00:43:35,000 --> 00:43:38,000
Sunt atât de furioasă pe ea.
557
00:43:40,160 --> 00:43:42,080
Moare, Emily.
558
00:43:46,680 --> 00:43:48,280
Știu.
559
00:44:04,680 --> 00:44:06,520
Uită-te la mine.
560
00:44:08,000 --> 00:44:09,759
Fii tare !
561
00:44:09,760 --> 00:44:13,080
Fii tare pentru ea,
cum a fost și ea pentru tine.
562
00:44:55,280 --> 00:44:57,000
Mulțumesc !
563
00:46:57,960 --> 00:46:59,480
Subtitrarea: Mihai Crăciun
38782
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.