Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,560 --> 00:01:16,160
Mini! Hai la dans!
2
00:01:21,360 --> 00:01:22,840
Mini!
3
00:01:29,560 --> 00:01:32,279
Mă doare în cur, frate! Clar!
4
00:01:32,280 --> 00:01:36,199
Nici în cur nu mă mai doare. Nu pricep!
5
00:01:36,200 --> 00:01:40,079
Pe vremuri, râdeam de ne căcam pe noi.
6
00:01:40,080 --> 00:01:44,679
Acum e... Nu știu.
Numai dramă și realitate.
7
00:01:44,680 --> 00:01:46,479
Al, nu voiam să îți spun asta
8
00:01:46,480 --> 00:01:50,279
nu vreau să îți spun asta
acum, dar poți mai mult.
9
00:01:50,280 --> 00:01:53,360
- Pe bune?
- Foarte pe bune. De ce nu?
10
00:01:56,760 --> 00:01:58,560
Ce zici de aia?
11
00:02:00,560 --> 00:02:01,560
Cine?
12
00:02:03,480 --> 00:02:04,480
Aia.
13
00:02:07,160 --> 00:02:09,080
Te soarbe din priviri, omule.
14
00:02:15,520 --> 00:02:18,679
Căcat! Vine la noi. Chiar vine!
15
00:02:18,680 --> 00:02:21,040
- Fii calm.
- În regulă.
16
00:02:26,560 --> 00:02:28,720
Bună.
17
00:02:29,560 --> 00:02:32,200
- Vrei să ne futem?
- Ce?
18
00:02:33,160 --> 00:02:36,360
- Vreau un foc.
- Da, sigur.
19
00:02:48,320 --> 00:02:51,639
Știi, mai sunt încă
12 boi costumați ca Peter Pan.
20
00:02:51,640 --> 00:02:54,199
Dar ei sunt degeaba.
21
00:02:54,200 --> 00:02:57,600
- Vrei să-ți zic un secret?
- Mereu!
22
00:02:58,960 --> 00:03:04,479
Am găsit băutură ascunsă.
Îmi fac un cocktail.
23
00:03:04,480 --> 00:03:06,519
Te bagi?
24
00:03:06,520 --> 00:03:07,760
Da!
25
00:03:12,960 --> 00:03:14,960
- Mai bine?
- Frumos!
26
00:03:21,760 --> 00:03:25,079
Puțin din asta și ceva din asta.
27
00:03:25,080 --> 00:03:26,999
Mă îmbeți ca să te culci cu mine?
28
00:03:27,000 --> 00:03:29,760
Pentru asta e rohypnolul.
Asta e doar de amuzament.
29
00:03:33,560 --> 00:03:35,160
Nu!
30
00:03:42,760 --> 00:03:44,960
Matur din partea ta, fermierule.
31
00:03:49,360 --> 00:03:52,560
Ea e... Mini McGuinness. Iar ea e...
32
00:03:54,160 --> 00:03:56,960
- Poppy Champion.
- Poppy Champion.
33
00:04:01,360 --> 00:04:04,760
Bine, păi... spor la băut.
34
00:04:32,760 --> 00:04:33,760
Deci...
35
00:04:35,760 --> 00:04:36,760
Deci ce...
36
00:04:51,720 --> 00:04:53,360
A fost distractiv.
37
00:04:58,240 --> 00:05:00,240
Pizda mă-sii!
38
00:05:25,960 --> 00:05:31,960
{\an8}Vezi ce simplu e să mă culc cu tine?
Sună-mă, Poppy.
39
00:05:53,000 --> 00:05:56,879
Îmi... Îmi pare rău. Îmi pare foarte rău.
40
00:05:56,880 --> 00:06:01,079
Dewi a ieșit cu mașina de pe drum,
de dimineață. E distrusă.
41
00:06:01,080 --> 00:06:04,319
Așa că... O avem pe Betsy.
42
00:06:04,320 --> 00:06:07,239
- Ai un tractor?
- Știu e caterincă...
43
00:06:07,240 --> 00:06:11,240
- Îmi plac tractoarele.
- Te duc undeva, Tink?
44
00:06:44,560 --> 00:06:47,279
Care-i planul, Peter Pan?
45
00:06:47,280 --> 00:06:51,679
Mă gândeam să mâncăm ceva aici.
46
00:06:51,680 --> 00:06:54,560
Drăguț. Încerci să mă impresionezi?
47
00:06:56,360 --> 00:06:58,360
Nu e nevoie să încerc.
48
00:06:59,360 --> 00:07:01,600
Către Neverland!
49
00:07:02,600 --> 00:07:04,879
Căcat! Au!
50
00:07:04,880 --> 00:07:07,559
Futu-i morții mă-sii!
51
00:07:07,560 --> 00:07:09,639
Te doare?
52
00:07:09,640 --> 00:07:10,720
Nu.
53
00:07:14,560 --> 00:07:16,479
- Ești.
- Ce?
54
00:07:16,480 --> 00:07:18,320
- Haide, Alo!
- Obraznico!
55
00:07:23,480 --> 00:07:25,480
Nu mă prinzi!
56
00:07:27,960 --> 00:07:30,640
Poppy!
57
00:07:35,200 --> 00:07:37,160
Vin!
58
00:07:39,960 --> 00:07:42,040
Haide!
59
00:07:49,360 --> 00:07:51,360
- Stai!
- Hai odată!
60
00:08:00,040 --> 00:08:02,679
Viață normală de țăran.
61
00:08:02,680 --> 00:08:05,079
Îl am pe tata. O am pe mama.
62
00:08:05,080 --> 00:08:08,079
Patru vaci. Oi și găini...
63
00:08:08,080 --> 00:08:10,199
Și pe câinele meu, Rags.
64
00:08:10,200 --> 00:08:13,319
Am avut și noi un câine,
dar tata l-a dat la un azil.
65
00:08:13,320 --> 00:08:16,479
- Pentru că se căca în pat.
- Pun pariu că era tare.
66
00:08:16,480 --> 00:08:18,279
Îl chema Napoleon. Era mic.
67
00:08:18,280 --> 00:08:21,880
- Câinii mici sunt marfă!
- Nu-i așa?
68
00:08:23,560 --> 00:08:25,879
Vrei să vezi cum stau în mâini?
69
00:08:25,880 --> 00:08:27,560
Păi... da.
70
00:08:32,200 --> 00:08:33,799
LUNI
71
00:08:36,640 --> 00:08:38,400
Nu-i așa că ți-a schimbat viața?
72
00:08:41,760 --> 00:08:43,678
Ești...
73
00:08:43,679 --> 00:08:45,679
...foarte ciudată!
74
00:08:45,680 --> 00:08:48,679
- Și tu la fel.
- E un compliment.
75
00:08:48,680 --> 00:08:51,879
Multor fete nu le place
genul ăsta de vrăjeală.
76
00:08:51,880 --> 00:08:54,279
Să stăm și să ne distrăm.
77
00:08:54,280 --> 00:08:57,760
Te referi la mai multe fete,
sau doar la Wendy?
78
00:08:59,600 --> 00:09:01,359
Ce?
79
00:09:01,360 --> 00:09:04,440
Frumusețea aia care a vorbit
cu noi în Neverland.
80
00:09:05,000 --> 00:09:06,520
E fosta ta, nu?
81
00:09:12,160 --> 00:09:14,879
Nu trebuie să îmi spui
dacă e tristă povestea.
82
00:09:14,880 --> 00:09:16,240
Nu!
83
00:09:17,000 --> 00:09:19,679
Nu prea eram împreună.
Era mai mult fizic.
84
00:09:19,680 --> 00:09:22,560
Are niște probleme bipolare.
85
00:09:23,160 --> 00:09:25,159
Când e caldă, când rece.
86
00:09:25,160 --> 00:09:27,479
Eram târfa ei de la țară.
87
00:09:27,480 --> 00:09:30,120
Bun de futut, dar nu și de altceva.
88
00:09:50,360 --> 00:09:52,160
Deci...
89
00:09:53,760 --> 00:09:57,479
Mă întrebam... doar așa...
90
00:09:57,480 --> 00:09:59,880
Vrei să devenim oficiali?
91
00:10:02,160 --> 00:10:04,799
Mă întrebi
dacă vreau să fiu prietena ta, Alo?
92
00:10:04,800 --> 00:10:05,720
Poate.
93
00:10:06,960 --> 00:10:08,960
Vrei?
94
00:10:10,560 --> 00:10:11,560
Stai.
95
00:10:12,560 --> 00:10:16,520
Vreau să mai fac ceva întâi.
96
00:11:02,560 --> 00:11:05,279
Bonus pentru sincronizare!
97
00:11:05,280 --> 00:11:06,840
Excelent!
98
00:11:35,600 --> 00:11:38,000
- Îmi vine!
- Da!
99
00:11:55,760 --> 00:11:59,040
- Nu.
- Da!
100
00:11:59,960 --> 00:12:03,360
- Căcat!
- Da!
101
00:12:05,360 --> 00:12:07,679
Stai... Ce pizda mă-sii?
102
00:12:07,680 --> 00:12:10,840
Stai calm. Nu folosesc prezervative.
Nu e nimic.
103
00:12:12,280 --> 00:12:15,559
Nu! Nu mă atinge! Stai acolo!
104
00:12:15,560 --> 00:12:18,239
Rămâi acolo, da?
105
00:12:18,240 --> 00:12:20,879
Bine.
106
00:12:20,880 --> 00:12:25,239
Spune-mi... Câți ani ai?
107
00:12:25,240 --> 00:12:27,719
Am 14. Aproape.
108
00:12:27,720 --> 00:12:31,399
- Doamne! Ai 13!
- Nu pricep. Care-i problema?
109
00:12:31,400 --> 00:12:33,919
Normal că nu înțelegi. Ești un copil.
110
00:12:33,920 --> 00:12:37,479
Nu sunt copil.
Pot să-mi iau meniu de adult la Pizza Hut.
111
00:12:37,480 --> 00:12:41,159
Ce gura mă-sii? Dumnezeule!
112
00:12:41,160 --> 00:12:43,639
Doamne! Sunt pedofil cu adolescente!
113
00:12:43,640 --> 00:12:46,479
Sunt un pedofil!
114
00:12:46,480 --> 00:12:48,479
Eu! Căcat!
115
00:12:48,480 --> 00:12:51,319
Azi-dimineață eram normal!
116
00:12:51,320 --> 00:12:54,079
- Poppy!
- La naiba! Părinții mei.
117
00:12:54,080 --> 00:12:55,560
Dumnezeule!
118
00:12:58,160 --> 00:13:02,360
- Stai jos!
- Bine, asta o să fac.
119
00:13:05,160 --> 00:13:09,679
Minunat.
Când ne-am cunoscut, îți plăcea că fumez.
120
00:13:09,680 --> 00:13:12,639
- Păream distins.
- Am greșit. Lucrurile se schimbă.
121
00:13:12,640 --> 00:13:14,880
Să nu aducem vorba de schimbări.
122
00:13:15,560 --> 00:13:18,119
Doar dacă vrei
să vorbim de țâțele și de curul tău.
123
00:13:18,120 --> 00:13:22,039
- Fumează în grădină.
- Am atins coarda sensibilă?
124
00:13:22,040 --> 00:13:24,359
Nu știi tu să atingi
punctele mele sensibile.
125
00:13:24,360 --> 00:13:27,279
- Nici nu mă lași să le văd.
- Termină.
126
00:13:27,280 --> 00:13:29,159
Dar de o vreme te aranjezi
127
00:13:29,160 --> 00:13:32,479
doar pentru doctorul ăla.
128
00:13:32,480 --> 00:13:37,200
Așa că nu da vina pe mine
că nu te mai ating...
129
00:13:52,360 --> 00:13:57,680
VINO LA ZIUA MEA, DISEARĂ.
PRIETENII VOR SĂ-MI CUNOASCĂ NOUL IUBIT
130
00:14:00,760 --> 00:14:01,760
Futu-i!
131
00:14:03,360 --> 00:14:05,679
Deci. Cum a mers cu zâna verde?
132
00:14:05,680 --> 00:14:09,079
Pixie.
Prietene, aș vrea să vorbim despre...
133
00:14:09,080 --> 00:14:12,799
Frankster.
Alo tocmai se lăuda cu noua achiziție.
134
00:14:12,800 --> 00:14:15,280
- Ce achiziție?
- Nu e nicio achiziție.
135
00:14:16,560 --> 00:14:19,160
Al, în legătură cu asta...
136
00:14:20,960 --> 00:14:24,399
Hardbeck, te superi dacă
vorbesc în privat cu el?
137
00:14:24,400 --> 00:14:25,960
Deloc.
138
00:14:30,440 --> 00:14:33,240
Singur? Da, bine.
139
00:14:35,960 --> 00:14:39,360
Sunt acolo... Salutare!
140
00:14:40,920 --> 00:14:44,799
- Știu de tine și Mini.
- Așa, și?
141
00:14:44,800 --> 00:14:45,880
Și ce?
142
00:14:49,560 --> 00:14:50,999
Uite...
143
00:14:51,000 --> 00:14:54,560
Mini se dă sofisticată, dar nu e.
144
00:14:55,560 --> 00:14:57,679
Când spune "nu", de fapt e "da".
145
00:14:57,680 --> 00:15:00,199
- Sună cam greșit.
- Concentrează-te, Alo.
146
00:15:00,200 --> 00:15:03,199
- Mini are nevoie de tine.
- Nici măcar nu mă place.
147
00:15:03,200 --> 00:15:07,400
Nu contează.
Trebuie să te împaci cu ea.
148
00:15:08,040 --> 00:15:09,480
Nu înțelegi?
149
00:15:11,000 --> 00:15:15,360
Voi doi sunteți singurul lucru bun
din tot anul ăsta de căcat!
150
00:15:17,560 --> 00:15:20,679
- Așa că n-o da in bară, Alo.
- Cum o dau eu în...
151
00:15:20,680 --> 00:15:24,600
Știi ce, Franks?
Nu am chef de prostiile astea acum.
152
00:15:40,640 --> 00:15:43,799
Îmi pare rău, s-a terminat.
153
00:15:43,800 --> 00:15:46,479
Nu plânge, nu-ți dau papucii!
154
00:15:46,480 --> 00:15:50,960
Doar că nu vreau
să mai aud de tine vreodată.
155
00:15:54,560 --> 00:15:56,479
E gata, fă!
156
00:15:56,480 --> 00:15:59,079
Doamne! Chiar ai venit!
157
00:15:59,080 --> 00:16:01,479
Păi...
158
00:16:01,480 --> 00:16:03,959
Poppy. Eu...
159
00:16:03,960 --> 00:16:06,600
- Trebuie să vorbim.
- Hai să-mi cunoști prietenele!
160
00:16:08,760 --> 00:16:12,719
- Cât ai? 30?
- Da, pe aproape.
161
00:16:12,720 --> 00:16:16,199
- Oricum, status nou?
- Nu e oficial pe facebook.
162
00:16:16,200 --> 00:16:19,679
Dar e chiar oficial. Nu, iubitule?
163
00:16:19,680 --> 00:16:22,679
Da. Și eu te iubesc, scumpo.
164
00:16:22,680 --> 00:16:25,079
Și ați făcut-o?
165
00:16:25,080 --> 00:16:27,479
Nu fi fraieră, Megs!
Nu sunt Taylor Swift.
166
00:16:27,480 --> 00:16:31,079
Am făcut-o în toate pozițiile azi noapte.
167
00:16:31,080 --> 00:16:33,479
Ar trebui să mai inviți niște prieteni.
168
00:16:33,480 --> 00:16:37,439
La câți băieți sunt,
e petrecere de lesbiene, Pops.
169
00:16:37,440 --> 00:16:41,119
Nu prea le place
electro-pop. Sau pușcăria.
170
00:16:41,120 --> 00:16:42,880
Ce?
171
00:16:44,560 --> 00:16:45,720
Piesa!
172
00:16:47,280 --> 00:16:49,000
Ce se întâmplă?
173
00:17:10,560 --> 00:17:11,799
- Poppy!
- Da!
174
00:17:11,800 --> 00:17:13,880
Trebuie să vorbim.
175
00:17:15,760 --> 00:17:19,879
Mâinile acasă, Chris Brown.
Vrei să fumăm la cuțit?
176
00:17:19,880 --> 00:17:21,679
- Poppy.
- Nu e nevoie.
177
00:17:21,680 --> 00:17:23,598
Cheska a adus niște MD.
178
00:17:23,599 --> 00:17:25,960
Poppy, nu trebuia să fi venit.
179
00:17:29,160 --> 00:17:30,279
Îmi pare rău...
180
00:17:30,280 --> 00:17:34,760
Dar nu pot fi iubitul tău
sau ce vrei tu să fiu.
181
00:17:36,200 --> 00:17:39,039
Nu e vina ta. E a mea.
182
00:17:39,040 --> 00:17:40,519
Bine?
183
00:17:40,520 --> 00:17:42,399
De fapt, e vina ta.
184
00:17:42,400 --> 00:17:45,639
Dar nu te simți prost. Putem fi prieteni.
185
00:17:45,640 --> 00:17:49,679
Nu genul care se sună,
își scriu, sau fac sex.
186
00:17:49,680 --> 00:17:52,639
Dar... chiar îmi pare rău.
187
00:17:52,640 --> 00:17:54,919
Te întorci la nemernica aia, nu?
188
00:17:54,920 --> 00:17:57,039
Nu! Nu știu!
189
00:17:57,040 --> 00:18:00,279
Du-te naibii!
Păcălești oamenii că ești drăguț.
190
00:18:00,280 --> 00:18:02,239
Dar ești un... ipocrit!
191
00:18:02,240 --> 00:18:04,199
Ieși afară!
192
00:18:04,200 --> 00:18:06,039
Nu! Stai!
193
00:18:06,040 --> 00:18:08,919
Te rog nu pleca! Nu te va face fericit!
194
00:18:08,920 --> 00:18:11,479
- Nu te iubește!
- Ascultă, Poppy.
195
00:18:11,480 --> 00:18:15,079
Îmi pare rău.
Dar... Eu nu te iubesc.
196
00:18:15,080 --> 00:18:19,560
Și nu e dragoste dacă
nu se iubesc ambii parteneri.
197
00:18:21,080 --> 00:18:23,679
Termină!
198
00:18:23,680 --> 00:18:25,719
Nu sunt prietenul tău!
199
00:18:25,720 --> 00:18:27,439
Ești un copil! E bolnav!
200
00:18:27,440 --> 00:18:29,119
Nici măcar nu-mi placi!
201
00:18:29,120 --> 00:18:33,520
Și oricât insiști, asta nu se va schimba!
202
00:18:36,240 --> 00:18:38,279
- Poppy...
- Înapoi, pedofilule!
203
00:18:38,280 --> 00:18:40,159
- Perversule!
- Chemați poliția!
204
00:18:40,160 --> 00:18:43,079
Nu... nu e nevoie. Plec.
205
00:18:43,080 --> 00:18:44,160
Ce?
206
00:19:09,760 --> 00:19:12,759
Deci, ai de gând să-mi
spui ce a fost cu...
207
00:19:12,760 --> 00:19:15,079
...Poppy, campioana mondială?
208
00:19:15,080 --> 00:19:19,039
Nu! Taci din gură.
Ce ar fi să plecăm de aici?
209
00:19:19,040 --> 00:19:20,279
Ce?
210
00:19:20,280 --> 00:19:22,679
Da. Mergem în Amsterdam.
211
00:19:22,680 --> 00:19:24,759
Ca doi rătăciți. Așa cum mereu am vrut.
212
00:19:24,760 --> 00:19:29,399
E despre examen?
Nu poți învăța totul în ultima noapte.
213
00:19:29,400 --> 00:19:33,439
Nu e vorba de examen. Vreau doar să plec.
214
00:19:33,440 --> 00:19:37,399
Și acum vreau să merg
la Amsterdam cu prietenul meu.
215
00:19:37,400 --> 00:19:40,399
Haide. Ce zici?
216
00:19:40,400 --> 00:19:42,559
Nu știu. Mă mai gândesc.
217
00:19:42,560 --> 00:19:46,079
Căcat, Rich!
Nu spune chestii de dragul meu.
218
00:19:46,080 --> 00:19:50,519
E o idee bună. O să... o amânăm.
219
00:19:50,520 --> 00:19:54,360
Ori vii, ori te duci în pula mea, Rich!
220
00:20:40,360 --> 00:20:42,560
- Mulțumesc.
- Cu plăcere.
221
00:20:48,560 --> 00:20:51,960
- Geografie anul 13?
- Da.
222
00:20:57,560 --> 00:20:59,800
Aloysius Creevey.
223
00:21:04,600 --> 00:21:05,640
Hei!
224
00:21:08,200 --> 00:21:10,920
- Ce naiba faceți?
- Ești arestat.
225
00:21:11,920 --> 00:21:13,160
Bine, frate!
226
00:21:16,080 --> 00:21:19,880
Hai, băiete! Nu e nevoie
de note bune acolo unde mergi.
227
00:21:33,360 --> 00:21:37,760
Uite. Orice credeți
că am făcut, vă înșelați.
228
00:21:38,760 --> 00:21:40,879
Doar aștept să spui.
229
00:21:40,880 --> 00:21:42,560
Fă-o cât vrei pe prostul!
230
00:21:43,680 --> 00:21:45,840
Avem o zi întreagă la dispoziție.
231
00:21:47,760 --> 00:21:50,240
Smithy, jucăm squash la șapte.
232
00:21:52,360 --> 00:21:54,240
Avem până la șase.
233
00:21:54,840 --> 00:21:56,319
Minus o oră, pauza de masă.
234
00:21:56,320 --> 00:21:59,439
Ai face bine să vorbești,
fiindcă ai mari belele.
235
00:21:59,440 --> 00:22:01,000
Mari de tot.
236
00:22:01,760 --> 00:22:04,679
Riști cel puțin trei ani de închisoare.
237
00:22:04,680 --> 00:22:07,199
Plus unul în registrul violatorilor.
238
00:22:07,200 --> 00:22:08,479
Trei ani?
239
00:22:08,480 --> 00:22:13,760
Avem aici o declarație
de la Poppy Champion.
240
00:22:14,760 --> 00:22:15,879
Mitch?
241
00:22:15,880 --> 00:22:19,599
"Aloysius Creevey m-a pipăit
până am făcut sex cu el.
242
00:22:19,600 --> 00:22:21,279
A spus că-i plac prospăturile."
243
00:22:21,280 --> 00:22:24,799
E invers.
A făcut mai mult sex decât mine!
244
00:22:24,800 --> 00:22:27,879
"A spus să mă joc cu cățelul lui.
245
00:22:27,880 --> 00:22:30,039
Dar nu se referea la câine."
246
00:22:30,040 --> 00:22:33,360
Vorbeam de Rags, câinele meu nu de...
247
00:22:34,480 --> 00:22:35,799
...penisul meu.
248
00:22:35,800 --> 00:22:39,440
"Mi-a dat alcool și droguri."
249
00:22:40,160 --> 00:22:42,479
"A spus că n-o să doară."
250
00:22:42,480 --> 00:22:46,679
- Perversule!
- Ești un... pervers.
251
00:22:46,680 --> 00:22:51,279
E cea bolnavă! Minte!
252
00:22:51,280 --> 00:22:53,360
Haide!
253
00:22:55,040 --> 00:22:57,080
În regulă.
254
00:22:59,000 --> 00:23:02,320
Am făcut sex cu ea,
dar nu știm că e minoră, bine?
255
00:23:05,000 --> 00:23:07,239
Nu am știut.
256
00:23:07,240 --> 00:23:09,560
Jur că nu!
257
00:23:11,160 --> 00:23:12,879
Nu mai trebuie să spui nimic,
258
00:23:12,880 --> 00:23:16,159
dar îți va face rău să omiți
ceva la interogatoriu,
259
00:23:16,160 --> 00:23:18,359
ceva ce vei spune după aia la tribunal.
260
00:23:18,360 --> 00:23:20,920
Tot ce spui, constituie o dovadă.
261
00:24:00,960 --> 00:24:03,600
Aloysius Creevey.
Ai un vizitator.
262
00:24:09,160 --> 00:24:11,960
Bună, Aloysius. Ce mai faci, tinere?
263
00:24:23,760 --> 00:24:25,320
Ți-am golit vestiarul.
264
00:24:25,880 --> 00:24:28,799
Am confiscat aproape tot.
265
00:24:28,800 --> 00:24:31,160
Restul l-am ars.
266
00:24:32,560 --> 00:24:34,360
Iată ce a rămas.
267
00:24:40,760 --> 00:24:43,000
Cred că știi ce urmează să zic.
268
00:24:46,960 --> 00:24:48,879
Îmi pare rău, Aloysius.
269
00:24:48,880 --> 00:24:51,959
Dar ești exmatriculat
din colegiul Roundview.
270
00:24:51,960 --> 00:24:54,560
Și vei fi anchetat.
271
00:24:55,240 --> 00:24:57,560
Doug, te rog.
272
00:24:59,320 --> 00:25:01,480
Nu am ce face, Aloysius.
273
00:25:02,920 --> 00:25:05,320
Spun că ești un pericol pentru copii.
274
00:25:06,320 --> 00:25:08,320
Sau în termeni populari, un pervers.
275
00:25:08,960 --> 00:25:11,559
Nu sunt un pervers, bine?
276
00:25:11,560 --> 00:25:13,120
Știu asta.
277
00:25:13,960 --> 00:25:15,640
Dar, tehnic, ești.
278
00:25:17,360 --> 00:25:18,200
Îmi pare rău.
279
00:25:20,760 --> 00:25:21,920
Dar, fruntea sus!
280
00:25:23,560 --> 00:25:25,599
Poți să revii.
281
00:25:25,600 --> 00:25:29,679
Ține-te tare!
Și nu-i lăsa să te macine!
282
00:25:29,680 --> 00:25:32,479
Nu tu. Nu mă referam la tine.
283
00:25:32,480 --> 00:25:34,559
Poți să pleci acum?
284
00:25:34,560 --> 00:25:37,040
Da.
285
00:25:42,560 --> 00:25:47,240
Ține minte. Ura! Da?
286
00:25:52,600 --> 00:25:54,479
M-ai făcut nenorocit.
287
00:25:54,480 --> 00:25:57,560
Ba nu! Îmi pare rău!
288
00:25:58,720 --> 00:26:00,400
ȚINEȚI UȘIȚA ÎNCHISĂ
289
00:26:01,240 --> 00:26:04,760
Aloysius Creevey, ai fost eliberat
pe cauțiune. Aștepți procesul.
290
00:26:15,240 --> 00:26:19,200
SCOS DIN LISTA DE PRIETENI
291
00:26:24,160 --> 00:26:26,160
Trebuia să-mi fi spus.
292
00:26:27,360 --> 00:26:29,360
Credeam că mă descurc.
293
00:26:36,160 --> 00:26:39,679
- Știi că o să fie bine, nu?
- Nu, Richard. N-o să fie.
294
00:26:39,680 --> 00:26:41,320
E exact opusul!
295
00:26:42,680 --> 00:26:43,679
Totul e futut!
296
00:26:43,680 --> 00:26:46,960
Și dacă e futut acum, cum
o să fie la anul? Sau peste cinci ani?
297
00:26:48,040 --> 00:26:51,360
Nu pot face asta toată viața, Rich. Bine?
298
00:26:54,960 --> 00:26:56,520
Ce să fac?
299
00:26:58,960 --> 00:27:01,279
Ce faci? Nu vreau.
300
00:27:01,280 --> 00:27:05,120
Sun-o pe Poppy și întreab-o
de ce naiba a făcut asta.
301
00:27:05,960 --> 00:27:08,560
Nu cred că am voie să vorbesc cu ea.
302
00:27:11,360 --> 00:27:14,079
Ce faci? Rich!
303
00:27:14,080 --> 00:27:16,959
Frate, cred că e ilegal!
304
00:27:16,960 --> 00:27:19,119
Nu o suna, Rich.
305
00:27:19,120 --> 00:27:22,199
- Rich, nu o suna...
- Sună!
306
00:27:22,200 --> 00:27:23,919
Rich, nu. Oprește-te...
307
00:27:23,920 --> 00:27:26,279
- Alo!
- Am fost arestat!
308
00:27:26,280 --> 00:27:27,999
Scuze.
309
00:27:28,000 --> 00:27:30,799
Sunt acuzat de hărțuirea unui minor.
310
00:27:30,800 --> 00:27:32,799
Ai idee cât de grav e?
311
00:27:32,800 --> 00:27:36,679
Știu și îmi pare rău.
Eram supărată pe tine.
312
00:27:36,680 --> 00:27:39,239
Mă pot duce la închisoare.
313
00:27:39,240 --> 00:27:41,919
Dacă le spui că am mințit,
vor renunța la acuzații.
314
00:27:41,920 --> 00:27:45,679
- Cu cine vorbești?
- Tată! Cu nimeni!
315
00:27:45,680 --> 00:27:50,359
Ascultă aici, pedofilule!
Vei merge la închisoare.
316
00:27:50,360 --> 00:27:52,879
Bună ziua dle Champion,
dacă îmi permiteți...
317
00:27:52,880 --> 00:27:56,479
Eu sunt un om credincios,
însă jur pe ce am mai sfânt...
318
00:27:56,480 --> 00:27:59,879
Dacă îți mai scoți pula
din pantaloni ți-o mușc!
319
00:27:59,880 --> 00:28:02,879
Dle Champion, mă scuzați.
Dacă e ceva ce...
320
00:28:02,880 --> 00:28:05,279
O să-ți mușc pula!
321
00:28:05,280 --> 00:28:07,479
- Mă auzi?
- Da, vă aud.
322
00:28:07,480 --> 00:28:11,199
Și o să te violez cu pula ta!
323
00:28:11,200 --> 00:28:13,799
O să te violez atât de tare
324
00:28:13,800 --> 00:28:16,679
de o să-ți dorești să nu te fi născut!
325
00:28:16,680 --> 00:28:19,560
- Bine.
- Du-te în pizda mă-tii!
326
00:28:20,680 --> 00:28:22,560
Ce a zis?
327
00:28:23,560 --> 00:28:26,199
Nu, ăla era tatăl ei.
328
00:28:26,200 --> 00:28:29,080
Vrea să-mi muște pula
și să mă violeze cu ea. Așa că...
329
00:28:29,920 --> 00:28:30,919
Nu e mare lucru.
330
00:28:30,920 --> 00:28:33,479
Deci n-a mers prea bine, nu?
331
00:28:33,480 --> 00:28:35,960
Hai, frate! Să plecăm!
332
00:28:37,960 --> 00:28:39,079
Perfect!
333
00:28:39,080 --> 00:28:41,039
Nu poți fugi de asta și gata.
334
00:28:41,040 --> 00:28:42,559
Ba pot, Rich!
335
00:28:42,560 --> 00:28:45,759
Se spune că nu poți fugi
de problemele tale.
336
00:28:45,760 --> 00:28:47,920
Dar cei ce nu pot,
nu fug destul de repede.
337
00:28:50,560 --> 00:28:52,679
Alo!
338
00:28:52,680 --> 00:28:53,760
Al!
339
00:29:12,040 --> 00:29:14,760
Unde mă duci de 75 de pence?
340
00:29:19,360 --> 00:29:21,360
Pizda mă-tii!
341
00:30:28,160 --> 00:30:31,560
Sunt Mini, nu pot vorbi
acum. Lasă un mesaj.
342
00:31:16,200 --> 00:31:17,879
Cine e aici?
343
00:31:17,880 --> 00:31:19,960
Du-te de aici, ticălos mic.
344
00:31:21,360 --> 00:31:24,279
Tyler, pleacă de lângă el! Perversule!
345
00:31:24,280 --> 00:31:27,079
- Nu e ceea ce pare.
- Hai, fetelor.
346
00:31:27,080 --> 00:31:29,160
Nici nu a început procesul!
347
00:31:35,560 --> 00:31:37,560
Căcat!
348
00:31:39,560 --> 00:31:41,200
'Neața, prietene.
349
00:31:42,560 --> 00:31:45,759
Unchiule Dewi? Cum m-ai găsit?
350
00:31:45,760 --> 00:31:50,560
Când am văzut
că nu ești în grajd, știam că ești aici.
351
00:31:53,560 --> 00:31:57,039
Am auzit că ai dat-o în bară.
352
00:31:57,040 --> 00:31:59,760
Da, știu.
353
00:32:00,960 --> 00:32:03,960
Ți-am adus asta.
354
00:32:12,760 --> 00:32:14,879
E de la maică-ta.
355
00:32:14,880 --> 00:32:16,960
E îngrijorată.
356
00:32:21,560 --> 00:32:24,800
O să fug, Dew.
357
00:32:29,760 --> 00:32:31,760
Nu-ți place ideea?
358
00:32:35,160 --> 00:32:40,800
Peter Pan e un laș, băiete.
359
00:32:42,360 --> 00:32:45,400
A avut șansa vieții lui
și a dat-o de gard.
360
00:32:46,560 --> 00:32:49,200
Apoi a plecat în Neverland.
361
00:32:50,360 --> 00:32:54,560
Singur mereu, din vina lui.
362
00:32:56,560 --> 00:32:58,560
Biata Wendy!
363
00:32:59,960 --> 00:33:01,880
A trebuit să îmbătrânească fără el.
364
00:33:03,360 --> 00:33:06,160
Eu zic că e o tragedie!
365
00:33:08,960 --> 00:33:11,479
Păi presupun...
366
00:33:11,480 --> 00:33:14,560
...că ești destul de mare și...
367
00:33:15,680 --> 00:33:18,679
Ești destul de urât încât să decizi.
368
00:33:18,680 --> 00:33:21,320
Sau să faci o greșeală...
369
00:33:22,160 --> 00:33:23,919
Atât am.
370
00:33:23,920 --> 00:33:27,560
Tu decizi, băiete! Stai sau fugi.
371
00:33:30,160 --> 00:33:32,760
Dar să ai grijă de tine, bine, copile?
372
00:34:07,120 --> 00:34:09,238
McGuinness!
373
00:34:09,239 --> 00:34:10,760
Mini!
374
00:34:33,360 --> 00:34:36,960
Ce căcat faci, fermierule?
375
00:34:39,360 --> 00:34:41,360
Bine.
376
00:34:43,560 --> 00:34:45,678
Dacă mă gândesc bine,
377
00:34:45,679 --> 00:34:48,678
intrarea prin efracție e puțin exagerată.
378
00:34:48,679 --> 00:34:51,559
Dar am bătut,
379
00:34:51,560 --> 00:34:55,559
iar tu nu ai răspuns,
ceea ce e urât fiindcă erai acasă.
380
00:34:55,560 --> 00:34:59,679
- Nu voiam să vorbesc cu un pedofil!
- A fost o greșeală.
381
00:34:59,680 --> 00:35:02,959
Te-ai împiedicat,
ai căzut și ai molestat o adolescentă?
382
00:35:02,960 --> 00:35:05,119
- Nu spune asta.
- Felicitări.
383
00:35:05,120 --> 00:35:08,279
Ai găsit o fată la fel de matură ca tine.
384
00:35:08,280 --> 00:35:11,479
Pe bune, Alo,
Ce e cu tine?
385
00:35:11,480 --> 00:35:13,080
Tu!
386
00:35:16,000 --> 00:35:18,959
Eu nu sunt un Michael Cera amărât!
387
00:35:18,960 --> 00:35:22,879
Nu poți să te porți așa și să
te aștepți să nu mă îndrăgostesc de tine.
388
00:35:22,880 --> 00:35:24,840
Nu e corect, Mini!
389
00:35:25,560 --> 00:35:29,279
- Cine zice că eu te iubesc?
- Nu... Nu face asta, bine?
390
00:35:29,280 --> 00:35:34,279
Nu mă lua cu fata rea McGuinness bine?
391
00:35:34,280 --> 00:35:37,360
O urăsc pe aia. Te vreau pe tine.
392
00:35:39,360 --> 00:35:42,279
Te știu, Mini. Știu că te temi.
393
00:35:42,280 --> 00:35:46,200
Te temi de singurătate.
Dar nu sunt taică-tu.
394
00:35:47,960 --> 00:35:51,879
- Nu e ușor.
- Cum de nu e?
395
00:35:51,880 --> 00:35:55,760
Nu văd ce e mai ușor decât noi doi.
396
00:35:58,960 --> 00:36:00,880
De ce te temi?
397
00:36:04,960 --> 00:36:07,279
De ce?
398
00:36:07,280 --> 00:36:09,080
Vreau să pleci, Alo.
399
00:36:10,320 --> 00:36:12,560
- Nu.
- Pleacă, acum.
400
00:36:13,800 --> 00:36:16,759
Ieși din camera mea!
401
00:36:16,760 --> 00:36:18,400
Bine, plec.
402
00:36:32,960 --> 00:36:34,360
Te iubesc.
403
00:36:35,040 --> 00:36:36,599
Știu că și tu mă iubești.
404
00:36:36,600 --> 00:36:39,160
Când ești gata să recunoști, caută-mă.
405
00:36:39,840 --> 00:36:41,360
O să te aștept.
406
00:36:42,960 --> 00:36:44,280
Oricât ar dura.
407
00:37:07,760 --> 00:37:09,000
Trebuie să îi spui.
408
00:37:26,960 --> 00:37:28,960
Alo! Ai venit.
409
00:37:30,760 --> 00:37:33,079
Haide să terminăm, bine?
410
00:37:33,080 --> 00:37:35,360
Bine. Sunt aici.
411
00:37:41,560 --> 00:37:43,960
Mamă, tată.
412
00:37:45,560 --> 00:37:47,879
El e Alo.
413
00:37:47,880 --> 00:37:50,040
A venit să discutăm despre acuzații.
414
00:37:51,360 --> 00:37:53,320
Bună ziua!
415
00:37:55,960 --> 00:37:58,719
- Stai jos!
- Stai! Să nu îndrăznești...
416
00:37:58,720 --> 00:38:00,799
...să stai la masa mea.
417
00:38:00,800 --> 00:38:03,880
- E masa mamei.
- E casa mea.
418
00:38:04,560 --> 00:38:06,159
Va sta în picioare.
419
00:38:06,160 --> 00:38:07,920
Mă rog...
420
00:38:08,960 --> 00:38:10,480
De fapt...
421
00:38:11,720 --> 00:38:14,960
Știi ce v-am zis vouă și polițiștilor?
422
00:38:17,560 --> 00:38:18,760
Păi...
423
00:38:19,200 --> 00:38:20,480
Am inventat.
424
00:38:24,760 --> 00:38:27,839
- E vina ta.
- Trebuie să aibă limite!
425
00:38:27,840 --> 00:38:31,719
- Tu o lași să umble aiurea.
- Eu nu!
426
00:38:31,720 --> 00:38:35,919
- Ești moale.
- Tu ai ține-o legată.
427
00:38:35,920 --> 00:38:38,159
Câinele ală era o bestie. E mai bine așa.
428
00:38:38,160 --> 00:38:40,039
- E mort?
- Nu l-am omorât.
429
00:38:40,040 --> 00:38:44,159
Ți se pusese pata pe el de la început!
430
00:38:44,160 --> 00:38:47,559
Tai mielul ăla ars,
431
00:38:47,560 --> 00:38:52,079
De ce nu îmi tai mai bine venele?
432
00:38:52,080 --> 00:38:55,480
- De ce...
- Tăceți în pula mea!
433
00:38:58,280 --> 00:39:00,640
E de căcat!
434
00:39:02,080 --> 00:39:03,639
Poppy a vrut să vin
435
00:39:03,640 --> 00:39:06,640
și să vă spun că a mințit.
436
00:39:08,760 --> 00:39:10,760
Dar nu pot.
437
00:39:12,560 --> 00:39:13,640
Pentru că nu a mințit.
438
00:39:14,560 --> 00:39:17,319
Dar trebuie să știți că a fost o greșeală.
439
00:39:17,320 --> 00:39:19,960
Dacă știam câți ani are...
440
00:39:22,760 --> 00:39:26,239
Mă puteți aresta, sau bate.
441
00:39:26,240 --> 00:39:28,320
Dar promit...
442
00:39:29,560 --> 00:39:32,320
...nu vă veți simți mai bine.
443
00:39:40,560 --> 00:39:45,560
Știi ce? Mă simt mai bine!
Ne vedem în tribunal!
444
00:40:21,640 --> 00:40:24,879
Pornim
445
00:40:24,880 --> 00:40:27,479
Ridicăm pânzele
446
00:40:27,480 --> 00:40:29,959
Să strigăm, băieți
447
00:40:29,960 --> 00:40:32,679
Să trăiți, căpitane
448
00:40:32,680 --> 00:40:35,079
Locuiești într-un parc acum.
449
00:40:35,080 --> 00:40:38,079
Bravo, fermierule.
450
00:40:38,080 --> 00:40:39,359
Arăți ca naiba.
451
00:40:39,360 --> 00:40:42,560
Să vezi cum arată celălalt tip.
452
00:40:44,360 --> 00:40:46,440
Nu are nimic.
453
00:40:53,360 --> 00:40:56,639
- Te-am căutat peste tot.
- De ce?
454
00:40:56,640 --> 00:40:58,760
De dragul conversației.
455
00:41:02,920 --> 00:41:04,920
Hai, inutilule!
456
00:41:13,360 --> 00:41:15,360
Hai acasă.
457
00:41:17,360 --> 00:41:18,359
- Alo.
- Da?
458
00:41:18,360 --> 00:41:21,160
- Ia mâna de pe curul meu.
- Mereu fițoasă.
459
00:41:27,760 --> 00:41:30,360
Chiar am greșit, nu-i așa?
460
00:41:32,160 --> 00:41:33,160
Da.
461
00:41:35,000 --> 00:41:37,079
Dar să fim serioși...
462
00:41:37,080 --> 00:41:39,079
E o realizare
463
00:41:39,080 --> 00:41:42,120
să o dai de gard în halul ăsta.
464
00:41:44,840 --> 00:41:46,920
Mersi!
465
00:41:54,680 --> 00:41:56,160
Ce?
466
00:41:57,280 --> 00:41:58,480
Nimic.
467
00:42:03,560 --> 00:42:06,479
Voiai să spui
că și cu tine am dat-o de gard?
468
00:42:06,480 --> 00:42:08,120
O dau de gard cu toate.
469
00:42:10,760 --> 00:42:12,160
Nu știam ce vreau.
470
00:42:13,320 --> 00:42:16,560
Aveai dreptate.
471
00:42:18,160 --> 00:42:22,960
Sunt o dezamăgire, nu-i așa?
472
00:42:24,960 --> 00:42:30,079
Dacă aș avea o problemă...
una mare de tot...
473
00:42:30,080 --> 00:42:34,760
M-ai ajuta? Ai fi alături de mine?
474
00:42:36,360 --> 00:42:38,160
Mă ajuți?
475
00:42:39,960 --> 00:42:41,440
Ce?
476
00:42:46,360 --> 00:42:48,360
Ce este?
477
00:42:59,560 --> 00:43:02,160
- Da?
- Alo? Eu sunt.
478
00:43:03,360 --> 00:43:05,920
N-am voie să vorbesc cu tine.
479
00:43:06,960 --> 00:43:11,160
Voiam să-ți zic că ai convins-o
pe mama să-l lase pe tata.
480
00:43:12,160 --> 00:43:14,320
Să-mi bag picioarele!
481
00:43:15,360 --> 00:43:17,759
E bine. E un bou.
Toată lumea știe.
482
00:43:17,760 --> 00:43:22,079
Dar a renunțat la plângere.
Și ești minunat.
483
00:43:22,080 --> 00:43:25,760
Oricine ar fi prietena ta
e norocoasă. Ești super.
484
00:43:26,760 --> 00:43:29,200
Pe lângă asta, o ai mare.
485
00:43:31,360 --> 00:43:33,160
Pa, Alo!
486
00:43:40,560 --> 00:43:41,560
Mins?
487
00:43:44,200 --> 00:43:45,160
Mini?
488
00:43:46,840 --> 00:43:48,320
Mini!
33611
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.