All language subtitles for Skins.S06E07.Alo.1080p.NF.WEB-DL.AAC2.0.H.264-playWEB_track8_[rum]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,560 --> 00:01:16,160 Mini! Hai la dans! 2 00:01:21,360 --> 00:01:22,840 Mini! 3 00:01:29,560 --> 00:01:32,279 Mă doare în cur, frate! Clar! 4 00:01:32,280 --> 00:01:36,199 Nici în cur nu mă mai doare. Nu pricep! 5 00:01:36,200 --> 00:01:40,079 Pe vremuri, râdeam de ne căcam pe noi. 6 00:01:40,080 --> 00:01:44,679 Acum e... Nu știu. Numai dramă și realitate. 7 00:01:44,680 --> 00:01:46,479 Al, nu voiam să îți spun asta 8 00:01:46,480 --> 00:01:50,279 nu vreau să îți spun asta acum, dar poți mai mult. 9 00:01:50,280 --> 00:01:53,360 - Pe bune? - Foarte pe bune. De ce nu? 10 00:01:56,760 --> 00:01:58,560 Ce zici de aia? 11 00:02:00,560 --> 00:02:01,560 Cine? 12 00:02:03,480 --> 00:02:04,480 Aia. 13 00:02:07,160 --> 00:02:09,080 Te soarbe din priviri, omule. 14 00:02:15,520 --> 00:02:18,679 Căcat! Vine la noi. Chiar vine! 15 00:02:18,680 --> 00:02:21,040 - Fii calm. - În regulă. 16 00:02:26,560 --> 00:02:28,720 Bună. 17 00:02:29,560 --> 00:02:32,200 - Vrei să ne futem? - Ce? 18 00:02:33,160 --> 00:02:36,360 - Vreau un foc. - Da, sigur. 19 00:02:48,320 --> 00:02:51,639 Știi, mai sunt încă 12 boi costumați ca Peter Pan. 20 00:02:51,640 --> 00:02:54,199 Dar ei sunt degeaba. 21 00:02:54,200 --> 00:02:57,600 - Vrei să-ți zic un secret? - Mereu! 22 00:02:58,960 --> 00:03:04,479 Am găsit băutură ascunsă. Îmi fac un cocktail. 23 00:03:04,480 --> 00:03:06,519 Te bagi? 24 00:03:06,520 --> 00:03:07,760 Da! 25 00:03:12,960 --> 00:03:14,960 - Mai bine? - Frumos! 26 00:03:21,760 --> 00:03:25,079 Puțin din asta și ceva din asta. 27 00:03:25,080 --> 00:03:26,999 Mă îmbeți ca să te culci cu mine? 28 00:03:27,000 --> 00:03:29,760 Pentru asta e rohypnolul. Asta e doar de amuzament. 29 00:03:33,560 --> 00:03:35,160 Nu! 30 00:03:42,760 --> 00:03:44,960 Matur din partea ta, fermierule. 31 00:03:49,360 --> 00:03:52,560 Ea e... Mini McGuinness. Iar ea e... 32 00:03:54,160 --> 00:03:56,960 - Poppy Champion. - Poppy Champion. 33 00:04:01,360 --> 00:04:04,760 Bine, păi... spor la băut. 34 00:04:32,760 --> 00:04:33,760 Deci... 35 00:04:35,760 --> 00:04:36,760 Deci ce... 36 00:04:51,720 --> 00:04:53,360 A fost distractiv. 37 00:04:58,240 --> 00:05:00,240 Pizda mă-sii! 38 00:05:25,960 --> 00:05:31,960 {\an8}Vezi ce simplu e să mă culc cu tine? Sună-mă, Poppy. 39 00:05:53,000 --> 00:05:56,879 Îmi... Îmi pare rău. Îmi pare foarte rău. 40 00:05:56,880 --> 00:06:01,079 Dewi a ieșit cu mașina de pe drum, de dimineață. E distrusă. 41 00:06:01,080 --> 00:06:04,319 Așa că... O avem pe Betsy. 42 00:06:04,320 --> 00:06:07,239 - Ai un tractor? - Știu e caterincă... 43 00:06:07,240 --> 00:06:11,240 - Îmi plac tractoarele. - Te duc undeva, Tink? 44 00:06:44,560 --> 00:06:47,279 Care-i planul, Peter Pan? 45 00:06:47,280 --> 00:06:51,679 Mă gândeam să mâncăm ceva aici. 46 00:06:51,680 --> 00:06:54,560 Drăguț. Încerci să mă impresionezi? 47 00:06:56,360 --> 00:06:58,360 Nu e nevoie să încerc. 48 00:06:59,360 --> 00:07:01,600 Către Neverland! 49 00:07:02,600 --> 00:07:04,879 Căcat! Au! 50 00:07:04,880 --> 00:07:07,559 Futu-i morții mă-sii! 51 00:07:07,560 --> 00:07:09,639 Te doare? 52 00:07:09,640 --> 00:07:10,720 Nu. 53 00:07:14,560 --> 00:07:16,479 - Ești. - Ce? 54 00:07:16,480 --> 00:07:18,320 - Haide, Alo! - Obraznico! 55 00:07:23,480 --> 00:07:25,480 Nu mă prinzi! 56 00:07:27,960 --> 00:07:30,640 Poppy! 57 00:07:35,200 --> 00:07:37,160 Vin! 58 00:07:39,960 --> 00:07:42,040 Haide! 59 00:07:49,360 --> 00:07:51,360 - Stai! - Hai odată! 60 00:08:00,040 --> 00:08:02,679 Viață normală de țăran. 61 00:08:02,680 --> 00:08:05,079 Îl am pe tata. O am pe mama. 62 00:08:05,080 --> 00:08:08,079 Patru vaci. Oi și găini... 63 00:08:08,080 --> 00:08:10,199 Și pe câinele meu, Rags. 64 00:08:10,200 --> 00:08:13,319 Am avut și noi un câine, dar tata l-a dat la un azil. 65 00:08:13,320 --> 00:08:16,479 - Pentru că se căca în pat. - Pun pariu că era tare. 66 00:08:16,480 --> 00:08:18,279 Îl chema Napoleon. Era mic. 67 00:08:18,280 --> 00:08:21,880 - Câinii mici sunt marfă! - Nu-i așa? 68 00:08:23,560 --> 00:08:25,879 Vrei să vezi cum stau în mâini? 69 00:08:25,880 --> 00:08:27,560 Păi... da. 70 00:08:32,200 --> 00:08:33,799 LUNI 71 00:08:36,640 --> 00:08:38,400 Nu-i așa că ți-a schimbat viața? 72 00:08:41,760 --> 00:08:43,678 Ești... 73 00:08:43,679 --> 00:08:45,679 ...foarte ciudată! 74 00:08:45,680 --> 00:08:48,679 - Și tu la fel. - E un compliment. 75 00:08:48,680 --> 00:08:51,879 Multor fete nu le place genul ăsta de vrăjeală. 76 00:08:51,880 --> 00:08:54,279 Să stăm și să ne distrăm. 77 00:08:54,280 --> 00:08:57,760 Te referi la mai multe fete, sau doar la Wendy? 78 00:08:59,600 --> 00:09:01,359 Ce? 79 00:09:01,360 --> 00:09:04,440 Frumusețea aia care a vorbit cu noi în Neverland. 80 00:09:05,000 --> 00:09:06,520 E fosta ta, nu? 81 00:09:12,160 --> 00:09:14,879 Nu trebuie să îmi spui dacă e tristă povestea. 82 00:09:14,880 --> 00:09:16,240 Nu! 83 00:09:17,000 --> 00:09:19,679 Nu prea eram împreună. Era mai mult fizic. 84 00:09:19,680 --> 00:09:22,560 Are niște probleme bipolare. 85 00:09:23,160 --> 00:09:25,159 Când e caldă, când rece. 86 00:09:25,160 --> 00:09:27,479 Eram târfa ei de la țară. 87 00:09:27,480 --> 00:09:30,120 Bun de futut, dar nu și de altceva. 88 00:09:50,360 --> 00:09:52,160 Deci... 89 00:09:53,760 --> 00:09:57,479 Mă întrebam... doar așa... 90 00:09:57,480 --> 00:09:59,880 Vrei să devenim oficiali? 91 00:10:02,160 --> 00:10:04,799 Mă întrebi dacă vreau să fiu prietena ta, Alo? 92 00:10:04,800 --> 00:10:05,720 Poate. 93 00:10:06,960 --> 00:10:08,960 Vrei? 94 00:10:10,560 --> 00:10:11,560 Stai. 95 00:10:12,560 --> 00:10:16,520 Vreau să mai fac ceva întâi. 96 00:11:02,560 --> 00:11:05,279 Bonus pentru sincronizare! 97 00:11:05,280 --> 00:11:06,840 Excelent! 98 00:11:35,600 --> 00:11:38,000 - Îmi vine! - Da! 99 00:11:55,760 --> 00:11:59,040 - Nu. - Da! 100 00:11:59,960 --> 00:12:03,360 - Căcat! - Da! 101 00:12:05,360 --> 00:12:07,679 Stai... Ce pizda mă-sii? 102 00:12:07,680 --> 00:12:10,840 Stai calm. Nu folosesc prezervative. Nu e nimic. 103 00:12:12,280 --> 00:12:15,559 Nu! Nu mă atinge! Stai acolo! 104 00:12:15,560 --> 00:12:18,239 Rămâi acolo, da? 105 00:12:18,240 --> 00:12:20,879 Bine. 106 00:12:20,880 --> 00:12:25,239 Spune-mi... Câți ani ai? 107 00:12:25,240 --> 00:12:27,719 Am 14. Aproape. 108 00:12:27,720 --> 00:12:31,399 - Doamne! Ai 13! - Nu pricep. Care-i problema? 109 00:12:31,400 --> 00:12:33,919 Normal că nu înțelegi. Ești un copil. 110 00:12:33,920 --> 00:12:37,479 Nu sunt copil. Pot să-mi iau meniu de adult la Pizza Hut. 111 00:12:37,480 --> 00:12:41,159 Ce gura mă-sii? Dumnezeule! 112 00:12:41,160 --> 00:12:43,639 Doamne! Sunt pedofil cu adolescente! 113 00:12:43,640 --> 00:12:46,479 Sunt un pedofil! 114 00:12:46,480 --> 00:12:48,479 Eu! Căcat! 115 00:12:48,480 --> 00:12:51,319 Azi-dimineață eram normal! 116 00:12:51,320 --> 00:12:54,079 - Poppy! - La naiba! Părinții mei. 117 00:12:54,080 --> 00:12:55,560 Dumnezeule! 118 00:12:58,160 --> 00:13:02,360 - Stai jos! - Bine, asta o să fac. 119 00:13:05,160 --> 00:13:09,679 Minunat. Când ne-am cunoscut, îți plăcea că fumez. 120 00:13:09,680 --> 00:13:12,639 - Păream distins. - Am greșit. Lucrurile se schimbă. 121 00:13:12,640 --> 00:13:14,880 Să nu aducem vorba de schimbări. 122 00:13:15,560 --> 00:13:18,119 Doar dacă vrei să vorbim de țâțele și de curul tău. 123 00:13:18,120 --> 00:13:22,039 - Fumează în grădină. - Am atins coarda sensibilă? 124 00:13:22,040 --> 00:13:24,359 Nu știi tu să atingi punctele mele sensibile. 125 00:13:24,360 --> 00:13:27,279 - Nici nu mă lași să le văd. - Termină. 126 00:13:27,280 --> 00:13:29,159 Dar de o vreme te aranjezi 127 00:13:29,160 --> 00:13:32,479 doar pentru doctorul ăla. 128 00:13:32,480 --> 00:13:37,200 Așa că nu da vina pe mine că nu te mai ating... 129 00:13:52,360 --> 00:13:57,680 VINO LA ZIUA MEA, DISEARĂ. PRIETENII VOR SĂ-MI CUNOASCĂ NOUL IUBIT 130 00:14:00,760 --> 00:14:01,760 Futu-i! 131 00:14:03,360 --> 00:14:05,679 Deci. Cum a mers cu zâna verde? 132 00:14:05,680 --> 00:14:09,079 Pixie. Prietene, aș vrea să vorbim despre... 133 00:14:09,080 --> 00:14:12,799 Frankster. Alo tocmai se lăuda cu noua achiziție. 134 00:14:12,800 --> 00:14:15,280 - Ce achiziție? - Nu e nicio achiziție. 135 00:14:16,560 --> 00:14:19,160 Al, în legătură cu asta... 136 00:14:20,960 --> 00:14:24,399 Hardbeck, te superi dacă vorbesc în privat cu el? 137 00:14:24,400 --> 00:14:25,960 Deloc. 138 00:14:30,440 --> 00:14:33,240 Singur? Da, bine. 139 00:14:35,960 --> 00:14:39,360 Sunt acolo... Salutare! 140 00:14:40,920 --> 00:14:44,799 - Știu de tine și Mini. - Așa, și? 141 00:14:44,800 --> 00:14:45,880 Și ce? 142 00:14:49,560 --> 00:14:50,999 Uite... 143 00:14:51,000 --> 00:14:54,560 Mini se dă sofisticată, dar nu e. 144 00:14:55,560 --> 00:14:57,679 Când spune "nu", de fapt e "da". 145 00:14:57,680 --> 00:15:00,199 - Sună cam greșit. - Concentrează-te, Alo. 146 00:15:00,200 --> 00:15:03,199 - Mini are nevoie de tine. - Nici măcar nu mă place. 147 00:15:03,200 --> 00:15:07,400 Nu contează. Trebuie să te împaci cu ea. 148 00:15:08,040 --> 00:15:09,480 Nu înțelegi? 149 00:15:11,000 --> 00:15:15,360 Voi doi sunteți singurul lucru bun din tot anul ăsta de căcat! 150 00:15:17,560 --> 00:15:20,679 - Așa că n-o da in bară, Alo. - Cum o dau eu în... 151 00:15:20,680 --> 00:15:24,600 Știi ce, Franks? Nu am chef de prostiile astea acum. 152 00:15:40,640 --> 00:15:43,799 Îmi pare rău, s-a terminat. 153 00:15:43,800 --> 00:15:46,479 Nu plânge, nu-ți dau papucii! 154 00:15:46,480 --> 00:15:50,960 Doar că nu vreau să mai aud de tine vreodată. 155 00:15:54,560 --> 00:15:56,479 E gata, fă! 156 00:15:56,480 --> 00:15:59,079 Doamne! Chiar ai venit! 157 00:15:59,080 --> 00:16:01,479 Păi... 158 00:16:01,480 --> 00:16:03,959 Poppy. Eu... 159 00:16:03,960 --> 00:16:06,600 - Trebuie să vorbim. - Hai să-mi cunoști prietenele! 160 00:16:08,760 --> 00:16:12,719 - Cât ai? 30? - Da, pe aproape. 161 00:16:12,720 --> 00:16:16,199 - Oricum, status nou? - Nu e oficial pe facebook. 162 00:16:16,200 --> 00:16:19,679 Dar e chiar oficial. Nu, iubitule? 163 00:16:19,680 --> 00:16:22,679 Da. Și eu te iubesc, scumpo. 164 00:16:22,680 --> 00:16:25,079 Și ați făcut-o? 165 00:16:25,080 --> 00:16:27,479 Nu fi fraieră, Megs! Nu sunt Taylor Swift. 166 00:16:27,480 --> 00:16:31,079 Am făcut-o în toate pozițiile azi noapte. 167 00:16:31,080 --> 00:16:33,479 Ar trebui să mai inviți niște prieteni. 168 00:16:33,480 --> 00:16:37,439 La câți băieți sunt, e petrecere de lesbiene, Pops. 169 00:16:37,440 --> 00:16:41,119 Nu prea le place electro-pop. Sau pușcăria. 170 00:16:41,120 --> 00:16:42,880 Ce? 171 00:16:44,560 --> 00:16:45,720 Piesa! 172 00:16:47,280 --> 00:16:49,000 Ce se întâmplă? 173 00:17:10,560 --> 00:17:11,799 - Poppy! - Da! 174 00:17:11,800 --> 00:17:13,880 Trebuie să vorbim. 175 00:17:15,760 --> 00:17:19,879 Mâinile acasă, Chris Brown. Vrei să fumăm la cuțit? 176 00:17:19,880 --> 00:17:21,679 - Poppy. - Nu e nevoie. 177 00:17:21,680 --> 00:17:23,598 Cheska a adus niște MD. 178 00:17:23,599 --> 00:17:25,960 Poppy, nu trebuia să fi venit. 179 00:17:29,160 --> 00:17:30,279 Îmi pare rău... 180 00:17:30,280 --> 00:17:34,760 Dar nu pot fi iubitul tău sau ce vrei tu să fiu. 181 00:17:36,200 --> 00:17:39,039 Nu e vina ta. E a mea. 182 00:17:39,040 --> 00:17:40,519 Bine? 183 00:17:40,520 --> 00:17:42,399 De fapt, e vina ta. 184 00:17:42,400 --> 00:17:45,639 Dar nu te simți prost. Putem fi prieteni. 185 00:17:45,640 --> 00:17:49,679 Nu genul care se sună, își scriu, sau fac sex. 186 00:17:49,680 --> 00:17:52,639 Dar... chiar îmi pare rău. 187 00:17:52,640 --> 00:17:54,919 Te întorci la nemernica aia, nu? 188 00:17:54,920 --> 00:17:57,039 Nu! Nu știu! 189 00:17:57,040 --> 00:18:00,279 Du-te naibii! Păcălești oamenii că ești drăguț. 190 00:18:00,280 --> 00:18:02,239 Dar ești un... ipocrit! 191 00:18:02,240 --> 00:18:04,199 Ieși afară! 192 00:18:04,200 --> 00:18:06,039 Nu! Stai! 193 00:18:06,040 --> 00:18:08,919 Te rog nu pleca! Nu te va face fericit! 194 00:18:08,920 --> 00:18:11,479 - Nu te iubește! - Ascultă, Poppy. 195 00:18:11,480 --> 00:18:15,079 Îmi pare rău. Dar... Eu nu te iubesc. 196 00:18:15,080 --> 00:18:19,560 Și nu e dragoste dacă nu se iubesc ambii parteneri. 197 00:18:21,080 --> 00:18:23,679 Termină! 198 00:18:23,680 --> 00:18:25,719 Nu sunt prietenul tău! 199 00:18:25,720 --> 00:18:27,439 Ești un copil! E bolnav! 200 00:18:27,440 --> 00:18:29,119 Nici măcar nu-mi placi! 201 00:18:29,120 --> 00:18:33,520 Și oricât insiști, asta nu se va schimba! 202 00:18:36,240 --> 00:18:38,279 - Poppy... - Înapoi, pedofilule! 203 00:18:38,280 --> 00:18:40,159 - Perversule! - Chemați poliția! 204 00:18:40,160 --> 00:18:43,079 Nu... nu e nevoie. Plec. 205 00:18:43,080 --> 00:18:44,160 Ce? 206 00:19:09,760 --> 00:19:12,759 Deci, ai de gând să-mi spui ce a fost cu... 207 00:19:12,760 --> 00:19:15,079 ...Poppy, campioana mondială? 208 00:19:15,080 --> 00:19:19,039 Nu! Taci din gură. Ce ar fi să plecăm de aici? 209 00:19:19,040 --> 00:19:20,279 Ce? 210 00:19:20,280 --> 00:19:22,679 Da. Mergem în Amsterdam. 211 00:19:22,680 --> 00:19:24,759 Ca doi rătăciți. Așa cum mereu am vrut. 212 00:19:24,760 --> 00:19:29,399 E despre examen? Nu poți învăța totul în ultima noapte. 213 00:19:29,400 --> 00:19:33,439 Nu e vorba de examen. Vreau doar să plec. 214 00:19:33,440 --> 00:19:37,399 Și acum vreau să merg la Amsterdam cu prietenul meu. 215 00:19:37,400 --> 00:19:40,399 Haide. Ce zici? 216 00:19:40,400 --> 00:19:42,559 Nu știu. Mă mai gândesc. 217 00:19:42,560 --> 00:19:46,079 Căcat, Rich! Nu spune chestii de dragul meu. 218 00:19:46,080 --> 00:19:50,519 E o idee bună. O să... o amânăm. 219 00:19:50,520 --> 00:19:54,360 Ori vii, ori te duci în pula mea, Rich! 220 00:20:40,360 --> 00:20:42,560 - Mulțumesc. - Cu plăcere. 221 00:20:48,560 --> 00:20:51,960 - Geografie anul 13? - Da. 222 00:20:57,560 --> 00:20:59,800 Aloysius Creevey. 223 00:21:04,600 --> 00:21:05,640 Hei! 224 00:21:08,200 --> 00:21:10,920 - Ce naiba faceți? - Ești arestat. 225 00:21:11,920 --> 00:21:13,160 Bine, frate! 226 00:21:16,080 --> 00:21:19,880 Hai, băiete! Nu e nevoie de note bune acolo unde mergi. 227 00:21:33,360 --> 00:21:37,760 Uite. Orice credeți că am făcut, vă înșelați. 228 00:21:38,760 --> 00:21:40,879 Doar aștept să spui. 229 00:21:40,880 --> 00:21:42,560 Fă-o cât vrei pe prostul! 230 00:21:43,680 --> 00:21:45,840 Avem o zi întreagă la dispoziție. 231 00:21:47,760 --> 00:21:50,240 Smithy, jucăm squash la șapte. 232 00:21:52,360 --> 00:21:54,240 Avem până la șase. 233 00:21:54,840 --> 00:21:56,319 Minus o oră, pauza de masă. 234 00:21:56,320 --> 00:21:59,439 Ai face bine să vorbești, fiindcă ai mari belele. 235 00:21:59,440 --> 00:22:01,000 Mari de tot. 236 00:22:01,760 --> 00:22:04,679 Riști cel puțin trei ani de închisoare. 237 00:22:04,680 --> 00:22:07,199 Plus unul în registrul violatorilor. 238 00:22:07,200 --> 00:22:08,479 Trei ani? 239 00:22:08,480 --> 00:22:13,760 Avem aici o declarație de la Poppy Champion. 240 00:22:14,760 --> 00:22:15,879 Mitch? 241 00:22:15,880 --> 00:22:19,599 "Aloysius Creevey m-a pipăit până am făcut sex cu el. 242 00:22:19,600 --> 00:22:21,279 A spus că-i plac prospăturile." 243 00:22:21,280 --> 00:22:24,799 E invers. A făcut mai mult sex decât mine! 244 00:22:24,800 --> 00:22:27,879 "A spus să mă joc cu cățelul lui. 245 00:22:27,880 --> 00:22:30,039 Dar nu se referea la câine." 246 00:22:30,040 --> 00:22:33,360 Vorbeam de Rags, câinele meu nu de... 247 00:22:34,480 --> 00:22:35,799 ...penisul meu. 248 00:22:35,800 --> 00:22:39,440 "Mi-a dat alcool și droguri." 249 00:22:40,160 --> 00:22:42,479 "A spus că n-o să doară." 250 00:22:42,480 --> 00:22:46,679 - Perversule! - Ești un... pervers. 251 00:22:46,680 --> 00:22:51,279 E cea bolnavă! Minte! 252 00:22:51,280 --> 00:22:53,360 Haide! 253 00:22:55,040 --> 00:22:57,080 În regulă. 254 00:22:59,000 --> 00:23:02,320 Am făcut sex cu ea, dar nu știm că e minoră, bine? 255 00:23:05,000 --> 00:23:07,239 Nu am știut. 256 00:23:07,240 --> 00:23:09,560 Jur că nu! 257 00:23:11,160 --> 00:23:12,879 Nu mai trebuie să spui nimic, 258 00:23:12,880 --> 00:23:16,159 dar îți va face rău să omiți ceva la interogatoriu, 259 00:23:16,160 --> 00:23:18,359 ceva ce vei spune după aia la tribunal. 260 00:23:18,360 --> 00:23:20,920 Tot ce spui, constituie o dovadă. 261 00:24:00,960 --> 00:24:03,600 Aloysius Creevey. Ai un vizitator. 262 00:24:09,160 --> 00:24:11,960 Bună, Aloysius. Ce mai faci, tinere? 263 00:24:23,760 --> 00:24:25,320 Ți-am golit vestiarul. 264 00:24:25,880 --> 00:24:28,799 Am confiscat aproape tot. 265 00:24:28,800 --> 00:24:31,160 Restul l-am ars. 266 00:24:32,560 --> 00:24:34,360 Iată ce a rămas. 267 00:24:40,760 --> 00:24:43,000 Cred că știi ce urmează să zic. 268 00:24:46,960 --> 00:24:48,879 Îmi pare rău, Aloysius. 269 00:24:48,880 --> 00:24:51,959 Dar ești exmatriculat din colegiul Roundview. 270 00:24:51,960 --> 00:24:54,560 Și vei fi anchetat. 271 00:24:55,240 --> 00:24:57,560 Doug, te rog. 272 00:24:59,320 --> 00:25:01,480 Nu am ce face, Aloysius. 273 00:25:02,920 --> 00:25:05,320 Spun că ești un pericol pentru copii. 274 00:25:06,320 --> 00:25:08,320 Sau în termeni populari, un pervers. 275 00:25:08,960 --> 00:25:11,559 Nu sunt un pervers, bine? 276 00:25:11,560 --> 00:25:13,120 Știu asta. 277 00:25:13,960 --> 00:25:15,640 Dar, tehnic, ești. 278 00:25:17,360 --> 00:25:18,200 Îmi pare rău. 279 00:25:20,760 --> 00:25:21,920 Dar, fruntea sus! 280 00:25:23,560 --> 00:25:25,599 Poți să revii. 281 00:25:25,600 --> 00:25:29,679 Ține-te tare! Și nu-i lăsa să te macine! 282 00:25:29,680 --> 00:25:32,479 Nu tu. Nu mă referam la tine. 283 00:25:32,480 --> 00:25:34,559 Poți să pleci acum? 284 00:25:34,560 --> 00:25:37,040 Da. 285 00:25:42,560 --> 00:25:47,240 Ține minte. Ura! Da? 286 00:25:52,600 --> 00:25:54,479 M-ai făcut nenorocit. 287 00:25:54,480 --> 00:25:57,560 Ba nu! Îmi pare rău! 288 00:25:58,720 --> 00:26:00,400 ȚINEȚI UȘIȚA ÎNCHISĂ 289 00:26:01,240 --> 00:26:04,760 Aloysius Creevey, ai fost eliberat pe cauțiune. Aștepți procesul. 290 00:26:15,240 --> 00:26:19,200 SCOS DIN LISTA DE PRIETENI 291 00:26:24,160 --> 00:26:26,160 Trebuia să-mi fi spus. 292 00:26:27,360 --> 00:26:29,360 Credeam că mă descurc. 293 00:26:36,160 --> 00:26:39,679 - Știi că o să fie bine, nu? - Nu, Richard. N-o să fie. 294 00:26:39,680 --> 00:26:41,320 E exact opusul! 295 00:26:42,680 --> 00:26:43,679 Totul e futut! 296 00:26:43,680 --> 00:26:46,960 Și dacă e futut acum, cum o să fie la anul? Sau peste cinci ani? 297 00:26:48,040 --> 00:26:51,360 Nu pot face asta toată viața, Rich. Bine? 298 00:26:54,960 --> 00:26:56,520 Ce să fac? 299 00:26:58,960 --> 00:27:01,279 Ce faci? Nu vreau. 300 00:27:01,280 --> 00:27:05,120 Sun-o pe Poppy și întreab-o de ce naiba a făcut asta. 301 00:27:05,960 --> 00:27:08,560 Nu cred că am voie să vorbesc cu ea. 302 00:27:11,360 --> 00:27:14,079 Ce faci? Rich! 303 00:27:14,080 --> 00:27:16,959 Frate, cred că e ilegal! 304 00:27:16,960 --> 00:27:19,119 Nu o suna, Rich. 305 00:27:19,120 --> 00:27:22,199 - Rich, nu o suna... - Sună! 306 00:27:22,200 --> 00:27:23,919 Rich, nu. Oprește-te... 307 00:27:23,920 --> 00:27:26,279 - Alo! - Am fost arestat! 308 00:27:26,280 --> 00:27:27,999 Scuze. 309 00:27:28,000 --> 00:27:30,799 Sunt acuzat de hărțuirea unui minor. 310 00:27:30,800 --> 00:27:32,799 Ai idee cât de grav e? 311 00:27:32,800 --> 00:27:36,679 Știu și îmi pare rău. Eram supărată pe tine. 312 00:27:36,680 --> 00:27:39,239 Mă pot duce la închisoare. 313 00:27:39,240 --> 00:27:41,919 Dacă le spui că am mințit, vor renunța la acuzații. 314 00:27:41,920 --> 00:27:45,679 - Cu cine vorbești? - Tată! Cu nimeni! 315 00:27:45,680 --> 00:27:50,359 Ascultă aici, pedofilule! Vei merge la închisoare. 316 00:27:50,360 --> 00:27:52,879 Bună ziua dle Champion, dacă îmi permiteți... 317 00:27:52,880 --> 00:27:56,479 Eu sunt un om credincios, însă jur pe ce am mai sfânt... 318 00:27:56,480 --> 00:27:59,879 Dacă îți mai scoți pula din pantaloni ți-o mușc! 319 00:27:59,880 --> 00:28:02,879 Dle Champion, mă scuzați. Dacă e ceva ce... 320 00:28:02,880 --> 00:28:05,279 O să-ți mușc pula! 321 00:28:05,280 --> 00:28:07,479 - Mă auzi? - Da, vă aud. 322 00:28:07,480 --> 00:28:11,199 Și o să te violez cu pula ta! 323 00:28:11,200 --> 00:28:13,799 O să te violez atât de tare 324 00:28:13,800 --> 00:28:16,679 de o să-ți dorești să nu te fi născut! 325 00:28:16,680 --> 00:28:19,560 - Bine. - Du-te în pizda mă-tii! 326 00:28:20,680 --> 00:28:22,560 Ce a zis? 327 00:28:23,560 --> 00:28:26,199 Nu, ăla era tatăl ei. 328 00:28:26,200 --> 00:28:29,080 Vrea să-mi muște pula și să mă violeze cu ea. Așa că... 329 00:28:29,920 --> 00:28:30,919 Nu e mare lucru. 330 00:28:30,920 --> 00:28:33,479 Deci n-a mers prea bine, nu? 331 00:28:33,480 --> 00:28:35,960 Hai, frate! Să plecăm! 332 00:28:37,960 --> 00:28:39,079 Perfect! 333 00:28:39,080 --> 00:28:41,039 Nu poți fugi de asta și gata. 334 00:28:41,040 --> 00:28:42,559 Ba pot, Rich! 335 00:28:42,560 --> 00:28:45,759 Se spune că nu poți fugi de problemele tale. 336 00:28:45,760 --> 00:28:47,920 Dar cei ce nu pot, nu fug destul de repede. 337 00:28:50,560 --> 00:28:52,679 Alo! 338 00:28:52,680 --> 00:28:53,760 Al! 339 00:29:12,040 --> 00:29:14,760 Unde mă duci de 75 de pence? 340 00:29:19,360 --> 00:29:21,360 Pizda mă-tii! 341 00:30:28,160 --> 00:30:31,560 Sunt Mini, nu pot vorbi acum. Lasă un mesaj. 342 00:31:16,200 --> 00:31:17,879 Cine e aici? 343 00:31:17,880 --> 00:31:19,960 Du-te de aici, ticălos mic. 344 00:31:21,360 --> 00:31:24,279 Tyler, pleacă de lângă el! Perversule! 345 00:31:24,280 --> 00:31:27,079 - Nu e ceea ce pare. - Hai, fetelor. 346 00:31:27,080 --> 00:31:29,160 Nici nu a început procesul! 347 00:31:35,560 --> 00:31:37,560 Căcat! 348 00:31:39,560 --> 00:31:41,200 'Neața, prietene. 349 00:31:42,560 --> 00:31:45,759 Unchiule Dewi? Cum m-ai găsit? 350 00:31:45,760 --> 00:31:50,560 Când am văzut că nu ești în grajd, știam că ești aici. 351 00:31:53,560 --> 00:31:57,039 Am auzit că ai dat-o în bară. 352 00:31:57,040 --> 00:31:59,760 Da, știu. 353 00:32:00,960 --> 00:32:03,960 Ți-am adus asta. 354 00:32:12,760 --> 00:32:14,879 E de la maică-ta. 355 00:32:14,880 --> 00:32:16,960 E îngrijorată. 356 00:32:21,560 --> 00:32:24,800 O să fug, Dew. 357 00:32:29,760 --> 00:32:31,760 Nu-ți place ideea? 358 00:32:35,160 --> 00:32:40,800 Peter Pan e un laș, băiete. 359 00:32:42,360 --> 00:32:45,400 A avut șansa vieții lui și a dat-o de gard. 360 00:32:46,560 --> 00:32:49,200 Apoi a plecat în Neverland. 361 00:32:50,360 --> 00:32:54,560 Singur mereu, din vina lui. 362 00:32:56,560 --> 00:32:58,560 Biata Wendy! 363 00:32:59,960 --> 00:33:01,880 A trebuit să îmbătrânească fără el. 364 00:33:03,360 --> 00:33:06,160 Eu zic că e o tragedie! 365 00:33:08,960 --> 00:33:11,479 Păi presupun... 366 00:33:11,480 --> 00:33:14,560 ...că ești destul de mare și... 367 00:33:15,680 --> 00:33:18,679 Ești destul de urât încât să decizi. 368 00:33:18,680 --> 00:33:21,320 Sau să faci o greșeală... 369 00:33:22,160 --> 00:33:23,919 Atât am. 370 00:33:23,920 --> 00:33:27,560 Tu decizi, băiete! Stai sau fugi. 371 00:33:30,160 --> 00:33:32,760 Dar să ai grijă de tine, bine, copile? 372 00:34:07,120 --> 00:34:09,238 McGuinness! 373 00:34:09,239 --> 00:34:10,760 Mini! 374 00:34:33,360 --> 00:34:36,960 Ce căcat faci, fermierule? 375 00:34:39,360 --> 00:34:41,360 Bine. 376 00:34:43,560 --> 00:34:45,678 Dacă mă gândesc bine, 377 00:34:45,679 --> 00:34:48,678 intrarea prin efracție e puțin exagerată. 378 00:34:48,679 --> 00:34:51,559 Dar am bătut, 379 00:34:51,560 --> 00:34:55,559 iar tu nu ai răspuns, ceea ce e urât fiindcă erai acasă. 380 00:34:55,560 --> 00:34:59,679 - Nu voiam să vorbesc cu un pedofil! - A fost o greșeală. 381 00:34:59,680 --> 00:35:02,959 Te-ai împiedicat, ai căzut și ai molestat o adolescentă? 382 00:35:02,960 --> 00:35:05,119 - Nu spune asta. - Felicitări. 383 00:35:05,120 --> 00:35:08,279 Ai găsit o fată la fel de matură ca tine. 384 00:35:08,280 --> 00:35:11,479 Pe bune, Alo, Ce e cu tine? 385 00:35:11,480 --> 00:35:13,080 Tu! 386 00:35:16,000 --> 00:35:18,959 Eu nu sunt un Michael Cera amărât! 387 00:35:18,960 --> 00:35:22,879 Nu poți să te porți așa și să te aștepți să nu mă îndrăgostesc de tine. 388 00:35:22,880 --> 00:35:24,840 Nu e corect, Mini! 389 00:35:25,560 --> 00:35:29,279 - Cine zice că eu te iubesc? - Nu... Nu face asta, bine? 390 00:35:29,280 --> 00:35:34,279 Nu mă lua cu fata rea McGuinness bine? 391 00:35:34,280 --> 00:35:37,360 O urăsc pe aia. Te vreau pe tine. 392 00:35:39,360 --> 00:35:42,279 Te știu, Mini. Știu că te temi. 393 00:35:42,280 --> 00:35:46,200 Te temi de singurătate. Dar nu sunt taică-tu. 394 00:35:47,960 --> 00:35:51,879 - Nu e ușor. - Cum de nu e? 395 00:35:51,880 --> 00:35:55,760 Nu văd ce e mai ușor decât noi doi. 396 00:35:58,960 --> 00:36:00,880 De ce te temi? 397 00:36:04,960 --> 00:36:07,279 De ce? 398 00:36:07,280 --> 00:36:09,080 Vreau să pleci, Alo. 399 00:36:10,320 --> 00:36:12,560 - Nu. - Pleacă, acum. 400 00:36:13,800 --> 00:36:16,759 Ieși din camera mea! 401 00:36:16,760 --> 00:36:18,400 Bine, plec. 402 00:36:32,960 --> 00:36:34,360 Te iubesc. 403 00:36:35,040 --> 00:36:36,599 Știu că și tu mă iubești. 404 00:36:36,600 --> 00:36:39,160 Când ești gata să recunoști, caută-mă. 405 00:36:39,840 --> 00:36:41,360 O să te aștept. 406 00:36:42,960 --> 00:36:44,280 Oricât ar dura. 407 00:37:07,760 --> 00:37:09,000 Trebuie să îi spui. 408 00:37:26,960 --> 00:37:28,960 Alo! Ai venit. 409 00:37:30,760 --> 00:37:33,079 Haide să terminăm, bine? 410 00:37:33,080 --> 00:37:35,360 Bine. Sunt aici. 411 00:37:41,560 --> 00:37:43,960 Mamă, tată. 412 00:37:45,560 --> 00:37:47,879 El e Alo. 413 00:37:47,880 --> 00:37:50,040 A venit să discutăm despre acuzații. 414 00:37:51,360 --> 00:37:53,320 Bună ziua! 415 00:37:55,960 --> 00:37:58,719 - Stai jos! - Stai! Să nu îndrăznești... 416 00:37:58,720 --> 00:38:00,799 ...să stai la masa mea. 417 00:38:00,800 --> 00:38:03,880 - E masa mamei. - E casa mea. 418 00:38:04,560 --> 00:38:06,159 Va sta în picioare. 419 00:38:06,160 --> 00:38:07,920 Mă rog... 420 00:38:08,960 --> 00:38:10,480 De fapt... 421 00:38:11,720 --> 00:38:14,960 Știi ce v-am zis vouă și polițiștilor? 422 00:38:17,560 --> 00:38:18,760 Păi... 423 00:38:19,200 --> 00:38:20,480 Am inventat. 424 00:38:24,760 --> 00:38:27,839 - E vina ta. - Trebuie să aibă limite! 425 00:38:27,840 --> 00:38:31,719 - Tu o lași să umble aiurea. - Eu nu! 426 00:38:31,720 --> 00:38:35,919 - Ești moale. - Tu ai ține-o legată. 427 00:38:35,920 --> 00:38:38,159 Câinele ală era o bestie. E mai bine așa. 428 00:38:38,160 --> 00:38:40,039 - E mort? - Nu l-am omorât. 429 00:38:40,040 --> 00:38:44,159 Ți se pusese pata pe el de la început! 430 00:38:44,160 --> 00:38:47,559 Tai mielul ăla ars, 431 00:38:47,560 --> 00:38:52,079 De ce nu îmi tai mai bine venele? 432 00:38:52,080 --> 00:38:55,480 - De ce... - Tăceți în pula mea! 433 00:38:58,280 --> 00:39:00,640 E de căcat! 434 00:39:02,080 --> 00:39:03,639 Poppy a vrut să vin 435 00:39:03,640 --> 00:39:06,640 și să vă spun că a mințit. 436 00:39:08,760 --> 00:39:10,760 Dar nu pot. 437 00:39:12,560 --> 00:39:13,640 Pentru că nu a mințit. 438 00:39:14,560 --> 00:39:17,319 Dar trebuie să știți că a fost o greșeală. 439 00:39:17,320 --> 00:39:19,960 Dacă știam câți ani are... 440 00:39:22,760 --> 00:39:26,239 Mă puteți aresta, sau bate. 441 00:39:26,240 --> 00:39:28,320 Dar promit... 442 00:39:29,560 --> 00:39:32,320 ...nu vă veți simți mai bine. 443 00:39:40,560 --> 00:39:45,560 Știi ce? Mă simt mai bine! Ne vedem în tribunal! 444 00:40:21,640 --> 00:40:24,879 Pornim 445 00:40:24,880 --> 00:40:27,479 Ridicăm pânzele 446 00:40:27,480 --> 00:40:29,959 Să strigăm, băieți 447 00:40:29,960 --> 00:40:32,679 Să trăiți, căpitane 448 00:40:32,680 --> 00:40:35,079 Locuiești într-un parc acum. 449 00:40:35,080 --> 00:40:38,079 Bravo, fermierule. 450 00:40:38,080 --> 00:40:39,359 Arăți ca naiba. 451 00:40:39,360 --> 00:40:42,560 Să vezi cum arată celălalt tip. 452 00:40:44,360 --> 00:40:46,440 Nu are nimic. 453 00:40:53,360 --> 00:40:56,639 - Te-am căutat peste tot. - De ce? 454 00:40:56,640 --> 00:40:58,760 De dragul conversației. 455 00:41:02,920 --> 00:41:04,920 Hai, inutilule! 456 00:41:13,360 --> 00:41:15,360 Hai acasă. 457 00:41:17,360 --> 00:41:18,359 - Alo. - Da? 458 00:41:18,360 --> 00:41:21,160 - Ia mâna de pe curul meu. - Mereu fițoasă. 459 00:41:27,760 --> 00:41:30,360 Chiar am greșit, nu-i așa? 460 00:41:32,160 --> 00:41:33,160 Da. 461 00:41:35,000 --> 00:41:37,079 Dar să fim serioși... 462 00:41:37,080 --> 00:41:39,079 E o realizare 463 00:41:39,080 --> 00:41:42,120 să o dai de gard în halul ăsta. 464 00:41:44,840 --> 00:41:46,920 Mersi! 465 00:41:54,680 --> 00:41:56,160 Ce? 466 00:41:57,280 --> 00:41:58,480 Nimic. 467 00:42:03,560 --> 00:42:06,479 Voiai să spui că și cu tine am dat-o de gard? 468 00:42:06,480 --> 00:42:08,120 O dau de gard cu toate. 469 00:42:10,760 --> 00:42:12,160 Nu știam ce vreau. 470 00:42:13,320 --> 00:42:16,560 Aveai dreptate. 471 00:42:18,160 --> 00:42:22,960 Sunt o dezamăgire, nu-i așa? 472 00:42:24,960 --> 00:42:30,079 Dacă aș avea o problemă... una mare de tot... 473 00:42:30,080 --> 00:42:34,760 M-ai ajuta? Ai fi alături de mine? 474 00:42:36,360 --> 00:42:38,160 Mă ajuți? 475 00:42:39,960 --> 00:42:41,440 Ce? 476 00:42:46,360 --> 00:42:48,360 Ce este? 477 00:42:59,560 --> 00:43:02,160 - Da? - Alo? Eu sunt. 478 00:43:03,360 --> 00:43:05,920 N-am voie să vorbesc cu tine. 479 00:43:06,960 --> 00:43:11,160 Voiam să-ți zic că ai convins-o pe mama să-l lase pe tata. 480 00:43:12,160 --> 00:43:14,320 Să-mi bag picioarele! 481 00:43:15,360 --> 00:43:17,759 E bine. E un bou. Toată lumea știe. 482 00:43:17,760 --> 00:43:22,079 Dar a renunțat la plângere. Și ești minunat. 483 00:43:22,080 --> 00:43:25,760 Oricine ar fi prietena ta e norocoasă. Ești super. 484 00:43:26,760 --> 00:43:29,200 Pe lângă asta, o ai mare. 485 00:43:31,360 --> 00:43:33,160 Pa, Alo! 486 00:43:40,560 --> 00:43:41,560 Mins? 487 00:43:44,200 --> 00:43:45,160 Mini? 488 00:43:46,840 --> 00:43:48,320 Mini! 33611

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.