Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,520 --> 00:00:36,719
Ei bine, asta e teoria, dar deviez...
2
00:00:36,720 --> 00:00:42,919
Vreau să spun... De ce nu se
pot uni două forme aparent diferite?
3
00:00:42,920 --> 00:00:44,399
O ciocnire, da...
4
00:00:44,400 --> 00:00:46,839
Absolut! Mai spune-mi!
5
00:00:46,840 --> 00:00:49,639
Limitele! Sunt total demodate.
6
00:00:49,640 --> 00:00:52,839
E timpul de polenizare. Înțelegi?
7
00:00:52,840 --> 00:00:55,279
E fascinant!
8
00:00:55,280 --> 00:00:59,680
Asta înseamnă
Control Alt. Country. Polenizare!
9
00:01:01,080 --> 00:01:03,240
- De abia aștept să asculți.
- Și eu.
10
00:01:04,280 --> 00:01:06,839
- Deci, Neil, voi patru...
- Nick.
11
00:01:06,840 --> 00:01:08,919
Sigur. Sunteți două cupluri?
12
00:01:08,920 --> 00:01:11,120
Doamne, nu!
13
00:01:12,720 --> 00:01:16,319
Nu, am o problemă foarte rară...
14
00:01:16,320 --> 00:01:17,760
Este...
15
00:01:20,040 --> 00:01:21,360
Un vagin sigilat.
16
00:01:24,960 --> 00:01:27,160
E... plată...
17
00:01:28,560 --> 00:01:29,880
Cum e Ken.
18
00:01:30,800 --> 00:01:32,680
E un fel de membrană.
19
00:01:33,600 --> 00:01:35,879
- Ken?
- Știu.
20
00:01:35,880 --> 00:01:37,959
- Tragic!
- Isuse!
21
00:01:37,960 --> 00:01:39,999
Foarte curajos.
22
00:01:40,000 --> 00:01:43,680
Mai bine merg să mă pregătesc.
23
00:01:51,280 --> 00:01:54,359
Da... Au rămas fără băutură,
iar alea sunt chitare.
24
00:01:54,360 --> 00:01:55,999
Timpul să luăm una.
25
00:01:56,000 --> 00:01:58,320
Lasă-mă două minute.
26
00:01:59,040 --> 00:02:01,879
Sunt niște oameni foarte
distruși în casa asta.
27
00:02:01,880 --> 00:02:05,239
Antidepresive, boli venerice, somnifere,
28
00:02:05,240 --> 00:02:10,639
înlocuitoare de hormoni,
niște analgezice tari. E super.
29
00:02:15,840 --> 00:02:16,959
Arată scârbos.
30
00:02:16,960 --> 00:02:19,440
Așa e. Asta e ideea.
31
00:02:20,840 --> 00:02:21,959
Așa...
32
00:02:21,960 --> 00:02:24,080
Hai s-o încercăm!
33
00:02:25,120 --> 00:02:27,679
Vă mulțumim că împărtășiți
acest moment cu noi.
34
00:02:27,680 --> 00:02:32,920
- Doamne! Glumești!
- Asta e Digital Appalachia.
35
00:02:35,440 --> 00:02:39,799
Doboară pereții și lasă-l
Doboară pereții și lasă-l
36
00:02:39,800 --> 00:02:41,879
Doboară pereții și lasă-l
37
00:02:41,880 --> 00:02:45,639
Doboară pereții
Și lasă-l să se amestece
38
00:02:45,640 --> 00:02:46,880
Doboară pereții
39
00:02:49,520 --> 00:02:50,600
Doboară
40
00:02:53,080 --> 00:02:54,680
Doboară pereții
41
00:02:56,480 --> 00:02:58,760
Doamne, e oribil!
42
00:03:03,360 --> 00:03:05,560
Muzica asta e o vomă!
43
00:03:08,440 --> 00:03:11,159
- Nu e amuzant, Neil.
- Putem pleca acum?
44
00:03:11,160 --> 00:03:13,999
- Da.
- Scuze. Trebuie să plecăm.
45
00:03:14,000 --> 00:03:17,440
- Scuze, prietene. Ești nașpa.
- Foarte nașpa.
46
00:03:19,680 --> 00:03:20,999
Sigur e o idee bună?
47
00:03:21,000 --> 00:03:24,319
Nu fi tâmpită, Franks!
Nu poți fura pur și simplu...
48
00:03:24,320 --> 00:03:26,239
Un minut.
49
00:03:26,240 --> 00:03:29,239
Nu furăm! Împrumutăm!
50
00:03:29,240 --> 00:03:30,799
E super tare!
51
00:03:30,800 --> 00:03:34,839
Bravo! Super!
Alex, să mergem. Îngheț.
52
00:03:34,840 --> 00:03:37,120
Stai în spate. Fac cinste.
53
00:03:45,480 --> 00:03:47,479
Căcat! Ești mai grea decât pari!
54
00:03:47,480 --> 00:03:49,400
De la coaiele mele uriașe!
55
00:03:53,000 --> 00:03:54,880
Haide. Nu e departe!
56
00:03:59,920 --> 00:04:02,039
Hei!
57
00:04:02,040 --> 00:04:05,159
E rândul meu. Hai!
58
00:04:05,160 --> 00:04:06,440
Ține-te bine!
59
00:04:16,320 --> 00:04:17,880
Băga-mi-aș!
60
00:04:28,400 --> 00:04:29,600
La revedere!
61
00:04:31,920 --> 00:04:33,560
Haide!
62
00:04:42,320 --> 00:04:45,320
Frankie? Tu ești?
63
00:05:01,600 --> 00:05:03,200
E beton aici!
64
00:05:06,640 --> 00:05:08,080
Doar camera mea.
65
00:05:09,400 --> 00:05:12,360
- Pune niște muzică.
- Sigur.
66
00:05:16,600 --> 00:05:19,880
Și Nick. Privirea înainte.
67
00:05:21,280 --> 00:05:22,680
Da...
68
00:05:46,640 --> 00:05:48,320
Futu-i!
69
00:06:03,560 --> 00:06:05,280
Mai ai cuiul ăla?
70
00:06:12,480 --> 00:06:13,880
E puțin ud.
71
00:06:18,640 --> 00:06:20,360
Supraviețuiește.
72
00:06:55,840 --> 00:06:58,200
- Nick.
- Ce?
73
00:07:02,480 --> 00:07:04,239
- Franks...
- Nu strica asta.
74
00:07:04,240 --> 00:07:05,320
De ce?
75
00:07:06,040 --> 00:07:08,000
Pentru că nu pot. Bine?
76
00:07:14,400 --> 00:07:18,280
- Are legătură cu Luke, sau...
- Nu! Nu pot! Las-o baltă!
77
00:07:18,880 --> 00:07:20,120
Da, sigur.
78
00:07:24,680 --> 00:07:27,080
S-a oprit ploaia, deci...
79
00:07:28,360 --> 00:07:29,600
Poate ar trebui să...
80
00:07:32,200 --> 00:07:33,000
Da.
81
00:07:33,880 --> 00:07:35,720
Ai dreptate.
82
00:08:22,040 --> 00:08:25,039
Nick? Nick! Mă auzi?
83
00:08:25,040 --> 00:08:27,000
Matty. Ce gura mă-sii?
84
00:08:28,000 --> 00:08:29,119
Arăți oribil.
85
00:08:29,120 --> 00:08:31,039
Normal că arăt oribil!
86
00:08:31,040 --> 00:08:34,280
Netul nu prea merge aici,
deci trebuie să fiu rapid.
87
00:08:35,559 --> 00:08:37,558
Frate, vin acasă.
88
00:08:37,559 --> 00:08:38,799
Mă întorc!
89
00:08:44,320 --> 00:08:46,559
Nick? M-ai auzit?
90
00:08:46,560 --> 00:08:48,879
Te poți concentra?
E important.
91
00:08:48,880 --> 00:08:51,879
Sunt. Doar că...
92
00:08:51,880 --> 00:08:55,079
Ascultă, nu contează
Am cunoscut niște tipi,
93
00:08:55,080 --> 00:08:57,280
și mă aduc ei acasă. Săptămâna asta.
94
00:08:58,120 --> 00:09:00,880
- Cum?
- Îmi fac rost de pașaport, de bilete...
95
00:09:03,760 --> 00:09:04,959
Și e legal?
96
00:09:04,960 --> 00:09:08,639
Ce crezi?
Doamne! Vrei să te duci să-i dai banii?
97
00:09:08,640 --> 00:09:10,200
Să-i dau bani?
98
00:09:10,800 --> 00:09:12,159
Ai vreun ban?
99
00:09:12,160 --> 00:09:16,479
Căcat! Tata e plecat. În turneu.
Mi-a lăsat ceva pentru casă.
100
00:09:16,480 --> 00:09:20,039
- Super. Un început.
- Un început? Cât costă chestia...
101
00:09:20,040 --> 00:09:24,879
Îți trimit adresa.
Trebuie să mergi azi. Bine, Nick?
102
00:09:24,880 --> 00:09:26,079
Am cursuri.
103
00:09:26,080 --> 00:09:29,400
Lipsește de la curs! E important!
104
00:09:31,560 --> 00:09:33,119
Scuze.
105
00:09:33,120 --> 00:09:34,200
Mă descurc.
106
00:09:36,120 --> 00:09:36,919
Sigur!
107
00:09:36,920 --> 00:09:39,680
Și Franky. Trebuie să-i spui și ei.
108
00:09:40,840 --> 00:09:42,599
Spune-i că vin acasă.
109
00:09:42,600 --> 00:09:44,679
Spune-i...
110
00:09:44,680 --> 00:09:47,720
CONEXIUNE ÎNTRERUPTĂ
111
00:09:50,240 --> 00:09:53,440
Îi spun. Promit.
112
00:10:03,120 --> 00:10:04,600
Doamne!
113
00:10:11,080 --> 00:10:13,279
Ciocan & Tanga
Întreabă de "Doctor".
114
00:10:13,280 --> 00:10:14,520
Futu-i!
115
00:10:53,080 --> 00:10:54,880
CIOCAN
116
00:10:55,520 --> 00:10:57,160
TANGA
117
00:10:58,200 --> 00:10:59,360
Băga-mi-aș!
118
00:11:18,360 --> 00:11:21,080
Am venit să-l văr pe doctor.
119
00:11:29,040 --> 00:11:31,720
Doctorul te primește.
La ultimul etaj.
120
00:11:59,200 --> 00:12:00,480
Hei!
121
00:12:12,240 --> 00:12:13,359
Sunt Nick.
122
00:12:13,360 --> 00:12:14,720
Ia loc, prietene!
123
00:12:15,400 --> 00:12:16,360
Ia loc!
124
00:12:18,400 --> 00:12:21,320
Fratele tău mi-a zis că ai resurse.
125
00:12:27,680 --> 00:12:29,279
Vrei o țigară?
126
00:12:29,280 --> 00:12:32,800
- Nu, mulțumesc. Am și eu.
- Ia de la mine.
127
00:12:50,520 --> 00:12:52,159
Bea.
128
00:12:52,160 --> 00:12:55,799
Țigări tari, Niko.
Pentru bărbați tari.
129
00:12:55,800 --> 00:12:58,080
Tu ești un bărbat puternic, Niko?
130
00:13:00,160 --> 00:13:01,840
Trebuie să fii puternic.
131
00:13:02,520 --> 00:13:03,799
Nu ne jucăm, prietene.
132
00:13:03,800 --> 00:13:05,040
Sigur.
133
00:13:06,360 --> 00:13:07,960
Vreau două mii.
134
00:13:08,560 --> 00:13:09,400
Bani gheață.
135
00:13:10,280 --> 00:13:11,559
Și îi vreau mâine.
136
00:13:11,560 --> 00:13:13,799
Două mii?
137
00:13:13,800 --> 00:13:15,720
Nu am atât! Am doar...
138
00:13:18,640 --> 00:13:19,959
...șapte sute. Poate...
139
00:13:19,960 --> 00:13:22,560
Lasă-i!
140
00:13:23,760 --> 00:13:26,079
Nu. Tu faci rost de două mii.
141
00:13:26,080 --> 00:13:28,159
El primește pașaport și bilete.
142
00:13:28,160 --> 00:13:31,239
Îți vrei fratele înapoi? Fă rost!
143
00:13:31,240 --> 00:13:34,360
Poate să ajungă în trei zile.
Trei zile.
144
00:13:36,200 --> 00:13:37,840
Tu alegi, prietene.
145
00:13:42,600 --> 00:13:45,679
Magneziu... Da... Magneziu!
146
00:13:45,680 --> 00:13:48,120
Deci. Ce știm despre magneziu?
147
00:13:49,680 --> 00:13:52,439
Nimeni? Bine.
148
00:13:52,440 --> 00:13:56,639
Inert prin pasivizare.
Se dizolvă în apă de mare.
149
00:13:56,640 --> 00:13:58,839
Ai putea spune că e... o păsărică.
150
00:13:58,840 --> 00:14:02,160
- Fu...
- Scuze. Am fost reținut.
151
00:14:02,760 --> 00:14:05,920
Bine. E în regulă.
Găsește-ți partenerul. Ia loc!
152
00:14:07,800 --> 00:14:09,240
Așa. Unde eram?
153
00:14:09,800 --> 00:14:10,959
Ești bine?
154
00:14:10,960 --> 00:14:13,200
- Bine. Da.
- Da. Magneziu.
155
00:14:13,840 --> 00:14:18,639
Fără vitalitate,
neinteresant, neremarcabil.
156
00:14:18,640 --> 00:14:19,999
Oare?
157
00:14:20,000 --> 00:14:24,679
În primul rând e al 11-lea
cel mai comun element din corpul omului.
158
00:14:24,680 --> 00:14:29,439
Se formează în exploziile supernovelor.
159
00:14:29,440 --> 00:14:33,480
Vă puteți imagina puterea,
furia pură din asta?
160
00:14:35,080 --> 00:14:39,399
Te face să te simți... neputincios.
Și uitați-vă la el!
161
00:14:39,400 --> 00:14:41,879
- Sigur ești bine?
- Am spus că sunt bine.
162
00:14:41,880 --> 00:14:44,199
...într-un strat de oxidare cenușie.
163
00:14:44,200 --> 00:14:47,599
N-ați ghici înverșunarea
adevăratului suflet al său.
164
00:14:47,600 --> 00:14:52,160
Până... îl puneți sub presiune.
Puneți-vă ochelarii.
165
00:14:59,920 --> 00:15:03,239
- Nick...
- Sunt bine. Pizda mă-sii!
166
00:15:03,240 --> 00:15:05,480
Ochelarii...
167
00:15:07,640 --> 00:15:10,360
Da. Bine...
168
00:15:12,120 --> 00:15:13,680
Aprindeți arzătoarele.
169
00:15:17,120 --> 00:15:19,360
Și priviți...
170
00:15:26,280 --> 00:15:27,599
Vedeți?
171
00:15:27,600 --> 00:15:33,040
Adevărata sa putere,
cea a stelei care l-a creat!
172
00:15:34,520 --> 00:15:36,319
Ca...
173
00:15:36,320 --> 00:15:38,600
Magia!
174
00:15:41,040 --> 00:15:44,919
Asta, prieteni,
se găsește în fiecare dintre voi.
175
00:15:44,920 --> 00:15:48,919
Așteptând să fie eliberat.
176
00:15:48,920 --> 00:15:53,600
Aveți nevoie doar de scânteie.
177
00:15:55,560 --> 00:15:56,840
Futu-i gura mă-sii!
178
00:16:03,000 --> 00:16:04,639
Nick...
179
00:16:04,640 --> 00:16:06,320
- Nick!
- Ce e?
180
00:16:06,880 --> 00:16:08,279
Ce ai? Ești...
181
00:16:08,280 --> 00:16:09,719
Sunt bine!
182
00:16:09,720 --> 00:16:11,760
Nu. Pentru că nu e adevărat.
183
00:16:12,360 --> 00:16:15,280
- Știu că s-a întâmplat ceva...
- Știi ce s-a întâmplat!
184
00:16:17,200 --> 00:16:20,280
- Uite...
- Cine vine să ne facem mangă?
185
00:16:22,840 --> 00:16:25,039
- Ce?
- Știi... La Caravan?
186
00:16:25,040 --> 00:16:28,799
Două zile. Un club. Un DJ. Va fi super.
187
00:16:28,800 --> 00:16:31,959
Flangemeister va cânta chiar 48 de ore.
188
00:16:31,960 --> 00:16:34,519
Va fi... legendar.
189
00:16:34,520 --> 00:16:37,680
- Să vin mai încolo?
- Nu. E bine.
190
00:16:38,800 --> 00:16:40,080
Salutare!
191
00:16:44,480 --> 00:16:45,760
Deci?
192
00:16:48,160 --> 00:16:49,800
Îmi bag pula! Să ne facem muci!
193
00:16:52,800 --> 00:16:55,000
Cine e pregătit pentru Maestru!
194
00:17:05,560 --> 00:17:08,639
Deci regulile sunt...
Prima, nimeni nu pleacă acasă.
195
00:17:08,640 --> 00:17:10,399
- Mă bag.
- De acord.
196
00:17:10,400 --> 00:17:13,159
Numărul doi. Bem cot la cot.
197
00:17:13,160 --> 00:17:15,920
- Ne drogăm cot la cot.
- Rezolvat.
198
00:17:17,839 --> 00:17:19,279
Fără droguri.
199
00:17:19,280 --> 00:17:21,598
O să stai treaz
48 de ore doar cu băutura?
200
00:17:21,599 --> 00:17:24,439
- Mă gândeam la o muie!
- Drăguț!
201
00:17:24,440 --> 00:17:27,118
Voi stați pe droguri. Noi, pe muie.
202
00:17:27,119 --> 00:17:30,519
- Pot să le am pe ambele?
- Da, succes!
203
00:17:30,520 --> 00:17:34,719
Trei. Dacă borâți, vă pișați
sau vă căcați pe voi, pierdeți!
204
00:17:34,720 --> 00:17:37,039
- Asta e regula de fiecare dată.
- Taci.
205
00:17:37,040 --> 00:17:39,359
Mă rog...
Mai multe băuturi. Cine vrea?
206
00:17:39,360 --> 00:17:41,239
Nu prea am bani, frate.
207
00:17:41,240 --> 00:17:45,680
Nici eu. Poate trebuie regândită
regula cu băut cot la cot.
208
00:17:52,680 --> 00:17:54,399
Îmi bag pula.
209
00:17:54,400 --> 00:17:56,199
Plătesc eu!
210
00:17:56,200 --> 00:17:57,559
Să-mi fut una!
211
00:17:57,560 --> 00:17:59,879
- De unde îi ai?
- Contează?
212
00:17:59,880 --> 00:18:02,480
Vrei să te faci muci?
213
00:18:10,280 --> 00:18:13,719
- Te ajut?
- Absolut.
214
00:18:13,720 --> 00:18:15,839
Deci, ești bine?
215
00:18:15,840 --> 00:18:17,359
Perfect.
216
00:18:17,360 --> 00:18:19,919
Și tu și Franky mai devreme. A fost...
217
00:18:19,920 --> 00:18:21,360
Nimic.
218
00:18:22,320 --> 00:18:25,599
Bine. Nu arăta a nimic.
219
00:18:25,600 --> 00:18:28,240
- Frate. Nu prinzi aluzia?
- Ba da.
220
00:18:29,560 --> 00:18:30,920
Prefer să o ignor.
221
00:18:33,680 --> 00:18:35,879
Doar mă sâcâie. Mă descurc.
222
00:18:35,880 --> 00:18:37,599
O sticlă de șampanie. 35.
223
00:18:37,600 --> 00:18:41,560
Nu înțeleg. Vreau să spun că,
totul pare atât de... complicat.
224
00:18:43,560 --> 00:18:44,559
Păstrează restul.
225
00:18:44,560 --> 00:18:47,439
Eu cred că n-ar mai trebui
să te atașezi așa de oameni.
226
00:18:47,440 --> 00:18:49,319
Doar îi accepți sau îi lași.
227
00:18:49,320 --> 00:18:52,960
Distrează-te, mulțumește, treci
mai departe. Fii atent!
228
00:18:55,240 --> 00:18:57,039
Toți tipii ăștia. În clubul ăsta.
229
00:18:57,040 --> 00:19:00,920
Chiar acum! Și aș putea
să mă fut cu oricare dintre ei.
230
00:19:02,440 --> 00:19:04,040
De fapt, o să-l fut pe el!
231
00:19:05,560 --> 00:19:10,080
Doar selectez "Poke" și trimit.
232
00:19:16,920 --> 00:19:21,080
- Nu am aplicația aia.
- Nu am nevoie de una. Haide. Uite.
233
00:19:27,200 --> 00:19:28,480
Acolo.
234
00:19:29,720 --> 00:19:32,560
Ea. Se potrivește. Perfect.
235
00:19:35,080 --> 00:19:36,840
Ai dreptate.
236
00:19:41,040 --> 00:19:42,559
Urează-mi noroc!
237
00:19:42,560 --> 00:19:45,480
Nu ai nevoie, campionule. Ia ce-i al tău!
238
00:19:48,160 --> 00:19:49,440
NU EȘTI GENUL MEU, SCUZE.
239
00:19:50,520 --> 00:19:51,560
Căcat!
240
00:19:52,560 --> 00:19:56,800
Sunt Flangemeister.
V-o dau cu basul meu tehno!
241
00:20:55,960 --> 00:20:57,480
Doamne!
242
00:21:08,120 --> 00:21:10,239
Bună dimineața, somnorosule!
243
00:21:10,240 --> 00:21:11,560
'Neața!
244
00:21:13,120 --> 00:21:14,439
Ce faci?
245
00:21:14,440 --> 00:21:17,560
Te priveam în timp ce dormeai. Îmi place.
246
00:21:18,440 --> 00:21:19,640
Bine.
247
00:21:21,480 --> 00:21:23,799
De când ești... trează?
248
00:21:23,800 --> 00:21:27,239
N-am dormit.
Am stat trează toată noaptea.
249
00:21:27,240 --> 00:21:30,679
M-am gândit...
250
00:21:30,680 --> 00:21:33,400
La tine, la mine, la viață...
251
00:21:34,800 --> 00:21:36,320
Despre ce este toată asta?
252
00:21:37,640 --> 00:21:40,359
Da. Căcat!
253
00:21:40,360 --> 00:21:44,079
Nu pot să cred că e casa ta.
Asta e camera ta.
254
00:21:44,080 --> 00:21:47,360
E așa... reală. Așa normală.
255
00:21:48,480 --> 00:21:49,920
Este?
256
00:21:51,240 --> 00:21:52,239
Unde ai...
257
00:21:52,240 --> 00:21:55,559
Internat. Fermă. Internat. Fermă.
258
00:21:55,560 --> 00:21:57,840
Bla-bla...
259
00:21:58,760 --> 00:22:00,240
Internat?
260
00:22:01,000 --> 00:22:02,400
- Nașpa!
- Da...
261
00:22:03,600 --> 00:22:05,479
Am fost cam suspendată.
262
00:22:05,480 --> 00:22:06,920
Sunt cam în căcat.
263
00:22:07,920 --> 00:22:10,359
N-am spus nimănui.
264
00:22:10,360 --> 00:22:11,640
Am cam fugit.
265
00:22:13,200 --> 00:22:15,840
Poate stau aici...
266
00:22:16,680 --> 00:22:18,840
- Glumesc.
- Da, amuzant.
267
00:22:21,400 --> 00:22:23,239
Pentru ce ai fost...
268
00:22:23,240 --> 00:22:26,439
Suspendată? Doamne.
269
00:22:26,440 --> 00:22:28,560
Ce poveste!
270
00:22:34,600 --> 00:22:37,719
- Am nevoie de...
- Normal că el n-o să înțeleagă!
271
00:22:37,720 --> 00:22:40,599
Nu cu Delia prin preajmă...
Cu țâțele ei de plastic
272
00:22:40,600 --> 00:22:42,480
și cu cățelul ei foarte prost.
273
00:22:43,240 --> 00:22:44,040
Scuze...
274
00:22:46,000 --> 00:22:48,320
E totul puțin...
Necinstit, știi?
275
00:22:50,520 --> 00:22:54,079
- Cine e Delia?
- Stai cu mine azi. Te rog.
276
00:22:54,080 --> 00:22:55,559
Mi-ar plăcea. Dar...
277
00:22:55,560 --> 00:22:59,039
Haide, Nick. Ne putem distra.
Ne putem droga.
278
00:22:59,040 --> 00:23:02,399
Luăm LSD la zoo...
Ne futem ca demenții. Haide!
279
00:23:02,400 --> 00:23:04,759
Putem face orice. Orice vrei.
280
00:23:04,760 --> 00:23:06,280
O zi. Te rog.
281
00:23:07,760 --> 00:23:09,440
Ei bine, eu...
282
00:23:12,800 --> 00:23:13,760
Trebuie să...
283
00:23:17,080 --> 00:23:18,640
Vin, în pula mea!
284
00:23:22,000 --> 00:23:24,040
- Bună!
- Bună!
285
00:23:25,840 --> 00:23:27,400
Pot intra?
286
00:23:27,920 --> 00:23:29,119
Acum?
287
00:23:29,120 --> 00:23:30,400
Da.
288
00:23:31,800 --> 00:23:33,199
De ce te porți ciudat?
289
00:23:33,200 --> 00:23:35,880
- Nu mă port ciudat. Sunt doar...
- Nick?
290
00:23:45,520 --> 00:23:47,240
Carly. Franky. Franky. Carly.
291
00:23:48,920 --> 00:23:50,080
Bună!
292
00:23:51,640 --> 00:23:52,720
Ce faceți?
293
00:23:53,560 --> 00:23:55,920
Nimic. Doar, știi tu, stăm de vorbă.
294
00:23:57,200 --> 00:23:59,679
- Stai ești... nu ești?
- Nu.
295
00:23:59,680 --> 00:24:01,080
Nu. Doamne, nu.
296
00:24:04,600 --> 00:24:06,680
Bine. Eu mă...
297
00:24:18,360 --> 00:24:19,920
Da. Mulțumesc!
298
00:24:21,040 --> 00:24:22,840
Te las cu treaba ta.
299
00:24:46,280 --> 00:24:49,319
- Plec.
- Nu trebuie să pleci. Ea e doar...
300
00:24:49,320 --> 00:24:50,440
Nu spune nimic.
301
00:24:52,400 --> 00:24:55,880
Nick, pot să-mi dau seama
că îți place fata aia. Nu sunt proastă.
302
00:24:58,880 --> 00:24:59,960
Și ei îi place de tine.
303
00:25:05,720 --> 00:25:06,720
Carly, așteaptă...
304
00:25:26,480 --> 00:25:27,840
Căcat!
305
00:25:35,920 --> 00:25:37,799
Nick? Nick, tu ești?
306
00:25:37,800 --> 00:25:40,359
- Da, frate. Cum ești?
- Ai făcut-o?
307
00:25:40,360 --> 00:25:42,599
Ce știi de tipul ăsta? E cam aiurea!
308
00:25:42,600 --> 00:25:45,919
Normal!
E o situație aiurea. Nu e Expedia.
309
00:25:45,920 --> 00:25:49,919
Știu... dar nu cred că am încredere
în el. E destul de înfricoșător.
310
00:25:49,920 --> 00:25:52,880
- Nu vrei să mă întorc?
- Norma că vreau. Vreau!
311
00:25:54,560 --> 00:25:55,719
Dar sunt câțiva care...
312
00:25:55,720 --> 00:25:58,199
La naiba,
de ce nu spui pur și simplu?
313
00:25:58,200 --> 00:26:00,919
Cred că am ucis-o pe Grace. Mă urăsc.
314
00:26:00,920 --> 00:26:02,879
Dar nu am ucis-o pe Grace.
315
00:26:02,880 --> 00:26:04,360
Știu.
316
00:26:05,480 --> 00:26:08,639
- I-ai spus lui Franky?
- Frate. Te-a părăsit. Bine?
317
00:26:08,640 --> 00:26:11,719
Știu. Dar nu accept asta. Înțelegi?
318
00:26:11,720 --> 00:26:15,400
Am nevoie de ea, Nick. Bine?
Trebuie să-I spui asta.
319
00:26:19,000 --> 00:26:22,199
Știi ceva. Lasă asta.
Ori mă ajuți ori nu.
320
00:26:22,200 --> 00:26:24,079
- Faci ce vrei.
- Matty...
321
00:26:24,080 --> 00:26:25,359
Ne mai vedem, Nick.
322
00:26:25,360 --> 00:26:26,280
APEL TERMINAT
323
00:26:40,680 --> 00:26:43,120
Vă rog să introduceți
numele de utilizator.
324
00:26:46,240 --> 00:26:47,720
Mulțumesc, așteaptă, te rog.
325
00:26:48,720 --> 00:26:50,759
Numele dv., vă rog?
326
00:26:50,760 --> 00:26:51,999
Bună! Sunt Leon Levan.
327
00:26:52,000 --> 00:26:54,599
Mulțumesc,
accesez detaliile acum.
328
00:26:54,600 --> 00:26:58,160
Parola, vă rog, dle Levan?
329
00:27:00,920 --> 00:27:03,039
O aveți?
330
00:27:03,040 --> 00:27:06,080
Normal! E parola mea!
331
00:27:08,000 --> 00:27:09,160
Dle Levan?
332
00:27:11,040 --> 00:27:13,439
Siobhan. E Siobhan.
333
00:27:13,440 --> 00:27:17,599
1.940... 1.960...
334
00:27:17,600 --> 00:27:22,400
1.980... 2000 de lire.
335
00:27:42,240 --> 00:27:44,159
Te-ai descurcat bine, băiete!
336
00:27:44,160 --> 00:27:47,239
E uimitor ce poți obține
dacă îți dorești suficient de mult.
337
00:27:47,240 --> 00:27:51,000
Sigur. Și acum? Eu...
338
00:27:51,560 --> 00:27:54,520
Totul la timpul lui, Niko. Răbdare.
339
00:28:05,720 --> 00:28:08,199
Niko, au fost niște complicații.
340
00:28:08,200 --> 00:28:09,639
Complicații?
341
00:28:09,640 --> 00:28:13,039
Mi-e teamă că a crescut prețul.
Avem nevoie de încă 1000 de lire.
342
00:28:13,040 --> 00:28:14,559
E tot ce am!
343
00:28:14,560 --> 00:28:17,319
Spun multe...
Dar apoi lucrurile se schimbă.
344
00:28:17,320 --> 00:28:20,919
Ca atunci când i-am
spus soției că n-o fut pe soră-sa...
345
00:28:20,920 --> 00:28:23,439
Dar așa e viața.
346
00:28:23,440 --> 00:28:26,439
Nu. E o tâmpenie. Îmi vreau banii
înapoi. Cade înțelegerea.
347
00:28:26,440 --> 00:28:28,519
Banii sunt deja cheltuiți.
348
00:28:28,520 --> 00:28:30,560
Cheltuiți? Ce pula mea înseamnă asta?
349
00:28:31,120 --> 00:28:34,039
- Înseamnă că trebuie să iei loc.
- Frate, dă-te înapoi!
350
00:28:34,040 --> 00:28:35,839
Băga-mi-aș!
351
00:28:35,840 --> 00:28:38,080
Situația e așa cum e, Niko.
352
00:28:39,600 --> 00:28:42,479
Acum... Ne poți aduce banii în plus
353
00:28:42,480 --> 00:28:45,840
Sau îți iei la revedere
de la banii deja plătiți.
354
00:28:46,600 --> 00:28:47,720
Și de la fratele tău.
355
00:28:49,600 --> 00:28:50,600
Ai înțeles?
356
00:29:38,640 --> 00:29:41,279
Hei! Nickozaur!
357
00:29:41,280 --> 00:29:42,799
Unde ești?
358
00:29:42,800 --> 00:29:45,839
- Încă aici, frate.
- Încă unde?
359
00:29:45,840 --> 00:29:48,879
La club, frate.
48 de ore, ne-ai trădat.
360
00:29:48,880 --> 00:29:51,719
Trădătorule!
361
00:29:51,720 --> 00:29:53,839
Vreau să vorbesc cu tine, frate.
362
00:29:53,840 --> 00:29:56,319
Mereu, frate. Vino!
Toți sunt aici.
363
00:29:56,320 --> 00:29:58,919
Fă-mi să-mi pierd cunoștința.
Nu, mai tare.
364
00:29:58,920 --> 00:30:02,399
Vine Nick.
Nu te aud, prietene.
365
00:30:02,400 --> 00:30:03,920
Vino. Ne vedem!
366
00:30:30,760 --> 00:30:32,279
Nu dansăm?
367
00:30:32,280 --> 00:30:34,879
Dle Nick! Ai reușit să vii!
368
00:30:34,880 --> 00:30:38,479
Am dansat 18 ore.
Am făcut bășici.
369
00:30:38,480 --> 00:30:40,759
Da, mi-am ars fundul.
E dureros.
370
00:30:40,760 --> 00:30:43,279
Vorbește în numele tău.
Noi tocmai am ajuns aici.
371
00:30:43,280 --> 00:30:45,800
Poți să-ți dai seama pentru
că nu mirosim a coaie.
372
00:30:51,320 --> 00:30:54,039
Deci! Care e marea chestie, frate?
373
00:30:54,040 --> 00:30:55,320
Spune-ne.
374
00:30:56,360 --> 00:30:57,840
Spuneai că vrei să vorbim?
375
00:30:58,760 --> 00:31:00,559
Nu, nu am zis asta.
376
00:31:00,560 --> 00:31:03,719
Ba da, ai spus că vrei să vorbim.
377
00:31:03,720 --> 00:31:06,119
Haide, suntem toți prieteni!
378
00:31:06,120 --> 00:31:08,639
Bine? Împărtășește-ne.
379
00:31:08,640 --> 00:31:11,280
Da. O problemă spusă e o problemă...
380
00:31:15,280 --> 00:31:16,359
Redată?
381
00:31:16,360 --> 00:31:19,080
Nu vrea să vorbească
despre asta, boule!
382
00:31:23,000 --> 00:31:24,440
Ești bine, frate?
383
00:31:28,000 --> 00:31:30,000
Sunt în belele.
384
00:31:31,480 --> 00:31:32,719
Ce fel de belele?
385
00:31:32,720 --> 00:31:36,199
Niște tipi. Datorez niște bani unor tipi.
386
00:31:36,200 --> 00:31:37,759
Ce fel de tipi?
387
00:31:37,760 --> 00:31:40,920
Tipi ciudați! Foarte ciudați! Nu-i am!
388
00:31:43,080 --> 00:31:45,320
Pentru Matty. Pentru... un pașaport.
389
00:31:52,440 --> 00:31:55,199
- De ce?
- Am plătit două mii.
390
00:31:55,200 --> 00:31:58,799
- Și am nevoie de alții. Altfel...
- Altfel ce? Alo are dreptate.
391
00:31:58,800 --> 00:32:00,479
De ce căcat ai face asta?
392
00:32:00,480 --> 00:32:02,719
- Nu asta am vrut să spun.
- E fratele meu.
393
00:32:02,720 --> 00:32:04,159
Care a ucis-o pe Grace.
394
00:32:04,160 --> 00:32:08,239
Du-te în pizda mă-tii! N-a omorât-o
pe Grace. Și de unde știi tu?
395
00:32:08,240 --> 00:32:10,319
Nu e aici, nu?
396
00:32:10,320 --> 00:32:13,399
- Mini.
- De ce nu-I dai lui Rich o mie?
397
00:32:13,400 --> 00:32:16,759
Ce zici, Nick? Îi dai o mie și
adu-o pe Grace înapoi?
398
00:32:16,760 --> 00:32:18,999
- Îți place asta?
- Nu face asta, Mini!
399
00:32:19,000 --> 00:32:21,039
- Rich, nu a ucis-o el!
- Nu-mi pasă.
400
00:32:21,040 --> 00:32:24,919
Și asta... Nu mă băga în asta. Bine?
401
00:32:24,920 --> 00:32:27,800
- Trebuie să ne calmăm.
- Dar tu, Franky?
402
00:32:30,800 --> 00:32:32,839
- Sincer?
- Da.
403
00:32:32,840 --> 00:32:35,080
Să se ducă în pizda mă-sii!
404
00:32:38,360 --> 00:32:39,720
Știți ceva?
405
00:32:40,480 --> 00:32:42,200
Duceți-vă cu toții în pula mea!
406
00:32:57,760 --> 00:32:59,880
- Nick!
- Ce e?
407
00:33:01,640 --> 00:33:03,039
Cred că te pot ajuta.
408
00:33:03,040 --> 00:33:06,960
Da? De ce nu încetezi
să mai încerci să mă ajuți?
409
00:33:11,640 --> 00:33:14,520
- Hei, frate, eu...
- Du-te, da, frate.
410
00:33:27,480 --> 00:33:29,600
Nick, deschide!
411
00:33:30,640 --> 00:33:33,239
- Ce faci?
- Ce faci tu?
412
00:33:33,240 --> 00:33:35,440
Mă droghez.
A ce arată?
413
00:33:37,480 --> 00:33:39,040
Hei! Căcat!
414
00:33:41,760 --> 00:33:43,039
De ce nu mi-ai spus?
415
00:33:43,040 --> 00:33:45,439
Nu pot să cred că tocmai ai făcut asta.
416
00:33:45,440 --> 00:33:50,239
- Nu mă enerva, Franky. Jur!
- De ce naiba nu mi-ai spus?
417
00:33:50,240 --> 00:33:53,639
- Acum îți pasă, nu?
- Îmi pasă de tine, Nick.
418
00:33:53,640 --> 00:33:56,479
Nu! Te doare în cur!
De toată lumea!
419
00:33:56,480 --> 00:33:58,439
Doar de joci cu mintea mea, Franky.
420
00:33:58,440 --> 00:34:02,159
Nu am vorbit
cu el de luni bune. E iubitul tău!
421
00:34:02,160 --> 00:34:06,199
Serios? E un laș egoist și nebun!
422
00:34:06,200 --> 00:34:09,319
Și tu îl lași să te distrugă. Din nou.
423
00:34:09,320 --> 00:34:12,119
- Trebuie!
- Și mereu o vei face.
424
00:34:12,120 --> 00:34:14,359
Da. O voi face.
425
00:34:14,360 --> 00:34:18,000
Atunci ce cauți cu mine, Nick?
426
00:34:19,920 --> 00:34:21,719
Știi ceva? Ai dreptate.
427
00:34:23,719 --> 00:34:25,319
Da! Fugi!
428
00:34:25,320 --> 00:34:27,159
Aș vrea să pot!
429
00:34:28,120 --> 00:34:30,560
Dar nu pot!
Pentru că tu ești aici.
430
00:34:31,960 --> 00:34:33,439
Și aici.
431
00:34:33,440 --> 00:34:38,279
Și o parte din mine
ar da orice ca tu să dispari!
432
00:34:38,280 --> 00:34:40,920
Să dispari, pur și simplu.
433
00:34:42,199 --> 00:34:44,040
Dar e o parte mică.
434
00:34:45,920 --> 00:34:47,400
Restul din mine...
435
00:34:48,639 --> 00:34:50,999
Restul din mine ar accepta chiar și asta.
436
00:34:51,000 --> 00:34:53,879
Chiar și sentimentul ăsta de căcat,
437
00:34:53,880 --> 00:34:57,479
mai degrabă decât orice
alt sentiment pentru orice altă fată.
438
00:34:57,480 --> 00:34:59,199
Pentru că, în comparație cu asta,
439
00:34:59,200 --> 00:35:01,880
nu am simțit absolut nimic toată viața.
440
00:35:02,640 --> 00:35:03,839
Taci!
441
00:35:03,840 --> 00:35:06,919
Te iubesc... Franky.
442
00:35:06,920 --> 00:35:08,199
Chiar de iubesc.
443
00:35:08,200 --> 00:35:10,999
Da, dar când se întoarce?
444
00:35:11,000 --> 00:35:13,880
Nu contează. Nimic.
445
00:35:15,600 --> 00:35:17,920
Pentru că tu nu mă vrei, nu-i așa?
446
00:35:24,000 --> 00:35:25,999
- Nu.
- Minți.
447
00:35:26,000 --> 00:35:27,320
Du-te în mă-ta!
448
00:35:44,080 --> 00:35:45,520
Hei, ce faci?
449
00:35:50,320 --> 00:35:52,240
Iartă-mă că sunt un nemernic.
450
00:36:38,040 --> 00:36:39,520
Hei! Nu poți...
451
00:36:52,000 --> 00:36:53,480
Unde pula mea sunt banii?
452
00:37:20,920 --> 00:37:23,880
Ți-am spus, Niko.
Totul a fost plătit.
453
00:37:30,120 --> 00:37:32,040
Familia, Niko.
454
00:37:33,040 --> 00:37:34,880
Îi protejezi pentru că așa trebuie.
455
00:37:35,880 --> 00:37:39,360
Dar e o slăbiciune.
Orice om bun o are.
456
00:37:44,600 --> 00:37:46,320
Totul e în regulă, Savo.
457
00:37:47,040 --> 00:37:50,240
Într-un moment, Niko va ieși pe ușa aia.
458
00:37:53,200 --> 00:37:56,800
Și nu ne vom mai întâlni niciodată.
459
00:37:57,280 --> 00:37:58,360
Așa e, Niko?
460
00:38:23,080 --> 00:38:24,480
Cauți astea?
461
00:38:34,400 --> 00:38:35,560
Pot intra?
462
00:38:37,000 --> 00:38:38,120
Da. Cred...
463
00:38:56,360 --> 00:38:58,280
- Ești bine?
- Nu chiar.
464
00:39:03,240 --> 00:39:05,000
M-a sunat de șase ori.
465
00:39:06,600 --> 00:39:08,280
Vreau să-i spui să se oprească.
466
00:39:10,600 --> 00:39:12,200
De ce?
467
00:39:13,680 --> 00:39:15,360
Pentru că s-a terminat, Nick.
468
00:39:30,280 --> 00:39:32,880
- E totul aici.
- De unde îi ai?
469
00:39:33,760 --> 00:39:36,080
Un fel de moștenire.
470
00:39:36,880 --> 00:39:38,840
Sunt pentru tine, Nick. Nu pentru el.
471
00:39:45,840 --> 00:39:49,800
Păstrează-i!
A fost o idee oribilă și știu că a fost.
472
00:39:50,840 --> 00:39:53,920
Și sunt destul de sigur
că n-o să-i primească.
473
00:39:55,880 --> 00:39:56,960
Căcat!
474
00:39:59,000 --> 00:40:01,760
- Ce-ai făcut?
- Nu contează, Franks.
475
00:40:12,000 --> 00:40:13,720
Ce vrei de la mine, Nick?
476
00:40:15,720 --> 00:40:16,520
Franky...
477
00:40:17,520 --> 00:40:21,360
Ești cea mai frumoasă
persoană pe care am văzut-o.
478
00:41:52,040 --> 00:41:53,440
Și acum?
479
00:41:57,840 --> 00:41:59,680
Hai să ne bucurăm de asta.
480
00:42:01,800 --> 00:42:03,400
Sună bine.
481
00:42:06,960 --> 00:42:08,480
Sună perfect.
482
00:42:48,200 --> 00:42:50,680
Nick, Nick?
483
00:42:54,840 --> 00:42:56,240
Franky?
33206
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.