Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,600 --> 00:00:42,520
{\an8}MAROC
2
00:00:51,000 --> 00:00:54,039
- Mai repede!
- Nu văd nimic!
3
00:00:54,040 --> 00:00:55,840
Unde căcat suntem?
4
00:01:36,320 --> 00:01:38,440
Suntem bine, roșcatule? În ce direcție?
5
00:01:44,760 --> 00:01:47,280
Harta asta nu pare foarte bună.
6
00:01:50,600 --> 00:01:52,159
Nu e o hartă.
7
00:01:52,160 --> 00:01:55,440
E un test grilă pentru retardați.
8
00:01:57,120 --> 00:01:59,600
Da, sunt ușor derutat.
9
00:02:03,120 --> 00:02:06,199
Tu găsește aeroportul, Alo.
10
00:02:06,200 --> 00:02:08,879
Eu o să verific dacă mai am țâțele.
11
00:02:08,880 --> 00:02:11,399
- Muncă în echipă, nu?
- Da.
12
00:02:11,400 --> 00:02:12,679
Băga-mi-aș! Se mișcă!
13
00:02:12,680 --> 00:02:15,439
Căcat! Sunt peste tot!
14
00:02:15,440 --> 00:02:17,519
Băga-mi-aș!
15
00:02:17,520 --> 00:02:20,399
- Ce pizda mă-sii?
- Ia-le de pe mine!
16
00:02:20,400 --> 00:02:23,799
Calmează-te. Ce se întâmplă?
Nu te mai mișca.
17
00:02:23,800 --> 00:02:25,039
Prinde-o!
18
00:02:25,040 --> 00:02:27,399
Cred că a intrat aici.
19
00:02:27,400 --> 00:02:29,520
Nu te mai mișca! Trebuie să verific!
20
00:02:35,400 --> 00:02:37,440
Spune!
21
00:02:38,240 --> 00:02:40,520
Toată lumea după avion!
22
00:02:43,040 --> 00:02:44,559
Hei!
23
00:02:44,560 --> 00:02:46,840
Căcat! Nesimțiților!
24
00:03:04,080 --> 00:03:05,360
Bună ziua, domnule.
25
00:03:07,200 --> 00:03:08,639
Lumea pare prietenoasă.
26
00:03:08,640 --> 00:03:10,759
Trebuie să porți hainele vărului tău?
27
00:03:10,760 --> 00:03:13,960
Nu-mi cumpăr haine
pe care nu o să le mai port niciodată.
28
00:03:14,840 --> 00:03:16,519
Vărul tău e gay, nu?
29
00:03:16,520 --> 00:03:19,479
Rufus? Nu, are o imaginație bogată.
30
00:03:19,480 --> 00:03:20,559
Da...
31
00:03:20,560 --> 00:03:23,800
Nu există haine heavy metal pentru plajă.
Nu e domeniul nostru.
32
00:03:28,600 --> 00:03:31,240
- Pentru ce a fost asta?
- Nu te schimba.
33
00:03:32,320 --> 00:03:33,919
Bine.
34
00:03:33,920 --> 00:03:36,000
Unde căcat sunt ceilalți?
35
00:03:36,520 --> 00:03:38,319
Bună ziua, dră! Bun venit în Maroc!
36
00:03:38,320 --> 00:03:40,399
Mersi, venim prima dată.
37
00:03:40,400 --> 00:03:44,199
Excelent! Poate-mi permiteți
să vă arăt splendorile țării noastre.
38
00:03:44,200 --> 00:03:46,200
Dați-mi voie să vi le arăt!
39
00:03:46,960 --> 00:03:49,119
E tentant, dar nu, mulțumesc.
40
00:03:49,120 --> 00:03:52,640
Iar pe prietenul dvs.
ar dori să-l cunoască mulți travestiți.
41
00:03:54,040 --> 00:03:56,440
- Ce a zis?
- Îi plac pantalonii tăi.
42
00:04:06,560 --> 00:04:07,799
Da!
43
00:04:07,800 --> 00:04:09,799
Sunt gay mari, nu?
44
00:04:09,800 --> 00:04:12,839
- Richy Roo! Richy Roo!
- Da.
45
00:04:12,840 --> 00:04:13,919
Da.
46
00:04:13,920 --> 00:04:15,279
Gracey.
47
00:04:15,280 --> 00:04:18,078
Bună, negreso! Bună, albitură.
48
00:04:18,079 --> 00:04:19,959
Bună, prostuțo.
49
00:04:21,760 --> 00:04:24,920
Vacanță!
50
00:04:45,200 --> 00:04:46,920
O să ne pișăm pe Rider, când doarme.
51
00:04:47,480 --> 00:04:49,960
- De ce?
- Vila tatălui său nu e gata.
52
00:04:50,640 --> 00:04:54,599
- Dar a zis că e o casă de lux.
- Trebuie să dea drumul la apă.
53
00:04:54,600 --> 00:04:57,479
Piscina e mai degrabă
un spațiu pentru grătar.
54
00:04:57,480 --> 00:04:59,440
Căcat! Am plătit!
55
00:04:59,840 --> 00:05:00,959
Relaxează-te, frate!
56
00:05:00,960 --> 00:05:04,200
A promis că o umple până ne întoarcem.
57
00:05:05,040 --> 00:05:06,160
Da!
58
00:05:07,120 --> 00:05:12,399
Și am găsit 85 de grame de iarbă
sub podeaua din bucătărie!
59
00:05:12,400 --> 00:05:14,440
Da!
60
00:05:18,800 --> 00:05:20,159
Vacanță!
61
00:05:20,160 --> 00:05:21,640
Maroc!
62
00:05:23,720 --> 00:05:24,800
Zbor!
63
00:05:25,720 --> 00:05:27,320
Hai, Richie!
64
00:05:41,800 --> 00:05:43,080
Băga-mi-aș!
65
00:06:05,560 --> 00:06:08,520
Gata, băieți! Chateau Rider.
66
00:06:10,240 --> 00:06:12,439
Nu înțeleg de ce ți-ai luat atâtea haine.
67
00:06:12,440 --> 00:06:15,559
Nu știu cum se îmbracă oamenii aici.
Am nevoie de opțiuni.
68
00:06:15,560 --> 00:06:19,039
În ceea ce privește dormitoarele,
totul s-a decis democratic.
69
00:06:19,040 --> 00:06:20,199
Da? Cum?
70
00:06:20,200 --> 00:06:23,600
Mini și-a ales prima camera
și noi am tras la sorți...
71
00:06:24,440 --> 00:06:25,560
Tu nu erai aici!
72
00:06:28,680 --> 00:06:30,399
Nu arată rău. Care e problema?
73
00:06:30,400 --> 00:06:35,559
Stați la mansardă.
Scuze. V-am adus o saltea.
74
00:06:35,560 --> 00:06:38,359
Ce gura mă-sii?
Nici nu are acoperiș!
75
00:06:38,360 --> 00:06:40,359
Trebuia să vii odată cu noi!
76
00:06:40,360 --> 00:06:42,479
Gata! Facem o baie!
77
00:06:42,480 --> 00:06:46,439
Rider a dat drumul la apă.
Ascultă la mine! E tare!
78
00:06:46,440 --> 00:06:48,719
Ultimul în piscină e fătălău!
79
00:06:48,720 --> 00:06:50,360
Piscina e minunată.
80
00:06:50,920 --> 00:06:52,520
Gata!
81
00:06:53,160 --> 00:06:54,520
Au!
82
00:06:55,280 --> 00:06:56,760
Nu cred că Rider a pus apă.
83
00:06:57,920 --> 00:07:00,319
Pizda mă-sii, Rider! Nefolositorule!
84
00:07:00,320 --> 00:07:03,399
Frate, faci prea multă gălăgie.
Ieși de acolo!
85
00:07:03,400 --> 00:07:06,039
M-am spart ca o curvă în burka.
86
00:07:06,040 --> 00:07:08,959
Cred că ai fost un pic cam rasist, frate.
87
00:07:08,960 --> 00:07:11,919
Rasist? Sau genial?
88
00:07:11,920 --> 00:07:15,599
Rider, ai zis că umpli piscina
până ne întoarcem.
89
00:07:15,600 --> 00:07:17,879
- Ați fost deja?
- Dă drumul la apă, Rider!
90
00:07:17,880 --> 00:07:21,239
- Altfel o să trebuiască să te bat.
- Pe bune? Oricând!
91
00:07:21,240 --> 00:07:24,399
Nu am mai făcut duș de 43 de ore...
92
00:07:24,400 --> 00:07:25,839
Miroși a păsărică.
93
00:07:25,840 --> 00:07:27,960
Dar îmi place asta la o femeie.
94
00:07:28,720 --> 00:07:30,560
Hai să ne facem de cap.
95
00:07:31,960 --> 00:07:34,440
E vina ta. E prietenul tău!
96
00:07:35,440 --> 00:07:38,600
- Îl urăsc. Nu e așa, Rider?
- Mă iubești, homosexualule!
97
00:07:39,520 --> 00:07:42,040
Mă iubiți și sunteți toți homosexuali.
98
00:07:42,480 --> 00:07:44,280
Mai ales gagicile, sper.
99
00:07:46,560 --> 00:07:49,520
Bun, hai să ne spargem!
100
00:07:58,640 --> 00:08:00,279
Să văd dacă mai găsesc droguri.
101
00:08:00,280 --> 00:08:01,880
Da, bună idee, frate.
102
00:08:04,920 --> 00:08:09,039
Taci și lasă-mă în pace!
Îmi pare rău de faza cu harta, bine?
103
00:08:09,040 --> 00:08:12,439
Nu-mi pasă. Nu-mi pasă.
La naiba!
104
00:08:12,440 --> 00:08:14,399
Te rog, Franky!
105
00:08:14,400 --> 00:08:17,000
- M-ai înnebunit cu atâta vorbă!
- Ziceam doar că...
106
00:08:17,640 --> 00:08:19,639
- Nu te mai oprește nimic...
- OK.
107
00:08:19,640 --> 00:08:23,159
Îmi pare rău. Încercam să fac
timpul să treacă mai repede.
108
00:08:23,160 --> 00:08:25,839
Credeam că îți place Simone De Beauvoir.
109
00:08:25,840 --> 00:08:28,360
Du-te dracului, cretinule!
110
00:08:32,000 --> 00:08:33,440
Franky.
111
00:08:37,760 --> 00:08:39,038
Matty.
112
00:08:39,039 --> 00:08:41,719
Cum a fost în Tunisia?
113
00:08:41,720 --> 00:08:42,720
Da.
114
00:08:43,400 --> 00:08:46,320
E departe... Asta e tot.
115
00:08:55,160 --> 00:08:56,160
Bună.
116
00:08:57,480 --> 00:08:58,639
Bună.
117
00:08:58,640 --> 00:09:01,199
Ai fost ocupată
să-ți pierzi virginitatea?
118
00:09:01,200 --> 00:09:04,120
Da. Destul de mult.
119
00:09:07,160 --> 00:09:09,599
Mi-a fost dor de voi!
120
00:09:09,600 --> 00:09:11,279
Și nouă.
121
00:09:11,280 --> 00:09:14,400
Bună, nebuno! Vrem și noi o îmbrățișare.
122
00:09:17,040 --> 00:09:21,080
Nu te supăra, Franks,
dar miroși îngrozitor a păsărică!
123
00:09:23,600 --> 00:09:25,120
Îmi pare rău.
124
00:09:25,760 --> 00:09:27,560
Unde e dușul?
125
00:09:29,800 --> 00:09:32,119
Ce bine e!
126
00:09:32,120 --> 00:09:34,080
E bine!
127
00:09:34,920 --> 00:09:38,200
- Pe piept, da?
- Da, foarte bine.
128
00:09:39,560 --> 00:09:41,480
Aproape gata...
129
00:09:43,240 --> 00:09:45,120
Sunt curat!
130
00:09:47,240 --> 00:09:51,599
- Cum ți s-a părut soluția de spălare?
- Mișto! Parcă e coajă de lămâie!
131
00:09:51,600 --> 00:09:53,880
Sincer, simt furnicături pe coaie.
132
00:09:55,480 --> 00:09:56,600
Căcat!
133
00:09:58,040 --> 00:10:00,079
Fetelor, voi sunteți la vestiar.
134
00:10:00,080 --> 00:10:02,279
Verificam să nu depășiți rația de apă.
135
00:10:02,280 --> 00:10:06,119
Câte o sticlă pentru fiecare.
Trebuie să mă detoxific.
136
00:10:06,120 --> 00:10:09,000
Nicky, Țâțe Mici vrea să facă duș.
137
00:10:09,760 --> 00:10:11,840
- Ce ai spus?
- Nimic.
138
00:10:12,600 --> 00:10:15,760
Franky voia să vorbească cu Matty. Nu?
139
00:10:21,400 --> 00:10:23,920
Matty, îmi pare rău.
140
00:10:24,760 --> 00:10:26,520
Am exagerat.
141
00:10:27,320 --> 00:10:31,159
- E în regulă, știu că mă ia valul...
- Da. Nici măcar nu îmi place Morrissey.
142
00:10:31,160 --> 00:10:34,240
Dar tu recitai întruna versurile
și te bășeai...
143
00:10:35,040 --> 00:10:38,640
E foarte enervant, dar...
144
00:10:39,240 --> 00:10:40,800
Dar nu mai contează
145
00:10:41,440 --> 00:10:43,119
Suntem aici, am ajuns în Maroc...
146
00:10:43,120 --> 00:10:45,439
Și putem să vorbim și cu alții...
147
00:10:45,440 --> 00:10:48,720
Nu doar între noi.
148
00:10:52,400 --> 00:10:53,600
Bine.
149
00:10:55,600 --> 00:10:56,440
Da.
150
00:10:57,960 --> 00:11:01,039
S-a rezolvat!
E rândul fetelor să se spele...
151
00:11:01,040 --> 00:11:04,239
Dacă prind pe careva că se uită
la festivalul păsăricilor,
152
00:11:04,240 --> 00:11:07,399
eu și cu testiculele voastre curate
o să facem o plimbare lungă.
153
00:11:07,400 --> 00:11:08,759
Bine?
154
00:11:08,760 --> 00:11:11,039
Da, sigur!
155
00:11:11,040 --> 00:11:12,640
- Bun...
- Am priceput!
156
00:11:24,000 --> 00:11:25,560
Ce gura mă-sii?
157
00:11:26,200 --> 00:11:28,119
Am plătit pentru o cameră.
158
00:11:28,120 --> 00:11:30,040
Cu toții am plătit!
159
00:11:31,000 --> 00:11:32,519
Rich, las-o!
160
00:11:32,520 --> 00:11:36,160
Ce gura mă-sii? Nu avem acoperiș,
nu avem apă, nu avem curent...
161
00:11:36,880 --> 00:11:40,159
Cum putem să vedem sau să ne spălăm
sau să tragem apa la toaletă?
162
00:11:40,160 --> 00:11:41,359
Haide, Rich!
163
00:11:41,360 --> 00:11:43,600
- Sau să ascultăm noul album Slayer?
- Rich!
164
00:11:44,680 --> 00:11:45,760
Îți place asta?
165
00:11:53,440 --> 00:11:56,439
O vacanță e ca o cutie
cu bomboane de ciocolată, Richard.
166
00:11:56,440 --> 00:11:58,720
Niciodată nu știi ce găsești înăuntru.
167
00:12:02,080 --> 00:12:04,999
Ești cea mai frumoasă femeie
pe care am văzut-o vreodată.
168
00:12:05,000 --> 00:12:06,320
Te-am prins!
169
00:12:15,440 --> 00:12:16,720
Mai și cânt.
170
00:12:18,200 --> 00:12:20,079
Nu porcăria aia de heavy metal.
171
00:12:20,080 --> 00:12:21,480
Nu...
172
00:12:54,400 --> 00:12:55,880
Ce a fost asta?
173
00:12:58,560 --> 00:13:00,360
Pare să fie o petrecere.
174
00:13:02,920 --> 00:13:05,519
- Haide, Alo.
- Prinde-i urma.
175
00:13:05,520 --> 00:13:08,039
Folosește-ți nările alea mari!
176
00:13:08,040 --> 00:13:11,600
Așteptați! Da, e aici, jos.
177
00:13:12,120 --> 00:13:13,839
Aleargă mai departe, roșcatule.
178
00:13:13,840 --> 00:13:16,480
Unde se duce? Alo!
179
00:13:18,600 --> 00:13:21,400
- Hai!
- Du-te după el!
180
00:13:27,720 --> 00:13:30,160
- Unde naiba s-a dus?
- Am găsit-o!
181
00:13:37,200 --> 00:13:40,280
Da! Haide!
182
00:13:43,680 --> 00:13:46,240
E chiar aici, jos!
183
00:13:50,560 --> 00:13:52,160
Hai să intrăm direct!
184
00:13:56,360 --> 00:13:58,920
Franțuzoaica aia a lăsat...
185
00:14:03,160 --> 00:14:06,600
Scuze, vorbești engleza, nu?
186
00:14:07,200 --> 00:14:10,480
Ce bine, că noi ne-am pierdut.
187
00:15:17,840 --> 00:15:19,520
Copil idiot!
188
00:15:22,880 --> 00:15:24,999
Îmi pare rău că vorbesc prea mult.
189
00:15:25,000 --> 00:15:26,840
E în regulă, Matty!
190
00:15:32,240 --> 00:15:34,120
Ne distram de minune în vacanță!
191
00:15:34,720 --> 00:15:36,600
- Știu.
- Ce se întâmplă?
192
00:15:37,200 --> 00:15:39,639
- Chiar trebuie să facem asta?
- Ce?
193
00:15:39,640 --> 00:15:43,240
E vorba de noi. Ne potrivim de minune.
194
00:15:45,240 --> 00:15:48,400
Asta înseamnă să fii cu cineva?
195
00:15:50,800 --> 00:15:52,440
Ți-a plăcut.
196
00:15:52,920 --> 00:15:55,440
Tunisia, plaja...
197
00:15:56,320 --> 00:15:57,639
Să faci dragoste cu mine.
198
00:15:57,640 --> 00:16:00,079
Devine plictisitor, Matty.
199
00:16:00,080 --> 00:16:02,799
Atâta futai și vorbărie...
200
00:16:02,800 --> 00:16:06,560
- Și celelalte chestii, bine?
- Nu e drept!
201
00:16:08,400 --> 00:16:10,240
Ce legătură are asta?
202
00:16:36,080 --> 00:16:37,360
Bună.
203
00:16:38,920 --> 00:16:39,720
Scuze...
204
00:16:40,040 --> 00:16:42,279
Căutam un loc mai liniștit.
205
00:16:42,280 --> 00:16:45,720
E în regulă.
Nu prea e liniște când suntem noi aici.
206
00:16:46,400 --> 00:16:48,239
Noi?
207
00:16:48,240 --> 00:16:52,000
Eu și prietenii mei. Ne place distracția.
208
00:16:53,040 --> 00:16:55,080
Ar trebui să mă duc să-mi găsesc iubitul.
209
00:16:55,640 --> 00:16:56,640
OK.
210
00:16:57,560 --> 00:16:58,880
Iubitul.
211
00:17:00,720 --> 00:17:02,360
Sigur.
212
00:17:04,720 --> 00:17:06,358
Unde stați?
213
00:17:06,359 --> 00:17:10,359
În vila de după deal. E în paragină.
214
00:17:12,000 --> 00:17:13,560
Serios?
215
00:17:14,319 --> 00:17:18,720
Da, e cam nașpa. A stat mult timp goală.
216
00:17:20,880 --> 00:17:22,999
Spune-mi ceva ce nu știu, fată ciudată.
217
00:17:23,000 --> 00:17:26,119
Cam greu. Pari foarte înțelept.
218
00:17:29,400 --> 00:17:30,440
OK.
219
00:17:31,120 --> 00:17:35,240
Atunci sugerez
să dansăm până nu mai știm de noi.
220
00:18:38,480 --> 00:18:42,000
FĂTĂLĂU
221
00:18:46,760 --> 00:18:47,800
Oprește-te!
222
00:19:33,400 --> 00:19:36,000
Bărbați idioți!
223
00:20:16,680 --> 00:20:17,839
Bună.
224
00:20:17,840 --> 00:20:19,919
Ce faci, fermierule?
225
00:20:19,920 --> 00:20:21,919
Păi...
226
00:20:21,920 --> 00:20:23,959
Încercam să văd dacă aplicația porno
227
00:20:23,960 --> 00:20:26,879
se descarcă pe iPhone-ul ăsta
pe care l-am furat.
228
00:20:26,880 --> 00:20:29,999
Nu ai niciun fel de remușcări
că ai făcut asta?
229
00:20:30,000 --> 00:20:30,880
Nu...
230
00:20:31,880 --> 00:20:34,919
Mereu fur de la oamenii
care mă fac să mă simt inferior.
231
00:20:34,920 --> 00:20:36,439
Cum ar fi?
232
00:20:36,440 --> 00:20:38,040
Păi, aproape oricine.
233
00:20:39,320 --> 00:20:42,399
Mai ales dacă sunt bogați,
arătoși și fac mult sex.
234
00:20:42,400 --> 00:20:45,440
- Și așa sunteți chit, nu?
- Da, ar trebui să încerci și tu.
235
00:20:46,760 --> 00:20:49,479
De ce nu încerci să faci și tu sex?
236
00:20:49,480 --> 00:20:53,000
Da. Nu fi proastă!
Cine ar vrea să facă sex cu...
237
00:20:53,760 --> 00:20:54,880
Stai puțin!
238
00:20:55,640 --> 00:20:58,520
Dacă spui cuiva, te omor, ai înțeles?
239
00:21:00,320 --> 00:21:02,439
Nu te mai ciupi.
240
00:21:02,440 --> 00:21:06,320
Ești treaz și a sosit momentul
ca trenul să plece din gară.
241
00:21:13,280 --> 00:21:20,880
Sunt treaz!
242
00:21:22,440 --> 00:21:24,200
Doamne!
243
00:21:25,040 --> 00:21:27,240
Faci mișto de mine!
244
00:21:37,760 --> 00:21:41,600
E prima oară când stau într-o cameră în
care trebuie să mă dau cu cremă de plajă.
245
00:21:42,800 --> 00:21:44,080
E divină.
246
00:21:45,040 --> 00:21:46,440
Da, divină.
247
00:21:47,440 --> 00:21:49,879
Dacă mor mâine, mor fericit.
248
00:21:49,880 --> 00:21:53,600
- Și eu? N-aș fi fericită.
- Ai dreptate.
249
00:21:55,760 --> 00:21:58,999
M-aș întoarce și aș face
glume cu scula mea, ca să te înveselesc.
250
00:21:59,000 --> 00:22:00,600
Mi-ar plăcea!
251
00:22:01,520 --> 00:22:04,400
- Scula ta a fost mereu o glumă.
- Așa e.
252
00:22:05,240 --> 00:22:07,119
Dar, de obicei,
253
00:22:07,120 --> 00:22:09,479
e gata să facă stand-up.
254
00:22:09,480 --> 00:22:11,160
- Frumos.
- Frumos.
255
00:22:12,280 --> 00:22:14,920
- Rich?
- Iubito?
256
00:22:15,320 --> 00:22:17,479
Dacă tot ești aici, ar fi bine să știi
257
00:22:17,480 --> 00:22:19,959
că am avut mai multe orgasme astăzi
258
00:22:19,960 --> 00:22:22,640
și sunt pe deplin fericită acum.
259
00:22:28,280 --> 00:22:30,240
Apreciază, puștoaico!
260
00:22:52,720 --> 00:22:55,720
Ce zici acum, Rich?
261
00:23:12,080 --> 00:23:14,359
Ți-am adus mașina înapoi aseară.
262
00:23:14,360 --> 00:23:16,159
Da, mersi.
263
00:23:16,160 --> 00:23:17,200
Eu am venit pe jos.
264
00:23:19,120 --> 00:23:20,280
Singur?
265
00:23:22,880 --> 00:23:24,040
Ce se întâmplă, frate?
266
00:23:25,360 --> 00:23:28,680
Era atât de bucuroasă în Tunisia,
dar, după o vreme...
267
00:23:30,360 --> 00:23:32,400
Cred că nu poate.
268
00:23:33,280 --> 00:23:35,600
- Ce?
- Să fie cu cineva.
269
00:23:38,280 --> 00:23:40,480
Frate, trebuie să îi dai de capăt.
270
00:23:42,640 --> 00:23:44,480
Căcat!
271
00:23:47,200 --> 00:23:48,440
Ce faci?
272
00:23:56,520 --> 00:23:58,919
Unde ai dispărut aseară?
273
00:23:58,920 --> 00:24:01,600
- Nicăieri.
- Pe bune?
274
00:24:03,080 --> 00:24:05,079
Nu s-a întâmplat nimic.
275
00:24:05,080 --> 00:24:07,280
M-a adus acasă și atât.
276
00:24:08,040 --> 00:24:09,960
Ce ușurare!
277
00:24:11,240 --> 00:24:13,680
Ar trebui să-ți
rezolvi problemele cu Matthew.
278
00:24:14,640 --> 00:24:16,600
Da? De ce?
279
00:24:17,200 --> 00:24:19,040
Pentru că e iubitul tău
280
00:24:20,040 --> 00:24:23,600
și aseară te-ai purtat ca o târfă!
281
00:24:24,520 --> 00:24:27,840
Ăsta e scopul nostru în viață?
Să nu ne supărăm iubiții?
282
00:24:29,040 --> 00:24:31,040
Ce gura mă-sii?
283
00:24:35,440 --> 00:24:38,520
Îmi plăcea mai mult
când aveam senzația că e lesbiană.
284
00:24:40,040 --> 00:24:40,920
Așa e.
285
00:24:42,680 --> 00:24:44,120
Da! La fix!
286
00:24:45,160 --> 00:24:48,560
- Îl urăsc pe dobitocul ăsta!
- Eu tot i-aș trage-o!
287
00:24:48,960 --> 00:24:51,199
Ești o mare curvă.
288
00:24:51,200 --> 00:24:54,359
- Bună, copii.
- Salut, bătrânelule.
289
00:24:54,360 --> 00:24:57,999
- Am vrut să vă facem o vizită.
- În semn de prietenie.
290
00:24:58,000 --> 00:25:01,439
Ne-am super distrat aseară, nu?
291
00:25:01,440 --> 00:25:03,600
A zis cumva "super"?
292
00:25:04,400 --> 00:25:06,959
Da, Jakey e mai retro.
293
00:25:06,960 --> 00:25:09,599
În fine, mi-e un pic rușine să spun asta,
294
00:25:09,600 --> 00:25:11,520
dar aveți ceva ce ne aparține.
295
00:25:12,320 --> 00:25:13,240
Ce anume?
296
00:25:15,080 --> 00:25:16,079
Asta.
297
00:25:16,080 --> 00:25:18,720
Credeam că locul e abandonat
și am ascuns-o aici.
298
00:25:19,680 --> 00:25:21,879
- Norocul celui care găsește?
- Îmi pare rău.
299
00:25:21,880 --> 00:25:23,639
Datorăm bani pentru ea.
300
00:25:23,640 --> 00:25:25,520
Luați-o și plecați, atunci.
301
00:25:28,560 --> 00:25:32,159
Am putea să vă lăsăm câteva grame,
ca să vă arătăm că ne pare rău.
302
00:25:32,160 --> 00:25:35,679
Da, sau ați putea să ne lăsați
câteva zeci de grame.
303
00:25:35,680 --> 00:25:38,319
- Ne place să fumăm mult.
- Sigur!
304
00:25:38,320 --> 00:25:40,119
Veniți la petrecerea de pe plajă.
305
00:25:40,120 --> 00:25:43,319
Sunteți pe lista VIP.
Avem Ecstasy. Ce părere aveți?
306
00:25:43,320 --> 00:25:45,799
Încă mai există Ecstasy?
Chiar că e retro.
307
00:25:45,800 --> 00:25:48,800
- Jake pune muzică.
- Sunt foarte tare. Vă asigur.
308
00:25:59,200 --> 00:26:02,480
Recunosc, e destul de bine.
Dar eu sunt și mai tare.
309
00:26:14,440 --> 00:26:17,800
Doamne, ce pămpălăi!
310
00:26:52,040 --> 00:26:54,639
O să fie nebunie totală!
311
00:26:54,640 --> 00:26:56,080
Hai să ne facem pilaf!
312
00:28:53,400 --> 00:28:56,319
- Bună. Cum te simți?
- Bine. Excelent!
313
00:28:56,320 --> 00:28:57,880
Hai să dansezi cu noi.
314
00:28:58,840 --> 00:29:01,319
Prietenii mei. O să mă spună.
315
00:29:01,320 --> 00:29:03,999
- De ce?
- Sunt un om cu frica lui Dumnezeu.
316
00:29:04,000 --> 00:29:05,840
Hai, că nu e frumos.
317
00:29:23,480 --> 00:29:24,440
Te gândeai...
318
00:29:25,640 --> 00:29:28,040
De ce e viața atât de previzibilă?
319
00:29:30,480 --> 00:29:32,999
- Ai 17 ani.
- Am 18!
320
00:29:33,000 --> 00:29:34,040
Ai 18...
321
00:29:35,320 --> 00:29:37,879
Trebuie să te întorci la școală,
322
00:29:37,880 --> 00:29:39,519
să te întorci la părinții tăi.
323
00:29:39,520 --> 00:29:41,280
Nu chiar.
324
00:29:42,440 --> 00:29:43,960
Totul e inevitabil.
325
00:29:46,160 --> 00:29:48,040
Toate astea o să se întâmple.
326
00:29:48,920 --> 00:29:49,800
Și?
327
00:29:51,520 --> 00:29:53,920
Nu datorezi nimic nimănui.
328
00:29:56,800 --> 00:29:58,360
Nu ești datoare cu nimic.
329
00:30:04,240 --> 00:30:05,560
Hai cu mine!
330
00:30:07,200 --> 00:30:08,080
Unde?
331
00:30:09,120 --> 00:30:10,439
Oriunde.
332
00:30:10,440 --> 00:30:11,720
Până ne plictisim.
333
00:30:12,560 --> 00:30:13,560
Apoi, mai vedem.
334
00:30:17,040 --> 00:30:19,920
Asta e viața reală.
335
00:30:20,720 --> 00:30:21,720
Asta e.
336
00:30:23,600 --> 00:30:25,360
Și plecăm chiar acum?
337
00:30:27,320 --> 00:30:28,240
Chiar acum.
338
00:30:46,160 --> 00:30:48,399
- Eu eram, fermierule.
- Coincidență?
339
00:30:48,400 --> 00:30:49,680
Din păcate, nu.
340
00:30:50,320 --> 00:30:53,319
Am venit să îți mai spun o dată
ce o să pățești
341
00:30:53,320 --> 00:30:55,039
dacă spui cuiva că...
342
00:30:55,040 --> 00:30:58,039
- Ți-am tras-o bine de tot.
- Nu ai făcut asta.
343
00:30:58,040 --> 00:30:59,959
- Ba da.
- Nu o să se mai repete!
344
00:30:59,960 --> 00:31:01,519
De ce nu?
345
00:31:01,520 --> 00:31:03,560
Pentru că...
346
00:31:04,320 --> 00:31:06,519
În principiu, nu ești demn de mine.
347
00:31:06,520 --> 00:31:08,920
Nu-ți place
să ți-o tragă cineva bine de tot?
348
00:31:15,040 --> 00:31:18,360
Nu trebuie să afle nimeni, fermierule!
349
00:31:41,080 --> 00:31:42,200
Salut.
350
00:31:44,760 --> 00:31:46,800
- Ce e?
- Nimic...
351
00:31:47,960 --> 00:31:48,760
Nimic special.
352
00:31:51,960 --> 00:31:53,200
Păi?
353
00:31:55,520 --> 00:31:57,000
Vrem să ne faci o favoare.
354
00:31:57,640 --> 00:31:59,919
- Vrem?
- Da. Luke și cu mine.
355
00:31:59,920 --> 00:32:01,360
Am vrea să ne faci o favoare.
356
00:32:02,080 --> 00:32:04,000
De ce aș face ceva pentru el?
357
00:32:05,240 --> 00:32:07,159
Pentru fată.
358
00:32:07,160 --> 00:32:10,040
Ai futut-o!
Acum o s-o fută și Luke!
359
00:32:10,600 --> 00:32:11,919
Lasă-mă în pace!
360
00:32:11,920 --> 00:32:14,280
- Stai jos!
- Nu. De ce aș face asta?
361
00:32:16,880 --> 00:32:19,640
Pentru că am pus
șase kilograme de droguri în mașina ta.
362
00:32:20,440 --> 00:32:22,440
- Nu că le-ai găsi...
- Ce ai făcut?
363
00:32:24,360 --> 00:32:26,680
Vrei fata înapoi? E simplu.
364
00:32:27,280 --> 00:32:29,880
Mergi cu mașina la Marrakesh și gata.
365
00:32:31,480 --> 00:32:34,640
Luke o lasă în pace,
toată lumea e fericită.
366
00:32:35,840 --> 00:32:37,120
Aici ai adresa.
367
00:32:40,680 --> 00:32:43,279
Sper că faci mișto de mine.
E la 300 km de aici.
368
00:32:43,280 --> 00:32:47,199
Drumurile sunt libere. Poliție nu e.
Ești în siguranță.
369
00:32:47,200 --> 00:32:50,639
- Și dacă te refuz?
- Îi sun.
370
00:32:50,640 --> 00:32:54,359
Cum le zice, www.moroccancrimestoppers.
371
00:32:54,360 --> 00:32:56,800
O să le zic că ai droguri în...
372
00:33:03,560 --> 00:33:05,160
Cred că e momentul să pleci.
373
00:33:15,360 --> 00:33:19,279
Când o să devin avocat,
poate o să vin la Londra și ne căsătorim.
374
00:33:19,280 --> 00:33:22,040
Termină cu prostiile astea arăbești.
375
00:33:29,280 --> 00:33:32,079
La asta trebuie să fiu atent.
La englezoaice.
376
00:33:32,080 --> 00:33:33,880
Toată lumea ar trebui să fie.
377
00:33:36,360 --> 00:33:37,999
Și tu trebuie să ai grijă.
378
00:33:38,000 --> 00:33:39,759
De ce?
379
00:33:39,760 --> 00:33:42,599
E un tip care ascunde droguri
în case de vacanță.
380
00:33:42,600 --> 00:33:44,719
Da? Cine?
381
00:33:44,720 --> 00:33:49,159
Ați găsit droguri, nu e adevărat?
E un om foarte rău.
382
00:33:49,160 --> 00:33:51,080
Un băiat englez. Îl cheamă Luke.
383
00:33:53,000 --> 00:33:55,480
Foarte rău.
Nu trebuie să aveți de-a face cu el.
384
00:34:11,239 --> 00:34:12,320
Căcat!
385
00:34:19,760 --> 00:34:21,199
Cu lucrurile mele cum rămâne?
386
00:34:22,320 --> 00:34:23,320
Ce e cu ele?
387
00:34:47,120 --> 00:34:48,999
Salut. Vreau să vorbesc cu tine.
388
00:34:49,000 --> 00:34:50,440
Grace, nu acum.
389
00:34:51,199 --> 00:34:52,839
Nu te descurci prea bine...
390
00:34:52,840 --> 00:34:54,799
Lasă-mă în pace, te rog! A plecat.
391
00:34:54,800 --> 00:34:57,479
- Ce?
- Hei!
392
00:34:57,480 --> 00:34:58,639
Oprește-i!
393
00:34:58,640 --> 00:35:02,119
- Matt, boule! Oprește-i!
- Ce? Liv!
394
00:35:02,120 --> 00:35:05,879
Pornește, în pula mea!
Hai odată, Matty!
395
00:35:05,880 --> 00:35:08,399
- Ce se întâmplă?
- E periculos.
396
00:35:08,400 --> 00:35:12,440
- Mereu conduci așa de repede?
- Să nu-mi spui că nu-ți place.
397
00:35:17,240 --> 00:35:19,479
- Ce faci?
- Haide!
398
00:35:19,480 --> 00:35:20,880
Au luat-o pe acolo!
399
00:35:22,720 --> 00:35:25,400
Mai repede! Mergi mai repede!
400
00:35:34,320 --> 00:35:36,200
Uite-i!
401
00:35:50,680 --> 00:35:52,479
Oprește mașina!
402
00:35:52,480 --> 00:35:56,560
- Oprește-te!
- Asta e, puștoaico!
403
00:36:01,240 --> 00:36:04,439
Oprește-i odată!
404
00:36:04,440 --> 00:36:08,720
- Încetinește, pentru Dumnezeu!
- Oprește mașina, te rog!
405
00:36:10,120 --> 00:36:14,320
- Te rog, încetinește!
- Grăbește-te!
406
00:37:41,080 --> 00:37:43,160
Mulțumim celor de la marimba.
407
00:37:43,760 --> 00:37:46,999
Aș vrea să cred că Vivaldi
ar fi fost încântat
408
00:37:47,000 --> 00:37:48,879
dacă ar fi putut să audă asta.
409
00:37:48,880 --> 00:37:50,920
Bravo și vouă!
410
00:37:54,240 --> 00:37:56,560
Bun, acum putem mânca!
411
00:37:58,240 --> 00:38:01,879
Puțină atenție, copii. Puteți să faceți
un pic de liniște, vă rog?
412
00:38:01,880 --> 00:38:04,560
Da, liniștiți-vă un pic. Tu!
413
00:38:06,640 --> 00:38:07,680
Vă mulțumesc.
414
00:38:11,120 --> 00:38:15,280
Am o scrisoare
din partea directorului, profesorul Blood.
415
00:38:16,280 --> 00:38:18,080
Sper că mă veți lăsa să o citesc.
416
00:38:19,800 --> 00:38:20,879
"Dragi elevi,
417
00:38:20,880 --> 00:38:24,319
aș vrea să vă mulțumesc
pentru grija pe care ați arătat-o
418
00:38:24,320 --> 00:38:29,680
pentru fiica mea, Grace, și pentru mine
și soția mea, în ultimele trei săptămâni.
419
00:38:30,360 --> 00:38:33,599
Poate că ați auzit că Grace
în continuare nu e bine
420
00:38:33,600 --> 00:38:35,439
și că acest lucru va mai dura.
421
00:38:35,440 --> 00:38:38,599
Evident, suntem extrem de îngrijorați,
422
00:38:38,600 --> 00:38:42,319
însă aș vrea să vă rog, pentru moment,
423
00:38:42,320 --> 00:38:44,319
să nu ne vizitați la spital.
424
00:38:44,320 --> 00:38:47,440
Voi da de veste dacă situația se schimbă,
425
00:38:48,400 --> 00:38:51,519
și vă mulțumesc, tuturor,
din nou pentru grija arătată.
426
00:38:51,520 --> 00:38:53,479
Profesor David Blood."
427
00:38:53,480 --> 00:38:54,800
Asta a fost.
428
00:38:55,720 --> 00:38:57,480
Sunt sigur că toți ne-am dori...
429
00:38:58,320 --> 00:38:59,320
Da...
430
00:39:00,600 --> 00:39:03,600
Să îi transmitem lui Grace un mare...
431
00:39:04,920 --> 00:39:06,360
...ura.
432
00:39:14,760 --> 00:39:17,119
Bun, l-ați auzit pe directorul adjunct.
433
00:39:17,120 --> 00:39:19,559
- De trei ori ura!
- Ura, ura, ura!
434
00:39:19,560 --> 00:39:21,879
- Ura!
- Ura!
435
00:39:21,880 --> 00:39:23,480
Ura, ura, ura!
436
00:39:24,160 --> 00:39:27,119
Sper că ai înțeles, Nick.
437
00:39:27,120 --> 00:39:28,479
Da.
438
00:39:28,480 --> 00:39:31,599
Dacă fratele tău ia legătura cu tine,
trebuie să vii la mine,
439
00:39:31,600 --> 00:39:33,879
iar eu o să contactez poliția,
440
00:39:33,880 --> 00:39:36,799
pentru că sunt
"adultul responsabil" pentru tine.
441
00:39:36,800 --> 00:39:39,880
- Bineînțeles, am și eu momentele mele...
- Nu m-a sunat.
442
00:39:40,600 --> 00:39:44,760
Au fost găsite multe droguri,
ascunse în mașina lui.
443
00:39:46,120 --> 00:39:48,360
Marijuana, ketamină...
444
00:39:49,440 --> 00:39:53,639
Știi că oamenii se supără...
445
00:39:53,640 --> 00:39:55,119
Nu erau ale lui Matty.
446
00:39:55,120 --> 00:39:57,999
- Și a fugit de la locul accidentului...
- Știu asta, Jose!
447
00:39:58,000 --> 00:39:59,719
Dacă te sună...
448
00:39:59,720 --> 00:40:02,679
Adică, mi-ai spune dacă te-ar suna, nu?
449
00:40:02,680 --> 00:40:06,079
Să fiu sincer, Josie, nu ți-as spune.
450
00:40:06,080 --> 00:40:08,080
Am înțeles.
451
00:40:11,600 --> 00:40:13,120
Vrei să mergem să bem ceva?
452
00:40:14,640 --> 00:40:16,400
Ești un adult responsabil, Jose.
453
00:40:26,600 --> 00:40:29,320
Responsabil, pe morții mă-tii!
454
00:40:45,400 --> 00:40:46,800
- Salut.
- Bună.
455
00:40:47,960 --> 00:40:49,640
Ești bine?
456
00:40:51,480 --> 00:40:52,640
- Nu chiar.
- Nu.
457
00:40:54,200 --> 00:40:56,840
- O să se facă bine.
- Da...
458
00:40:58,520 --> 00:41:00,000
Știu că o să fie bine.
459
00:41:00,840 --> 00:41:02,880
De ce a trebuit să fugă așa?
460
00:41:04,920 --> 00:41:07,960
Din cauza lucrurilor din mașină, presupun.
461
00:41:09,680 --> 00:41:11,520
Cred că o să ne explice el.
462
00:41:12,760 --> 00:41:14,080
Cred că...
463
00:41:14,960 --> 00:41:16,800
...a devenit obsedat de Franky.
464
00:41:18,280 --> 00:41:19,760
Da.
465
00:41:22,040 --> 00:41:23,960
Sunt un pic curioasă cum e sentimentul.
466
00:41:25,720 --> 00:41:27,080
Aș zice că e ciudat.
467
00:41:31,440 --> 00:41:36,079
O să ți se pară un pic dubios
din partea mea,
468
00:41:36,080 --> 00:41:37,320
dar,
469
00:41:38,360 --> 00:41:40,120
dacă aș putea să te ajut cu orice,
470
00:41:41,160 --> 00:41:42,360
aș face-o, Nick.
471
00:41:46,160 --> 00:41:47,880
Spune-mi de ce nu sună.
472
00:41:54,800 --> 00:41:56,040
Pentru că o iubește pe ea.
473
00:43:13,840 --> 00:43:14,680
Da?
474
00:43:18,120 --> 00:43:22,160
Sunt iubitul lui Grace, Rich... Richard.
475
00:43:23,960 --> 00:43:26,639
- Cum pot să te ajut, Richard?
- Voiam să zic că...
476
00:43:26,640 --> 00:43:28,400
Grace nu și-a putut finaliza...
477
00:43:29,840 --> 00:43:32,840
Nu a putut să termine cursul de muzică...
478
00:43:35,000 --> 00:43:36,799
- Grace era foarte talentată.
- E.
479
00:43:36,800 --> 00:43:39,479
E foarte talentată.
480
00:43:39,480 --> 00:43:40,559
Da, dar...
481
00:43:40,560 --> 00:43:44,439
De aceea, am decis să termin eu
temele pentru ea.
482
00:43:44,440 --> 00:43:46,279
Făcuse deja partea vocală.
483
00:43:46,280 --> 00:43:48,279
Eu și prietenul meu, am adăugat...
484
00:43:48,280 --> 00:43:51,199
Îmi pare rău, trebuie să o facă Grace.
485
00:43:51,200 --> 00:43:53,840
- Are nevoie doar de notă.
- Îmi pare rău, Richard.
486
00:43:54,480 --> 00:43:56,160
Grace trebuie să o facă.
487
00:44:02,120 --> 00:44:03,799
Nu e bine ce faci.
488
00:44:03,800 --> 00:44:07,319
Cinci minute. Nu trebuie să afle nimeni.
Ce rău se poate întâmpla?
489
00:44:07,320 --> 00:44:08,879
Nu asta era ideea.
490
00:44:08,880 --> 00:44:11,279
Atunci, care e ideea?
Îmi poți spune?
491
00:44:11,280 --> 00:44:15,960
Nu te supăra pe mine, Richard.
Tatăl ei nu e de acord...
492
00:44:18,400 --> 00:44:20,399
Trebuie să îi dau ceva.
493
00:44:20,400 --> 00:44:22,119
Am să fac eu asta pentru tine.
494
00:44:22,120 --> 00:44:25,160
Du-te acasă și așteaptă să te sune, bine?
495
00:44:31,880 --> 00:44:33,840
Uite.
496
00:44:34,840 --> 00:44:36,680
Spune-i că mi-am dat toată silința.
497
00:44:37,320 --> 00:44:38,879
Și spune-i că m-a ajutat Alo.
498
00:44:38,880 --> 00:44:41,200
Face chestii de informatică
la PlayStation.
499
00:44:43,880 --> 00:44:45,119
Bine.
500
00:44:45,120 --> 00:44:47,839
Și că ești o vacă rea
care nu face sex niciodată.
501
00:44:47,840 --> 00:44:49,120
O să-i spun.
502
00:44:56,360 --> 00:45:00,200
Trebuie să recunosc
că iubitul tău e foarte tare.
503
00:45:01,120 --> 00:45:04,120
Ai tras lozul norocos, nu crezi, Gracey?
504
00:45:06,280 --> 00:45:10,400
Zice că l-a ajutat prietenul lui. Mă rog.
505
00:45:11,160 --> 00:45:12,680
Hai să ascultăm.
506
00:46:08,480 --> 00:46:10,480
Subtitrarea: Mihai Crăciun
35553
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.