Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,108 --> 00:00:12,579
[♪♪♪]
2
00:00:46,446 --> 00:00:48,815
[lock clicking open]
3
00:00:54,821 --> 00:00:55,922
[activating EyesUP app]
4
00:00:57,290 --> 00:01:00,260
[cell phone vibrating]
[gasping awake]
5
00:01:00,260 --> 00:01:02,495
[incoming EyesUP call chiming]
6
00:01:02,495 --> 00:01:04,764
[groaning] Tess...
7
00:01:04,764 --> 00:01:06,266
If this is another
one-night-stand,
8
00:01:06,266 --> 00:01:08,768
you're going to have to
make your exit in the buff.
9
00:01:08,768 --> 00:01:09,969
[whispering] There's someone
in the apartment.
10
00:01:09,969 --> 00:01:11,204
[gasps]
11
00:01:16,776 --> 00:01:19,612
[panting]
12
00:01:19,612 --> 00:01:22,282
I can't...
I can't see anything.
13
00:01:22,282 --> 00:01:23,516
Just hold on.
14
00:01:23,516 --> 00:01:25,618
I'm turning on night vision.
15
00:01:25,618 --> 00:01:27,387
Oh, my God,
there is somebody there.
16
00:01:27,387 --> 00:01:28,988
[engaging collapsible
nightstick]
17
00:01:28,988 --> 00:01:30,857
Straight ahead.
18
00:01:30,857 --> 00:01:33,059
His back is to you.
19
00:01:33,059 --> 00:01:35,361
There's something in his hand.
20
00:01:36,663 --> 00:01:37,864
Oh, Tess, he's bloody huge.
21
00:01:42,368 --> 00:01:43,736
Wait!
Wait, wait, Tess!
22
00:01:43,736 --> 00:01:45,538
[playfully]
Hey, hey, hey, sis!
23
00:01:46,739 --> 00:01:47,807
Oh, my...
24
00:01:47,807 --> 00:01:49,476
Drink?
25
00:01:49,476 --> 00:01:50,376
[♪♪♪]
26
00:01:51,711 --> 00:01:54,047
Yes. Please.
27
00:01:55,148 --> 00:01:59,219
[♪♪♪]
28
00:02:04,390 --> 00:02:07,393
♪ There's something
in the shadows ♪
29
00:02:11,531 --> 00:02:12,899
[Sunny] He's got a black eye.
30
00:02:14,067 --> 00:02:15,335
Looks like a real shiner.
31
00:02:15,335 --> 00:02:16,336
Again?
32
00:02:16,336 --> 00:02:17,337
What?
33
00:02:20,006 --> 00:02:21,941
I said you'd better have
a really good reason
34
00:02:21,941 --> 00:02:23,576
for showing up
at this ungodly hour.
35
00:02:23,576 --> 00:02:24,611
If you didn't want me here,
36
00:02:24,611 --> 00:02:25,411
you shouldn't have
given me a key.
37
00:02:25,411 --> 00:02:27,080
Besides, it's only...
38
00:02:28,047 --> 00:02:29,616
Oh, 4:30.
39
00:02:29,616 --> 00:02:31,184
Exactly.
40
00:02:31,184 --> 00:02:33,887
All right, so what is it
this time, huh?
41
00:02:33,887 --> 00:02:34,888
Let me guess,
42
00:02:34,888 --> 00:02:36,689
a one-night-stand threw you out,
43
00:02:36,689 --> 00:02:38,725
a bookie is chasing you down,
44
00:02:38,725 --> 00:02:39,859
because, Lucas,
45
00:02:39,859 --> 00:02:41,895
if you are here
asking for a top-up--
46
00:02:41,895 --> 00:02:43,363
Can't I just check in
on my sister?
47
00:02:43,363 --> 00:02:44,597
I worry about you.
48
00:02:44,597 --> 00:02:45,632
Yeah, right. [chuckling]
49
00:02:45,632 --> 00:02:47,700
You're over your limit.
50
00:02:49,068 --> 00:02:50,570
Where'd you get the black eye?
51
00:02:51,804 --> 00:02:54,541
How did you see that?
52
00:02:54,541 --> 00:02:56,309
What.. [sniffing]
53
00:02:56,309 --> 00:02:57,744
What is that smell?
54
00:02:57,744 --> 00:02:59,312
What? What smell?
55
00:02:59,312 --> 00:03:00,914
[sniffing]
Have you been cooking?
56
00:03:00,914 --> 00:03:01,948
What?
57
00:03:01,948 --> 00:03:03,082
Is that paint?
58
00:03:03,082 --> 00:03:05,051
-No!
-No, that's like a...
59
00:03:05,051 --> 00:03:07,720
-[sniffing] -...a wax.
-[laughing] It's nothing!
60
00:03:07,720 --> 00:03:09,556
Hey, hold on, what is that?
What?
61
00:03:09,556 --> 00:03:11,157
Just a guy, okay?
62
00:03:11,157 --> 00:03:12,325
Uh-huh.
63
00:03:12,325 --> 00:03:14,127
[sighing]
64
00:03:14,127 --> 00:03:16,329
I was working under the table.
65
00:03:16,329 --> 00:03:18,264
This guy from the suburbs
66
00:03:18,264 --> 00:03:20,567
hired me to make him
a wood-fired pizza oven
67
00:03:20,567 --> 00:03:21,601
in his garage,
68
00:03:21,601 --> 00:03:22,602
then he stiffed me.
69
00:03:22,602 --> 00:03:24,837
So you got in a fight?
70
00:03:24,837 --> 00:03:27,840
I attempted to renegotiate.
71
00:03:27,840 --> 00:03:29,776
The jerk threw me over the table
full of pizza ingredients.
72
00:03:29,776 --> 00:03:31,010
Oh, yeah?
73
00:03:31,010 --> 00:03:31,978
This jerk got
a name and address?
74
00:03:31,978 --> 00:03:33,479
No, no, no, no,
75
00:03:33,479 --> 00:03:36,616
I came here for my sweet,
caring, compassionate sister,
76
00:03:36,616 --> 00:03:37,917
not Detective Avery.
77
00:03:37,917 --> 00:03:39,752
I just need a place
to stay for a bit.
78
00:03:39,752 --> 00:03:40,853
What? No--
79
00:03:40,853 --> 00:03:41,854
I am out-of-pocket
on this job--
80
00:03:41,854 --> 00:03:43,022
No, absolutely not.
81
00:03:43,022 --> 00:03:44,457
I just need to put
some things together--
82
00:03:44,457 --> 00:03:45,525
-Lucas, this is crazy, no--
-I can cook, I can clean.
83
00:03:45,525 --> 00:03:47,026
God knows,
this place could use it!
84
00:03:47,026 --> 00:03:48,828
[Sunny] It is getting
a little frat-housey in there.
85
00:03:48,828 --> 00:03:49,862
What the--
86
00:03:49,862 --> 00:03:52,465
Look, you work under the table,
87
00:03:52,465 --> 00:03:54,300
you're gonna get tossed over it
sometimes, okay?
88
00:03:54,300 --> 00:03:55,969
Do you want me to turn off?
89
00:03:55,969 --> 00:03:57,804
Seems a little... personal.
90
00:03:57,804 --> 00:03:59,105
Did he just salute you?
91
00:03:59,105 --> 00:04:00,940
All important life goals
92
00:04:00,940 --> 00:04:02,208
I can strive for
from your couch.
93
00:04:06,479 --> 00:04:08,448
It's already got a giant
Lucas-sized dent in it
94
00:04:08,448 --> 00:04:10,016
[Lucas] Yeah! I knew
I could count on you!
95
00:04:10,016 --> 00:04:11,818
-Oh, my God!
-Whoo-hoo!
96
00:04:11,818 --> 00:04:13,319
Would you just knock it off!
97
00:04:14,954 --> 00:04:16,322
All right,
I'm going to bed, okay?
98
00:04:16,322 --> 00:04:17,857
[phone ringing]
99
00:04:17,857 --> 00:04:19,859
[automated voice] Call from
Superintendent Bennett.
100
00:04:19,859 --> 00:04:22,662
[phone ringing]
101
00:04:22,662 --> 00:04:25,164
[automated voice] Call from
Superintendent Bennett.
102
00:04:25,164 --> 00:04:26,499
[Bennett]
Tess, sorry to wake you.
103
00:04:26,499 --> 00:04:28,034
I really wish you had.
104
00:04:28,034 --> 00:04:29,002
What's up?
105
00:04:30,303 --> 00:04:31,537
Sir.
[clearing throat awkwardly]
106
00:04:34,707 --> 00:04:37,644
[roar of city traffic]
107
00:04:40,847 --> 00:04:41,748
I hope I'm not too early.
108
00:04:41,748 --> 00:04:43,216
I start my shift at noon,
109
00:04:43,216 --> 00:04:44,417
so I figured I could
get started on this right away.
110
00:04:44,417 --> 00:04:46,152
Um, brown-sugar iced latte?
111
00:04:46,152 --> 00:04:47,887
Yeah. Thank you.
112
00:04:47,887 --> 00:04:49,589
Okay, can you hold
the whole thing?
113
00:04:49,589 --> 00:04:50,823
-Sure.
-Thank you.
114
00:04:50,823 --> 00:04:51,924
Yeah.
115
00:04:51,924 --> 00:04:54,260
Okay, you know, I'm good.
116
00:04:54,260 --> 00:04:56,062
Like, this is...
this is good.
117
00:04:56,062 --> 00:04:58,031
You know, you remind me
of a stray cat I took in once.
118
00:04:58,031 --> 00:04:59,766
Oh, yeah?
119
00:04:59,766 --> 00:05:01,934
Because of my chic,
yet warm demeanour?
120
00:05:01,934 --> 00:05:02,869
No, because
it hid in my closet
121
00:05:02,869 --> 00:05:04,003
for three months.
122
00:05:04,003 --> 00:05:05,338
How did you get it
to come around?
123
00:05:05,338 --> 00:05:07,273
Oh, I didn't.
The vet found a chip.
124
00:05:07,273 --> 00:05:09,442
I'm a cat-napper, it turns out.
125
00:05:09,442 --> 00:05:11,511
Oh, so you're a dangerous man.
126
00:05:12,612 --> 00:05:15,281
That's what I get
for bring in strays.
127
00:05:19,686 --> 00:05:22,121
I have a...
I have a client waiting.
128
00:05:22,121 --> 00:05:23,623
Okay, I'll be here.
129
00:05:23,623 --> 00:05:25,124
Okay.
130
00:05:25,124 --> 00:05:26,292
-Uh...
-Uh, I'll take that.
131
00:05:26,292 --> 00:05:27,360
Right.
132
00:05:27,360 --> 00:05:28,961
Okay.
133
00:05:30,029 --> 00:05:31,931
[locks snapping shut]
134
00:05:33,900 --> 00:05:34,934
You need anything?
135
00:05:34,934 --> 00:05:36,035
No.
136
00:05:36,035 --> 00:05:37,070
Okay.
137
00:05:38,237 --> 00:05:40,139
Seems like
we're pretty safe in here.
138
00:05:41,240 --> 00:05:42,742
Hey! So...
139
00:05:42,742 --> 00:05:44,243
what am I looking at here?
140
00:05:44,243 --> 00:05:45,278
You're asking me?
141
00:05:45,278 --> 00:05:46,713
Well, it's very...
142
00:05:46,713 --> 00:05:47,747
[in French accent]
...artistique.
143
00:05:47,747 --> 00:05:49,615
[sighing] Sunny, talk to me.
144
00:05:49,615 --> 00:05:51,150
Well, I don't know,
it's abstract art.
145
00:05:51,150 --> 00:05:52,151
If I said it was
a bunch of scribbles,
146
00:05:52,151 --> 00:05:53,086
I wouldn't be lying.
147
00:05:53,086 --> 00:05:54,387
Really helpful.
148
00:05:54,387 --> 00:05:56,089
[Sunny]
It's a lot .
149
00:05:56,089 --> 00:05:57,256
Do we have a body?
150
00:05:57,256 --> 00:05:58,624
Oh, oh, got it.
151
00:05:58,624 --> 00:06:00,593
12:00, about ten paces,
152
00:06:00,593 --> 00:06:01,627
on the right,
153
00:06:01,627 --> 00:06:02,929
lying on the canvas.
154
00:06:02,929 --> 00:06:04,597
[Leo] I'm just saying
he deserved better.
155
00:06:04,597 --> 00:06:05,665
[Jake]
I can't argue with that.
156
00:06:05,665 --> 00:06:06,899
[Sunny] Leo looks bothered.
157
00:06:06,899 --> 00:06:08,801
If you could see this,
you'd weep.
158
00:06:08,801 --> 00:06:10,336
This is Hamish Galanis.
159
00:06:10,336 --> 00:06:12,138
"Anthropod Echoes"?
160
00:06:12,138 --> 00:06:13,072
"Cobalt Number Three"?
161
00:06:14,640 --> 00:06:16,008
Philistines.
162
00:06:16,008 --> 00:06:17,176
[Jake] The victim
was a famous painter
163
00:06:17,176 --> 00:06:18,444
is what he's trying to say.
164
00:06:18,444 --> 00:06:20,246
Yeah, 10 years ago
he had a showing at MOMA,
165
00:06:20,246 --> 00:06:21,180
it would have blown your mind.
166
00:06:21,180 --> 00:06:23,316
This guy was a legend.
167
00:06:23,316 --> 00:06:24,650
I minored in art history.
168
00:06:24,650 --> 00:06:25,785
I mean, that brushwork.
169
00:06:25,785 --> 00:06:26,786
He hadn't lost a step.
170
00:06:26,786 --> 00:06:28,287
Wow.
171
00:06:28,287 --> 00:06:30,289
Muddy waters run deep, I guess.
172
00:06:30,289 --> 00:06:31,524
Anyway,
173
00:06:31,524 --> 00:06:32,959
a single stab-wound
to the carotid artery.
174
00:06:32,959 --> 00:06:34,594
Bled out quite quick.
175
00:06:34,594 --> 00:06:35,595
From the pooling,
I'd say the blade was lodged,
176
00:06:35,595 --> 00:06:36,629
removed after death.
177
00:06:36,629 --> 00:06:38,197
So, what are we looking for?
178
00:06:38,197 --> 00:06:40,299
Something narrow,
not too sharp.
179
00:06:40,299 --> 00:06:41,634
It went in with some force.
180
00:06:41,634 --> 00:06:43,369
I'd bet it nicked
the spinal column.
181
00:06:43,369 --> 00:06:44,804
We've got contusions
on the cheeks,
182
00:06:44,804 --> 00:06:45,638
orbital left socket,
183
00:06:45,638 --> 00:06:47,206
and cuts on both hands.
184
00:06:47,206 --> 00:06:48,708
Possible defensive wounds.
185
00:06:48,708 --> 00:06:49,942
Any other sign of a struggle?
186
00:06:49,942 --> 00:06:51,110
[Jake] It's hard to say.
187
00:06:51,110 --> 00:06:52,211
I mean, housekeeping
wasn't exactly
188
00:06:52,211 --> 00:06:53,613
this guy's forte, right?
189
00:06:53,613 --> 00:06:55,681
This is a creative space, okay?
190
00:06:55,681 --> 00:06:57,183
-Oh, my God.
-He embraced entropy.
191
00:06:59,185 --> 00:07:00,520
Doctor, can I talk to you?
192
00:07:00,520 --> 00:07:01,888
Hey, Avery,
193
00:07:01,888 --> 00:07:04,657
you ever going to introduce us
194
00:07:04,657 --> 00:07:05,658
to one of your guides?
195
00:07:05,658 --> 00:07:06,893
[Sunny] Why not?
196
00:07:06,893 --> 00:07:08,728
Maybe I could teach him
a few things.
197
00:07:08,728 --> 00:07:10,496
Just talk to me
about the stab wound.
198
00:07:10,496 --> 00:07:12,231
Well, it's...
199
00:07:12,231 --> 00:07:14,700
it's about an inch wide.
200
00:07:16,002 --> 00:07:18,137
There's a lot of blood.
201
00:07:18,137 --> 00:07:19,472
All right...
202
00:07:19,472 --> 00:07:22,308
There's some yellow
on his collar,
203
00:07:22,308 --> 00:07:23,309
and a smear on his neck, too.
204
00:07:23,309 --> 00:07:25,178
Paint.
205
00:07:25,178 --> 00:07:27,213
Any yellow on the canvas?
206
00:07:27,213 --> 00:07:28,314
[Sunny] No,
207
00:07:28,314 --> 00:07:29,215
and none on the brush either.
208
00:07:31,317 --> 00:07:33,085
Hey, Tess,
209
00:07:33,085 --> 00:07:35,888
so this guy is like
a bona-fide minor celebrity.
210
00:07:35,888 --> 00:07:38,524
We've got maybe six hours
be.
211
00:07:38,524 --> 00:07:39,492
Wow, that long?
212
00:07:39,492 --> 00:07:40,593
[Jake] Mm.
213
00:07:40,593 --> 00:07:42,061
All right, who found the body?
214
00:07:42,061 --> 00:07:44,363
A Craig Young.
215
00:07:44,363 --> 00:07:46,199
He owns a gallery called, um...
216
00:07:46,199 --> 00:07:47,433
Chro...
217
00:07:47,433 --> 00:07:48,534
[Leo, in French accent]
"Chromatisme".
218
00:07:48,534 --> 00:07:49,869
-It's French.
-Oh.
219
00:07:49,869 --> 00:07:51,370
Isn't he precious?
220
00:07:51,370 --> 00:07:52,505
Okay, so Galanis,
221
00:07:52,505 --> 00:07:54,173
he booked him
for a show next week.
222
00:07:54,173 --> 00:07:55,441
Bring him in?
Let's talk?
223
00:07:55,441 --> 00:07:56,409
Yeah.
224
00:07:57,577 --> 00:07:59,779
[phone ringing]
225
00:07:59,779 --> 00:08:01,914
[voice assistant]
Call from Matt Alleyne.
226
00:08:03,049 --> 00:08:04,050
Call from Matt Alleyne.
227
00:08:04,050 --> 00:08:05,184
Matt's calling.
228
00:08:05,184 --> 00:08:06,886
Is something up?
229
00:08:06,886 --> 00:08:08,087
I'm working.
230
00:08:08,087 --> 00:08:09,589
[Sunny] Right.
231
00:08:09,589 --> 00:08:11,023
It has nothing to do
with the drink by the pond?
232
00:08:11,023 --> 00:08:13,059
Just tell me
what else we see.
233
00:08:13,059 --> 00:08:14,594
Well, there's a table
right in front of you.
234
00:08:14,594 --> 00:08:16,696
There's paints, rags,
235
00:08:16,696 --> 00:08:18,030
drinks, bottles.
236
00:08:18,030 --> 00:08:19,065
Drinks?
237
00:08:19,065 --> 00:08:20,533
What's that about?
238
00:08:20,533 --> 00:08:22,134
[Sunny] Far end of the table,
about five paces.
239
00:08:22,134 --> 00:08:24,470
It's kind of like
a chemistry set,
240
00:08:24,470 --> 00:08:27,573
or like a wine bar
in a kindergarten.
241
00:08:27,573 --> 00:08:29,041
Wait, wait, wait,
242
00:08:29,041 --> 00:08:31,444
right in front of you,
there's some kind of paste.
243
00:08:31,444 --> 00:08:35,114
It's the same yellow
as t.
244
00:08:35,114 --> 00:08:36,749
There's an indent
in the paste.
245
00:08:36,749 --> 00:08:38,618
[Tess] Describe it.
246
00:08:38,618 --> 00:08:40,086
It's, uh,
it's diamond-shaped.
247
00:08:40,086 --> 00:08:41,787
It's about an inch wide.
248
00:08:41,787 --> 00:08:45,057
[Craig]
Hamish mixed his own paints.
249
00:08:45,057 --> 00:08:47,093
Uh, Mr. Young,
this is Tess Avery.
250
00:08:47,093 --> 00:08:50,296
Uh, this indentation,
where does that come from?
251
00:08:50,296 --> 00:08:51,597
Uh... a palette knife, maybe?
252
00:08:51,597 --> 00:08:52,899
I-I think?
253
00:08:52,899 --> 00:08:53,799
[Tess] Mm-hmm.
254
00:08:53,799 --> 00:08:55,268
It's a yellow paint,
255
00:08:55,268 --> 00:08:57,336
same as the stab wound.
256
00:08:57,336 --> 00:09:00,473
Find the knife, find our guy.
257
00:09:01,841 --> 00:09:03,676
So, when did you find
the deceased, Mr. Young?
258
00:09:04,810 --> 00:09:06,812
Sorry, uh, 6:00 a.m.
259
00:09:06,812 --> 00:09:08,447
Hamish kept strange hours,
260
00:09:08,447 --> 00:09:10,816
so, uh, sometimes it was easier
to catch him in the morning.
261
00:09:10,816 --> 00:09:11,918
And where were you last night?
262
00:09:11,918 --> 00:09:14,320
At home, alone,
263
00:09:14,320 --> 00:09:17,590
but I did have a late Zoom
with my sister and her kids.
264
00:09:17,590 --> 00:09:20,159
Okay, we're gonna need
her contact information.
265
00:09:20,159 --> 00:09:21,460
Of course.
266
00:09:21,460 --> 00:09:23,129
So, walk me through
what you saw when you--
267
00:09:27,533 --> 00:09:29,669
[sniffing]
268
00:09:29,669 --> 00:09:32,104
What did you say Hamish used
to mix his paints?
269
00:09:32,104 --> 00:09:34,307
Um, saffron oil?
270
00:09:34,307 --> 00:09:35,274
Walnut.
271
00:09:35,274 --> 00:09:36,609
That grit there,
272
00:09:36,609 --> 00:09:38,878
that's from grinding lead
and sea salt.
273
00:09:38,878 --> 00:09:40,212
He was old-school
with his yellows,
274
00:09:40,212 --> 00:09:41,280
and the process
was painstaking--
275
00:09:41,280 --> 00:09:42,648
What about wax?
276
00:09:42,648 --> 00:09:45,284
Yeah, he used beeswax
as a softener.
277
00:09:45,284 --> 00:09:46,385
How did you know that?
278
00:09:46,385 --> 00:09:47,353
Jake?
279
00:09:47,353 --> 00:09:48,354
[Jake] Yeah?
280
00:09:48,354 --> 00:09:49,722
I'll be right back.
281
00:09:49,722 --> 00:09:52,191
Tess, where are we going?
282
00:09:52,191 --> 00:09:53,359
I know this smell.
283
00:09:55,661 --> 00:09:57,630
[♪♪♪]
284
00:10:04,704 --> 00:10:05,838
[Lucas] What are you doing?
285
00:10:07,206 --> 00:10:09,375
You lied to me, Lucas.
286
00:10:09,375 --> 00:10:11,410
You were at a murder scene
last night.
287
00:10:18,317 --> 00:10:20,586
[cell phone ringing]
288
00:10:20,586 --> 00:10:22,855
Who's calling?
289
00:10:22,855 --> 00:10:23,923
[Sunny] Oh, my God,
290
00:10:23,923 --> 00:10:25,191
that's Craig from the studio.
291
00:10:25,191 --> 00:10:26,692
The gallery owner.
292
00:10:26,692 --> 00:10:27,927
How do you know Craig Young?
293
00:10:27,927 --> 00:10:28,861
Let me talk to him--
294
00:10:28,861 --> 00:10:30,096
No!
295
00:10:30,096 --> 00:10:31,764
He never mentioned you
to the police.
296
00:10:31,764 --> 00:10:33,766
If you answer this,
you make him an accomplice.
297
00:10:33,766 --> 00:10:35,201
To what?
298
00:10:35,201 --> 00:10:36,802
You're not making any sense.
299
00:10:36,802 --> 00:10:37,937
No, wait, Tess,
you can't think that Lucas--
300
00:10:37,937 --> 00:10:38,971
[groaning]
301
00:10:40,940 --> 00:10:41,841
-[connection logging off]
-Wait--
302
00:10:43,776 --> 00:10:44,777
Give me my phone!
303
00:10:44,777 --> 00:10:46,045
Don't touch me.
304
00:10:46,045 --> 00:10:47,480
Don't touch anything.
305
00:10:47,480 --> 00:10:50,516
You do exactly as I say.
306
00:10:56,689 --> 00:10:58,124
All of it, in the bag.
307
00:10:58,124 --> 00:11:00,026
I didn't kill Hamish.
308
00:11:00,026 --> 00:11:01,394
Shoes too.
309
00:11:01,394 --> 00:11:05,197
What, am I just supposed to
sit here naked?
310
00:11:06,966 --> 00:11:07,900
Here.
311
00:11:10,136 --> 00:11:12,838
You don't understand, do you?
312
00:11:12,838 --> 00:11:15,007
Every thread,
every fibre you're wearing,
313
00:11:15,007 --> 00:11:16,642
every drop of paint,
314
00:11:16,642 --> 00:11:18,678
it's important evidence
and we need to preserve it.
315
00:11:28,688 --> 00:11:30,256
Go from the top.
316
00:11:30,256 --> 00:11:33,059
How do you know Craig Young?
317
00:11:33,059 --> 00:11:34,093
He's my boyfriend.
318
00:11:34,093 --> 00:11:36,529
It'll be two months next week.
319
00:11:36,529 --> 00:11:39,165
[chuckling ruefully]
Might be a record.
320
00:11:41,734 --> 00:11:44,236
He doesn't care
that I'm a mess, okay?
321
00:11:44,236 --> 00:11:45,237
He makes me feel special.
322
00:11:46,906 --> 00:11:48,007
He introduced you to Hamish?
323
00:11:51,777 --> 00:11:53,379
If you're nodding, I can't tell.
324
00:11:53,379 --> 00:11:55,014
Yes.
325
00:11:55,014 --> 00:11:56,348
Craig said
326
00:11:56,348 --> 00:11:58,217
that Hamish would put
his gallery on the map
327
00:11:58,217 --> 00:11:59,618
after the new show.
328
00:11:59,618 --> 00:12:01,187
At least that's what
Roman said.
329
00:12:01,187 --> 00:12:02,221
Roman? Who's that?
330
00:12:02,221 --> 00:12:04,023
Hamish's manager.
331
00:12:04,023 --> 00:12:06,025
Kind of pretentious.
332
00:12:06,025 --> 00:12:07,426
He was always
around the gallery,
333
00:12:07,426 --> 00:12:08,728
prepping for the show,
334
00:12:08,728 --> 00:12:11,230
talking our ears off
about Hamish's genius.
335
00:12:11,230 --> 00:12:12,298
What a load.
336
00:12:12,298 --> 00:12:13,966
What do you mean?
What happened?
337
00:12:13,966 --> 00:12:16,368
He refused to show us
any new work.
338
00:12:16,368 --> 00:12:18,771
I figured he was taking Craig
for a ride,
339
00:12:18,771 --> 00:12:20,873
squeezing him out of advances,
340
00:12:20,873 --> 00:12:22,942
wasting our time,
341
00:12:22,942 --> 00:12:24,977
especially after, uh...
342
00:12:25,978 --> 00:12:26,912
After what?
343
00:12:28,447 --> 00:12:31,083
[pained]
I bought one of his paintings.
344
00:12:31,083 --> 00:12:32,918
It was only nine grand.
345
00:12:32,918 --> 00:12:34,620
Roman said it would
double in value after the show!
346
00:12:34,620 --> 00:12:35,921
How did you get
that kind of money?
347
00:12:35,921 --> 00:12:37,723
From people
who expect to be paid back,
348
00:12:37,723 --> 00:12:38,624
with interest.
349
00:12:38,624 --> 00:12:39,959
[groaning] Oh, Lucas!
350
00:12:40,960 --> 00:12:42,928
Screw you, Tess, I'm in love.
351
00:12:42,928 --> 00:12:44,430
Yeah, with a quick buck.
352
00:12:47,633 --> 00:12:49,635
Tell me what happened
last night.
353
00:12:49,635 --> 00:12:52,838
Roman said that this was
part of Hamish's "process",
354
00:12:52,838 --> 00:12:55,141
that nobody could get to him
and never had.
355
00:12:55,141 --> 00:12:57,309
I figured a new voice could...
356
00:12:57,309 --> 00:12:59,912
motivate him?
357
00:12:59,912 --> 00:13:03,315
He was taking advantage
of the man I love, Tess!
358
00:13:03,315 --> 00:13:04,483
Takes one to know one, right?
359
00:13:04,483 --> 00:13:05,618
I had to step up,
360
00:13:05,618 --> 00:13:07,019
protect Craig.
361
00:13:07,019 --> 00:13:08,988
What, so you went to beat
some sense into Hamish?
362
00:13:08,988 --> 00:13:11,257
I went to talk,
363
00:13:11,257 --> 00:13:12,658
but he was drunk,
364
00:13:12,658 --> 00:13:13,993
things got physical.
365
00:13:13,993 --> 00:13:15,594
He popped me one, I bailed.
366
00:13:15,594 --> 00:13:18,764
He was cussing me out as I left,
but he was alive!
367
00:13:18,764 --> 00:13:19,665
Okay.
368
00:13:19,665 --> 00:13:21,133
Was there anybody else there?
369
00:13:21,133 --> 00:13:22,101
Coming or going?
370
00:13:22,101 --> 00:13:23,969
No, there was...
371
00:13:23,969 --> 00:13:25,538
We were alone.
372
00:13:25,538 --> 00:13:27,773
Did Craig know
that you went to see Hamish?
373
00:13:27,773 --> 00:13:29,008
Yeah.
374
00:13:29,008 --> 00:13:30,276
He didn't want me to.
375
00:13:30,276 --> 00:13:32,011
He doesn't like confrontation.
376
00:13:32,011 --> 00:13:34,213
He's gentle that way.
377
00:13:34,213 --> 00:13:35,347
If he didn't tell you anything,
378
00:13:35,347 --> 00:13:36,615
it's because
he's covering for me.
379
00:13:37,817 --> 00:13:38,951
Naive.
380
00:13:38,951 --> 00:13:40,319
Naive and sweet.
381
00:13:40,319 --> 00:13:41,453
That sums up Craig.
382
00:13:45,291 --> 00:13:48,694
If you want me to...
383
00:13:48,694 --> 00:13:50,963
turn myself in,
384
00:13:50,963 --> 00:13:52,331
I'll go.
385
00:13:58,137 --> 00:13:59,305
No.
386
00:13:59,305 --> 00:14:01,307
Oh, thank God.
387
00:14:01,307 --> 00:14:02,641
It's too high-profile.
388
00:14:02,641 --> 00:14:03,409
There's too much pressure
to make a quick arrest.
389
00:14:03,409 --> 00:14:05,211
If I bring you in now,
390
00:14:05,211 --> 00:14:06,579
it's a circus,
391
00:14:06,579 --> 00:14:09,381
it'll totally derail
the whole investigation.
392
00:14:09,381 --> 00:14:10,683
I can't help you from here.
393
00:14:10,683 --> 00:14:12,151
I gotta get back.
394
00:14:12,151 --> 00:14:13,485
Great, so, uh...
395
00:14:13,485 --> 00:14:14,320
what do I do?
396
00:14:21,927 --> 00:14:23,095
[activating connection]
397
00:14:23,095 --> 00:14:24,864
There's someone
I need you to meet.
398
00:14:24,864 --> 00:14:27,533
[cell phone chiming]
399
00:14:27,533 --> 00:14:29,034
Tess! What happened?
400
00:14:29,034 --> 00:14:30,035
Did you arrest Lucas?
401
00:14:30,035 --> 00:14:31,270
Is he in jail?
402
00:14:32,771 --> 00:14:35,374
Who the hell is that?
403
00:14:37,276 --> 00:14:39,044
Your husband had a reputation
404
00:14:39,044 --> 00:14:40,880
of ruffling feathers,
Mrs. Galanis.
405
00:14:40,880 --> 00:14:42,181
Can you think of anyone
406
00:14:42,181 --> 00:14:43,716
who might have wanted
to hurt him?
407
00:14:43,716 --> 00:14:47,419
He was almost a recluse
in the last few years.
408
00:14:47,419 --> 00:14:49,622
He hated the politics
of the art scene.
409
00:14:49,622 --> 00:14:51,123
And yet he was planning
a comeback?
410
00:14:51,123 --> 00:14:53,225
[Jake] Mrs. Galanis,
this is Tess Avery,
411
00:14:53,225 --> 00:14:54,693
she's going to be helping us
with your husband's case.
412
00:14:54,693 --> 00:14:56,028
Craig Young said
413
00:14:56,028 --> 00:14:57,363
your husband was doing
a new show next week.
414
00:14:57,363 --> 00:15:00,199
Roman, Hamish's manager,
talked him into it.
415
00:15:00,199 --> 00:15:01,367
We needed the money.
416
00:15:01,367 --> 00:15:02,134
Do you know why someone
would have wanted
417
00:15:02,134 --> 00:15:03,102
to hurt your husband?
418
00:15:03,102 --> 00:15:04,937
I wish I could help you more,
419
00:15:04,937 --> 00:15:06,872
but in the past few months,
420
00:15:06,872 --> 00:15:09,141
he spent all his time working,
shut me out completely.
421
00:15:09,141 --> 00:15:11,477
He was always reclusive,
but this...
422
00:15:11,477 --> 00:15:13,245
Well, do you know
what was troubling him?
423
00:15:13,245 --> 00:15:14,446
Hamish was a genius,
424
00:15:14,446 --> 00:15:17,249
but his inner critic
was ravenous.
425
00:15:17,249 --> 00:15:19,218
I think it was
eating himself alive.
426
00:15:19,218 --> 00:15:21,086
[Leo] You're right,
427
00:15:21,086 --> 00:15:22,755
he was brilliant.
428
00:15:23,789 --> 00:15:25,457
Let's get you some air.
429
00:15:34,500 --> 00:15:36,302
[Kye] Oh, sorry, just looking
for the bathroom.
430
00:15:37,770 --> 00:15:39,004
[Jake] Took you a while.
431
00:15:39,004 --> 00:15:41,941
Oh, the cab drivers
are getting wise to me,
432
00:15:41,941 --> 00:15:43,943
taking the long route.
433
00:15:43,943 --> 00:15:45,144
Okay.
434
00:15:45,144 --> 00:15:46,145
So, Rae confirms
that the palette knife
435
00:15:46,145 --> 00:15:46,912
is a match
to the victim's wound.
436
00:15:46,912 --> 00:15:48,948
Tell me you found it.
437
00:15:48,948 --> 00:15:50,349
I wish I could. I'd be lying.
[text notification chiming]
438
00:15:51,250 --> 00:15:52,818
Are you okay?
439
00:15:53,953 --> 00:15:56,622
Yeah, just... tired, you know?
440
00:15:59,358 --> 00:16:01,327
Okay, well,
get yourself some coffee.
441
00:16:01,327 --> 00:16:03,028
They just brought in Roman.
442
00:16:03,028 --> 00:16:05,030
Let's go.
443
00:16:06,999 --> 00:16:09,635
Thank you for waiting,
444
00:16:09,635 --> 00:16:13,305
I'm Detective Campbell,
this is Tess Avery.
445
00:16:13,305 --> 00:16:15,441
Roman. Hiyashi.
446
00:16:15,441 --> 00:16:16,675
I'm...
447
00:16:16,675 --> 00:16:20,012
I was Hamish's manager.
448
00:16:20,012 --> 00:16:22,147
I can't believe this.
449
00:16:22,147 --> 00:16:23,983
We just need to ask you
a few questions.
450
00:16:23,983 --> 00:16:25,317
[Lucas] So how long
has this been going on?
451
00:16:25,317 --> 00:16:26,986
Have you been listening
452
00:16:26,986 --> 00:16:29,888
to every conversation
I've had with Tess?
453
00:16:29,888 --> 00:16:32,358
Do the cops know about you?
454
00:16:32,358 --> 00:16:33,559
Does Jake?
455
00:16:33,559 --> 00:16:36,195
[Sunny] Uh... somewhat.
456
00:16:36,195 --> 00:16:38,230
They know about the guiding app.
457
00:16:38,230 --> 00:16:39,965
It's complicated.
458
00:16:39,965 --> 00:16:42,134
This is insane.
459
00:16:42,134 --> 00:16:43,168
I can just call you--
460
00:16:43,168 --> 00:16:45,070
[Sunny] No, no, hey, hey!
461
00:16:45,070 --> 00:16:46,805
Put the stuffy down, Lucas.
462
00:16:46,805 --> 00:16:48,340
At some point,
463
00:16:48,340 --> 00:16:49,842
the police will want to see
your phone records, so, no,
464
00:16:49,842 --> 00:16:51,377
calling me is a bad idea.
465
00:16:51,377 --> 00:16:53,846
The neighbour's nanny cam
will do.
466
00:16:55,981 --> 00:16:59,051
I don't suppose Tess
is catching the real killer
467
00:16:59,051 --> 00:17:00,719
as we speak, is she?
468
00:17:00,719 --> 00:17:02,154
She's conducting an interview.
469
00:17:02,154 --> 00:17:04,723
Grey hair, older man.
470
00:17:04,723 --> 00:17:06,225
[Lucas] Roman.
471
00:17:06,225 --> 00:17:08,327
Probably
singing Hamish's praises.
472
00:17:13,198 --> 00:17:16,035
What's it like
being in my sister's head?
473
00:17:17,369 --> 00:17:19,204
She's opened up my world.
474
00:17:19,204 --> 00:17:20,506
[chuckling] Oh, ho, ho.
475
00:17:20,506 --> 00:17:22,741
Voyeurism, my favourite vice.
476
00:17:22,741 --> 00:17:25,110
Ew, no, not like that.
477
00:17:25,110 --> 00:17:26,245
I mean...
478
00:17:26,245 --> 00:17:29,048
Tess' work isn't exactly
family-friendly.
479
00:17:29,048 --> 00:17:30,549
She helps people.
480
00:17:31,683 --> 00:17:32,584
Sometimes.
481
00:17:32,584 --> 00:17:34,386
What does that mean?
482
00:17:35,721 --> 00:17:38,090
Let's go for a walk, shall we?
483
00:17:40,559 --> 00:17:44,229
Let's see
what you have, sister.
484
00:17:44,229 --> 00:17:46,432
Yes, yes, no...
485
00:17:47,533 --> 00:17:49,401
[Lucas humming]
486
00:17:49,401 --> 00:17:50,402
Beautiful.
487
00:17:51,603 --> 00:17:52,738
Lucas Avery,
488
00:17:52,738 --> 00:17:54,573
it is the middle of the day.
489
00:17:54,573 --> 00:17:56,975
It's 5:00 somewhere.
490
00:17:56,975 --> 00:17:58,610
Join me.
491
00:17:58,610 --> 00:18:00,279
It'll put feathers
on your chest.
492
00:18:03,649 --> 00:18:04,983
You know,
493
00:18:04,983 --> 00:18:09,088
I've never known my sister
to trust anyone
494
00:18:09,088 --> 00:18:10,823
as much as she trusts you.
495
00:18:10,823 --> 00:18:11,924
Yeah?
496
00:18:11,924 --> 00:18:14,960
Yeah, we are incredibly tight.
497
00:18:14,960 --> 00:18:16,395
What has she said about me?
498
00:18:16,395 --> 00:18:18,063
Lucas, she worries about you.
499
00:18:18,063 --> 00:18:19,331
She shouldn't.
500
00:18:19,331 --> 00:18:20,799
She told me about your mother.
501
00:18:20,799 --> 00:18:21,834
I am so sorry.
502
00:18:21,834 --> 00:18:23,268
Ah, well.
503
00:18:23,268 --> 00:18:26,572
It's all ancient history.
504
00:18:27,840 --> 00:18:32,744
Let me take this moment
to embarrass my sister.
505
00:18:32,744 --> 00:18:35,013
Has she told you
about the Halloween
506
00:18:35,013 --> 00:18:36,448
we did each other's makeup?
507
00:18:37,983 --> 00:18:39,118
Do tell...
508
00:18:39,118 --> 00:18:41,320
Well, it all started when--
509
00:18:41,320 --> 00:18:42,921
Okay, so the opera house says
510
00:18:42,921 --> 00:18:44,957
that you picked up tickets
at 8:15.
511
00:18:44,957 --> 00:18:46,258
Salome.
512
00:18:46,258 --> 00:18:47,659
I don't even like opera,
513
00:18:47,659 --> 00:18:49,928
but people in my business,
514
00:18:49,928 --> 00:18:51,130
they expect a little culture.
515
00:18:51,130 --> 00:18:52,664
And how was business?
516
00:18:52,664 --> 00:18:54,166
You arranged
for Hamish's new show?
517
00:18:54,166 --> 00:18:55,634
I believed
518
00:18:55,634 --> 00:18:58,170
he still had more
to offer the world,
519
00:18:58,170 --> 00:19:01,440
although Hamish wasn't exactly
raking it in these days.
520
00:19:01,440 --> 00:19:04,343
I bought a few dozen
of his pieces over the years.
521
00:19:04,343 --> 00:19:06,712
Ended up his biggest collector.
522
00:19:06,712 --> 00:19:09,047
Artists need patrons,
always have.
523
00:19:09,047 --> 00:19:10,616
The wife made it sound
as though
524
00:19:10,616 --> 00:19:12,985
he wasn't exactly looking
fo.
525
00:19:12,985 --> 00:19:16,355
An artist's narrative
is everything,
526
00:19:16,355 --> 00:19:19,024
but Hamish excelled
at self-sabotage.
527
00:19:19,024 --> 00:19:21,126
That kid who owned the gallery,
528
00:19:21,126 --> 00:19:22,127
Craig,
529
00:19:22,127 --> 00:19:23,495
he was beside himself.
530
00:19:23,495 --> 00:19:26,732
He spent a fortune
renting new space for the show.
531
00:19:26,732 --> 00:19:28,834
Even his boyfriend
got involved.
532
00:19:28,834 --> 00:19:30,536
A piece of work, that one.
533
00:19:30,536 --> 00:19:33,572
Craig never mentioned
a boyfriend.
534
00:19:33,572 --> 00:19:34,473
I only met him a couple times.
535
00:19:34,473 --> 00:19:36,074
Luca?
536
00:19:36,074 --> 00:19:37,009
Lucius?
537
00:19:37,009 --> 00:19:38,210
Uh... I can't recall...
538
00:19:40,879 --> 00:19:42,748
I, uh, I do have
an address, though.
539
00:19:47,085 --> 00:19:48,420
He bought
one of Hamish's paintings.
540
00:19:48,420 --> 00:19:50,088
It's still in storage,
541
00:19:50,088 --> 00:19:53,492
but he wanted it delivered
to his sister's address.
542
00:19:56,595 --> 00:19:59,198
[Lucas] The look on her face!
543
00:19:59,198 --> 00:20:01,200
-[Sunny laughing]
-She's holding me by the ear,
544
00:20:01,200 --> 00:20:03,669
she's slapping
the tattoo artist silly,
545
00:20:03,669 --> 00:20:04,903
and she's yelling,
546
00:20:04,903 --> 00:20:07,739
"That's not how you spell
'bootylicious'!"
547
00:20:07,739 --> 00:20:08,874
[laughing]
548
00:20:08,874 --> 00:20:09,741
[Kye] Hey, is there an outlet?
549
00:20:09,741 --> 00:20:10,576
Oh, found it.
550
00:20:12,277 --> 00:20:14,613
Needless to say,
I got a refund.
551
00:20:14,613 --> 00:20:16,515
Oh, and this one time,
552
00:20:16,515 --> 00:20:18,550
she tried climbing
up the Playland roller coaster.
553
00:20:18,550 --> 00:20:20,385
Oh, oh! The big wooden one?
554
00:20:20,385 --> 00:20:21,887
Oh...
555
00:20:21,887 --> 00:20:23,222
you know it?
556
00:20:23,222 --> 00:20:26,391
Yeah. Yeah,
I-I do street view, sometimes.
557
00:20:26,391 --> 00:20:27,926
Gosh, I cannot believe
558
00:20:27,926 --> 00:20:29,728
that Tess was ever
that much fun.
559
00:20:29,728 --> 00:20:30,696
Yeah...
560
00:20:33,232 --> 00:20:34,066
...neither can I.
561
00:20:34,066 --> 00:20:36,235
Sorry, I...
562
00:20:36,235 --> 00:20:37,869
This whole situation,
563
00:20:37,869 --> 00:20:39,905
it's like I'm losing her
all over again.
564
00:20:40,973 --> 00:20:42,040
Your mother?
565
00:20:42,040 --> 00:20:43,041
Forget it.
566
00:20:45,377 --> 00:20:47,045
Oh, wait.
567
00:20:47,045 --> 00:20:48,547
[Tess]
Sir, Lucas .
568
00:20:48,547 --> 00:20:49,615
I see something.
569
00:20:49,615 --> 00:20:51,416
[Jake] No, Tess is right.
570
00:20:51,416 --> 00:20:52,818
Lucas is not a killer.
571
00:20:52,818 --> 00:20:54,253
[Leo] That's her brother
we're talking about?
572
00:20:54,253 --> 00:20:55,220
Something's up.
573
00:20:56,255 --> 00:20:57,456
What are we still doing here?
574
00:20:57,456 --> 00:20:59,758
[Tess] Sir, look,
he-he got in a fight.
575
00:20:59,758 --> 00:21:01,927
It's not the first time,
but he didn't do this.
576
00:21:01,927 --> 00:21:03,161
He's not a killer.
577
00:21:03,161 --> 00:21:04,730
As long as
your brother's a suspect,
578
00:21:04,730 --> 00:21:05,931
you're off this case.
579
00:21:05,931 --> 00:21:07,733
Jake, Leo,
580
00:21:07,733 --> 00:21:09,268
go bring Lucas in.
581
00:21:09,268 --> 00:21:11,236
-Sir, I--
-Go.
582
00:21:13,572 --> 00:21:14,573
Oh, no.
583
00:21:20,512 --> 00:21:21,947
[Leo] Roman said your brother
had nine grand
584
00:21:21,947 --> 00:21:23,715
riding on Hamish's new show,
585
00:21:23,715 --> 00:21:26,618
and Craig confirmed Lucas
went to Hamish's last night.
586
00:21:26,618 --> 00:21:29,187
Means, motive, opportunity.
587
00:21:29,187 --> 00:21:30,689
Yeah, doesn't mean
he's guilty--
588
00:21:30,689 --> 00:21:32,391
[Jake] We just want to hear
Lucas' side of things.
589
00:21:32,391 --> 00:21:33,925
Come on, Jake.
590
00:21:33,925 --> 00:21:35,427
who do you think
you're talking to?
591
00:21:35,427 --> 00:21:36,428
You don't wanna let us
into your place,
592
00:21:36,428 --> 00:21:37,696
we can get a warrant.
593
00:21:37,696 --> 00:21:39,264
You are not taking him in
without me.
594
00:21:39,264 --> 00:21:40,198
[Leo] You wanna
call him a lawyer, too
595
00:21:40,198 --> 00:21:41,600
Leo, stop it.
596
00:21:44,936 --> 00:21:46,204
Not funny.
597
00:21:47,239 --> 00:21:48,974
Lucas--
598
00:21:48,974 --> 00:21:51,810
Lucas Avery? Police.
You in here?
599
00:21:53,211 --> 00:21:54,046
Police!
600
00:21:54,046 --> 00:21:55,714
Lucas?
601
00:21:56,948 --> 00:21:57,983
He's not here.
602
00:21:57,983 --> 00:22:00,052
No, he... he has to be here.
603
00:22:00,052 --> 00:22:03,088
Maybe he just
stepped outside or something.
604
00:22:03,088 --> 00:22:04,656
[quietly]
Or he skipped town.
605
00:22:04,656 --> 00:22:05,757
You know that if he runs,
this becomes a manhunt.
606
00:22:05,757 --> 00:22:09,094
-No, he did not run.
-So, where is he?
607
00:22:09,094 --> 00:22:10,629
[Leo] Check this out.
608
00:22:10,629 --> 00:22:13,098
Clothes, shoes,
609
00:22:13,098 --> 00:22:14,766
paint all over 'em.
610
00:22:14,766 --> 00:22:18,337
I bet you anything it's a match
for Hamish's studio.
611
00:22:18,337 --> 00:22:19,504
Lucas was dumping evidence.
612
00:22:19,504 --> 00:22:21,473
No, you don't know that--
613
00:22:21,473 --> 00:22:22,741
Storage locker key.
614
00:22:22,741 --> 00:22:24,943
You know anything
about this, Tess?
615
00:22:26,611 --> 00:22:27,846
I'll put out a BOLO.
616
00:22:27,846 --> 00:22:29,114
We'll check this out.
617
00:22:29,114 --> 00:22:30,248
Come on.
618
00:22:34,920 --> 00:22:37,322
Jake... come on,
619
00:22:37,322 --> 00:22:38,924
you know him.
620
00:22:38,924 --> 00:22:40,025
Which is why
we have to stay objective.
621
00:22:40,025 --> 00:22:42,694
Tess, you can't be
anywhere near this,
622
00:22:42,694 --> 00:22:44,596
for both your sakes.
623
00:22:44,596 --> 00:22:45,530
You sit tight.
624
00:22:45,530 --> 00:22:48,200
We do this by the book.
625
00:22:50,469 --> 00:22:52,204
[door closes firmly]
626
00:22:52,204 --> 00:22:53,171
Sunny...
627
00:22:53,171 --> 00:22:54,039
where is Lucas?
628
00:22:54,039 --> 00:22:56,041
Promise you won't get mad.
629
00:22:56,041 --> 00:22:57,442
[Tess] What did you do?
630
00:22:57,442 --> 00:23:00,045
I kept him safe,
just like you wanted.
631
00:23:00,045 --> 00:23:01,513
[Tess] You warned him?
632
00:23:01,513 --> 00:23:03,849
You said that
if they brought Lucas in,
633
00:23:03,849 --> 00:23:05,016
they could miss the real killer.
634
00:23:05,016 --> 00:23:06,485
I tried to think fast.
635
00:23:06,485 --> 00:23:07,686
You call this thinking?
636
00:23:07,686 --> 00:23:08,954
Look, I stashed him
somewhere safe.
637
00:23:08,954 --> 00:23:10,522
No, what you did
638
00:23:10,522 --> 00:23:12,891
was make all three of us guilty
of obstruction of justice!
639
00:23:14,993 --> 00:23:17,529
Actually, um...
640
00:23:17,529 --> 00:23:18,530
all four of us?
641
00:23:20,866 --> 00:23:22,834
Don't get cocky,
642
00:23:22,834 --> 00:23:24,202
your health is low,
643
00:23:24,202 --> 00:23:26,204
and we only got
three more to go.
644
00:23:26,204 --> 00:23:27,406
The Fire Knight? Please.
645
00:23:27,406 --> 00:23:29,074
We've been kicking her ass
since we were 12.
646
00:23:29,074 --> 00:23:30,509
Yeah, but then
you'd always tap out
647
00:23:30,509 --> 00:23:32,244
and give the controller to Tess.
648
00:23:32,244 --> 00:23:33,178
I just didn't want
to embarrass you
649
00:23:33,178 --> 00:23:34,146
in front of my sister.
650
00:23:34,146 --> 00:23:36,014
Yeah... okay.
651
00:23:36,014 --> 00:23:37,082
[clicking controllers]
652
00:23:37,082 --> 00:23:38,984
How's she doing?
Is she good?
653
00:23:38,984 --> 00:23:40,886
[Lucas] She's got
her plate full today, man.
654
00:23:40,886 --> 00:23:42,587
I'm just surprised she didn't
reach out on her own.
655
00:23:44,389 --> 00:23:47,159
Did something happen between
the two of you, or...
656
00:23:47,159 --> 00:23:48,527
Oh!
657
00:23:48,527 --> 00:23:49,895
Oh, good for you.
658
00:23:49,895 --> 00:23:52,364
-[Lucas chuckling]
-Good for you.
659
00:23:52,364 --> 00:23:53,331
Yeah, fine. Uh, we kissed.
660
00:23:53,331 --> 00:23:54,332
[makes mock vomit noise]
661
00:23:54,332 --> 00:23:56,501
That's my sister, man.
662
00:23:56,501 --> 00:23:58,703
What are you, five years old?
663
00:23:58,703 --> 00:24:00,005
[chuckling] Okay, fine.
664
00:24:00,005 --> 00:24:01,406
You've been
inching to first base
665
00:24:01,406 --> 00:24:03,241
ever since we met, so...
666
00:24:03,241 --> 00:24:05,076
come on, give me the deets.
667
00:24:05,076 --> 00:24:06,077
-About your sister?
-Yeah!
668
00:24:06,077 --> 00:24:07,379
Look, dude,
669
00:24:07,379 --> 00:24:08,680
Sunny said to hang with you,
670
00:24:08,680 --> 00:24:10,949
and that's it,
no questions asked.
671
00:24:10,949 --> 00:24:14,219
-She didn't mean me, though--
-Lucas!
672
00:24:14,219 --> 00:24:16,555
He's right in front of you,
next to Matt, playing--
673
00:24:16,555 --> 00:24:17,589
Third level of "Legend March",
I heard the music.
674
00:24:17,589 --> 00:24:18,757
You want to play?
675
00:24:18,757 --> 00:24:20,725
I mean,
Lucas is about to tap out.
676
00:24:20,725 --> 00:24:22,294
Glad you guys are having
such a good time.
677
00:24:23,929 --> 00:24:25,897
Tess, what's--
what's going on?
678
00:24:25,897 --> 00:24:27,032
I need to talk to Lucas alone.
679
00:24:28,633 --> 00:24:30,535
No problem.
Whatever you need.
680
00:24:34,039 --> 00:24:37,309
I'm sorry
I gave Roman your address.
681
00:24:37,309 --> 00:24:38,477
I didn't want Craig
knowing where I lived,
682
00:24:38,477 --> 00:24:40,278
and when Sunny told me
they were coming--
683
00:24:40,278 --> 00:24:42,247
You fled from the police.
684
00:24:42,247 --> 00:24:43,748
Do you get how guilty you look
right now?
685
00:24:43,748 --> 00:24:45,750
You were gonna turn me in.
686
00:24:45,750 --> 00:24:47,486
I'm still turning you in.
687
00:24:47,486 --> 00:24:49,421
I can't protect you now.
688
00:24:49,421 --> 00:24:50,889
Come with me,
689
00:24:50,889 --> 00:24:52,390
and I will at least help you
explain to Jake and Leo.
690
00:24:52,390 --> 00:24:53,458
No, and if you try to take me,
691
00:24:53,458 --> 00:24:55,560
I will seriously run away.
692
00:24:57,796 --> 00:25:00,065
I am trying to keep you safe!
693
00:25:00,065 --> 00:25:02,801
How many times
have I bailed you out?
694
00:25:02,801 --> 00:25:05,403
Or sat up worrying
when y,
695
00:25:05,403 --> 00:25:06,771
or a month?
696
00:25:06,771 --> 00:25:08,640
You don't get it.
697
00:25:08,640 --> 00:25:11,109
[voice breaking]
This, right here,
698
00:25:11,109 --> 00:25:12,944
this is what I've been dreading
699
00:25:12,944 --> 00:25:14,613
ever since we were kids,
700
00:25:14,613 --> 00:25:16,615
and you are treating it
like a joke.
701
00:25:16,615 --> 00:25:20,018
'Cause if I don't,
I'm gonna lose it, Tess.
702
00:25:20,018 --> 00:25:22,120
I have never been so scared
in my life... [voice breaking]
703
00:25:23,822 --> 00:25:25,490
...and you're...
704
00:25:25,490 --> 00:25:27,692
throwing me
to the wolves again.
705
00:25:27,692 --> 00:25:29,361
[Sunny]
What does he mean "again"?
706
00:25:33,765 --> 00:25:37,502
You want me to risk everything
'cause you're my brother?
707
00:25:38,703 --> 00:25:41,439
Because I'm innocent.
708
00:25:43,842 --> 00:25:45,010
[exhaling]
709
00:25:48,113 --> 00:25:49,147
Matt...
710
00:25:50,549 --> 00:25:52,784
Yeah?
711
00:25:53,985 --> 00:25:55,186
Look, Tess,
whatever's going on, I'm here.
712
00:25:55,186 --> 00:25:56,154
I can help.
713
00:25:57,822 --> 00:25:59,558
Give Lucas your car keys.
714
00:26:01,159 --> 00:26:03,228
[Lucas] What?
715
00:26:03,228 --> 00:26:05,030
[storage door rattling open]
716
00:26:07,566 --> 00:26:08,733
[Leo] Guess we know why
717
00:26:08,733 --> 00:26:10,335
Lucas never gave his sister
an address.
718
00:26:15,140 --> 00:26:18,076
I had no idea
things had gotten this bad.
719
00:26:21,580 --> 00:26:23,481
You sure you wanna be here?
720
00:26:23,481 --> 00:26:26,217
Seems like you're pretty cozy
with the Avery siblings.
721
00:26:26,217 --> 00:26:27,519
Lucas is just a suspect
right now.
722
00:26:27,519 --> 00:26:28,653
Yeah.
723
00:26:28,653 --> 00:26:31,156
You think
he's capable of this?
724
00:26:31,156 --> 00:26:32,190
Honestly?
725
00:26:32,190 --> 00:26:35,427
Well, in my experience,
726
00:26:35,427 --> 00:26:37,529
anybody is capable of anything.
727
00:26:38,530 --> 00:26:39,664
[sighing]
728
00:26:39,664 --> 00:26:41,833
It just takes the right push.
729
00:26:42,834 --> 00:26:43,835
He'll be at the new show space.
730
00:26:43,835 --> 00:26:45,203
You should let me talk to him.
731
00:26:45,203 --> 00:26:46,371
Oh, absolutely not.
732
00:26:46,371 --> 00:26:47,606
Then why are we even
going to Craig?
733
00:26:47,606 --> 00:26:49,274
Because if we're going
to get out of this,
734
00:26:49,274 --> 00:26:51,076
we need to find
Hamish's real killer.
735
00:26:51,076 --> 00:26:52,877
No, you can't be serious.
736
00:26:52,877 --> 00:26:54,546
Think about it, Lucas.
737
00:26:54,546 --> 00:26:56,181
Craig knew you were
going to go talk to Hamish.
738
00:26:56,181 --> 00:26:58,249
He could have slipped in
after you.
739
00:26:58,249 --> 00:26:59,618
Hey, can you guys hear me?
740
00:26:59,618 --> 00:27:00,552
[Tess] Yeah,
we're all set up.
741
00:27:00,552 --> 00:27:01,686
We're on a party line now.
742
00:27:01,686 --> 00:27:03,788
You're both going to hear
what I do.
743
00:27:03,788 --> 00:27:05,390
If Craig lies, you tell me.
744
00:27:05,390 --> 00:27:06,524
You're wrong about him.
745
00:27:06,524 --> 00:27:07,626
Great.
746
00:27:07,626 --> 00:27:08,693
Then we're both going to jail.
747
00:27:13,565 --> 00:27:15,734
Hey, uh, I blew a fuse
in the front room.
748
00:27:15,734 --> 00:27:19,104
I plugged in a sander
and the whole place went dark.
749
00:27:19,104 --> 00:27:20,038
Uh, do you have a fuse box?
750
00:27:20,038 --> 00:27:20,805
Right over there.
751
00:27:20,805 --> 00:27:22,240
Okay, sorry.
752
00:27:39,557 --> 00:27:42,727
Ah, okay.
753
00:27:44,996 --> 00:27:47,165
[Sunny] Keep walking. 12:00.
754
00:27:48,667 --> 00:27:49,968
Stop.
755
00:27:49,968 --> 00:27:50,969
[Tess] Okay.
756
00:27:50,969 --> 00:27:52,604
Any sign of Craig?
757
00:27:52,604 --> 00:27:53,672
No.
758
00:27:55,607 --> 00:27:59,911
There's paintings
right in front of you.
759
00:27:59,911 --> 00:28:00,912
An open space.
760
00:28:02,113 --> 00:28:03,782
Watch yourself.
761
00:28:03,782 --> 00:28:06,017
Oh, wait, stop.
762
00:28:06,017 --> 00:28:07,519
Guess who else is here.
763
00:28:07,519 --> 00:28:09,154
The wife.
764
00:28:14,826 --> 00:28:15,827
To the right.
765
00:28:16,928 --> 00:28:20,265
Mrs. Galanis?
766
00:28:22,367 --> 00:28:23,368
What do you think of it?
767
00:28:25,336 --> 00:28:28,139
Oh, it's very...
768
00:28:28,139 --> 00:28:29,307
Oh, uh, uh...
769
00:28:29,307 --> 00:28:30,375
abstract?
770
00:28:30,375 --> 00:28:31,876
...visceral.
771
00:28:31,876 --> 00:28:34,212
Nice save.
772
00:28:36,214 --> 00:28:39,884
Hamish used to paint me
all the time.
773
00:28:39,884 --> 00:28:41,519
I was his muse once.
774
00:28:41,519 --> 00:28:43,488
He was cold to her, Tess.
775
00:28:43,488 --> 00:28:44,389
They hated each other.
776
00:28:45,523 --> 00:28:47,659
I know what it's like,
777
00:28:47,659 --> 00:28:49,661
to watch somebody you love
drown like that.
778
00:28:49,661 --> 00:28:52,897
What was really going on
with Hamish?
779
00:28:54,032 --> 00:28:57,168
A couple months ago,
780
00:28:57,168 --> 00:29:01,539
three of my closest friends
told me that Hamish had made...
781
00:29:01,539 --> 00:29:02,474
[stammering emotionally]
782
00:29:04,743 --> 00:29:06,344
...had made unwanted advances.
783
00:29:08,313 --> 00:29:09,714
They were planning
on coming forward...
784
00:29:09,714 --> 00:29:10,849
Oh, my God.
785
00:29:10,849 --> 00:29:12,217
...and they weren't
the only ones.
786
00:29:12,217 --> 00:29:13,518
So you confronted him?
787
00:29:15,019 --> 00:29:16,588
I didn't want to believe it.
788
00:29:17,856 --> 00:29:19,891
I thought he'd have
some kind of explanation,
789
00:29:19,891 --> 00:29:20,825
but he just...
790
00:29:20,825 --> 00:29:22,227
shut himself off,
791
00:29:22,227 --> 00:29:24,596
and that's how I knew
it was true.
792
00:29:27,165 --> 00:29:29,934
He knew he was going down,
so he undermined his own show.
793
00:29:29,934 --> 00:29:31,936
He'd fallen from fame once.
794
00:29:31,936 --> 00:29:33,104
He couldn't do it again.
795
00:29:33,104 --> 00:29:35,406
He had lied to you,
796
00:29:35,406 --> 00:29:37,575
and betrayed you.
797
00:29:37,575 --> 00:29:40,245
You must have wanted to do
something about it.
798
00:29:40,245 --> 00:29:43,381
I wish I could have,
799
00:29:43,381 --> 00:29:45,950
but, somehow, I still loved him.
800
00:29:49,554 --> 00:29:52,624
What kind of person
does that make me?
801
00:29:54,592 --> 00:29:57,529
Those were his mistakes,
not yours.
802
00:29:57,529 --> 00:30:00,598
I'd like to talk to
those friends of yours,
803
00:30:00,598 --> 00:30:04,035
and I'm going to need
to verify your whereabouts.
804
00:30:04,035 --> 00:30:05,270
Lucas, did you know?
805
00:30:05,270 --> 00:30:06,471
Do you think
806
00:30:06,471 --> 00:30:07,572
I would have bought
one of his paintings
807
00:30:07,572 --> 00:30:09,107
if I had known?
808
00:30:09,107 --> 00:30:11,042
I should ask Roman
for my money back.
809
00:30:12,977 --> 00:30:15,814
Tess, we can take this
to Jake, can't we?
810
00:30:15,814 --> 00:30:17,115
I mean, this is
a whole new angle--
811
00:30:17,115 --> 00:30:19,050
[boxes clattering]
812
00:30:19,050 --> 00:30:20,885
Are you okay?
813
00:30:20,885 --> 00:30:21,886
[sighing]
814
00:30:22,921 --> 00:30:23,988
What happened?
815
00:30:23,988 --> 00:30:25,423
It's okay.
816
00:30:25,423 --> 00:30:27,258
I think I hit a load-bearing
hatbox or something.
817
00:30:27,258 --> 00:30:28,426
No, it's okay, it's my fault.
818
00:30:28,426 --> 00:30:29,928
I'm a bit of a hoarder.
819
00:30:29,928 --> 00:30:32,263
I, um, I don't go down
to the storage lockers often,
820
00:30:32,263 --> 00:30:33,298
so I...
821
00:30:33,298 --> 00:30:34,332
-Okay.
-Yeah.
822
00:30:34,332 --> 00:30:35,934
Uh, well, you know,
823
00:30:35,934 --> 00:30:37,735
some art, suitcases, and...
824
00:30:37,735 --> 00:30:41,472
Oh, this is beautiful.
825
00:30:43,074 --> 00:30:44,108
Please--
826
00:30:44,108 --> 00:30:45,677
Oh.
827
00:30:47,612 --> 00:30:49,480
Um, you have to go now.
828
00:30:49,480 --> 00:30:51,749
-What?
-Just go, just get out.
829
00:30:51,749 --> 00:30:53,251
-Get out!
-Okay.
830
00:30:57,755 --> 00:30:58,623
[door closes]
831
00:31:07,031 --> 00:31:08,366
[Tess's phone ringing]
832
00:31:08,366 --> 00:31:09,534
[voice assistant]
Call from Jake Campbell.
833
00:31:09,534 --> 00:31:11,269
I'll just be a minute.
834
00:31:11,269 --> 00:31:12,503
[phone ringing]
835
00:31:12,503 --> 00:31:13,771
[voice assistant]
Call from Jake Campbell.
836
00:31:15,940 --> 00:31:17,508
Jake...
837
00:31:17,508 --> 00:31:20,311
look, I think there's
more to this than we think.
838
00:31:20,311 --> 00:31:21,980
We found the murder weapon
in Lucas' things.
839
00:31:21,980 --> 00:31:23,715
No.
840
00:31:23,715 --> 00:31:24,949
No, that's impossible.
841
00:31:26,551 --> 00:31:28,152
I'm looking at it right now.
842
00:31:28,152 --> 00:31:30,455
Four-inch palette knife,
covered in blood--
843
00:31:30,455 --> 00:31:32,523
same yellow paint
that we saw on the stab wound.
844
00:31:32,523 --> 00:31:33,658
There's got to be
an explanation.
845
00:31:33,658 --> 00:31:35,560
-I...
-Yeah.
846
00:31:35,560 --> 00:31:37,962
Listen to me
very carefully, okay?
847
00:31:37,962 --> 00:31:40,298
He is safer with us,
and you know that.
848
00:31:40,298 --> 00:31:42,834
[exhaling]
Maybe you're right.
849
00:31:42,834 --> 00:31:44,636
No, no, no, no.
850
00:31:44,636 --> 00:31:45,470
[starting engine]
851
00:31:45,470 --> 00:31:47,205
[tires squealing
852
00:31:53,044 --> 00:31:54,545
Call from Jake Campbell.
853
00:31:59,017 --> 00:32:01,419
Tell me that's something
stronger than coffee.
854
00:32:01,419 --> 00:32:02,921
Bourbon?
855
00:32:02,921 --> 00:32:05,423
You can leave the bottle.
856
00:32:08,493 --> 00:32:11,362
Tess, you know I'm not worried
about the car, right?
857
00:32:11,362 --> 00:32:12,664
I just want Lucas safe,
858
00:32:12,664 --> 00:32:14,499
and then after that,
I'll tear him a new one.
859
00:32:14,499 --> 00:32:16,067
Yeah, get in line.
860
00:32:16,067 --> 00:32:17,101
[knocking on door]
861
00:32:18,670 --> 00:32:20,838
Okay, I've got a meeting
scheduled, but, uh,
862
00:32:20,838 --> 00:32:22,507
you and I,
863
00:32:22,507 --> 00:32:23,608
we need to talk.
864
00:32:24,542 --> 00:32:25,843
Yeah, uh...
865
00:32:27,946 --> 00:32:29,013
[EyesUP app connection chiming]
866
00:32:29,013 --> 00:32:30,114
[Sunny] Hey, Tess?
867
00:32:30,114 --> 00:32:31,582
I'm sorry I got distracted,
868
00:32:31,582 --> 00:32:33,518
I-I forgot about
the party line--
869
00:32:33,518 --> 00:32:34,752
[Tess]
No, it's not your fault.
870
00:32:34,752 --> 00:32:36,888
Lucas needed me,
and I was about to--
871
00:32:40,058 --> 00:32:41,559
It's not the first time
I let him down.
872
00:32:43,027 --> 00:32:44,095
Is that what he meant?
873
00:32:44,095 --> 00:32:45,463
About throwing him
to the wolves?
874
00:32:47,465 --> 00:32:49,600
After our Mom died,
875
00:32:49,600 --> 00:32:51,536
I tried to take care of him,
876
00:32:51,536 --> 00:32:54,572
and we were kids,
both of us,
877
00:32:54,572 --> 00:32:56,708
and I was a mess.
878
00:32:56,708 --> 00:32:57,976
They separated us,
879
00:32:57,976 --> 00:33:01,479
and I lost him to foster care
for years,
880
00:33:01,479 --> 00:33:04,082
and when I finally
got my life together,
881
00:33:04,082 --> 00:33:05,083
and got him back,
882
00:33:05,083 --> 00:33:07,051
there was this...
883
00:33:07,051 --> 00:33:08,820
gulf between us.
884
00:33:08,820 --> 00:33:11,723
So that's why
you want to him close now.
885
00:33:12,924 --> 00:33:14,559
I lost him once, Sunny.
886
00:33:14,559 --> 00:33:16,094
If he runs now,
I might lose him for good.
887
00:33:18,896 --> 00:33:21,132
Guilty or not,
I will never give up on him.
888
00:33:26,337 --> 00:33:28,840
Yeah, he's so lucky
to have you.
889
00:33:28,840 --> 00:33:31,009
Then where the hell is he?
890
00:33:31,009 --> 00:33:32,410
Maybe he already told us.
891
00:33:33,444 --> 00:33:34,679
[Lucas, recorded] You think
892
00:33:34,679 --> 00:33:35,613
I would have bought
one of his paintings
893
00:33:35,613 --> 00:33:37,749
if I had known?
894
00:33:37,749 --> 00:33:39,117
I should ask Roman
for my money back.
895
00:33:39,117 --> 00:33:40,852
Yeah, he's broke.
896
00:33:40,852 --> 00:33:42,687
He would need cash to skip town.
897
00:33:42,687 --> 00:33:44,322
[Sunny]
Maybe he needs a refund.
898
00:33:44,322 --> 00:33:46,991
Let's talk to Craig.
899
00:33:46,991 --> 00:33:49,260
I want to know
where R.
900
00:33:49,260 --> 00:33:50,128
Got it.
901
00:33:59,037 --> 00:34:00,471
Roman!
902
00:34:00,471 --> 00:34:01,873
Lucas?
903
00:34:01,873 --> 00:34:02,874
Is that my painting?
904
00:34:02,874 --> 00:34:03,941
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa.
905
00:34:03,941 --> 00:34:04,876
How did you get in here?
906
00:34:04,876 --> 00:34:06,210
I did a little B&E as a kid.
907
00:34:06,210 --> 00:34:07,678
It's like riding a bike.
908
00:34:07,678 --> 00:34:09,680
I'm having second thoughts
about my investment.
909
00:34:11,716 --> 00:34:13,017
[Sunny] It's Matt's car.
910
00:34:17,221 --> 00:34:19,157
The engine's still warm.
911
00:34:19,157 --> 00:34:21,192
[Sunny] The door is 3:00,
about 40 paces.
912
00:34:23,194 --> 00:34:24,495
Roman is through the door
on your right.
913
00:34:24,495 --> 00:34:26,230
12:00, 10 paces.
914
00:34:26,230 --> 00:34:27,532
[Roman] You expect me
915
00:34:27,532 --> 00:34:29,400
to just hand over
nine grand in cash?
916
00:34:29,400 --> 00:34:30,835
[Lucas]
Then give me the painting.
917
00:34:30,835 --> 00:34:31,803
I want what's mine.
918
00:34:31,803 --> 00:34:33,137
[Roman] Or what?
919
00:34:33,137 --> 00:34:34,839
You'll cut my throat
like you did to Hamish?
920
00:34:34,839 --> 00:34:35,840
[shouting]
921
00:34:35,840 --> 00:34:37,642
[Roman] Get off of me!
922
00:34:37,642 --> 00:34:38,476
[Tess] Lucas!
923
00:34:38,476 --> 00:34:39,510
I just need my money,
924
00:34:39,510 --> 00:34:40,745
then I'll be out of your life.
925
00:34:40,745 --> 00:34:41,846
That's what you want, right?
926
00:34:41,846 --> 00:34:43,848
What? No.
927
00:34:43,848 --> 00:34:45,516
Lucas, never.
928
00:34:45,516 --> 00:34:46,818
-Lucas--
-Get off.
929
00:34:46,818 --> 00:34:48,653
Who wants that creep's
painting anyways?
930
00:34:48,653 --> 00:34:50,154
Come on, come here.
931
00:34:50,154 --> 00:34:51,923
-Punk.
-[Tess] Hey, you're right,
932
00:34:51,923 --> 00:34:53,157
Hamish's work
would be worthless
933
00:34:53,157 --> 00:34:54,325
once the truth came out.
934
00:34:54,325 --> 00:34:55,760
You said it yourself,
935
00:34:55,760 --> 00:34:57,428
an artist's narrative
is everything,
936
00:34:57,428 --> 00:34:59,864
except Hamish's was about
to blow up in your face,
937
00:34:59,864 --> 00:35:01,232
so you changed it.
938
00:35:01,232 --> 00:35:03,534
You killed him.
939
00:35:03,534 --> 00:35:05,703
You're accusing me
of murdering my best friend?
940
00:35:05,703 --> 00:35:07,939
Hamish is a tragic victim now.
941
00:35:07,939 --> 00:35:09,707
I mean, by the time
people would have found out
942
00:35:09,707 --> 00:35:11,375
what kind of man he really was,
943
00:35:11,375 --> 00:35:13,211
you would have sold off
your entire collection
944
00:35:13,211 --> 00:35:14,579
and made a fortune.
945
00:35:14,579 --> 00:35:17,348
You just needed someone
to blame for the murder.
946
00:35:17,348 --> 00:35:18,616
He kept telling me
947
00:35:18,616 --> 00:35:20,751
that Hamish
wasn't listening to him,
948
00:35:20,751 --> 00:35:22,720
that he needed someone
to talk to him.
949
00:35:22,720 --> 00:35:24,689
He put the idea in my head.
950
00:35:24,689 --> 00:35:26,791
You pushed Lucas
to confront Hamish,
951
00:35:26,791 --> 00:35:28,793
and after he left,
you killed him.
952
00:35:28,793 --> 00:35:30,795
You planted the knife
in Lucas's things.
953
00:35:30,795 --> 00:35:32,063
I was at the opera
the night of the murder,
954
00:35:32,063 --> 00:35:33,264
remember?
955
00:35:33,264 --> 00:35:35,633
Yeah, your ticket
got picked up.
956
00:35:35,633 --> 00:35:37,435
Can you prove that you stayed
through the show,
957
00:35:37,435 --> 00:35:38,469
or that you even
took your seat--
958
00:35:38,469 --> 00:35:40,404
All right, that's enough.
959
00:35:40,404 --> 00:35:42,540
Just leave
before I call the police--
960
00:35:42,540 --> 00:35:44,375
Okay. Then you can
explain to them
961
00:35:44,375 --> 00:35:47,311
how you know
that Hamish's throat was cut.
962
00:35:47,311 --> 00:35:49,046
We never released
that information.
963
00:35:49,046 --> 00:35:50,314
-I've heard enough!
-No, no, no!
964
00:35:50,314 --> 00:35:51,616
-[Tess] Lucas!
-[gasping]
965
00:35:53,151 --> 00:35:55,253
[Roman, menacingly]
Don't you move.
966
00:35:55,253 --> 00:35:56,087
Tess!
967
00:36:01,759 --> 00:36:03,828
I never wanted any of this.
968
00:36:03,828 --> 00:36:07,331
Hamish was the bastard, not me.
969
00:36:07,331 --> 00:36:09,000
By the time I'd found out
what he'd done,
970
00:36:09,000 --> 00:36:10,768
it was too late
to stop the show.
971
00:36:10,768 --> 00:36:12,036
I would have
gone down with him.
972
00:36:12,036 --> 00:36:14,172
Is that fair?
973
00:36:14,172 --> 00:36:15,540
[Lucas] My sister's
a detective, Roman,
974
00:36:15,540 --> 00:36:16,874
you think you can just kill her?
975
00:36:16,874 --> 00:36:19,343
There's a deep-cleaning room
down the hall.
976
00:36:19,343 --> 00:36:20,678
They'll think
you both went into hiding.
977
00:36:23,014 --> 00:36:24,382
I'm sorry
I dragged you into this.
978
00:36:24,382 --> 00:36:25,616
Listen to me,
979
00:36:25,616 --> 00:36:27,785
remember that dog
in Mr. Rivers' courtyard,
980
00:36:27,785 --> 00:36:29,053
that used to chase us?
981
00:36:29,053 --> 00:36:30,087
Yeah...
982
00:36:30,087 --> 00:36:31,055
You're the dog!
983
00:36:34,425 --> 00:36:35,459
Okay, head the way you came.
984
00:36:35,459 --> 00:36:36,794
[Tess shouting in pain] Ah!
985
00:36:36,794 --> 00:36:37,795
There's crates to your left.
986
00:36:39,063 --> 00:36:41,265
There's another crate,
12:00. 10 steps.
987
00:36:41,265 --> 00:36:42,533
[Tess] Which direction?
988
00:36:42,533 --> 00:36:43,401
Hard right now!
989
00:36:44,602 --> 00:36:45,803
[Leo] Did I ever tell you
I have a sister?
990
00:36:45,803 --> 00:36:48,072
Five years younger.
991
00:36:48,072 --> 00:36:50,474
Struggling musician.
992
00:36:50,474 --> 00:36:53,110
I get what Tess is doing,
all I'm saying.
993
00:36:53,110 --> 00:36:54,779
We don't know
what she's doing.
994
00:36:54,779 --> 00:36:55,980
Except dodging your calls.
995
00:36:57,415 --> 00:36:58,282
[text notification chiming]
996
00:37:01,452 --> 00:37:02,987
Turn around.
997
00:37:02,987 --> 00:37:04,922
Try to turn around up here.
998
00:37:06,090 --> 00:37:08,593
114 Gannon Place.
999
00:37:08,593 --> 00:37:10,228
Roman has Lucas.
1000
00:37:13,464 --> 00:37:14,498
Jake's on his way.
1001
00:37:14,498 --> 00:37:17,235
Tess, just hold on.
1002
00:37:17,235 --> 00:37:18,569
[Tess panting]
1003
00:37:19,737 --> 00:37:21,072
Oh, my God,
1004
00:37:21,072 --> 00:37:22,506
he's in there,
he's packing a bag.
1005
00:37:23,975 --> 00:37:25,476
[Lucas whispering] Tess...
1006
00:37:25,476 --> 00:37:26,510
[whispering] Are you okay?
1007
00:37:26,510 --> 00:37:27,511
I'm fine, I'm fine.
1008
00:37:29,847 --> 00:37:32,183
Looks like
he's making a break for it.
1009
00:37:32,183 --> 00:37:33,117
I'm going to go
cut him off, okay?
1010
00:37:33,117 --> 00:37:34,252
No! No! Lucas!
1011
00:37:34,252 --> 00:37:35,253
This is my mess.
1012
00:37:35,253 --> 00:37:36,821
Let me fix it, okay?
1013
00:37:36,821 --> 00:37:37,822
No!
1014
00:37:37,822 --> 00:37:38,923
Let me fix it.
1015
00:37:38,923 --> 00:37:40,091
Sunny, you with me?
1016
00:37:40,091 --> 00:37:42,159
[♪♪♪]
1017
00:37:47,632 --> 00:37:48,866
-[roaring] Roman!
-Lucas!
1018
00:37:48,866 --> 00:37:50,101
[Sunny] 2:00,
behind the shelf.
1019
00:37:50,101 --> 00:37:52,703
[clattering heavily]
1020
00:37:52,703 --> 00:37:54,138
There's a saw
at your feet!
1021
00:37:55,473 --> 00:37:56,474
-I got it, I got it!
-Lucas!
1022
00:37:56,474 --> 00:37:57,875
What were you thinking?
1023
00:37:57,875 --> 00:37:59,010
You could have been killed!
1024
00:38:01,545 --> 00:38:04,148
[police sirens approaching]
1025
00:38:04,148 --> 00:38:05,883
[handcuffs ratcheting shut]
1026
00:38:05,883 --> 00:38:08,786
[Tess] Lucas, I'm sorry.
1027
00:38:09,887 --> 00:38:11,489
Please.
1028
00:38:11,489 --> 00:38:13,324
Do you know how many free drinks
this scar is going to get me?
1029
00:38:13,324 --> 00:38:14,825
Okay. [chuckling]
1030
00:38:14,825 --> 00:38:15,893
[quietly] Ooh, game face.
1031
00:38:15,893 --> 00:38:17,328
Your other boyfriend
just showed up.
1032
00:38:20,831 --> 00:38:22,500
Well, you got lucky.
1033
00:38:22,500 --> 00:38:25,303
You know you could have both
ended up in cuffs, right?
1034
00:38:25,303 --> 00:38:26,404
[Bennett] The night is young.
1035
00:38:27,738 --> 00:38:29,073
Care to explain
how you ended up here
1036
00:38:29,073 --> 00:38:30,708
after you were told
to recuse yourself?
1037
00:38:30,708 --> 00:38:32,143
Sir, I was protecting--
1038
00:38:32,143 --> 00:38:33,878
She was protecting
the investigation, sir.
1039
00:38:33,878 --> 00:38:35,146
Tess had a hunch
1040
00:38:35,146 --> 00:38:37,648
that Lucas would try
to recover the money.
1041
00:38:37,648 --> 00:38:40,651
I wouldn't listen to her,
so she followed up by herself.
1042
00:38:40,651 --> 00:38:42,386
She was trying to bring
her brother in by the book.
1043
00:38:44,555 --> 00:38:46,357
Is this true?
1044
00:38:48,659 --> 00:38:50,094
Yes.
1045
00:38:50,094 --> 00:38:51,062
By the book.
1046
00:38:52,496 --> 00:38:55,266
Jake, you're benched
until further notice.
1047
00:38:55,266 --> 00:38:56,667
What?
Sir, I was out of line--
1048
00:38:56,667 --> 00:38:57,935
Yes, you were,
1049
00:38:57,935 --> 00:39:01,605
and Jake just
lied his ass off for you.
1050
00:39:01,605 --> 00:39:03,341
If you can't see straight
when she's around,
1051
00:39:03,341 --> 00:39:05,276
I can't use you.
1052
00:39:05,276 --> 00:39:06,677
Now, thanks to you,
I have to go craft
1053
00:39:06,677 --> 00:39:09,547
a very carefully-worded
press release.
1054
00:39:11,716 --> 00:39:12,783
Jake, I'm sorry--
1055
00:39:12,783 --> 00:39:13,751
[Jake]
You should have trusted me.
1056
00:39:14,752 --> 00:39:16,053
I had to protect Lucas--
1057
00:39:16,053 --> 00:39:18,856
Yeah, you almost
got yourself killed, okay?
1058
00:39:18,856 --> 00:39:20,424
You know what,
1059
00:39:20,424 --> 00:39:21,625
I'm thinking maybe a break
1060
00:39:21,625 --> 00:39:23,027
isn't such a bad thing
after all.
1061
00:39:27,965 --> 00:39:29,600
[exhaling]
1062
00:39:35,639 --> 00:39:37,475
If you had to do it again?
1063
00:39:39,276 --> 00:39:40,945
I'd make the same decision.
1064
00:39:51,288 --> 00:39:52,289
Tess!
1065
00:39:52,289 --> 00:39:53,224
My hero!
1066
00:39:53,224 --> 00:39:54,158
-Thank you so much!
-Oh!
1067
00:39:54,158 --> 00:39:55,993
Oh... no, Craig.
1068
00:39:55,993 --> 00:39:57,328
She has boundary issues,
1069
00:39:57,328 --> 00:39:58,863
as in, she has them.
1070
00:39:58,863 --> 00:40:01,332
And I don't.
I am so sorry.
1071
00:40:01,332 --> 00:40:02,466
[chuckling] All good.
1072
00:40:02,466 --> 00:40:03,467
Matthew Alleyne.
1073
00:40:03,467 --> 00:40:04,502
Oh, nice to meet you.
1074
00:40:04,502 --> 00:40:06,003
I, uh...
1075
00:40:06,003 --> 00:40:07,738
I didn't know
Tess was bringing a date.
1076
00:40:07,738 --> 00:40:09,473
-Oh...
-No, we, uh....
1077
00:40:09,473 --> 00:40:12,977
Oh, please, labelling things
is so last century.
1078
00:40:12,977 --> 00:40:14,512
-[chuckling]
-Yeah.
1079
00:40:14,512 --> 00:40:15,646
Um, do me a favour.
1080
00:40:15,646 --> 00:40:17,381
-Oh, yeah.
-Grab the bottom of that.
1081
00:40:19,917 --> 00:40:21,485
The police
released your painting.
1082
00:40:21,485 --> 00:40:22,653
After the trial,
1083
00:40:22,653 --> 00:40:23,921
you might even
get your money back.
1084
00:40:23,921 --> 00:40:26,357
I'm not sure I even want it.
1085
00:40:26,357 --> 00:40:29,160
The women accusing Hamish
have gone public.
1086
00:40:29,160 --> 00:40:30,528
It's all over social.
1087
00:40:30,528 --> 00:40:31,562
[Craig] His wife has asked us
1088
00:40:31,562 --> 00:40:33,164
to keep the gallery open
for now.
1089
00:40:33,164 --> 00:40:35,866
She's putting all the funds
of his artwork
1090
00:40:35,866 --> 00:40:37,368
into a restitution fund,
1091
00:40:37,368 --> 00:40:39,170
and I guess, uh...
1092
00:40:39,170 --> 00:40:40,538
I'll just have to be
a better judge of character
1093
00:40:40,538 --> 00:40:41,539
in the future.
1094
00:40:41,539 --> 00:40:44,175
Well...
1095
00:40:44,175 --> 00:40:45,409
you were right about my brother.
1096
00:40:46,444 --> 00:40:47,778
[chuckling sheepishly]
1097
00:40:47,778 --> 00:40:49,580
Well, cheers to that.
[clinking glasses]
1098
00:40:49,580 --> 00:40:50,448
I'll get some more drinks.
1099
00:40:50,448 --> 00:40:51,415
Please.
1100
00:40:54,385 --> 00:40:55,286
[Lucas] Ow.
1101
00:40:55,286 --> 00:40:56,287
[Tess, whispering] Sorry.
1102
00:40:56,287 --> 00:40:58,889
I like him.
1103
00:40:58,889 --> 00:41:01,525
Well, takes the pressure
off your couch.
1104
00:41:01,525 --> 00:41:02,593
Good.
1105
00:41:09,099 --> 00:41:10,201
[Tess's voice plays on loop]
Guilty or not,
1106
00:41:10,201 --> 00:41:12,803
I will never give up on him.
1107
00:41:15,573 --> 00:41:18,075
Guilty or not,
I will never give up on him.
1108
00:41:21,912 --> 00:41:24,648
Guilty or not,
I will never give up on him.
1109
00:41:27,918 --> 00:41:31,455
Guilty or not,
I will never give up on him.
1110
00:41:34,892 --> 00:41:37,895
Guilty or not,
I will never give up on him.
1111
00:41:40,564 --> 00:41:43,567
Guilty or not,
I will never give up on him.
1112
00:41:47,771 --> 00:41:49,740
But will you give up on me?
1113
00:41:53,777 --> 00:41:57,448
♪ There's something
in the shadows ♪
1114
00:41:57,448 --> 00:42:01,018
[♪♪♪]
1115
00:42:01,018 --> 00:42:03,921
♪ Cuts you like an arrow ♪
1116
00:42:03,921 --> 00:42:05,422
[♪♪♪]
1117
00:42:05,422 --> 00:42:08,692
♪ There's fire in your blood ♪
1118
00:42:08,692 --> 00:42:12,029
♪ Hanging from that hope ♪
1119
00:42:12,029 --> 00:42:15,165
♪ But everybody knows... ♪
1120
00:42:15,165 --> 00:42:17,668
♪ There's something
in the shadows ♪
119137
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.