All language subtitles for Red.Rope.1987.1080i.HDTV.MPEG2.AAC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,054 --> 00:00:12,515 Produced by Nikkatsu Inc. 2 00:00:13,627 --> 00:00:18,929 Produced by Nikkatsu Film Studio 3 00:01:12,719 --> 00:01:21,423 Red Rope- Until We Expire 4 00:02:35,735 --> 00:02:38,465 How is it? Does it feel good? 5 00:02:43,210 --> 00:02:44,802 How is it? 6 00:02:46,313 --> 00:02:48,213 I can't take it anymore... 7 00:02:52,486 --> 00:02:54,010 Hurry up and fuck me! 8 00:03:04,965 --> 00:03:07,092 What's wrong? 9 00:03:08,001 --> 00:03:10,094 Did something happen at work? 10 00:03:10,270 --> 00:03:11,601 Nothing, really. 11 00:03:12,672 --> 00:03:16,733 I even got a contract from a university hospital today. 12 00:03:18,812 --> 00:03:20,677 I guess I'm just tired. 13 00:03:33,593 --> 00:03:34,958 It hurts! 14 00:03:49,709 --> 00:03:51,301 It hurts! 15 00:03:51,545 --> 00:03:52,876 Stop! 16 00:03:54,180 --> 00:03:55,477 Sorry. 17 00:04:47,968 --> 00:04:49,936 Do you want to be tied up? 18 00:04:49,970 --> 00:04:51,403 Tied up? 19 00:04:52,505 --> 00:04:54,973 No, nevermind. 20 00:05:14,728 --> 00:05:16,025 Stop! 21 00:05:42,856 --> 00:05:46,656 I can't breathe! 22 00:06:14,087 --> 00:06:18,148 The cause was a terrorrist bombing. 23 00:06:18,191 --> 00:06:22,457 The police are investigating the relationship with the company... 24 00:06:39,846 --> 00:06:41,780 Now for today's weather. 25 00:06:41,815 --> 00:06:44,409 Tokyo, sunny. 26 00:06:44,617 --> 00:06:52,490 Kanagawa, sunny, but in the mountain areas rain is possible. 27 00:06:53,393 --> 00:06:56,055 Saitama, sunny. 28 00:06:56,629 --> 00:06:59,655 Honey! It's time to take the bus! 29 00:07:01,367 --> 00:07:02,459 Yes! 30 00:07:12,645 --> 00:07:13,839 Here. 31 00:07:13,880 --> 00:07:15,074 I am leaving! 32 00:07:16,916 --> 00:07:18,543 See you! 33 00:08:26,619 --> 00:08:30,077 Your master is... 34 00:08:41,734 --> 00:08:42,962 Welcome back! 35 00:08:44,671 --> 00:08:46,104 How is it going? 36 00:08:48,942 --> 00:08:50,569 You reek of alcohol! 37 00:08:51,211 --> 00:08:54,146 Oh? Are you too clean forthat? 38 00:08:54,981 --> 00:08:58,473 People say beautiful girls are obsessed with cleanliness. 39 00:09:01,921 --> 00:09:03,650 Did something happen at work? 40 00:09:03,690 --> 00:09:04,486 Hisako! 41 00:09:05,124 --> 00:09:07,319 What happened to the videotape I put here? 42 00:09:08,862 --> 00:09:10,420 You saw it, didn't you? 43 00:09:12,131 --> 00:09:13,758 The illegal porno tape! 44 00:09:24,210 --> 00:09:25,541 I threw it away. 45 00:09:27,413 --> 00:09:28,573 Again? 46 00:09:28,615 --> 00:09:30,173 I even paid 30,000! 47 00:09:31,484 --> 00:09:34,976 You paid 30,000 forthat lame video tape? 48 00:09:36,723 --> 00:09:38,122 Lame? 49 00:09:38,691 --> 00:09:39,589 Did you watch it? 50 00:09:42,095 --> 00:09:43,824 I was just curious. 51 00:09:46,199 --> 00:09:47,291 How was it? 52 00:09:48,434 --> 00:09:50,368 You got wet, didn't you? 53 00:09:58,945 --> 00:10:00,537 Can I take a bath? 54 00:10:01,147 --> 00:10:02,136 Go ahead. 55 00:10:03,683 --> 00:10:04,741 Join me. 56 00:10:07,620 --> 00:10:09,212 Alone it is, then. 57 00:10:13,826 --> 00:10:14,918 Honey... 58 00:10:15,461 --> 00:10:17,292 Do you really like that kind of stuff? 59 00:10:17,497 --> 00:10:19,431 It's not that big of a deal! 60 00:10:19,799 --> 00:10:21,562 Just stimulation, you know! 61 00:10:56,202 --> 00:10:57,066 Hisako! 62 00:11:23,763 --> 00:11:25,287 What are you doing? 63 00:11:29,002 --> 00:11:30,299 How is it? 64 00:11:31,270 --> 00:11:33,170 You're getting excited, don't you? 65 00:11:33,206 --> 00:11:35,140 Don't be ridiculous. 66 00:11:37,610 --> 00:11:40,977 Imagine you are tied up and naked. 67 00:11:41,681 --> 00:11:47,881 You don't want to get assaulted for real... 68 00:11:48,721 --> 00:11:50,655 but you get excited... 69 00:11:53,559 --> 00:11:55,527 if it's just some kind of play. 70 00:11:57,230 --> 00:12:01,690 I am raping you. 71 00:12:03,569 --> 00:12:07,266 I am a dirty guy. 72 00:12:14,547 --> 00:12:16,014 Just a little, okay? 73 00:12:21,054 --> 00:12:22,578 Don't make it too painful, okay? 74 00:12:23,623 --> 00:12:25,591 It's love. Love. 75 00:12:26,426 --> 00:12:28,291 I do this because I love you. 76 00:12:49,549 --> 00:12:53,041 I heard most women are born as masochists. 77 00:12:53,619 --> 00:12:55,849 We are a married couple, aren't we? 78 00:12:56,155 --> 00:12:58,680 Just think of this as some kind of foreplay. 79 00:13:18,010 --> 00:13:19,841 You look beautiful, Hisako. 80 00:13:49,542 --> 00:13:50,941 This much already? 81 00:13:51,444 --> 00:13:53,207 As I expected. 82 00:13:54,680 --> 00:13:55,840 You must be... 83 00:14:05,091 --> 00:14:06,183 What? 84 00:14:07,793 --> 00:14:11,627 You are a masochist. 85 00:14:14,200 --> 00:14:16,031 Is this the reason you married me? 86 00:14:18,004 --> 00:14:19,062 Is it? 87 00:14:19,438 --> 00:14:20,962 No way! No! 88 00:14:22,508 --> 00:14:24,237 No! No! 89 00:14:25,611 --> 00:14:27,374 No! No! 90 00:14:28,281 --> 00:14:29,373 No! 91 00:14:29,649 --> 00:14:31,014 No! 92 00:14:33,586 --> 00:14:37,078 No! Stop! 93 00:14:39,425 --> 00:14:42,553 Let's talk when I come back tonight. I am already late forwork! 94 00:14:43,963 --> 00:14:45,794 - Why didn't you wake me up? - I did! 95 00:14:45,831 --> 00:14:47,662 You just didn't wake up! 96 00:14:48,434 --> 00:14:50,527 - Whatever! - Honey! 97 00:15:20,099 --> 00:15:21,225 Excuse me... 98 00:15:22,501 --> 00:15:23,627 What is it? 99 00:15:25,304 --> 00:15:27,932 I thought you were someone else. Sorry. 100 00:16:07,413 --> 00:16:09,574 Scream louder! 101 00:16:19,091 --> 00:16:22,356 Scream louder! 102 00:16:44,984 --> 00:16:46,212 Honey... 103 00:16:49,722 --> 00:16:50,950 Yosuke... 104 00:17:41,273 --> 00:17:45,403 A regular-speed train headed to Urahara is arriving. 105 00:17:45,411 --> 00:17:49,074 Please stand in front of the line. 106 00:17:59,091 --> 00:18:03,050 Yes. Aftervisiting the Marubishi Corporation... 107 00:18:03,095 --> 00:18:05,859 Yes. Understood. Thank you. 108 00:18:25,751 --> 00:18:28,618 I called Marubishi, and they told me you didn't show up. 109 00:18:28,654 --> 00:18:30,588 Where are you now? 110 00:18:31,190 --> 00:18:32,487 I mean... 111 00:18:32,758 --> 00:18:35,249 What the hell are you up to while everybody else is working? 112 00:18:35,294 --> 00:18:37,228 Come back to the office right now! 113 00:18:37,263 --> 00:18:38,491 Understood. 114 00:18:50,209 --> 00:18:56,671 Dear customers, an event will be held from the 17th to 19th. 115 00:18:56,715 --> 00:18:58,808 Thank you for your cooperation. 116 00:20:15,661 --> 00:20:16,855 An umbrella. 117 00:20:18,230 --> 00:20:19,492 You can have it. 118 00:20:25,504 --> 00:20:27,233 My home is not faraway. 119 00:21:30,169 --> 00:21:32,364 Nami Tsuchiya. 120 00:22:46,145 --> 00:22:47,442 What is this? 121 00:22:47,479 --> 00:22:49,071 You surprised me! 122 00:22:49,882 --> 00:22:51,747 Take this to the cleaner. 123 00:22:52,451 --> 00:22:54,214 You can tie me up if you want. 124 00:22:54,253 --> 00:22:56,585 Ljust want to talk some more. 125 00:22:56,622 --> 00:22:58,351 If we don't... 126 00:22:58,957 --> 00:23:01,084 Don't make a big deal out of it! It's just bondage! 127 00:23:01,493 --> 00:23:04,291 I'll control my desires so there's no problem. 128 00:23:05,731 --> 00:23:09,394 Please take my words seriously. 129 00:23:10,836 --> 00:23:14,533 I'm not some pervert who only gets excited when I tie someone up. 130 00:23:15,808 --> 00:23:17,139 It's pathetic. 131 00:23:19,411 --> 00:23:21,038 Is it my fault? 132 00:23:23,182 --> 00:23:25,275 I am saying a married couple can... 133 00:23:31,390 --> 00:23:32,982 Is it my fault? 134 00:24:27,813 --> 00:24:28,973 Hisako... 135 00:25:00,946 --> 00:25:02,811 I've wanted to do this. 136 00:25:03,582 --> 00:25:05,982 It has been my dream since I was a child. 137 00:25:06,018 --> 00:25:08,509 I've wanted a woman who would understand my taste. 138 00:26:26,965 --> 00:26:29,297 I will come home as early as possible tonight. 139 00:26:30,102 --> 00:26:32,002 Isn't it hard to prepare meals every day? 140 00:26:32,037 --> 00:26:33,766 Let's have some sushi tonight. 141 00:26:35,674 --> 00:26:36,641 See you. 142 00:26:39,578 --> 00:26:40,943 Be careful! 143 00:26:51,290 --> 00:26:53,315 I can't take it anymore. 144 00:26:53,358 --> 00:26:56,521 I am going back to my hometown in Osaka. 145 00:26:57,396 --> 00:26:59,796 We haven't been together for a long time... 146 00:26:59,831 --> 00:27:03,562 but I think this is the best option for both of us. 147 00:27:04,937 --> 00:27:09,033 I hope you find a perverted woman who shares your tastes. 148 00:27:10,676 --> 00:27:13,804 I brought your suit to the cleaner. 149 00:27:15,147 --> 00:27:17,172 It's Omachi Cleaning in 1-Chome. 150 00:27:18,450 --> 00:27:20,941 Your underwear is in the second drawer. 151 00:27:21,320 --> 00:27:24,448 Other clothing items are in the clothing case. 152 00:27:24,690 --> 00:27:28,786 Also, there are ready-made meals in the fridge. 153 00:27:41,707 --> 00:27:43,868 Hey, Nonaka! 154 00:27:43,909 --> 00:27:45,069 Where are you going? 155 00:27:45,110 --> 00:27:46,577 Let's have another round! 156 00:27:46,611 --> 00:27:48,272 Let's rock it! 157 00:27:51,049 --> 00:27:52,482 What's wrong? 158 00:27:52,818 --> 00:27:54,718 You've been weird recently! 159 00:27:56,054 --> 00:27:59,512 Hello, this is the SM Club Whip's Palace. 160 00:27:59,558 --> 00:28:00,650 Hello! 161 00:28:01,126 --> 00:28:02,320 Well... 162 00:28:02,361 --> 00:28:05,125 Do you want S or M? 163 00:28:07,165 --> 00:28:08,291 Hello? 164 00:28:09,301 --> 00:28:10,359 Well... 165 00:28:11,103 --> 00:28:12,365 Hey! 166 00:28:12,404 --> 00:28:14,895 Are you teasing me? Idiot! 167 00:28:21,713 --> 00:28:22,577 Mister! 168 00:28:23,482 --> 00:28:25,040 We have cute girls! 169 00:28:28,420 --> 00:28:30,047 I'm Akina. 170 00:28:31,456 --> 00:28:33,083 Thank you forcoming. 171 00:28:36,361 --> 00:28:38,386 Wow, it's big! 172 00:28:39,097 --> 00:28:40,792 But it doesn't look healthy. 173 00:28:40,832 --> 00:28:42,697 Let me massage it a little. 174 00:28:43,602 --> 00:28:45,968 Lie down. 175 00:29:39,658 --> 00:29:41,057 That hurts! 176 00:29:41,059 --> 00:29:42,526 Be nice! 177 00:29:42,561 --> 00:29:44,085 Let me tie you up. 178 00:29:44,129 --> 00:29:45,653 I think I can't help it. 179 00:29:45,697 --> 00:29:46,629 Huh? 180 00:29:47,399 --> 00:29:49,094 Are you sick? 181 00:29:49,601 --> 00:29:52,764 Why didn't you go to a SM club? 182 00:29:52,804 --> 00:29:54,669 How much? How much do I have to pay you? 183 00:29:57,409 --> 00:29:58,706 50,000 more. 184 00:29:59,144 --> 00:30:01,169 But you can only tie me up. That's it. 185 00:30:01,213 --> 00:30:02,942 I want to do enema as well. 186 00:30:02,981 --> 00:30:03,948 Huh? 187 00:30:04,316 --> 00:30:05,908 I am leaving! 188 00:30:06,318 --> 00:30:07,842 Go see a doctor! 189 00:30:10,689 --> 00:30:12,020 What is this? 190 00:30:32,010 --> 00:30:33,875 Masturbation only. That's it. 191 00:30:33,912 --> 00:30:35,243 50,000 for masturbation. 192 00:30:35,280 --> 00:30:38,215 I know you don't want to go to the police either! 193 00:31:34,906 --> 00:31:37,272 Nami Tsuchiya 194 00:31:49,754 --> 00:31:53,884 I will be waiting for you at 6PM tomorrow... 195 00:31:53,925 --> 00:31:58,692 at the small bridge in the Shinjuku Central Park. 196 00:31:59,464 --> 00:32:05,994 I hope this videotape soothes the pain of the rope scar on yourwrist. 197 00:32:06,004 --> 00:32:08,131 Yosuke Nonaka I hope this videotape soothes the pain of the rope scar on yourwrist. 198 00:32:08,139 --> 00:32:08,537 I hope this videotape soothes the pain of the rope scar on yourwrist. 199 00:32:16,548 --> 00:32:18,709 Tsuchiya! Tsuchiya! 200 00:32:19,851 --> 00:32:20,681 Yes! 201 00:32:20,719 --> 00:32:22,243 What are you thinking? 202 00:32:22,287 --> 00:32:23,584 Sorry. 203 00:32:25,523 --> 00:32:27,514 What did you do to this document? 204 00:32:27,559 --> 00:32:28,958 Well, this is... 205 00:32:32,731 --> 00:32:37,896 This shows the sales goal forthis quarter. 206 00:32:39,037 --> 00:32:40,561 As you know... 207 00:32:45,143 --> 00:32:52,276 we have to change oursales strategy... 208 00:33:06,531 --> 00:33:07,691 I'm too late... 209 00:33:09,567 --> 00:33:11,899 I guess she just couldn't wait this long. 210 00:33:34,125 --> 00:33:36,252 You have been waiting for me! 211 00:33:45,236 --> 00:33:48,000 I am Nonaka. Sorry for making you come here. 212 00:33:48,039 --> 00:33:50,064 Would you like something to drink? 213 00:33:52,844 --> 00:33:55,369 Just talking will do if you want. 214 00:33:55,980 --> 00:34:00,917 I am sorry forfollowing you to your house. 215 00:34:00,952 --> 00:34:03,318 I am also sorry forgiving you the videotape. 216 00:34:03,321 --> 00:34:06,085 But I saw the rope scar on yourwrist. 217 00:34:09,828 --> 00:34:12,228 You wrote something about my wrist on your business card. 218 00:34:12,230 --> 00:34:13,993 What is that about? 219 00:34:14,032 --> 00:34:16,728 I came here today to know what that is about. 220 00:34:18,136 --> 00:34:20,900 I don't know where to start. It's complicated. 221 00:34:25,143 --> 00:34:27,304 Do you rememberthe otherday? 222 00:34:27,345 --> 00:34:30,041 Not the rainy day, the day we first met on the train. 223 00:34:30,081 --> 00:34:32,106 I saw the rope scar on yourwrist. 224 00:34:32,917 --> 00:34:37,684 I wouldn't do this if you had a boyfriend. 225 00:34:38,323 --> 00:34:40,757 I went to your house several times. 226 00:34:40,792 --> 00:34:43,920 I knew it was wrong, but I was watching. 227 00:34:44,863 --> 00:34:47,661 I was wondering if you were looking forsomeone. 228 00:34:47,699 --> 00:34:50,463 The same type of person. 229 00:34:55,039 --> 00:34:56,939 So, what are you saying? 230 00:34:56,975 --> 00:34:58,567 I want to tie you up. 231 00:35:01,413 --> 00:35:03,142 Nami! 232 00:35:10,422 --> 00:35:14,415 Since I am a pro, you need to pay. 233 00:35:17,095 --> 00:35:18,619 Of course I will pay. 234 00:35:20,765 --> 00:35:22,323 I was joking! 235 00:35:22,867 --> 00:35:25,301 I think there is a misunderstanding! 236 00:35:28,273 --> 00:35:31,970 I don't know what this videotape is about. 237 00:35:32,010 --> 00:35:33,637 Take it. 238 00:35:36,147 --> 00:35:39,674 If you keep following me, I will call the police! 239 00:36:49,254 --> 00:36:51,381 Yes. Sales Department. 240 00:37:45,543 --> 00:37:47,170 It's here. 241 00:37:54,185 --> 00:37:55,618 Let's go in. 242 00:38:24,749 --> 00:38:27,479 The interior is simplerthan I expected. 243 00:38:41,265 --> 00:38:42,823 I don't know what to do. 244 00:38:44,002 --> 00:38:45,799 Should I take a showerfirst? 245 00:40:24,936 --> 00:40:27,803 - No! Don't do it too harshly! - Harshly? 246 00:40:27,839 --> 00:40:30,433 Then why did you come in the first place? 247 00:40:31,676 --> 00:40:34,440 - You came here to get tied up! - No! 248 00:40:34,779 --> 00:40:38,613 I thought you were desperate and I could do something to help you. 249 00:40:38,649 --> 00:40:39,707 Stop lying! 250 00:40:39,751 --> 00:40:41,776 You followed me all the way! 251 00:41:11,282 --> 00:41:12,510 Damn you! 252 00:41:18,589 --> 00:41:19,715 With this... 253 00:41:20,658 --> 00:41:26,358 Do you want me to cut your stomach open with this? 254 00:41:30,635 --> 00:41:31,761 No... 255 00:41:45,850 --> 00:41:46,874 No... 256 00:41:47,285 --> 00:41:49,685 No... No... 257 00:41:51,088 --> 00:41:53,056 No... 258 00:43:03,127 --> 00:43:05,220 I will clean it up later. 259 00:43:11,135 --> 00:43:12,534 No... 260 00:43:14,572 --> 00:43:15,800 No... 261 00:43:53,744 --> 00:43:54,870 Fuck me! 262 00:43:56,814 --> 00:43:58,714 Hurry up and fuck me! 263 00:44:13,197 --> 00:44:15,097 I'm excited. 264 00:44:23,841 --> 00:44:25,138 Fuck me! 265 00:44:58,509 --> 00:44:59,703 How do you feel? 266 00:45:08,786 --> 00:45:11,084 I think yourskills are better than mine. 267 00:45:49,693 --> 00:45:51,854 When I was a middle-school student... 268 00:45:55,566 --> 00:46:03,302 I found an art nouveau magazine in an old bookshop near my school. 269 00:46:06,110 --> 00:46:13,039 I turned the pages casually and found a photo of a bound woman. 270 00:46:17,021 --> 00:46:18,784 I bought it. 271 00:46:19,590 --> 00:46:21,285 I mimicked it. 272 00:46:24,995 --> 00:46:32,299 I thought I was weird, crazy and different from everyone else. 273 00:46:34,805 --> 00:46:37,000 I am not interested in men. 274 00:46:37,808 --> 00:46:39,799 Actually, I hate men. 275 00:46:41,345 --> 00:46:42,573 Why? 276 00:46:45,583 --> 00:46:51,988 My mothersuffered a lot because of my father. 277 00:46:53,390 --> 00:46:59,590 Because I witnessed that, I am not interested in men. 278 00:47:02,500 --> 00:47:06,197 But I have been lonely. 279 00:47:13,110 --> 00:47:15,635 I have wished forsomeone who was like me. 280 00:47:20,784 --> 00:47:29,351 I have longed forsomeone who would torture me with affection. 281 00:47:32,663 --> 00:47:35,393 Would you come to my house? 282 00:47:36,367 --> 00:47:38,733 You must have a wife... 283 00:47:41,405 --> 00:47:43,100 I'd choose you over her. 284 00:47:50,314 --> 00:47:52,475 - No! - Do it! 285 00:47:53,050 --> 00:47:55,211 - You look really pretty - No! 286 00:47:55,953 --> 00:47:57,318 Don't look! 287 00:48:00,457 --> 00:48:01,856 No! 288 00:48:01,892 --> 00:48:03,519 Show me yourface! 289 00:48:12,736 --> 00:48:14,135 I'm embarassed! No... 290 00:48:24,515 --> 00:48:25,539 You look beautiful. 291 00:48:27,585 --> 00:48:29,917 - Don't look... Don't look... - You're beautiful! 292 00:48:29,954 --> 00:48:33,446 - Hey! Look properly! - No... 293 00:49:08,158 --> 00:49:09,523 No! 294 00:49:16,233 --> 00:49:18,861 It hurts! 295 00:49:30,214 --> 00:49:31,545 It hurts! 296 00:49:51,035 --> 00:49:53,196 Think of this as my penis. 297 00:50:05,649 --> 00:50:08,812 Not yet? 298 00:50:09,620 --> 00:50:11,349 Please do it now. 299 00:50:13,223 --> 00:50:17,557 I can't help it anymore. 300 00:50:40,284 --> 00:50:42,149 I think I'm going crazy. 301 00:50:42,186 --> 00:50:44,211 That's fine! 302 00:50:45,289 --> 00:50:47,120 Lose your mind! 303 00:51:32,403 --> 00:51:33,267 Hello. 304 00:51:35,272 --> 00:51:36,239 Hello? 305 00:51:40,878 --> 00:51:41,845 Hisako? 306 00:52:04,001 --> 00:52:04,990 Nami... 307 00:52:05,702 --> 00:52:06,964 You must be hungry. 308 00:52:08,872 --> 00:52:09,839 Really? 309 00:52:11,241 --> 00:52:12,299 Really? 310 00:52:26,023 --> 00:52:27,547 Yosuke... 311 00:52:42,940 --> 00:52:43,907 Nami! 312 00:53:03,293 --> 00:53:05,124 What is the date today? 313 00:53:05,128 --> 00:53:06,618 Not that it matters. 314 00:53:06,663 --> 00:53:10,599 The entire apartment stinks. Don't you think people might complain? 315 00:53:12,135 --> 00:53:13,568 Who? 316 00:53:14,938 --> 00:53:16,132 Who? 317 00:53:17,274 --> 00:53:18,536 The neighbors. 318 00:53:19,409 --> 00:53:23,505 Even if we kill ourselves here, they won't notice it because of the maggots. 319 00:53:25,883 --> 00:53:27,350 I hate it. It's dirty. 320 00:53:30,220 --> 00:53:31,312 It's not. 321 00:53:31,722 --> 00:53:34,418 I'd feast on the maggots that devoured your body. 322 00:53:42,266 --> 00:53:44,461 We have done it forthe entire week. 323 00:53:44,501 --> 00:53:45,968 How about yourwork? 324 00:53:48,739 --> 00:53:50,434 Tsuchiya, get some tea. 325 00:53:50,474 --> 00:53:53,375 Are you having a private phone call? 326 00:53:53,710 --> 00:53:57,373 Tsuchiya, can you call my wife? I am at work. 327 00:53:58,682 --> 00:54:00,115 This is how my day goes. 328 00:54:00,817 --> 00:54:03,217 How about yourwork, Nonaka? 329 00:54:03,253 --> 00:54:05,278 I've already fired, obviously. 330 00:54:05,289 --> 00:54:07,314 Nothing can stop me now. 331 00:54:15,365 --> 00:54:16,764 Hey... 332 00:54:27,644 --> 00:54:28,804 Let's do it... 333 00:54:33,250 --> 00:54:35,115 I want us to come together... 334 00:54:39,656 --> 00:54:41,055 We have come together. 335 00:54:43,093 --> 00:54:44,424 Together... 336 00:54:49,733 --> 00:54:51,564 Am I not good enough? 337 00:54:54,404 --> 00:54:55,803 Don't you like it? 338 00:54:56,707 --> 00:55:01,337 I do, but I'm not sure. 339 00:55:06,917 --> 00:55:10,648 Everything might end if we do it. 340 00:55:12,222 --> 00:55:19,924 It might become the main reason we are together. 341 00:55:22,766 --> 00:55:26,896 You are talking about something like a married couple's relationship? 342 00:55:30,774 --> 00:55:32,366 Maybe... 343 00:55:35,879 --> 00:55:39,474 I don't want to end my relationship with you. 344 00:55:46,790 --> 00:55:48,087 I'm scared. 345 00:55:55,065 --> 00:55:56,965 Men and women are different. 346 00:56:00,170 --> 00:56:05,198 But I feel sad. 347 00:56:08,111 --> 00:56:09,669 I want it badly. 348 00:56:30,600 --> 00:56:31,931 It's hot... 349 00:56:32,302 --> 00:56:33,894 Don't move. It's dangerous. 350 00:56:34,337 --> 00:56:35,634 Really? 351 00:56:37,774 --> 00:56:39,332 Keep doing it. 352 00:57:35,499 --> 00:57:36,557 Nami... 353 00:57:57,220 --> 00:57:58,585 It's hot... 354 00:58:12,669 --> 00:58:14,136 Do it! 355 00:58:18,041 --> 00:58:20,134 Don't be a coward... 356 00:58:20,177 --> 00:58:22,839 I'm a guy whose wife ran away. 357 00:58:47,704 --> 00:58:49,001 It's hot... 358 00:59:39,689 --> 00:59:43,921 Don't leave me alone. 359 00:59:51,668 --> 01:00:01,270 I will never run way from you... 360 01:02:17,847 --> 01:02:18,973 Wait here. 361 01:02:39,602 --> 01:02:40,534 You! 362 01:02:43,139 --> 01:02:44,037 Hisako! 363 01:02:47,610 --> 01:02:49,134 I'm sorry. 364 01:02:49,979 --> 01:02:54,712 I thought you would be at work at this hour. 365 01:02:57,387 --> 01:03:00,584 That's why I didn't ring the doorbell. 366 01:03:05,895 --> 01:03:08,693 Why are you here? 367 01:03:08,731 --> 01:03:10,790 I already sent the divorce papers. 368 01:03:15,638 --> 01:03:17,071 The key... 369 01:03:17,307 --> 01:03:19,138 I took the key with me. 370 01:03:19,175 --> 01:03:20,972 I wanted to give it back. 371 01:03:21,244 --> 01:03:22,268 Here. 372 01:03:23,313 --> 01:03:25,144 Where are you staying right now? 373 01:03:25,148 --> 01:03:26,740 Aren't you going to... 374 01:03:28,384 --> 01:03:30,716 Don't worry. I can manage myself. 375 01:03:33,756 --> 01:03:35,018 Wait! 376 01:03:35,525 --> 01:03:36,651 This is... 377 01:03:37,794 --> 01:03:39,318 I'm glad. 378 01:03:40,797 --> 01:03:44,563 You finally found a perverted woman who understands yourtastes! 379 01:03:45,135 --> 01:03:48,571 Ordid you cheat on me? 380 01:03:50,673 --> 01:03:52,368 Did you? 381 01:03:53,409 --> 01:03:55,468 - Did you? - No! 382 01:04:13,329 --> 01:04:14,387 Hey! 383 01:04:15,965 --> 01:04:17,762 You homewrecker! 384 01:04:51,935 --> 01:04:53,095 Don't you feel cold? 385 01:04:53,136 --> 01:04:54,967 No, I'm fine. 386 01:05:08,518 --> 01:05:14,320 Doesn't the wound hurt? 387 01:05:15,225 --> 01:05:17,284 It's been three months already. 388 01:05:18,595 --> 01:05:22,292 I think it has become worse. 389 01:05:25,068 --> 01:05:28,731 Yes, it hurts a little on nights like this. 390 01:05:30,406 --> 01:05:31,600 This might hurt. 391 01:05:33,876 --> 01:05:35,537 Does it hurt? 392 01:05:35,578 --> 01:05:38,376 No, I'm fine. 393 01:05:38,915 --> 01:05:41,850 You can do it more harshly. 394 01:05:45,588 --> 01:05:47,920 Okay. I'm doing it. 395 01:06:13,283 --> 01:06:16,081 I'll take you down if it gets too dangerous. 396 01:06:25,094 --> 01:06:26,721 Hey... 397 01:06:28,631 --> 01:06:30,326 Are you enjoying this? 398 01:06:33,970 --> 01:06:38,771 Are you enjoying this too? 399 01:06:46,549 --> 01:06:48,016 I am. 400 01:06:50,219 --> 01:06:55,486 But I'm not sure how long we can do this. 401 01:07:00,163 --> 01:07:07,126 Until... we... expire... 402 01:07:18,381 --> 01:07:19,848 The sweat-drenched couple are actually angels who lost their halos. Producer: Koji Chiba 403 01:07:19,882 --> 01:07:21,713 The sweat-drenched couple are actually angels who lost their halos. Planning: Takashi Sakuta 404 01:07:21,751 --> 01:07:24,015 The sweat-drenched couple are actually angels who lost their halos. Original Manga & Screenplay: Takashi Ishii 405 01:07:24,053 --> 01:07:28,353 The sweat-drenched couple are actually angels who lost their halos. Director of Photography: Nobumasa Mizunoo Lighting: Mitsutoshi Nishimoto 406 01:07:28,391 --> 01:07:30,621 The sweat-drenched couple are actually angels who lost their halos. Audio Recording: Haruyasu Ito Production Design: Hiroshi Wada 407 01:07:30,660 --> 01:07:31,718 Until they expire, they wander the monochrome city, connected by a red string. Audio Recording: Haruyasu Ito Production Design: Hiroshi Wada 408 01:07:31,761 --> 01:07:34,491 Until they expire, they wander the monochrome city, connected by a red string. Editor: Jun Nabeshima Music: Haruhiko Tsuda 409 01:07:34,530 --> 01:07:36,395 Until they expire, they wander the monochrome city, connected by a red string. Assistant Director: Masaharu Ito 410 01:07:36,399 --> 01:07:41,803 Until they expire, they wander the monochrome city, connected by a red string. 411 01:07:41,904 --> 01:07:44,737 They end up alone again because they can't love anybody else. Cast: 412 01:07:44,774 --> 01:07:47,641 They end up alone again because they can't love anybody else. Kanako Kishi 413 01:07:47,677 --> 01:07:47,904 They end up alone again because they can't love anybody else. Mizuho Nakagawa Rina Hayashi 414 01:07:47,977 --> 01:07:51,708 Wild animals start roaming around their house. Mizuho Nakagawa Rina Hayashi 415 01:07:51,748 --> 01:07:52,680 Wild animals start roaming around their house. Shinsuke Takekawa / Hiroyuki Mita Hiroyuki Tanabe 416 01:07:52,682 --> 01:07:54,206 Shinsuke Takekawa / Hiroyuki Mita Hiroyuki Tanabe 417 01:07:54,217 --> 01:07:55,809 The cold seasonal rainstorm is coming to freeze their sad hearts. Shinsuke Takekawa / Hiroyuki Mita Hiroyuki Tanabe 418 01:07:55,818 --> 01:08:01,723 The cold seasonal rainstorm is coming to freeze their sad hearts. Reiko Kiuchi / Masanori Oba Masahito Hosokawa / Naotsugu Chikita 419 01:08:01,758 --> 01:08:06,354 The cold seasonal rainstorm is coming to freeze their sad hearts. Masahiko Abe 420 01:08:06,429 --> 01:08:10,195 That's why everyone calls the angel's name in their beds. 421 01:08:10,199 --> 01:08:18,834 That's why everyone calls the angel's name in their beds. Directed by Junichi Suzuki 422 01:08:19,442 --> 01:08:24,402 The End 26713

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.