Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,054 --> 00:00:12,515
Produced by Nikkatsu Inc.
2
00:00:13,627 --> 00:00:18,929
Produced by Nikkatsu Film Studio
3
00:01:12,719 --> 00:01:21,423
Red Rope- Until We Expire
4
00:02:35,735 --> 00:02:38,465
How is it? Does it feel good?
5
00:02:43,210 --> 00:02:44,802
How is it?
6
00:02:46,313 --> 00:02:48,213
I can't take it anymore...
7
00:02:52,486 --> 00:02:54,010
Hurry up and fuck me!
8
00:03:04,965 --> 00:03:07,092
What's wrong?
9
00:03:08,001 --> 00:03:10,094
Did something happen at work?
10
00:03:10,270 --> 00:03:11,601
Nothing, really.
11
00:03:12,672 --> 00:03:16,733
I even got a contract from a university
hospital today.
12
00:03:18,812 --> 00:03:20,677
I guess I'm just tired.
13
00:03:33,593 --> 00:03:34,958
It hurts!
14
00:03:49,709 --> 00:03:51,301
It hurts!
15
00:03:51,545 --> 00:03:52,876
Stop!
16
00:03:54,180 --> 00:03:55,477
Sorry.
17
00:04:47,968 --> 00:04:49,936
Do you want to be tied up?
18
00:04:49,970 --> 00:04:51,403
Tied up?
19
00:04:52,505 --> 00:04:54,973
No, nevermind.
20
00:05:14,728 --> 00:05:16,025
Stop!
21
00:05:42,856 --> 00:05:46,656
I can't breathe!
22
00:06:14,087 --> 00:06:18,148
The cause was a terrorrist bombing.
23
00:06:18,191 --> 00:06:22,457
The police are investigating
the relationship with the company...
24
00:06:39,846 --> 00:06:41,780
Now for today's weather.
25
00:06:41,815 --> 00:06:44,409
Tokyo, sunny.
26
00:06:44,617 --> 00:06:52,490
Kanagawa, sunny, but in
the mountain areas rain is possible.
27
00:06:53,393 --> 00:06:56,055
Saitama, sunny.
28
00:06:56,629 --> 00:06:59,655
Honey! It's time to take the bus!
29
00:07:01,367 --> 00:07:02,459
Yes!
30
00:07:12,645 --> 00:07:13,839
Here.
31
00:07:13,880 --> 00:07:15,074
I am leaving!
32
00:07:16,916 --> 00:07:18,543
See you!
33
00:08:26,619 --> 00:08:30,077
Your master is...
34
00:08:41,734 --> 00:08:42,962
Welcome back!
35
00:08:44,671 --> 00:08:46,104
How is it going?
36
00:08:48,942 --> 00:08:50,569
You reek of alcohol!
37
00:08:51,211 --> 00:08:54,146
Oh? Are you too clean forthat?
38
00:08:54,981 --> 00:08:58,473
People say beautiful girls
are obsessed with cleanliness.
39
00:09:01,921 --> 00:09:03,650
Did something happen at work?
40
00:09:03,690 --> 00:09:04,486
Hisako!
41
00:09:05,124 --> 00:09:07,319
What happened to the videotape
I put here?
42
00:09:08,862 --> 00:09:10,420
You saw it, didn't you?
43
00:09:12,131 --> 00:09:13,758
The illegal porno tape!
44
00:09:24,210 --> 00:09:25,541
I threw it away.
45
00:09:27,413 --> 00:09:28,573
Again?
46
00:09:28,615 --> 00:09:30,173
I even paid 30,000!
47
00:09:31,484 --> 00:09:34,976
You paid 30,000 forthat lame
video tape?
48
00:09:36,723 --> 00:09:38,122
Lame?
49
00:09:38,691 --> 00:09:39,589
Did you watch it?
50
00:09:42,095 --> 00:09:43,824
I was just curious.
51
00:09:46,199 --> 00:09:47,291
How was it?
52
00:09:48,434 --> 00:09:50,368
You got wet, didn't you?
53
00:09:58,945 --> 00:10:00,537
Can I take a bath?
54
00:10:01,147 --> 00:10:02,136
Go ahead.
55
00:10:03,683 --> 00:10:04,741
Join me.
56
00:10:07,620 --> 00:10:09,212
Alone it is, then.
57
00:10:13,826 --> 00:10:14,918
Honey...
58
00:10:15,461 --> 00:10:17,292
Do you really like that kind
of stuff?
59
00:10:17,497 --> 00:10:19,431
It's not that big of a deal!
60
00:10:19,799 --> 00:10:21,562
Just stimulation, you know!
61
00:10:56,202 --> 00:10:57,066
Hisako!
62
00:11:23,763 --> 00:11:25,287
What are you doing?
63
00:11:29,002 --> 00:11:30,299
How is it?
64
00:11:31,270 --> 00:11:33,170
You're getting excited, don't you?
65
00:11:33,206 --> 00:11:35,140
Don't be ridiculous.
66
00:11:37,610 --> 00:11:40,977
Imagine you are tied up and naked.
67
00:11:41,681 --> 00:11:47,881
You don't want to get assaulted
for real...
68
00:11:48,721 --> 00:11:50,655
but you get excited...
69
00:11:53,559 --> 00:11:55,527
if it's just some kind of play.
70
00:11:57,230 --> 00:12:01,690
I am raping you.
71
00:12:03,569 --> 00:12:07,266
I am a dirty guy.
72
00:12:14,547 --> 00:12:16,014
Just a little, okay?
73
00:12:21,054 --> 00:12:22,578
Don't make it too painful, okay?
74
00:12:23,623 --> 00:12:25,591
It's love. Love.
75
00:12:26,426 --> 00:12:28,291
I do this because I love you.
76
00:12:49,549 --> 00:12:53,041
I heard most women are born
as masochists.
77
00:12:53,619 --> 00:12:55,849
We are a married couple, aren't we?
78
00:12:56,155 --> 00:12:58,680
Just think of this as some kind
of foreplay.
79
00:13:18,010 --> 00:13:19,841
You look beautiful, Hisako.
80
00:13:49,542 --> 00:13:50,941
This much already?
81
00:13:51,444 --> 00:13:53,207
As I expected.
82
00:13:54,680 --> 00:13:55,840
You must be...
83
00:14:05,091 --> 00:14:06,183
What?
84
00:14:07,793 --> 00:14:11,627
You are a masochist.
85
00:14:14,200 --> 00:14:16,031
Is this the reason you married me?
86
00:14:18,004 --> 00:14:19,062
Is it?
87
00:14:19,438 --> 00:14:20,962
No way! No!
88
00:14:22,508 --> 00:14:24,237
No! No!
89
00:14:25,611 --> 00:14:27,374
No! No!
90
00:14:28,281 --> 00:14:29,373
No!
91
00:14:29,649 --> 00:14:31,014
No!
92
00:14:33,586 --> 00:14:37,078
No! Stop!
93
00:14:39,425 --> 00:14:42,553
Let's talk when I come back tonight.
I am already late forwork!
94
00:14:43,963 --> 00:14:45,794
- Why didn't you wake me up?
- I did!
95
00:14:45,831 --> 00:14:47,662
You just didn't wake up!
96
00:14:48,434 --> 00:14:50,527
- Whatever!
- Honey!
97
00:15:20,099 --> 00:15:21,225
Excuse me...
98
00:15:22,501 --> 00:15:23,627
What is it?
99
00:15:25,304 --> 00:15:27,932
I thought you were someone else.
Sorry.
100
00:16:07,413 --> 00:16:09,574
Scream louder!
101
00:16:19,091 --> 00:16:22,356
Scream louder!
102
00:16:44,984 --> 00:16:46,212
Honey...
103
00:16:49,722 --> 00:16:50,950
Yosuke...
104
00:17:41,273 --> 00:17:45,403
A regular-speed train
headed to Urahara is arriving.
105
00:17:45,411 --> 00:17:49,074
Please stand in front of the line.
106
00:17:59,091 --> 00:18:03,050
Yes. Aftervisiting the Marubishi
Corporation...
107
00:18:03,095 --> 00:18:05,859
Yes. Understood. Thank you.
108
00:18:25,751 --> 00:18:28,618
I called Marubishi, and they
told me you didn't show up.
109
00:18:28,654 --> 00:18:30,588
Where are you now?
110
00:18:31,190 --> 00:18:32,487
I mean...
111
00:18:32,758 --> 00:18:35,249
What the hell are you up to
while everybody else is working?
112
00:18:35,294 --> 00:18:37,228
Come back to the office right now!
113
00:18:37,263 --> 00:18:38,491
Understood.
114
00:18:50,209 --> 00:18:56,671
Dear customers, an event will be
held from the 17th to 19th.
115
00:18:56,715 --> 00:18:58,808
Thank you for your cooperation.
116
00:20:15,661 --> 00:20:16,855
An umbrella.
117
00:20:18,230 --> 00:20:19,492
You can have it.
118
00:20:25,504 --> 00:20:27,233
My home is not faraway.
119
00:21:30,169 --> 00:21:32,364
Nami Tsuchiya.
120
00:22:46,145 --> 00:22:47,442
What is this?
121
00:22:47,479 --> 00:22:49,071
You surprised me!
122
00:22:49,882 --> 00:22:51,747
Take this to the cleaner.
123
00:22:52,451 --> 00:22:54,214
You can tie me up if you want.
124
00:22:54,253 --> 00:22:56,585
Ljust want to talk some more.
125
00:22:56,622 --> 00:22:58,351
If we don't...
126
00:22:58,957 --> 00:23:01,084
Don't make a big deal out of it!
It's just bondage!
127
00:23:01,493 --> 00:23:04,291
I'll control my desires
so there's no problem.
128
00:23:05,731 --> 00:23:09,394
Please take my words seriously.
129
00:23:10,836 --> 00:23:14,533
I'm not some pervert who only
gets excited when I tie someone up.
130
00:23:15,808 --> 00:23:17,139
It's pathetic.
131
00:23:19,411 --> 00:23:21,038
Is it my fault?
132
00:23:23,182 --> 00:23:25,275
I am saying a married couple can...
133
00:23:31,390 --> 00:23:32,982
Is it my fault?
134
00:24:27,813 --> 00:24:28,973
Hisako...
135
00:25:00,946 --> 00:25:02,811
I've wanted to do this.
136
00:25:03,582 --> 00:25:05,982
It has been my dream since
I was a child.
137
00:25:06,018 --> 00:25:08,509
I've wanted a woman who would
understand my taste.
138
00:26:26,965 --> 00:26:29,297
I will come home as early
as possible tonight.
139
00:26:30,102 --> 00:26:32,002
Isn't it hard to prepare meals
every day?
140
00:26:32,037 --> 00:26:33,766
Let's have some sushi tonight.
141
00:26:35,674 --> 00:26:36,641
See you.
142
00:26:39,578 --> 00:26:40,943
Be careful!
143
00:26:51,290 --> 00:26:53,315
I can't take it anymore.
144
00:26:53,358 --> 00:26:56,521
I am going back to my hometown
in Osaka.
145
00:26:57,396 --> 00:26:59,796
We haven't been together
for a long time...
146
00:26:59,831 --> 00:27:03,562
but I think this is the best option
for both of us.
147
00:27:04,937 --> 00:27:09,033
I hope you find a perverted woman
who shares your tastes.
148
00:27:10,676 --> 00:27:13,804
I brought your suit to the cleaner.
149
00:27:15,147 --> 00:27:17,172
It's Omachi Cleaning in 1-Chome.
150
00:27:18,450 --> 00:27:20,941
Your underwear is in the second drawer.
151
00:27:21,320 --> 00:27:24,448
Other clothing items are in the
clothing case.
152
00:27:24,690 --> 00:27:28,786
Also, there are ready-made meals
in the fridge.
153
00:27:41,707 --> 00:27:43,868
Hey, Nonaka!
154
00:27:43,909 --> 00:27:45,069
Where are you going?
155
00:27:45,110 --> 00:27:46,577
Let's have another round!
156
00:27:46,611 --> 00:27:48,272
Let's rock it!
157
00:27:51,049 --> 00:27:52,482
What's wrong?
158
00:27:52,818 --> 00:27:54,718
You've been weird recently!
159
00:27:56,054 --> 00:27:59,512
Hello, this is the SM Club Whip's Palace.
160
00:27:59,558 --> 00:28:00,650
Hello!
161
00:28:01,126 --> 00:28:02,320
Well...
162
00:28:02,361 --> 00:28:05,125
Do you want S or M?
163
00:28:07,165 --> 00:28:08,291
Hello?
164
00:28:09,301 --> 00:28:10,359
Well...
165
00:28:11,103 --> 00:28:12,365
Hey!
166
00:28:12,404 --> 00:28:14,895
Are you teasing me? Idiot!
167
00:28:21,713 --> 00:28:22,577
Mister!
168
00:28:23,482 --> 00:28:25,040
We have cute girls!
169
00:28:28,420 --> 00:28:30,047
I'm Akina.
170
00:28:31,456 --> 00:28:33,083
Thank you forcoming.
171
00:28:36,361 --> 00:28:38,386
Wow, it's big!
172
00:28:39,097 --> 00:28:40,792
But it doesn't look healthy.
173
00:28:40,832 --> 00:28:42,697
Let me massage it a little.
174
00:28:43,602 --> 00:28:45,968
Lie down.
175
00:29:39,658 --> 00:29:41,057
That hurts!
176
00:29:41,059 --> 00:29:42,526
Be nice!
177
00:29:42,561 --> 00:29:44,085
Let me tie you up.
178
00:29:44,129 --> 00:29:45,653
I think I can't help it.
179
00:29:45,697 --> 00:29:46,629
Huh?
180
00:29:47,399 --> 00:29:49,094
Are you sick?
181
00:29:49,601 --> 00:29:52,764
Why didn't you go to a SM club?
182
00:29:52,804 --> 00:29:54,669
How much?
How much do I have to pay you?
183
00:29:57,409 --> 00:29:58,706
50,000 more.
184
00:29:59,144 --> 00:30:01,169
But you can only tie me up.
That's it.
185
00:30:01,213 --> 00:30:02,942
I want to do enema as well.
186
00:30:02,981 --> 00:30:03,948
Huh?
187
00:30:04,316 --> 00:30:05,908
I am leaving!
188
00:30:06,318 --> 00:30:07,842
Go see a doctor!
189
00:30:10,689 --> 00:30:12,020
What is this?
190
00:30:32,010 --> 00:30:33,875
Masturbation only. That's it.
191
00:30:33,912 --> 00:30:35,243
50,000 for masturbation.
192
00:30:35,280 --> 00:30:38,215
I know you don't want to go
to the police either!
193
00:31:34,906 --> 00:31:37,272
Nami Tsuchiya
194
00:31:49,754 --> 00:31:53,884
I will be waiting for you at
6PM tomorrow...
195
00:31:53,925 --> 00:31:58,692
at the small bridge in the
Shinjuku Central Park.
196
00:31:59,464 --> 00:32:05,994
I hope this videotape soothes the pain
of the rope scar on yourwrist.
197
00:32:06,004 --> 00:32:08,131
Yosuke Nonaka
I hope this videotape soothes the pain
of the rope scar on yourwrist.
198
00:32:08,139 --> 00:32:08,537
I hope this videotape soothes the pain
of the rope scar on yourwrist.
199
00:32:16,548 --> 00:32:18,709
Tsuchiya! Tsuchiya!
200
00:32:19,851 --> 00:32:20,681
Yes!
201
00:32:20,719 --> 00:32:22,243
What are you thinking?
202
00:32:22,287 --> 00:32:23,584
Sorry.
203
00:32:25,523 --> 00:32:27,514
What did you do to this document?
204
00:32:27,559 --> 00:32:28,958
Well, this is...
205
00:32:32,731 --> 00:32:37,896
This shows the sales goal
forthis quarter.
206
00:32:39,037 --> 00:32:40,561
As you know...
207
00:32:45,143 --> 00:32:52,276
we have to change oursales
strategy...
208
00:33:06,531 --> 00:33:07,691
I'm too late...
209
00:33:09,567 --> 00:33:11,899
I guess she just couldn't wait
this long.
210
00:33:34,125 --> 00:33:36,252
You have been waiting for me!
211
00:33:45,236 --> 00:33:48,000
I am Nonaka. Sorry for making you
come here.
212
00:33:48,039 --> 00:33:50,064
Would you like something to drink?
213
00:33:52,844 --> 00:33:55,369
Just talking will do if you want.
214
00:33:55,980 --> 00:34:00,917
I am sorry forfollowing you
to your house.
215
00:34:00,952 --> 00:34:03,318
I am also sorry forgiving you
the videotape.
216
00:34:03,321 --> 00:34:06,085
But I saw the rope scar
on yourwrist.
217
00:34:09,828 --> 00:34:12,228
You wrote something about my wrist
on your business card.
218
00:34:12,230 --> 00:34:13,993
What is that about?
219
00:34:14,032 --> 00:34:16,728
I came here today to know
what that is about.
220
00:34:18,136 --> 00:34:20,900
I don't know where to start.
It's complicated.
221
00:34:25,143 --> 00:34:27,304
Do you rememberthe otherday?
222
00:34:27,345 --> 00:34:30,041
Not the rainy day, the day we
first met on the train.
223
00:34:30,081 --> 00:34:32,106
I saw the rope scar on yourwrist.
224
00:34:32,917 --> 00:34:37,684
I wouldn't do this if you had
a boyfriend.
225
00:34:38,323 --> 00:34:40,757
I went to your house several times.
226
00:34:40,792 --> 00:34:43,920
I knew it was wrong,
but I was watching.
227
00:34:44,863 --> 00:34:47,661
I was wondering if you were looking
forsomeone.
228
00:34:47,699 --> 00:34:50,463
The same type of person.
229
00:34:55,039 --> 00:34:56,939
So, what are you saying?
230
00:34:56,975 --> 00:34:58,567
I want to tie you up.
231
00:35:01,413 --> 00:35:03,142
Nami!
232
00:35:10,422 --> 00:35:14,415
Since I am a pro, you need to pay.
233
00:35:17,095 --> 00:35:18,619
Of course I will pay.
234
00:35:20,765 --> 00:35:22,323
I was joking!
235
00:35:22,867 --> 00:35:25,301
I think there is a misunderstanding!
236
00:35:28,273 --> 00:35:31,970
I don't know what this videotape
is about.
237
00:35:32,010 --> 00:35:33,637
Take it.
238
00:35:36,147 --> 00:35:39,674
If you keep following me,
I will call the police!
239
00:36:49,254 --> 00:36:51,381
Yes. Sales Department.
240
00:37:45,543 --> 00:37:47,170
It's here.
241
00:37:54,185 --> 00:37:55,618
Let's go in.
242
00:38:24,749 --> 00:38:27,479
The interior is simplerthan
I expected.
243
00:38:41,265 --> 00:38:42,823
I don't know what to do.
244
00:38:44,002 --> 00:38:45,799
Should I take a showerfirst?
245
00:40:24,936 --> 00:40:27,803
- No! Don't do it too harshly!
- Harshly?
246
00:40:27,839 --> 00:40:30,433
Then why did you come in
the first place?
247
00:40:31,676 --> 00:40:34,440
- You came here to get tied up!
- No!
248
00:40:34,779 --> 00:40:38,613
I thought you were desperate and
I could do something to help you.
249
00:40:38,649 --> 00:40:39,707
Stop lying!
250
00:40:39,751 --> 00:40:41,776
You followed me all the way!
251
00:41:11,282 --> 00:41:12,510
Damn you!
252
00:41:18,589 --> 00:41:19,715
With this...
253
00:41:20,658 --> 00:41:26,358
Do you want me to cut your
stomach open with this?
254
00:41:30,635 --> 00:41:31,761
No...
255
00:41:45,850 --> 00:41:46,874
No...
256
00:41:47,285 --> 00:41:49,685
No... No...
257
00:41:51,088 --> 00:41:53,056
No...
258
00:43:03,127 --> 00:43:05,220
I will clean it up later.
259
00:43:11,135 --> 00:43:12,534
No...
260
00:43:14,572 --> 00:43:15,800
No...
261
00:43:53,744 --> 00:43:54,870
Fuck me!
262
00:43:56,814 --> 00:43:58,714
Hurry up and fuck me!
263
00:44:13,197 --> 00:44:15,097
I'm excited.
264
00:44:23,841 --> 00:44:25,138
Fuck me!
265
00:44:58,509 --> 00:44:59,703
How do you feel?
266
00:45:08,786 --> 00:45:11,084
I think yourskills are better
than mine.
267
00:45:49,693 --> 00:45:51,854
When I was a middle-school student...
268
00:45:55,566 --> 00:46:03,302
I found an art nouveau magazine
in an old bookshop near my school.
269
00:46:06,110 --> 00:46:13,039
I turned the pages casually and
found a photo of a bound woman.
270
00:46:17,021 --> 00:46:18,784
I bought it.
271
00:46:19,590 --> 00:46:21,285
I mimicked it.
272
00:46:24,995 --> 00:46:32,299
I thought I was weird, crazy
and different from everyone else.
273
00:46:34,805 --> 00:46:37,000
I am not interested in men.
274
00:46:37,808 --> 00:46:39,799
Actually, I hate men.
275
00:46:41,345 --> 00:46:42,573
Why?
276
00:46:45,583 --> 00:46:51,988
My mothersuffered a lot
because of my father.
277
00:46:53,390 --> 00:46:59,590
Because I witnessed that,
I am not interested in men.
278
00:47:02,500 --> 00:47:06,197
But I have been lonely.
279
00:47:13,110 --> 00:47:15,635
I have wished forsomeone
who was like me.
280
00:47:20,784 --> 00:47:29,351
I have longed forsomeone who
would torture me with affection.
281
00:47:32,663 --> 00:47:35,393
Would you come to my house?
282
00:47:36,367 --> 00:47:38,733
You must have a wife...
283
00:47:41,405 --> 00:47:43,100
I'd choose you over her.
284
00:47:50,314 --> 00:47:52,475
- No!
- Do it!
285
00:47:53,050 --> 00:47:55,211
- You look really pretty
- No!
286
00:47:55,953 --> 00:47:57,318
Don't look!
287
00:48:00,457 --> 00:48:01,856
No!
288
00:48:01,892 --> 00:48:03,519
Show me yourface!
289
00:48:12,736 --> 00:48:14,135
I'm embarassed! No...
290
00:48:24,515 --> 00:48:25,539
You look beautiful.
291
00:48:27,585 --> 00:48:29,917
- Don't look... Don't look...
- You're beautiful!
292
00:48:29,954 --> 00:48:33,446
- Hey! Look properly!
- No...
293
00:49:08,158 --> 00:49:09,523
No!
294
00:49:16,233 --> 00:49:18,861
It hurts!
295
00:49:30,214 --> 00:49:31,545
It hurts!
296
00:49:51,035 --> 00:49:53,196
Think of this as my penis.
297
00:50:05,649 --> 00:50:08,812
Not yet?
298
00:50:09,620 --> 00:50:11,349
Please do it now.
299
00:50:13,223 --> 00:50:17,557
I can't help it anymore.
300
00:50:40,284 --> 00:50:42,149
I think I'm going crazy.
301
00:50:42,186 --> 00:50:44,211
That's fine!
302
00:50:45,289 --> 00:50:47,120
Lose your mind!
303
00:51:32,403 --> 00:51:33,267
Hello.
304
00:51:35,272 --> 00:51:36,239
Hello?
305
00:51:40,878 --> 00:51:41,845
Hisako?
306
00:52:04,001 --> 00:52:04,990
Nami...
307
00:52:05,702 --> 00:52:06,964
You must be hungry.
308
00:52:08,872 --> 00:52:09,839
Really?
309
00:52:11,241 --> 00:52:12,299
Really?
310
00:52:26,023 --> 00:52:27,547
Yosuke...
311
00:52:42,940 --> 00:52:43,907
Nami!
312
00:53:03,293 --> 00:53:05,124
What is the date today?
313
00:53:05,128 --> 00:53:06,618
Not that it matters.
314
00:53:06,663 --> 00:53:10,599
The entire apartment stinks.
Don't you think people might complain?
315
00:53:12,135 --> 00:53:13,568
Who?
316
00:53:14,938 --> 00:53:16,132
Who?
317
00:53:17,274 --> 00:53:18,536
The neighbors.
318
00:53:19,409 --> 00:53:23,505
Even if we kill ourselves here, they
won't notice it because of the maggots.
319
00:53:25,883 --> 00:53:27,350
I hate it. It's dirty.
320
00:53:30,220 --> 00:53:31,312
It's not.
321
00:53:31,722 --> 00:53:34,418
I'd feast on the maggots that
devoured your body.
322
00:53:42,266 --> 00:53:44,461
We have done it forthe entire week.
323
00:53:44,501 --> 00:53:45,968
How about yourwork?
324
00:53:48,739 --> 00:53:50,434
Tsuchiya, get some tea.
325
00:53:50,474 --> 00:53:53,375
Are you having a private phone call?
326
00:53:53,710 --> 00:53:57,373
Tsuchiya, can you call my wife?
I am at work.
327
00:53:58,682 --> 00:54:00,115
This is how my day goes.
328
00:54:00,817 --> 00:54:03,217
How about yourwork, Nonaka?
329
00:54:03,253 --> 00:54:05,278
I've already fired, obviously.
330
00:54:05,289 --> 00:54:07,314
Nothing can stop me now.
331
00:54:15,365 --> 00:54:16,764
Hey...
332
00:54:27,644 --> 00:54:28,804
Let's do it...
333
00:54:33,250 --> 00:54:35,115
I want us to come together...
334
00:54:39,656 --> 00:54:41,055
We have come together.
335
00:54:43,093 --> 00:54:44,424
Together...
336
00:54:49,733 --> 00:54:51,564
Am I not good enough?
337
00:54:54,404 --> 00:54:55,803
Don't you like it?
338
00:54:56,707 --> 00:55:01,337
I do, but I'm not sure.
339
00:55:06,917 --> 00:55:10,648
Everything might end if we do it.
340
00:55:12,222 --> 00:55:19,924
It might become the main reason
we are together.
341
00:55:22,766 --> 00:55:26,896
You are talking about something like
a married couple's relationship?
342
00:55:30,774 --> 00:55:32,366
Maybe...
343
00:55:35,879 --> 00:55:39,474
I don't want to end my relationship
with you.
344
00:55:46,790 --> 00:55:48,087
I'm scared.
345
00:55:55,065 --> 00:55:56,965
Men and women are different.
346
00:56:00,170 --> 00:56:05,198
But I feel sad.
347
00:56:08,111 --> 00:56:09,669
I want it badly.
348
00:56:30,600 --> 00:56:31,931
It's hot...
349
00:56:32,302 --> 00:56:33,894
Don't move. It's dangerous.
350
00:56:34,337 --> 00:56:35,634
Really?
351
00:56:37,774 --> 00:56:39,332
Keep doing it.
352
00:57:35,499 --> 00:57:36,557
Nami...
353
00:57:57,220 --> 00:57:58,585
It's hot...
354
00:58:12,669 --> 00:58:14,136
Do it!
355
00:58:18,041 --> 00:58:20,134
Don't be a coward...
356
00:58:20,177 --> 00:58:22,839
I'm a guy whose wife ran away.
357
00:58:47,704 --> 00:58:49,001
It's hot...
358
00:59:39,689 --> 00:59:43,921
Don't leave me alone.
359
00:59:51,668 --> 01:00:01,270
I will never run way from you...
360
01:02:17,847 --> 01:02:18,973
Wait here.
361
01:02:39,602 --> 01:02:40,534
You!
362
01:02:43,139 --> 01:02:44,037
Hisako!
363
01:02:47,610 --> 01:02:49,134
I'm sorry.
364
01:02:49,979 --> 01:02:54,712
I thought you would be at work
at this hour.
365
01:02:57,387 --> 01:03:00,584
That's why I didn't ring the doorbell.
366
01:03:05,895 --> 01:03:08,693
Why are you here?
367
01:03:08,731 --> 01:03:10,790
I already sent the divorce papers.
368
01:03:15,638 --> 01:03:17,071
The key...
369
01:03:17,307 --> 01:03:19,138
I took the key with me.
370
01:03:19,175 --> 01:03:20,972
I wanted to give it back.
371
01:03:21,244 --> 01:03:22,268
Here.
372
01:03:23,313 --> 01:03:25,144
Where are you staying right now?
373
01:03:25,148 --> 01:03:26,740
Aren't you going to...
374
01:03:28,384 --> 01:03:30,716
Don't worry. I can manage myself.
375
01:03:33,756 --> 01:03:35,018
Wait!
376
01:03:35,525 --> 01:03:36,651
This is...
377
01:03:37,794 --> 01:03:39,318
I'm glad.
378
01:03:40,797 --> 01:03:44,563
You finally found a perverted woman
who understands yourtastes!
379
01:03:45,135 --> 01:03:48,571
Ordid you cheat on me?
380
01:03:50,673 --> 01:03:52,368
Did you?
381
01:03:53,409 --> 01:03:55,468
- Did you?
- No!
382
01:04:13,329 --> 01:04:14,387
Hey!
383
01:04:15,965 --> 01:04:17,762
You homewrecker!
384
01:04:51,935 --> 01:04:53,095
Don't you feel cold?
385
01:04:53,136 --> 01:04:54,967
No, I'm fine.
386
01:05:08,518 --> 01:05:14,320
Doesn't the wound hurt?
387
01:05:15,225 --> 01:05:17,284
It's been three months already.
388
01:05:18,595 --> 01:05:22,292
I think it has become worse.
389
01:05:25,068 --> 01:05:28,731
Yes, it hurts a little on nights
like this.
390
01:05:30,406 --> 01:05:31,600
This might hurt.
391
01:05:33,876 --> 01:05:35,537
Does it hurt?
392
01:05:35,578 --> 01:05:38,376
No, I'm fine.
393
01:05:38,915 --> 01:05:41,850
You can do it more harshly.
394
01:05:45,588 --> 01:05:47,920
Okay. I'm doing it.
395
01:06:13,283 --> 01:06:16,081
I'll take you down if it gets
too dangerous.
396
01:06:25,094 --> 01:06:26,721
Hey...
397
01:06:28,631 --> 01:06:30,326
Are you enjoying this?
398
01:06:33,970 --> 01:06:38,771
Are you enjoying this too?
399
01:06:46,549 --> 01:06:48,016
I am.
400
01:06:50,219 --> 01:06:55,486
But I'm not sure how long
we can do this.
401
01:07:00,163 --> 01:07:07,126
Until... we... expire...
402
01:07:18,381 --> 01:07:19,848
The sweat-drenched couple are actually
angels who lost their halos.
Producer: Koji Chiba
403
01:07:19,882 --> 01:07:21,713
The sweat-drenched couple are actually
angels who lost their halos.
Planning: Takashi Sakuta
404
01:07:21,751 --> 01:07:24,015
The sweat-drenched couple are actually
angels who lost their halos.
Original Manga & Screenplay:
Takashi Ishii
405
01:07:24,053 --> 01:07:28,353
The sweat-drenched couple are actually
angels who lost their halos.
Director of Photography:
Nobumasa Mizunoo
Lighting: Mitsutoshi Nishimoto
406
01:07:28,391 --> 01:07:30,621
The sweat-drenched couple are actually
angels who lost their halos.
Audio Recording: Haruyasu Ito
Production Design: Hiroshi Wada
407
01:07:30,660 --> 01:07:31,718
Until they expire, they wander the
monochrome city, connected by a red string.
Audio Recording: Haruyasu Ito
Production Design: Hiroshi Wada
408
01:07:31,761 --> 01:07:34,491
Until they expire, they wander the
monochrome city, connected by a red string.
Editor: Jun Nabeshima
Music: Haruhiko Tsuda
409
01:07:34,530 --> 01:07:36,395
Until they expire, they wander the
monochrome city, connected by a red string.
Assistant Director: Masaharu Ito
410
01:07:36,399 --> 01:07:41,803
Until they expire, they wander the
monochrome city, connected by a red string.
411
01:07:41,904 --> 01:07:44,737
They end up alone again because
they can't love anybody else.
Cast:
412
01:07:44,774 --> 01:07:47,641
They end up alone again because
they can't love anybody else.
Kanako Kishi
413
01:07:47,677 --> 01:07:47,904
They end up alone again because
they can't love anybody else.
Mizuho Nakagawa
Rina Hayashi
414
01:07:47,977 --> 01:07:51,708
Wild animals start roaming around
their house.
Mizuho Nakagawa
Rina Hayashi
415
01:07:51,748 --> 01:07:52,680
Wild animals start roaming around
their house.
Shinsuke Takekawa / Hiroyuki Mita
Hiroyuki Tanabe
416
01:07:52,682 --> 01:07:54,206
Shinsuke Takekawa / Hiroyuki Mita
Hiroyuki Tanabe
417
01:07:54,217 --> 01:07:55,809
The cold seasonal rainstorm is coming
to freeze their sad hearts.
Shinsuke Takekawa / Hiroyuki Mita
Hiroyuki Tanabe
418
01:07:55,818 --> 01:08:01,723
The cold seasonal rainstorm is coming
to freeze their sad hearts.
Reiko Kiuchi / Masanori Oba
Masahito Hosokawa / Naotsugu Chikita
419
01:08:01,758 --> 01:08:06,354
The cold seasonal rainstorm is coming
to freeze their sad hearts.
Masahiko Abe
420
01:08:06,429 --> 01:08:10,195
That's why everyone calls the angel's
name in their beds.
421
01:08:10,199 --> 01:08:18,834
That's why everyone calls the angel's
name in their beds.
Directed by Junichi Suzuki
422
01:08:19,442 --> 01:08:24,402
The End
26713
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.