All language subtitles for Prime.Target.S01E01.1080p.x265-ELiTE

sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
tg Tajik
tt Tatar
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,564 --> 00:00:23,564 Amira! 2 00:00:24,149 --> 00:00:26,026 Come, my love. 3 00:00:32,950 --> 00:00:35,202 Mama, you said I could have ice cream! 4 00:00:35,661 --> 00:00:38,956 You've already had lots of sweets. You won't sleep. 5 00:00:39,289 --> 00:00:41,834 I will sleep. I promise, mama. 6 00:00:56,139 --> 00:00:57,116 You're welcome, brother. 7 00:00:57,140 --> 00:00:58,934 - Thank you. - Goodbye. 8 00:01:00,143 --> 00:01:03,397 - Hello, Amira, welcome. - Hi, hakeem. I hope you're well? 9 00:01:05,649 --> 00:01:08,527 Here is my favourite customer. 10 00:01:09,570 --> 00:01:11,655 There you go, my dear. Enjoy it. 11 00:01:13,365 --> 00:01:16,219 - No, hakeem, I've got no cash. - Don't worry about it. It's on me. 12 00:01:16,243 --> 00:01:19,138 - No, hakeem, I want to pay. - Really, there's no need! 13 00:01:19,162 --> 00:01:20,372 Please, hakeem, no. 14 00:01:22,040 --> 00:01:25,752 Amira, I'll be back soon. Be good for hakeem, okay? 15 00:01:34,803 --> 00:01:36,680 - Hi, baidaa. - Hello. 16 00:01:36,972 --> 00:01:38,158 Come with Amira to the shop. 17 00:01:38,182 --> 00:01:39,641 Yes, we'll come in a bit. 18 00:02:31,151 --> 00:02:32,152 Amira. 19 00:02:32,778 --> 00:02:34,029 Amira! 20 00:02:39,535 --> 00:02:40,386 Amira. 21 00:02:40,410 --> 00:02:41,596 Amira! 22 00:02:41,620 --> 00:02:42,620 Mama! 23 00:02:44,331 --> 00:02:45,332 Amira, come! 24 00:02:45,791 --> 00:02:47,000 Amira, come here, my love. 25 00:02:48,043 --> 00:02:49,043 Go to your mum. 26 00:02:49,628 --> 00:02:50,796 Be careful, go slowly. 27 00:02:52,339 --> 00:02:53,674 Come to mama. 28 00:02:54,800 --> 00:02:56,468 Little by little, come to mama. 29 00:03:00,180 --> 00:03:01,407 Amira, come! 30 00:03:01,431 --> 00:03:02,431 Reach for mama! 31 00:03:02,891 --> 00:03:03,891 Don't be afraid. 32 00:03:04,393 --> 00:03:05,453 Amira, darling! 33 00:03:05,477 --> 00:03:06,645 Come to mama! 34 00:03:09,356 --> 00:03:10,458 Mama. 35 00:03:10,482 --> 00:03:11,543 - Come to mama! - Mama! 36 00:03:11,567 --> 00:03:12,901 Mama! 37 00:05:11,895 --> 00:05:15,291 To the finish. Ready? Now! 38 00:05:15,315 --> 00:05:16,942 Yeah, press through the legs. 39 00:05:17,442 --> 00:05:19,653 Yeah. Nice, Cambridge. 40 00:05:20,529 --> 00:05:22,799 Stay horizontal on the front, now. 41 00:05:22,823 --> 00:05:27,578 Place and press. 42 00:05:28,245 --> 00:05:29,246 Good. 43 00:05:30,789 --> 00:05:32,624 Backstops. Ready. 44 00:05:33,125 --> 00:05:34,293 Go! 45 00:05:47,681 --> 00:05:48,658 Wind down. 46 00:05:48,682 --> 00:05:49,868 Easy there. 47 00:05:49,892 --> 00:05:51,494 Time is 5:59. 48 00:05:51,518 --> 00:05:53,854 Hell yeah! So what do you think, ed? 49 00:05:54,438 --> 00:05:56,773 - Best eight you've rowed in? - Could be. 50 00:05:58,108 --> 00:06:00,152 A little more precision in the bows, maybe. 51 00:06:01,111 --> 00:06:02,714 - Yeah. - Where are we going later? 52 00:06:02,738 --> 00:06:03,906 The wrestlers or the tap? 53 00:06:04,615 --> 00:06:06,491 It's just not my thing. 54 00:06:06,992 --> 00:06:08,452 I like cider. Cider's good. 55 00:06:37,606 --> 00:06:38,649 Door was open. 56 00:06:39,233 --> 00:06:40,317 Hi, fee. 57 00:06:41,360 --> 00:06:42,361 Carbs. 58 00:06:42,861 --> 00:06:44,255 I can't. I've only got ten minutes. 59 00:06:44,279 --> 00:06:46,448 But you asked me to make it for you. 60 00:06:46,949 --> 00:06:48,927 Straight off the river into a lecture, you said. 61 00:06:48,951 --> 00:06:51,179 - No time to cook. - You... I didn't ask. 62 00:06:51,203 --> 00:06:52,764 You said I needed feeding. 63 00:06:52,788 --> 00:06:54,331 Don't split hairs. 64 00:06:55,123 --> 00:06:56,351 And you do. 65 00:06:56,375 --> 00:06:58,335 Look at you, wasting away. 66 00:07:00,045 --> 00:07:01,296 I need to get ready. 67 00:07:02,756 --> 00:07:04,007 You're always in a hurry. 68 00:07:04,591 --> 00:07:07,094 Well, time is complex in my world, Fiona. 69 00:07:07,803 --> 00:07:10,055 So, will you be giving up maths for lycra? 70 00:07:10,848 --> 00:07:12,224 I do hope so. 71 00:07:14,017 --> 00:07:15,978 What are you doing later? 72 00:07:18,272 --> 00:07:19,415 Mallinder's weekly lecture 73 00:07:19,439 --> 00:07:21,817 on the variational principles of being vain and boring. 74 00:07:22,317 --> 00:07:23,318 I meant tonight. 75 00:07:23,819 --> 00:07:25,237 Yeah, I know what you meant. 76 00:07:26,446 --> 00:07:27,698 I gotta work tonight. 77 00:07:28,740 --> 00:07:32,744 Of course, all mathematicians do their best work before they're 29. 78 00:07:33,787 --> 00:07:36,975 Yeah, there's just some stuff I need to figure out for my work. 79 00:07:36,999 --> 00:07:38,500 And the nights are quieter. 80 00:07:39,251 --> 00:07:40,669 You know, there's no distractions. 81 00:07:43,213 --> 00:07:44,190 I don't mean with you 82 00:07:44,214 --> 00:07:47,342 it's just a few drinks in the college bar. So... 83 00:07:49,219 --> 00:07:51,513 Well, yeah. It's your birthday. 84 00:07:53,849 --> 00:07:54,850 How old? 85 00:07:56,059 --> 00:07:57,059 Twenty-three. 86 00:07:58,854 --> 00:08:00,272 Prime number. 87 00:08:00,939 --> 00:08:01,940 Yeah. 88 00:08:04,318 --> 00:08:05,170 I gotta go. 89 00:08:05,194 --> 00:08:07,321 - Sorry. - Yeah, it's fine. 90 00:08:12,576 --> 00:08:14,828 Right, you've all seen the headlines. 91 00:08:15,454 --> 00:08:18,999 800 years since this university was founded. 92 00:08:19,499 --> 00:08:22,878 And for years we've been top of the league table, but not any longer. 93 00:08:24,713 --> 00:08:25,690 Ouch. 94 00:08:25,714 --> 00:08:27,299 Pass it round. Read your shame. 95 00:08:29,092 --> 00:08:31,470 We are top of the class no longer. 96 00:08:31,970 --> 00:08:37,994 Oxford, Stanford, mit are all making serious advances in academic research. 97 00:08:38,018 --> 00:08:39,520 Smug bastards. 98 00:08:40,687 --> 00:08:44,751 So, the master has asked me to speak to you 99 00:08:44,775 --> 00:08:47,337 our talented postgraduates 100 00:08:47,361 --> 00:08:50,715 to remind you that it was in this city 101 00:08:50,739 --> 00:08:54,743 that sir Isaac Newton started a revolution in mathematics. 102 00:08:55,452 --> 00:09:00,308 Darwin came here and first expounded his vision of natural selection. 103 00:09:00,332 --> 00:09:03,353 Crick and Watson found the building blocks of life. 104 00:09:03,377 --> 00:09:06,129 And Oppenheimer found a way to blow it all to shit. 105 00:09:07,339 --> 00:09:10,008 Is there something you'd like to share, Mr. Brooks? 106 00:09:13,178 --> 00:09:15,889 We are, by nature, explorers, 107 00:09:17,641 --> 00:09:20,394 compelled to walk beyond the horizon. 108 00:09:21,228 --> 00:09:25,649 To seek what's on the other side of the black hole. 109 00:09:27,150 --> 00:09:30,547 There are answers to all nature's mysteries. 110 00:09:30,571 --> 00:09:33,407 And if we have a purpose, it is to find them. 111 00:09:34,241 --> 00:09:37,160 And you are the visionaries. 112 00:09:38,078 --> 00:09:40,163 Go make your dent in the universe. 113 00:09:41,290 --> 00:09:42,916 This is your time. 114 00:10:11,778 --> 00:10:12,779 Thank you. 115 00:10:15,949 --> 00:10:17,385 Hello. 116 00:10:17,409 --> 00:10:18,493 Hi. 117 00:10:25,334 --> 00:10:26,335 204. 118 00:10:28,795 --> 00:10:31,048 It's the number of the bus I passed on my way here. 119 00:10:37,971 --> 00:10:39,598 Interesting number, 204. 120 00:10:42,976 --> 00:10:46,897 Square it, and it is the sum of three consecutive cubes. 121 00:10:51,568 --> 00:10:53,008 I brought your favorite ginger cake. 122 00:10:56,073 --> 00:10:58,492 - Thank you. - You're welcome, professor. 123 00:11:01,620 --> 00:11:03,539 How is Robert mallinder? 124 00:11:04,915 --> 00:11:07,185 Worries more about league tables than anything else. 125 00:11:07,209 --> 00:11:09,562 Well, it's important. 126 00:11:09,586 --> 00:11:11,964 Reputation means funding. 127 00:11:13,966 --> 00:11:15,259 He's brilliant. 128 00:11:16,593 --> 00:11:18,178 And worthy of you, ed. 129 00:11:23,392 --> 00:11:25,370 - I want to ask if we can still work... - no. 130 00:11:25,394 --> 00:11:26,746 - If you'll make an exception... - Don't. 131 00:11:26,770 --> 00:11:28,873 There's something I want to concentrate on for my research. 132 00:11:28,897 --> 00:11:30,458 And I know they'll never let me, but, 133 00:11:30,482 --> 00:11:32,210 - but with you... no one would even know... - Edward. 134 00:11:32,234 --> 00:11:34,194 - I can't! - Professor. No one would even know... 135 00:11:47,916 --> 00:11:49,376 Give him a chance. 136 00:11:50,169 --> 00:11:51,670 I'm asking it of you. 137 00:12:21,992 --> 00:12:25,954 We both know, even on your worst day, you're better than any of the others. 138 00:12:54,066 --> 00:12:55,275 What's wrong with it? 139 00:12:55,817 --> 00:13:00,364 Well, just someone with your reputation, integral analysis seems a bit easy. 140 00:13:04,326 --> 00:13:05,470 204. 141 00:13:05,494 --> 00:13:06,828 Ed. 142 00:13:07,621 --> 00:13:08,830 It's a fascinating number. 143 00:13:09,456 --> 00:13:12,292 Look... what, you don't find it fascinating? 144 00:13:13,544 --> 00:13:14,878 You don't have to do this. 145 00:13:24,596 --> 00:13:27,349 There's a pattern concealed inside of it. 146 00:13:28,934 --> 00:13:29,911 See if you can spot it. 147 00:13:29,935 --> 00:13:31,255 - Ed. - Take as long as you need. 148 00:13:32,020 --> 00:13:33,373 We're here to talk about your research. 149 00:13:33,397 --> 00:13:35,274 And you hated it. So we've moved on. 150 00:13:36,275 --> 00:13:38,861 Come on, 204. How can you resist? 151 00:13:40,988 --> 00:13:42,388 Everyone tells me you're brilliant. 152 00:13:42,948 --> 00:13:44,133 I know you're brilliant. 153 00:13:44,157 --> 00:13:48,054 I have a three-page letter from ray Osborne telling me so. 154 00:13:48,078 --> 00:13:51,790 But this is a supervision, it's not a prizefight. 155 00:13:57,838 --> 00:13:59,339 How is he, by the way? 156 00:14:02,259 --> 00:14:04,761 Well, he has Alzheimer's, so... 157 00:14:09,057 --> 00:14:11,059 He taught me here as well, you know? 158 00:14:13,562 --> 00:14:17,149 So I have some idea about how close you two would've been. 159 00:16:11,346 --> 00:16:13,950 This is Dr. Nathoo, please leave a message. 160 00:16:13,974 --> 00:16:17,978 Charan, you won't believe what I'm seeing. 161 00:16:26,403 --> 00:16:27,779 A thousand years ago, 162 00:16:28,280 --> 00:16:33,911 the most valuable commodity in the world wasn't gold, or diamonds, or oil. 163 00:16:34,453 --> 00:16:35,704 It was knowledge. 164 00:16:36,455 --> 00:16:39,601 Spices, silk, raw minerals, 165 00:16:39,625 --> 00:16:43,587 these were nothing compared to the priceless value of information. 166 00:16:45,506 --> 00:16:46,774 Eighth and ninth century. 167 00:16:46,798 --> 00:16:48,151 Fourth caliphate. 168 00:16:48,175 --> 00:16:53,907 Great advances were being made in medicine, mathematics, physics. 169 00:16:53,931 --> 00:16:59,228 If you entered a city such as Baghdad in possession of scrolls or documents, 170 00:16:59,811 --> 00:17:02,523 then you were the bearer of great treasure. 171 00:17:06,568 --> 00:17:07,837 Well, what happened? 172 00:17:07,861 --> 00:17:10,571 I got an e-mail from a colleague in Iraq. 173 00:17:11,114 --> 00:17:12,967 There was a gas explosion on the street. 174 00:17:12,991 --> 00:17:17,222 I don't know all the details, but they found an underground chamber, 175 00:17:17,246 --> 00:17:21,351 ninth century, looks almost untouched. 176 00:17:21,375 --> 00:17:23,018 I've been asked to fly out there 177 00:17:23,042 --> 00:17:28,566 by personal invitation of the Baghdad department of culture and antiquities. 178 00:17:28,590 --> 00:17:30,777 They want me to consult. 179 00:17:30,801 --> 00:17:32,445 Have you had a look at the images? 180 00:17:32,469 --> 00:17:33,822 - Yeah. - Yeah? 181 00:17:33,846 --> 00:17:34,930 They're amazing. 182 00:17:37,432 --> 00:17:40,644 I think this could be a name. 183 00:17:44,773 --> 00:17:46,584 Harun al-rashid. 184 00:17:46,608 --> 00:17:47,693 The caliph. 185 00:17:50,487 --> 00:17:52,131 It's bayt al-hikmah. 186 00:17:52,155 --> 00:17:53,240 It has to be. 187 00:17:54,449 --> 00:17:56,118 The greatest library ever created. 188 00:17:58,996 --> 00:18:01,832 Finally, after all your research. 189 00:18:10,674 --> 00:18:13,677 No, I just think he considers me, you know, middlebrow. 190 00:18:14,678 --> 00:18:16,930 Are you being a tad melodramatic? 191 00:18:17,598 --> 00:18:18,658 No, I mean it. 192 00:18:18,682 --> 00:18:20,577 You know, I don't think he thinks I'm capable. 193 00:18:20,601 --> 00:18:23,705 After 30 years of writing books and 194 00:18:23,729 --> 00:18:27,125 some of them still in print, if you look hard enough. 195 00:18:27,149 --> 00:18:30,879 I'm just saying it would be nice if he took the trouble to read my work. 196 00:18:30,903 --> 00:18:34,990 Love, he likes maths, not antiquities. 197 00:18:36,325 --> 00:18:37,576 Very funny. 198 00:18:39,620 --> 00:18:41,639 I know I'm being a little defensive. 199 00:18:41,663 --> 00:18:42,706 Narcissistic. 200 00:18:47,544 --> 00:18:48,545 What's going on? 201 00:18:52,424 --> 00:18:54,277 It's... I know he's brilliant. 202 00:18:54,301 --> 00:18:56,887 It's just sometimes I wanna punch him in the face. 203 00:18:58,180 --> 00:18:59,908 - Don't laugh. - I'm not laughing. 204 00:18:59,932 --> 00:19:01,850 Yeah. You're trying not to laugh. 205 00:19:02,559 --> 00:19:05,771 No, it's just so unlike you to feel threatened. 206 00:19:07,314 --> 00:19:08,917 - Invite him over. - No. 207 00:19:08,941 --> 00:19:11,920 Yes. Get him away from work. 208 00:19:11,944 --> 00:19:13,403 You may find he's tolerable. 209 00:19:17,574 --> 00:19:18,801 Hey. 210 00:19:18,825 --> 00:19:20,220 That's okay. 211 00:19:20,244 --> 00:19:21,304 It's so good to see you. 212 00:19:21,328 --> 00:19:22,621 Happy birthday. 213 00:19:29,628 --> 00:19:30,879 You been served, mate? 214 00:19:33,507 --> 00:19:35,801 Two bottles of prosecco, please. 215 00:19:39,263 --> 00:19:40,556 Do they need glasses? 216 00:19:43,225 --> 00:19:45,018 Or straws? 217 00:19:47,604 --> 00:19:49,791 Listen, I'll get glasses, shall I? 218 00:19:49,815 --> 00:19:50,941 Okay. 219 00:19:51,984 --> 00:19:53,527 Are you one of the cool people? 220 00:19:56,238 --> 00:19:58,657 So, go on then. What are you doing? 221 00:19:59,157 --> 00:20:00,200 Doing? 222 00:20:00,826 --> 00:20:02,202 Birthday drinks. 223 00:20:03,579 --> 00:20:04,705 Funny man. 224 00:20:05,497 --> 00:20:06,540 What are you reading? 225 00:20:07,875 --> 00:20:08,917 Maths. 226 00:20:10,544 --> 00:20:12,087 Now you ask me what I do. 227 00:20:13,255 --> 00:20:14,255 Right. 228 00:20:14,715 --> 00:20:16,758 - What do you do? - History of art. 229 00:20:19,553 --> 00:20:21,054 You don't look like maths. 230 00:20:21,889 --> 00:20:24,141 Well, you don't look like an oligarch's trophy wife. 231 00:20:26,977 --> 00:20:28,417 But looks can be deceiving, I guess. 232 00:20:29,521 --> 00:20:30,522 Wow. 233 00:20:31,273 --> 00:20:33,233 And you're gonna change the world, are you? 234 00:20:37,362 --> 00:20:38,572 She's right, in fairness. 235 00:20:39,865 --> 00:20:42,409 You, definitely don't look like maths. 236 00:20:52,294 --> 00:20:53,934 You'll just have to come back, I suppose. 237 00:20:54,963 --> 00:20:55,964 Right. 238 00:21:03,096 --> 00:21:04,407 - Hi. - What are you having? 239 00:21:04,431 --> 00:21:05,516 White wine, please. 240 00:21:06,934 --> 00:21:08,328 Is that cash or card? 241 00:21:08,352 --> 00:21:09,811 Card please. 242 00:21:13,357 --> 00:21:15,359 They've already got glasses. 243 00:21:17,319 --> 00:21:18,319 Right. 244 00:21:28,705 --> 00:21:30,374 Should we be out here? 245 00:21:40,133 --> 00:21:41,927 - What are we doing up here? - Just 246 00:21:46,723 --> 00:21:47,724 there. 247 00:21:50,519 --> 00:21:52,479 - Starlings. - What? 248 00:21:55,816 --> 00:21:59,069 First maths, now bird-watching. 249 00:22:03,866 --> 00:22:04,992 Numbers are everywhere. 250 00:22:07,452 --> 00:22:11,349 And the starlings, there's a sequence to their movement. 251 00:22:11,373 --> 00:22:14,084 I keep watching, but I haven't... 252 00:22:38,275 --> 00:22:39,693 Nature might feel random... 253 00:22:42,654 --> 00:22:44,281 But I'm trying to find a pattern in it. 254 00:24:10,075 --> 00:24:11,076 What are you doing? 255 00:24:12,661 --> 00:24:14,413 - Sorry, I... - What? 256 00:24:15,289 --> 00:24:16,599 I was just looking. 257 00:24:16,623 --> 00:24:18,417 Yeah, well, don't. It's private. 258 00:24:21,503 --> 00:24:25,549 It makes, like, zero sense to me anyway. 259 00:24:31,013 --> 00:24:32,532 Don't you use a computer? 260 00:24:32,556 --> 00:24:33,891 No, they're not fast enough. 261 00:24:34,808 --> 00:24:35,809 You should go. 262 00:24:37,269 --> 00:24:38,395 Well. 263 00:24:41,398 --> 00:24:42,733 I'm serious. I need to work. 264 00:24:46,486 --> 00:24:49,174 Shit, man. Like, I di... i'm... I really am sorry. 265 00:24:49,198 --> 00:24:50,532 It's fine. 266 00:24:51,283 --> 00:24:52,576 I've got family coming. 267 00:24:54,203 --> 00:24:55,287 Okay. 268 00:24:58,373 --> 00:25:02,395 Let me guess, they don't know that you're gay, do they? 269 00:25:02,419 --> 00:25:03,688 I'm not anything. 270 00:25:03,712 --> 00:25:04,796 Can you go? 271 00:25:56,223 --> 00:25:59,035 - Come on. Tackle me then. - I'm trying. 272 00:25:59,059 --> 00:26:00,578 Look at them skills! 273 00:26:00,602 --> 00:26:03,438 They're not really allowed to play on the grass. 274 00:26:05,357 --> 00:26:06,400 They're just kids. 275 00:26:08,360 --> 00:26:09,879 How is it then? 276 00:26:09,903 --> 00:26:11,446 The maths. 277 00:26:13,323 --> 00:26:16,719 Yeah. There's some research I wanna do, 278 00:26:16,743 --> 00:26:18,303 but I don't think they're gonna let me. 279 00:26:18,620 --> 00:26:20,622 So I'm keeping it to myself for now. 280 00:26:25,169 --> 00:26:27,462 - Can you ask them not to play... - not to what? 281 00:26:40,100 --> 00:26:42,227 Means a lot to you this place, doesn't it? 282 00:26:48,817 --> 00:26:49,943 She'd have been proud. 283 00:26:50,694 --> 00:26:51,737 Your mum. 284 00:26:54,448 --> 00:26:55,866 Off. Now. 285 00:26:56,825 --> 00:26:57,826 Can't you read? 286 00:26:58,327 --> 00:26:59,679 All right, mate. Keep your hair on. 287 00:26:59,703 --> 00:27:00,996 Off the grass. 288 00:27:01,538 --> 00:27:03,224 Hey, we're going. 289 00:27:03,248 --> 00:27:05,334 - Good, come on. - Come, boys. 290 00:27:05,834 --> 00:27:07,544 Get off their stupid grass. 291 00:27:09,254 --> 00:27:10,482 All right, say bye. 292 00:27:10,506 --> 00:27:11,941 - Bye. - Bye. 293 00:27:11,965 --> 00:27:13,133 We're going. 294 00:27:15,719 --> 00:27:16,720 Come, boys. 295 00:27:35,239 --> 00:27:36,240 Shit. 296 00:27:37,407 --> 00:27:38,492 Are you nervous? 297 00:27:39,701 --> 00:27:42,972 If it goes badly tonight, just get him moved to someone else's list. 298 00:27:42,996 --> 00:27:44,140 No way. 299 00:27:44,164 --> 00:27:47,042 Talent like that, pure, uncynical. 300 00:27:47,751 --> 00:27:50,420 I've not been next to somebody like that for 30 years. 301 00:27:53,715 --> 00:27:55,133 Andi, I'm sorry. I. 302 00:27:55,801 --> 00:27:57,261 I shouldn't have said... 303 00:28:09,231 --> 00:28:11,960 - Hi. You must be Edward? - Hi. 304 00:28:11,984 --> 00:28:13,277 I'm Andrea. 305 00:28:14,903 --> 00:28:15,988 What's this? 306 00:28:16,697 --> 00:28:17,697 Biscuits. 307 00:28:18,323 --> 00:28:20,260 Wow. Yes. 308 00:28:20,284 --> 00:28:22,804 And who doesn't love ginger creams? 309 00:28:22,828 --> 00:28:23,912 Thank you. 310 00:28:27,249 --> 00:28:29,602 We were undergraduates here together. 311 00:28:29,626 --> 00:28:31,563 You've been together since you were students? 312 00:28:31,587 --> 00:28:32,647 No. 313 00:28:32,671 --> 00:28:34,089 It wasn't till later. 314 00:28:34,882 --> 00:28:36,258 But we were always friends. 315 00:28:36,842 --> 00:28:40,196 Every man should be lucky enough to marry his best friend. 316 00:28:40,220 --> 00:28:41,471 How about you, Edward? 317 00:28:44,183 --> 00:28:46,143 I find it hard to make time. 318 00:28:47,728 --> 00:28:50,480 Yeah, work is important. 319 00:28:51,273 --> 00:28:52,273 Yes. 320 00:28:52,816 --> 00:28:54,484 So, what is it? What's the work? 321 00:28:55,986 --> 00:28:58,113 Don't worry. I'll try to keep up. 322 00:29:00,365 --> 00:29:02,343 It's actually about one simple question. 323 00:29:02,367 --> 00:29:04,119 What if the rules were different? 324 00:29:04,828 --> 00:29:07,831 You know, what if numbers didn't behave the way we assumed? 325 00:29:08,540 --> 00:29:11,335 So, not integral analysis then? 326 00:29:12,753 --> 00:29:18,026 But aren't numbers just there like mountains or atoms? 327 00:29:18,050 --> 00:29:19,718 - May I? - Yeah, sure. 328 00:29:32,231 --> 00:29:33,273 What's missing? 329 00:29:35,567 --> 00:29:37,027 Well 330 00:29:38,028 --> 00:29:42,634 third century bc, the romans had no symbol for zero. It didn't exist. 331 00:29:42,658 --> 00:29:44,093 Took another thousand years 332 00:29:44,117 --> 00:29:48,288 for an arab mathematician, al-khwarizmi, to describe it. 333 00:29:49,498 --> 00:29:51,834 A cipher for nothing. 334 00:29:53,210 --> 00:29:58,298 Numbers are out there, just waiting to be found, like vast, hidden continents. 335 00:29:59,591 --> 00:30:01,635 So you're an explorer. 336 00:30:03,011 --> 00:30:04,948 - Can I show you something? Yeah? - Yeah. 337 00:30:04,972 --> 00:30:06,825 It's a dig I'm going to join. 338 00:30:06,849 --> 00:30:09,577 - A dig? - Yes. A site in Baghdad. 339 00:30:09,601 --> 00:30:11,186 There was a gas explosion. 340 00:30:11,979 --> 00:30:15,542 Artifacts from the abbasid period were found in a chamber underground. 341 00:30:15,566 --> 00:30:18,110 I think it may be the bayt al-hikmah. 342 00:30:18,777 --> 00:30:19,820 The house of wisdom. 343 00:30:20,571 --> 00:30:24,217 Buried after the siege of Baghdad for almost 900 years. 344 00:30:24,241 --> 00:30:26,261 These were taken by a colleague out in Iraq. 345 00:30:26,285 --> 00:30:28,745 - Careful with that. - It's okay. I've got copies. 346 00:30:30,122 --> 00:30:32,767 Well, arabs created trigonometry and algebra. 347 00:30:32,791 --> 00:30:35,061 The concept of negative numbers. 348 00:30:35,085 --> 00:30:36,336 A golden age that 349 00:30:39,464 --> 00:30:40,441 this one. 350 00:30:40,465 --> 00:30:41,550 What's this? 351 00:30:43,510 --> 00:30:45,762 The domed ceiling from inside the chamber. 352 00:30:48,390 --> 00:30:49,951 Those are number patterns. 353 00:30:49,975 --> 00:30:51,852 - What? - May I? 354 00:31:02,070 --> 00:31:04,698 This isn't big enough. This tablecloth, is it valuable? 355 00:31:06,033 --> 00:31:08,011 No, it's not. So, yeah, sure. 356 00:31:08,035 --> 00:31:09,953 - What? - No, it's okay. 357 00:31:34,311 --> 00:31:35,521 Move. 358 00:31:41,652 --> 00:31:42,653 These markings. 359 00:31:43,320 --> 00:31:44,488 There's a pattern here. 360 00:31:45,072 --> 00:31:46,716 There's a pattern in these symbols. 361 00:31:46,740 --> 00:31:48,426 The picture isn't very distinct. 362 00:31:48,450 --> 00:31:49,636 Do you have others? 363 00:31:49,660 --> 00:31:50,953 No, just these. 364 00:31:59,169 --> 00:32:01,022 - I need more. - What is it, ed? 365 00:32:01,046 --> 00:32:03,048 I need more. This isn't enough. 366 00:32:04,216 --> 00:32:06,593 I should go. Do you mind if... sure, take it. 367 00:32:08,178 --> 00:32:09,429 No, leave that. 368 00:32:41,336 --> 00:32:43,714 I can see why he's got under your skin. 369 00:32:46,216 --> 00:32:47,217 That passion. 370 00:32:49,386 --> 00:32:50,387 The purity of it. 371 00:32:53,265 --> 00:32:54,433 He's very like her. 372 00:34:56,763 --> 00:34:58,056 Hey. 373 00:35:01,101 --> 00:35:02,102 You wanna sit down? 374 00:35:03,228 --> 00:35:05,564 - You're asking me to join you? - Yeah. 375 00:35:07,107 --> 00:35:09,401 Well, I'm at work. So. 376 00:35:15,657 --> 00:35:16,700 I think I messed up. 377 00:35:19,620 --> 00:35:20,954 The other night. 378 00:35:21,580 --> 00:35:23,165 I can't stop thinking about it. 379 00:35:24,833 --> 00:35:25,959 I'm sorry. 380 00:35:33,926 --> 00:35:35,135 - Robert. - Master. 381 00:35:37,137 --> 00:35:41,284 Word reaches me that Andrea is taking a little trip. 382 00:35:41,308 --> 00:35:43,268 Yes, she's consulting for the Iraqis. 383 00:35:43,894 --> 00:35:44,895 You don't worry? 384 00:35:45,395 --> 00:35:48,082 Well, I think it's a government dig, so security should be fine. 385 00:35:48,106 --> 00:35:49,650 Not that, Robert. 386 00:35:50,317 --> 00:35:54,196 You don't worry that she's starting to outpace you? 387 00:35:56,156 --> 00:35:59,093 Well, you're the one that secured the funding for her thesis, 388 00:35:59,117 --> 00:36:01,763 so... Anyway, I'm very proud of her. 389 00:36:01,787 --> 00:36:03,956 Stop making mischief. Get back to your pudding. 390 00:36:04,540 --> 00:36:05,541 Ed! 391 00:36:06,041 --> 00:36:07,167 Can I have a word? 392 00:36:08,794 --> 00:36:10,087 Mr. Brooks. 393 00:36:11,213 --> 00:36:12,214 Master. 394 00:36:20,597 --> 00:36:22,450 Look, if it's about the tablecloth, I'm so 395 00:36:22,474 --> 00:36:24,560 no, forget about the tablecloth, ed. 396 00:36:25,394 --> 00:36:27,396 I need to know what you're working on. 397 00:36:29,231 --> 00:36:30,208 And I showed you. 398 00:36:30,232 --> 00:36:33,151 No, what you showed me was a half-baked smoke screen. 399 00:36:33,944 --> 00:36:35,779 Now, look, I am on your side. 400 00:36:36,697 --> 00:36:38,198 I'm asking you to trust me. 401 00:37:10,689 --> 00:37:12,191 Prime numbers? 402 00:37:13,483 --> 00:37:15,903 What? Do you wanna write code for Facebook, or... 403 00:37:16,695 --> 00:37:20,157 No, I'm interested in theory, not all the applied stuff. 404 00:37:20,991 --> 00:37:22,260 Okay. 405 00:37:22,284 --> 00:37:23,493 Present. 406 00:37:36,715 --> 00:37:37,901 Newton was full of shit. 407 00:37:37,925 --> 00:37:40,487 - Well, that's a catchy title. - I'm serious. 408 00:37:40,511 --> 00:37:43,573 The world lives in his shadow, but he was blind to nature. 409 00:37:43,597 --> 00:37:46,075 He saw the apple fall but thought only of gravity. 410 00:37:46,099 --> 00:37:48,310 He didn't think to look any further. Look. 411 00:37:49,269 --> 00:37:51,080 How many seed chambers in an apple? 412 00:37:51,104 --> 00:37:52,523 Five. Prime. 413 00:37:54,066 --> 00:37:55,543 How many petals on any flower? 414 00:37:55,567 --> 00:37:56,985 I'm talking statistically. 415 00:37:57,486 --> 00:37:59,172 It's typically three, five, or 13. 416 00:37:59,196 --> 00:38:02,217 All prime. Why? How many chromosomes in the human body? 417 00:38:02,241 --> 00:38:03,468 - Okay. I j... - twenty-three. 418 00:38:03,492 --> 00:38:05,512 How many seasons elapse before insects typically swarm? 419 00:38:05,536 --> 00:38:07,096 - Just hang on a second. - Seventeen. 420 00:38:07,120 --> 00:38:10,600 The human race has built our whole society based on non-primes 421 00:38:10,624 --> 00:38:13,019 because it makes us feel more in control. 422 00:38:13,043 --> 00:38:15,522 Sixty seconds in a minute, 24 hours in a day. 423 00:38:15,546 --> 00:38:17,297 But we're not in control. 424 00:38:17,923 --> 00:38:20,193 Good people die. Bad people prosper. 425 00:38:20,217 --> 00:38:23,696 The planet is a heartbeat from catastrophe and our only response 426 00:38:23,720 --> 00:38:26,306 is to make more rules to impose on the universe. 427 00:38:26,890 --> 00:38:29,893 So you're looking for sequences in primes? 428 00:38:30,519 --> 00:38:32,396 A small constellation of primes, yes. 429 00:38:34,356 --> 00:38:35,357 What if 430 00:38:36,066 --> 00:38:40,088 what if the structure we need is the one hidden within the fabric of the universe? 431 00:38:40,112 --> 00:38:44,449 What if god's cipher here on earth, the DNA of existence, 432 00:38:45,325 --> 00:38:46,785 is actually prime numbers? 433 00:38:51,623 --> 00:38:54,602 Now, I think that is some sort of prime formula. 434 00:38:54,626 --> 00:38:55,711 I do. 435 00:38:56,336 --> 00:38:59,506 It's the same research as mine, just nine centuries apart. 436 00:39:00,382 --> 00:39:01,383 So? 437 00:39:02,176 --> 00:39:03,510 What do you think? 438 00:39:04,136 --> 00:39:05,304 Will they go for it? 439 00:39:08,056 --> 00:39:11,643 I'm sorry, ed. I can't put this in front of the board. 440 00:39:13,687 --> 00:39:17,041 Why not? Look, I know it's not orthodox, 441 00:39:17,065 --> 00:39:18,626 which is why I kept it to myself, but 442 00:39:18,650 --> 00:39:20,944 not orthodox? It's a unicorn. 443 00:39:22,070 --> 00:39:24,716 I'm sorry, but you... listen to what you're saying? 444 00:39:24,740 --> 00:39:27,051 God's cipher. DNA of... come on. 445 00:39:27,075 --> 00:39:29,328 And this is for the tinfoil hat mob. 446 00:39:30,329 --> 00:39:32,724 Someone with your talent, it's not worthy of you. 447 00:39:32,748 --> 00:39:33,832 Not worthy? 448 00:39:34,917 --> 00:39:37,479 No, I know. I know you think I'm unfit to judge you. 449 00:39:37,503 --> 00:39:40,940 But... I get that, but you shouldn't waste your time on this. 450 00:39:40,964 --> 00:39:42,692 I have seen others waste theirs. And it's 451 00:39:42,716 --> 00:39:45,528 - what? What do you mean? What others? - It doesn't matter. 452 00:39:45,552 --> 00:39:48,847 I shouldn't have said that. It's just that you need to drop this. 453 00:39:49,598 --> 00:39:51,266 You need to drop it now. 454 00:42:23,001 --> 00:42:24,753 What do you wanna do about dinner? 455 00:42:25,963 --> 00:42:28,382 I don't fancy cooking and I really need to pack. 456 00:42:30,884 --> 00:42:31,885 Robert? 457 00:42:51,154 --> 00:42:52,447 Robert? 458 00:43:28,317 --> 00:43:29,401 No. 459 00:43:30,235 --> 00:43:32,070 No. No, no, no. 460 00:43:42,831 --> 00:43:44,475 - My room. - Calm down, Mr. Brooks. 461 00:43:44,499 --> 00:43:45,852 - Calm... - Keith, someone's been in my room. 462 00:43:45,876 --> 00:43:47,979 Yeah, he said he'd left some vital papers in there. 463 00:43:48,003 --> 00:43:50,064 - Who? - Professor mallinder. 464 00:43:50,088 --> 00:43:51,715 It was me who let him in, sir. 465 00:44:08,524 --> 00:44:10,526 I need to use the phone. It's urgent. 466 00:44:12,236 --> 00:44:13,820 You can use the one over there. 467 00:44:27,125 --> 00:44:28,102 Hello? 468 00:44:28,126 --> 00:44:29,187 Why'd you do it? 469 00:44:29,211 --> 00:44:31,064 - Ed. - My research. Why'd you do it? 470 00:44:31,088 --> 00:44:32,774 - Ed, listen. - You told me I had to stop. 471 00:44:32,798 --> 00:44:33,983 - You told me not to waste my time. - No. Look... 472 00:44:34,007 --> 00:44:35,485 - You stole it. - I'm trying to help you. Please. 473 00:44:35,509 --> 00:44:37,612 Don't touch it again. And don't go near it. 474 00:44:37,636 --> 00:44:39,221 We'll talk about this later. 475 00:44:54,319 --> 00:44:57,030 Trying to say goodbye, but it's not easy. 476 00:44:57,865 --> 00:44:58,991 I'm so sorry. 477 00:45:00,158 --> 00:45:02,369 I'm so sorry that I couldn't give you more. 478 00:45:03,912 --> 00:45:04,955 Just try to be happy. 479 00:45:22,723 --> 00:45:25,184 Is he here? I need to see him. 480 00:45:26,393 --> 00:45:28,395 - He's not here. - Fu 481 00:45:29,479 --> 00:45:30,606 what? 482 00:45:31,565 --> 00:45:32,774 He left a message. 483 00:45:35,652 --> 00:45:36,653 What's wrong? 484 00:45:37,237 --> 00:45:38,238 Come. 485 00:45:43,452 --> 00:45:44,453 Listen. 486 00:45:46,538 --> 00:45:47,789 This has to end. 487 00:45:50,876 --> 00:45:53,545 I'm trying to say goodbye, but it's not easy. 488 00:45:57,299 --> 00:45:58,300 I'm so sorry. 489 00:46:00,344 --> 00:46:02,596 I'm so sorry that I couldn't give you more. 490 00:46:07,017 --> 00:46:08,435 Just try to be happy. 491 00:46:10,103 --> 00:46:12,064 It wasn't ever anything that you did. 34476

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.