Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,056 --> 00:00:29,393
My name is Tommie Ling,
and I'm based out of Hong Kong...
2
00:00:29,393 --> 00:00:33,022
investigating narcotics
and other related crimes.
3
00:00:34,357 --> 00:00:38,945
I was assigned to work
with an American D.E.A. Agent, Ed Grey.
4
00:00:39,321 --> 00:00:43,075
We've been in six countries
tracking an international drug ring.
5
00:00:43,367 --> 00:00:45,578
I'm here with the cop
from Hong Kong Narcotics.
6
00:00:45,578 --> 00:00:48,790
She says this is
a typical Chinese gang takeover.
7
00:01:55,698 --> 00:01:57,700
They didn't spare anyone.
8
00:05:14,295 --> 00:05:19,092
As I look at the men
seated around this table...
9
00:05:20,302 --> 00:05:24,056
I see the beginning of a new era.
10
00:05:25,683 --> 00:05:27,351
Sai Lo from Paris.
11
00:05:27,351 --> 00:05:29,937
Sai Lo - Controls:
Shipment in the French heroin market
12
00:05:29,937 --> 00:05:32,065
Front: Laundromats all over Paris
13
00:05:33,191 --> 00:05:34,734
Tang Zhili from New York.
14
00:05:34,734 --> 00:05:38,071
Tang Zhili a.k.a. The Bird - Controls:
Entire New York drug conglomerate
15
00:05:38,071 --> 00:05:39,823
Runs Mahjong gambling rackets
16
00:05:40,115 --> 00:05:42,827
Yin Quinshi from Sofia.
17
00:05:43,911 --> 00:05:45,955
Yin Quinshi
Controls: Eastern European drug cartel
18
00:05:45,955 --> 00:05:48,750
Hobbies: Auto racing and sky diving
19
00:05:49,334 --> 00:05:51,128
Li Bo from Shanghai.
20
00:05:51,128 --> 00:05:53,130
Li Bo - Controls: Shang Hai drug exports
21
00:05:53,130 --> 00:05:56,217
Has a penchant for French restaurants
22
00:05:58,052 --> 00:05:59,846
Fang Lee from Paris.
23
00:06:00,138 --> 00:06:01,347
Fang Lee a.k.a. The Barber
24
00:06:01,347 --> 00:06:05,143
Controls: Paris drug cartel
Known to hire unique assassins
25
00:06:05,477 --> 00:06:07,271
Mr. Chang from London.
26
00:06:07,271 --> 00:06:09,106
Mr. Chang - Controls: London drug money
27
00:06:09,106 --> 00:06:12,276
Like all great conglomerates
around the world...
28
00:06:12,276 --> 00:06:15,905
the Chinese families are merging.
29
00:06:17,824 --> 00:06:22,746
A united tong is powerful enough
to push other syndicates...
30
00:06:23,080 --> 00:06:25,207
out of business.
31
00:06:26,209 --> 00:06:29,879
There will come a day
when the Chinese families...
32
00:06:29,879 --> 00:06:32,466
control the entire market.
33
00:06:34,092 --> 00:06:36,470
This is a dangerous time.
34
00:06:38,013 --> 00:06:41,058
We must take special care...
35
00:06:41,517 --> 00:06:43,228
so that nothing...
36
00:06:44,270 --> 00:06:48,901
and no one interferes
with this historic event.
37
00:06:50,069 --> 00:06:54,991
It will be the most important merger
and business transaction...
38
00:06:55,450 --> 00:06:59,996
in the history of the Chinese families.
39
00:09:03,217 --> 00:09:06,054
Would you look at that? It's so beautiful.
40
00:09:06,513 --> 00:09:08,306
It only has one eye.
41
00:09:08,682 --> 00:09:10,142
You know what they say:
42
00:09:10,142 --> 00:09:12,561
"In the land of the blind,
the one-eyed man is king."
43
00:09:12,561 --> 00:09:16,065
As a consequence
of his recent meticulous excavations...
44
00:09:16,065 --> 00:09:17,525
at the Yangling Tombs...
45
00:09:17,525 --> 00:09:20,987
Professor Robert Burns
has been selected to be the recipient...
46
00:09:20,987 --> 00:09:24,908
of the prestigious and much coveted
Winthrop Award...
47
00:09:24,908 --> 00:09:29,413
for excellence in archeology.
It is now my honor to call to this stage...
48
00:09:29,413 --> 00:09:33,042
this university's
most distinguished academician. ;
49
00:09:33,042 --> 00:09:34,669
Professor Burns.
50
00:09:38,257 --> 00:09:40,426
I'd like to thank my loving wife, Maya...
51
00:09:40,426 --> 00:09:43,721
dedicated assistant Yi,
and her father, my mentor...
52
00:09:44,639 --> 00:09:46,432
Professor Luo Dazhong.
53
00:09:46,432 --> 00:09:48,935
Without them I wouldn't be here today.
54
00:09:48,935 --> 00:09:51,563
I look very much forward
to my next dig in China.
55
00:09:51,563 --> 00:09:53,190
Thank you so much.
56
00:10:00,156 --> 00:10:03,410
What's an ex-jarhead pilot
doing over here in China?
57
00:10:04,119 --> 00:10:07,498
Some of the places I set down,
that's why they hire me.
58
00:10:10,501 --> 00:10:13,629
You flew 130s and
now you're flying this little piece of shit.
59
00:10:13,629 --> 00:10:16,090
You're sure going down in the world.
60
00:10:16,090 --> 00:10:17,467
Tell you what.
61
00:10:17,467 --> 00:10:21,096
The more off the beaten track it is,
the better I like it.
62
00:10:21,096 --> 00:10:24,517
That's impressive.
Is that why they call you Crash?
63
00:10:25,101 --> 00:10:27,687
No, it's just a little joke, Professor.
64
00:10:28,604 --> 00:10:31,316
They call me Crash because I never have.
65
00:10:31,316 --> 00:10:33,735
Next time you need to go somewhere,
call me.
66
00:10:33,985 --> 00:10:36,613
You're from New York.
I run a flight school back there.
67
00:10:36,613 --> 00:10:38,574
Stop by sometime, okay?
68
00:10:41,118 --> 00:10:42,662
Look at that view!
69
00:10:43,329 --> 00:10:46,166
Your site is right over that second hill.
70
00:10:50,629 --> 00:10:55,635
Zaysun Archeological Dig Site
Chinese"l"Kazakhstan Border
71
00:11:11,527 --> 00:11:13,613
These artifacts are just amazing.
72
00:11:13,613 --> 00:11:18,619
Ancient Chinese emperors stored the ashes
and spirits of their loved ones in these.
73
00:11:18,619 --> 00:11:23,291
They used to be used in processions
of the Third Dynasty.
74
00:11:25,335 --> 00:11:27,712
They're all hand-carved from jade.
75
00:11:44,564 --> 00:11:48,110
- Let's get these ready for shipping.
- Okay, Professor.
76
00:11:54,242 --> 00:11:57,287
Make sure you date and log all these notes.
77
00:12:00,415 --> 00:12:02,501
Remember to sign them, Professor.
78
00:12:04,295 --> 00:12:07,840
The seals have to be closed
according to customs specifications.
79
00:12:10,135 --> 00:12:13,388
All right, let's get these
up to the transport shack.
80
00:12:27,738 --> 00:12:31,242
- Who's this guy over here?
- I've never seen him before.
81
00:12:32,493 --> 00:12:34,871
- I don't know.
- What does that tag say?
82
00:12:35,163 --> 00:12:39,125
- "Beijing University Archeology."
- Not an archeologist, is he?
83
00:12:39,834 --> 00:12:41,628
- Not really.
- Something's up here.
84
00:12:41,628 --> 00:12:44,631
I'm gonna check out the storage shack.
Shall we?
85
00:13:06,489 --> 00:13:07,949
They seem to hurry.
86
00:13:17,168 --> 00:13:19,128
I just sealed this thing.
87
00:13:20,463 --> 00:13:22,799
This is broken. I don't know, Yi.
88
00:13:23,425 --> 00:13:27,471
This guy at the dig site steps on an artifact.
89
00:13:28,347 --> 00:13:30,349
The seal's broken on this.
90
00:13:31,350 --> 00:13:34,896
- But where's his tag?
- That's really strange.
91
00:13:35,188 --> 00:13:37,732
I really don't like the looks of this.
92
00:13:39,318 --> 00:13:40,694
What is that?
93
00:13:47,410 --> 00:13:49,287
Let's go. The key's in the jeep?
94
00:13:50,705 --> 00:13:53,000
Do we have enough gas
to get to the border?
95
00:13:53,250 --> 00:13:54,543
I think so.
96
00:14:17,360 --> 00:14:20,697
Stop them before they get to the border...
97
00:14:21,031 --> 00:14:21,990
Stop them...
98
00:14:25,911 --> 00:14:27,496
Have we lost them?
99
00:14:29,874 --> 00:14:32,502
- I think we're safe.
- Thank God.
100
00:14:34,421 --> 00:14:37,382
On your left, we got 'em spotted.
Cut 'em off. Stop 'em! Stop 'em!!!
101
00:14:46,601 --> 00:14:48,603
Oh, my God! Go faster!
102
00:14:53,943 --> 00:14:55,069
Go faster!
103
00:14:58,990 --> 00:15:00,950
He's making a run for the border...
104
00:15:00,950 --> 00:15:04,997
Stop him now!!!
105
00:15:44,916 --> 00:15:48,837
The border's just over that ridge,
back off, back off.
106
00:15:49,380 --> 00:15:51,674
I think I hit one of them...
107
00:15:51,674 --> 00:15:53,634
They got away, call Sai Lo.
108
00:15:54,469 --> 00:15:58,807
Tell them to clear out the shack. Leave
enough evidence to hang the professor...
109
00:15:58,807 --> 00:16:00,809
Call the border, looks like trouble coming.
110
00:16:39,519 --> 00:16:43,190
Chinese"l"Kazakhstan Border Post
111
00:17:20,940 --> 00:17:24,611
D.E.A.! Get out of the car.
Get your hands over your head.
112
00:17:32,078 --> 00:17:35,790
No one shoot. Put down your guns.
113
00:17:37,626 --> 00:17:41,588
Put your face on the ground.
Stretch your arms out in front of you.
114
00:17:46,511 --> 00:17:49,597
Wong Dai,
there's been a breach of our security.
115
00:17:50,014 --> 00:17:53,226
Our shipment in Zaysun
has been discovered and seized.
116
00:17:53,477 --> 00:17:57,022
Fortunately, a certain "gwilo" professor
has been highly documented...
117
00:17:57,022 --> 00:17:59,275
as having packed the product himself.
118
00:17:59,859 --> 00:18:01,652
He's been arrested.
119
00:18:03,988 --> 00:18:06,116
Does he possess information...
120
00:18:06,116 --> 00:18:09,244
which can be used against us?
121
00:18:09,912 --> 00:18:12,623
No, he was unaware of our operations.
122
00:18:21,007 --> 00:18:25,679
Su Chou Prison - China
123
00:18:33,855 --> 00:18:35,982
What, you don't recognize him?
124
00:18:36,858 --> 00:18:38,110
No, sir.
125
00:18:39,153 --> 00:18:43,282
His real name's Alex Fong.
But he goes by the name of Sai Lo.
126
00:18:43,741 --> 00:18:46,327
- Is this ringing any bells with you?
- No, sir.
127
00:18:47,871 --> 00:18:52,084
- He's the guy who hired you.
- I thought I was hired by the university.
128
00:18:52,084 --> 00:18:55,880
I'm an archeologist,
a specialist in the Han Dynasty.
129
00:18:57,757 --> 00:19:00,844
I was sent here
to appraise a bunch of artifacts.
130
00:19:00,844 --> 00:19:04,222
- I think I might like to call my wife.
- Come on, Professor.
131
00:19:04,222 --> 00:19:07,851
You're telling me you didn't have an inkling
you were smuggling?
132
00:19:07,851 --> 00:19:10,104
Yeah, that's kind of what I'm trying to say.
133
00:19:13,274 --> 00:19:15,735
I prepared these documents myself.
134
00:19:15,735 --> 00:19:17,946
Yeah, you prepared them all right.
135
00:19:18,655 --> 00:19:21,784
You know what the deal is here?
This is China, pal.
136
00:19:21,784 --> 00:19:25,746
You're looking at a murder rap,
plus you're looking at narcotics trafficking.
137
00:19:25,746 --> 00:19:29,584
I think you got the wrong guy.
I'm a professor. I just received an award.
138
00:19:29,584 --> 00:19:31,586
Your signature is on these documents.
139
00:19:31,586 --> 00:19:34,673
They set you up to take the fall,
and you just sit here.
140
00:19:34,673 --> 00:19:38,928
- I think I need a lawyer.
- That's the first smart thing you said all day.
141
00:19:39,303 --> 00:19:41,723
I'm done talking to this guy. You talk to him.
142
00:19:41,723 --> 00:19:43,933
The system's like a pit bull.
143
00:19:44,267 --> 00:19:48,939
Once it grabs a hold of someone,
it doesn't let go without real good reason.
144
00:19:50,107 --> 00:19:52,652
You have to give us that reason.
145
00:19:53,027 --> 00:19:55,738
I'm gonna give you the reason.
You know what it is?
146
00:19:55,738 --> 00:19:57,198
I'm innocent.
147
00:19:58,825 --> 00:20:00,744
I don't know this man.
148
00:20:01,119 --> 00:20:03,789
I need a phone. I wanna call my wife.
149
00:20:07,877 --> 00:20:09,921
I wish I could help you.
150
00:20:27,232 --> 00:20:30,819
Archeologist my ass.
That boy is as crooked as a stick.
151
00:20:31,236 --> 00:20:33,113
You know it's not his fault.
152
00:20:33,113 --> 00:20:35,658
Is this one of those female-intuition things?
153
00:20:35,658 --> 00:20:38,661
He screwed up, he got caught. End of story.
154
00:20:40,121 --> 00:20:42,165
He said he was innocent.
155
00:20:43,333 --> 00:20:47,671
You remember, you told me to tell you
when you over-complicated things?
156
00:20:47,963 --> 00:20:50,758
You're doing it. This is one of those times.
157
00:20:55,722 --> 00:20:57,683
I'll go call New York.
158
00:20:58,392 --> 00:21:00,811
I want this professor released.
159
00:21:00,811 --> 00:21:03,814
We need to use him as bait
and see who bites.
160
00:21:03,814 --> 00:21:06,359
Chinese cops won't release him that easily.
161
00:21:06,359 --> 00:21:07,694
Why?
162
00:21:08,027 --> 00:21:11,031
Chinese authorities are not very happy
with our professor.
163
00:21:11,031 --> 00:21:14,868
They don't believe he's innocent,
and his signature's all over every document.
164
00:21:14,868 --> 00:21:17,788
And who's this Wong Dai
they keep referring to?
165
00:21:17,788 --> 00:21:19,248
He's this Chinese guy...
166
00:21:19,248 --> 00:21:22,460
running a drug-smuggling
and international money-laundering ring.
167
00:21:22,711 --> 00:21:26,882
His people are responsible
for shooting up that nightclub in Bulgaria.
168
00:21:27,257 --> 00:21:30,219
He keeps shifting bases
between the Far East and Europe.
169
00:21:30,219 --> 00:21:34,057
We also know that Wong Dai
is trying to eliminate his opposition.
170
00:21:34,057 --> 00:21:36,392
I want you to use this professor as bait.
171
00:21:36,392 --> 00:21:39,020
Let Wong Dai think he works for us.
172
00:21:39,020 --> 00:21:41,732
He'll use the professor
to rub out his own men.
173
00:21:41,732 --> 00:21:44,026
It's an old Chinese-gang tactic.
174
00:21:44,026 --> 00:21:46,362
What happens to the professor
and his family?
175
00:21:46,362 --> 00:21:47,780
Fuck him.
176
00:21:53,203 --> 00:21:55,414
9:00 AM Friday - New Haven, Connecticut
177
00:21:59,084 --> 00:22:00,378
Here is a news alert.
178
00:22:00,378 --> 00:22:03,756
Noted archeologist and winner
of the prestigious Winthrop Award...
179
00:22:03,756 --> 00:22:08,095
Professor Robert Burns has been arrested
in the Hunan province of China...
180
00:22:08,095 --> 00:22:10,431
during an archeological excavation.
181
00:22:10,431 --> 00:22:13,893
The Chinese police have charged him
with narcotics trafficking.
182
00:22:13,893 --> 00:22:16,020
Local authorities say he will be held...
183
00:22:16,020 --> 00:22:18,398
pending his arraignment tomorrow
on these charges.
184
00:22:18,398 --> 00:22:20,275
No bail has been set.
185
00:22:50,434 --> 00:22:52,060
The name's King.
186
00:22:54,813 --> 00:22:57,567
My name is Burns. Nice to meet you.
187
00:22:58,067 --> 00:23:00,820
So, what you doing in a place like this?
188
00:23:03,114 --> 00:23:06,243
I guess I was in the wrong place
at the wrong time.
189
00:23:06,243 --> 00:23:08,913
- That's what they all say.
- Do they?
190
00:23:10,581 --> 00:23:12,124
How about you?
191
00:23:14,502 --> 00:23:18,507
Truth is, I was crossing
the Kazakhstan border...
192
00:23:19,341 --> 00:23:21,593
trafficking some weed.
193
00:23:22,136 --> 00:23:25,222
Some ragheaded motherfuckers busted me.
194
00:23:26,974 --> 00:23:31,104
As far as I can tell,
American Embassy is talking to the D.E. A...
195
00:23:31,855 --> 00:23:34,900
and I think they're gonna see this
as a big misunderstanding...
196
00:23:34,900 --> 00:23:38,988
I forgive you, okay?
I will get you out of here.
197
00:23:39,530 --> 00:23:41,032
I love you.
198
00:23:42,575 --> 00:23:44,577
I know how hard you try.
199
00:23:51,210 --> 00:23:52,545
I love you.
200
00:24:08,354 --> 00:24:11,107
I hate to let him think
he's getting a free ride.
201
00:24:11,107 --> 00:24:12,484
Where are you from?
202
00:24:12,484 --> 00:24:13,652
We're from the D.E.A.
203
00:24:13,902 --> 00:24:16,363
- U.S.A. And Hong Kong.
- Photo please.
204
00:24:18,449 --> 00:24:21,243
These officers are here
to pickup the prisoners.
205
00:24:22,662 --> 00:24:24,455
I need our paperwork.
206
00:24:24,455 --> 00:24:26,332
It's already filed, let's hurry up.
207
00:24:26,332 --> 00:24:29,461
It's not that simple. I mean, he's a professor.
208
00:24:29,461 --> 00:24:31,463
What if he's innocent?
209
00:24:31,463 --> 00:24:34,425
If he's innocent, the Pope wears panties.
210
00:24:35,384 --> 00:24:40,348
- Here you are.
- Ok, right this way.
211
00:24:46,146 --> 00:24:49,150
- Once a friend, a friend for life.
- Take care, my man.
212
00:24:49,150 --> 00:24:52,737
- You ain't going down no rat hole.
- Don't forget about me.
213
00:24:53,321 --> 00:24:55,949
- Love and respect.
- Walk in peace, my man.
214
00:24:55,949 --> 00:24:57,576
I'll see you soon.
215
00:25:08,296 --> 00:25:10,465
Don't forget about me, Burns!
216
00:25:14,011 --> 00:25:15,971
2:07 AM Thursday - Paris
217
00:25:17,640 --> 00:25:19,475
Why would they release him?
218
00:25:19,475 --> 00:25:21,978
The American D.E.A. Gave the order.
219
00:25:21,978 --> 00:25:25,607
You say this "gwilo" knows nothing
of our operation?
220
00:25:25,607 --> 00:25:27,359
That is correct.
221
00:25:27,359 --> 00:25:31,405
I want to know exactly who this man is
and what he knows.
222
00:25:32,031 --> 00:25:34,158
I don't want him to be in a position...
223
00:25:34,158 --> 00:25:37,162
to cause us any complication.
224
00:25:40,332 --> 00:25:44,169
9:50 PM Friday - New Haven, Connecticut
225
00:25:58,227 --> 00:25:59,645
I missed you.
226
00:26:01,022 --> 00:26:02,565
I'm glad you're back.
227
00:26:02,565 --> 00:26:05,276
I missed you. Thank God you're home.
228
00:26:14,036 --> 00:26:18,666
I have decided we must put an end
to this professor.
229
00:26:18,666 --> 00:26:21,419
Tomorrow is the funeral of his assistant.
230
00:26:22,212 --> 00:26:24,381
It will be his funeral.
231
00:26:25,632 --> 00:26:30,638
Wait until the father leaves,
then cut him into pieces.
232
00:26:32,599 --> 00:26:37,604
10:00 AM Saturday
Chinatown, New York City
233
00:27:26,492 --> 00:27:28,286
Condolences, "shefu".
234
00:27:31,247 --> 00:27:34,584
A mind is a mirror, a bright light shining.
235
00:27:35,252 --> 00:27:37,421
Be sure to clean it every day.
236
00:27:38,798 --> 00:27:40,758
Allow no dust to cling.
237
00:27:41,133 --> 00:27:42,802
There is no mirror...
238
00:27:43,136 --> 00:27:45,764
there is no dust, there is no darkness.
239
00:27:45,764 --> 00:27:47,849
Only the mind is light.
240
00:27:50,144 --> 00:27:51,895
I think you know what I have to do.
241
00:27:54,607 --> 00:27:58,278
I will wait by the open grave for your return.
242
00:29:08,773 --> 00:29:10,024
"Danger below."
243
00:30:23,648 --> 00:30:24,942
"A river."
244
00:30:33,660 --> 00:30:38,040
This "gwilo" professor
is becoming a problem.
245
00:30:38,999 --> 00:30:43,337
No longer have we among us
Mr. Wu of New York...
246
00:30:43,629 --> 00:30:46,424
and Mr. Ping of Los Angeles.
247
00:30:46,966 --> 00:30:50,095
Yes, the "gwilo" is causing trouble
in Chinatown.
248
00:30:50,512 --> 00:30:53,765
Have we found out more about this "gwilo"?
249
00:30:53,765 --> 00:30:56,977
He's not a cop, a soldier,
or a government agent.
250
00:30:56,977 --> 00:30:58,813
He's like one of us.
251
00:30:58,813 --> 00:31:00,690
What do you mean?
252
00:31:01,733 --> 00:31:04,027
We found out that this "gwilo" professor...
253
00:31:04,027 --> 00:31:07,781
was once one of the greatest thieves
in Shanghai, New York and Paris.
254
00:31:07,781 --> 00:31:11,702
He specialized in valuable paintings
and priceless Chinese artifacts.
255
00:31:11,702 --> 00:31:14,497
He was known as the "Goei", or the "Ghost."
256
00:31:14,497 --> 00:31:17,625
Some thought he had died,
but he had disappeared.
257
00:31:17,625 --> 00:31:21,463
In 1985 he returned to the United States
and was arrested.
258
00:31:21,463 --> 00:31:24,383
He served seven years in a Federal prison.
259
00:31:24,383 --> 00:31:26,927
Using his expertise in Chinese artifacts...
260
00:31:26,927 --> 00:31:31,015
he used his prison stay to earn himself
a doctorate in Chinese archeology.
261
00:31:31,015 --> 00:31:35,687
When he got out, he created a new identity
and became a professor.
262
00:31:35,687 --> 00:31:39,149
Tang Zhili, go to New York
and take care of him.
263
00:31:39,149 --> 00:31:41,027
8: 15 PM Sunday - New York
264
00:32:01,633 --> 00:32:03,802
I have to go to the bathroom.
265
00:32:40,927 --> 00:32:45,140
Sir, I work for an international
business conglomerate.
266
00:32:45,849 --> 00:32:50,020
We believe you might have an interest
in interfering in our business.
267
00:32:51,272 --> 00:32:53,941
- Our paths have crossed before.
- Have they?
268
00:32:53,941 --> 00:32:55,693
If you're wondering how and why...
269
00:32:55,693 --> 00:32:59,156
certain unpleasant things
have happened to you in the past.
270
00:32:59,156 --> 00:33:02,785
So, I'm here to make you an offer.
Leave us alone...
271
00:33:03,744 --> 00:33:05,079
and we'll leave you alone.
272
00:33:05,079 --> 00:33:08,791
Consider it done.
I'll never think of you guys again...
273
00:33:09,083 --> 00:33:12,254
lead a humble, quiet life,
and I'll be on my way.
274
00:33:12,671 --> 00:33:15,048
Good. Because if you don't...
275
00:33:15,674 --> 00:33:17,676
we will kill your dog...
276
00:33:17,676 --> 00:33:19,553
we will kill you...
277
00:33:19,929 --> 00:33:23,516
and then we will kill your wife.
278
00:34:18,077 --> 00:34:19,078
"The crane."
279
00:34:19,078 --> 00:34:20,663
Maya, come!
280
00:34:41,603 --> 00:34:44,023
Tommie, you know what I think?
281
00:34:44,023 --> 00:34:48,611
I think our archeology professor
has got a mind at digging his own grave.
282
00:34:48,611 --> 00:34:51,239
Guess he's not digging it deep enough.
283
00:34:51,239 --> 00:34:55,118
- This looks like self-defense to me.
- No, don't get me wrong.
284
00:34:55,953 --> 00:34:58,038
I don't want him arrested.
285
00:34:58,789 --> 00:35:01,626
I think our boy is just starting to party.
286
00:35:14,640 --> 00:35:17,060
Who were those people? Who are you?
287
00:35:19,688 --> 00:35:20,981
I'm sorry.
288
00:35:22,816 --> 00:35:26,779
I don't know who those people are.
But I'm gonna find out.
289
00:35:27,905 --> 00:35:32,869
11:30 PM Sunday - New Haven, Connecticut
290
00:37:42,472 --> 00:37:45,392
6:30 AM Monday
D.E.A. Offices - New York City
291
00:37:48,521 --> 00:37:51,399
You know the dead girl's father,
Luo Dazhong?
292
00:37:53,318 --> 00:37:57,322
He used to be one
of the world's leading masters in "chi kung".
293
00:37:58,991 --> 00:38:00,159
Really?
294
00:38:01,994 --> 00:38:03,871
This is so weird.
295
00:38:04,247 --> 00:38:07,375
There's no record on the professor
before 1984.
296
00:38:12,506 --> 00:38:13,966
Yeah. Grey.
297
00:38:15,384 --> 00:38:18,596
We're on our way. Get your coat.
298
00:38:18,846 --> 00:38:21,015
The professor's house
just went up in flames.
299
00:38:21,015 --> 00:38:25,353
9:08 AM Monday - Luo Dazhong's Home
Greenwich, Connecticut
300
00:38:26,563 --> 00:38:29,400
Your daughter, my wife, both dead.
301
00:38:29,400 --> 00:38:31,485
I came here to make you a promise.
302
00:38:31,485 --> 00:38:36,032
Within one week I'll avenge their deaths,
before the funeral of my wife.
303
00:38:50,882 --> 00:38:54,553
I think you know how hard I've tried
to put my past behind me.
304
00:38:55,262 --> 00:38:57,431
It hasn't worked very well.
305
00:38:59,475 --> 00:39:02,520
They say, "Kill one to warn a hundred."
306
00:39:03,563 --> 00:39:06,441
I might have to kill a hundred to warn one.
307
00:39:07,234 --> 00:39:11,196
They say when one sets out on revenge
to first dig two graves.
308
00:39:11,697 --> 00:39:15,576
I know you know that meaning.
But I promise you one thing:
309
00:39:15,576 --> 00:39:20,081
The souls of our enemies will be
the ashes and dust gone in the sky...
310
00:39:20,081 --> 00:39:23,418
before the funeral of our loved ones.
That's a promise.
311
00:39:24,253 --> 00:39:26,297
I give you my blessing...
312
00:39:26,922 --> 00:39:30,301
to avenge those who killed our loved ones.
313
00:39:30,927 --> 00:39:34,514
The key is in the symbols
tattooed on their arms.
314
00:39:34,514 --> 00:39:37,184
9: 22 AM Tuesday
Springer Airport, New York
315
00:39:43,524 --> 00:39:47,570
He wants two hours?
Fucking-A. Send him over. I'll take it.
316
00:39:54,620 --> 00:39:56,622
Is this Kupper Aviation?
317
00:39:58,166 --> 00:40:01,211
- Don't I know you from somewhere?
- No, sir, you don't.
318
00:40:01,211 --> 00:40:03,171
The Cessna's gassed up and ready to go.
319
00:40:15,310 --> 00:40:18,647
- Are you sure I don't know you?
- What are you talking about, man?
320
00:40:19,564 --> 00:40:22,568
You're that archeologist I flew
back in China.
321
00:40:22,568 --> 00:40:25,613
I feel really bad
about what happened to your wife.
322
00:40:25,613 --> 00:40:28,449
How do you know
what happened to my wife?
323
00:40:29,033 --> 00:40:31,119
What the hell are you doing?
324
00:40:31,995 --> 00:40:33,789
- Do you think I'm crazy?
- No, man!
325
00:40:33,789 --> 00:40:36,291
Wrong answer. I am crazy!
326
00:40:36,291 --> 00:40:39,295
- You are crazy!
- Now, you will listen to me.
327
00:40:42,173 --> 00:40:45,135
- I'm really starting to like this guy.
- Me, too.
328
00:40:45,135 --> 00:40:48,597
- Who the hell hired you?
- What the hell are you doing?
329
00:40:50,641 --> 00:40:53,644
- I need some details.
- I don't know him!
330
00:40:58,274 --> 00:40:59,734
Don't kill me!
331
00:41:01,820 --> 00:41:04,573
- What the hell do you want?
- I want Sai Lo.
332
00:41:04,573 --> 00:41:07,618
- Who the fuck is Sai Lo?
- Let's try it again.
333
00:41:12,040 --> 00:41:16,336
- What about Alex Fong?
- I don't know any Alex fucking Fong.
334
00:41:19,214 --> 00:41:22,677
- Who hired you?
- It was the Chinese guy, The Bird!
335
00:41:22,677 --> 00:41:25,555
- What's his name?
- Tang Zhili, he hired me!
336
00:41:25,555 --> 00:41:28,350
Tang Zhili, "The Bird."
Where can I find him?
337
00:41:28,642 --> 00:41:30,185
Chinatown. Pull up!
338
00:41:33,522 --> 00:41:34,774
I need some details!
339
00:41:34,774 --> 00:41:37,401
We met at a barbershop
in Chinatown, New York City.
340
00:41:37,401 --> 00:41:39,737
There's a big neon salamander
next to the door.
341
00:41:39,737 --> 00:41:42,324
I swear to fuck on my mother's grave,
that's all I know.
342
00:41:42,324 --> 00:41:45,410
- I did exactly as you instructed.
- Excellent.
343
00:41:46,120 --> 00:41:47,496
- You sent him?
- Yes, sir.
344
00:41:47,496 --> 00:41:49,206
- The barbershop?
- That's what I did.
345
00:41:49,206 --> 00:41:52,251
- In Chinatown?
- Yeah, he believed everything.
346
00:41:53,169 --> 00:41:55,338
- I'm sure of it.
- Excellent.
347
00:41:57,632 --> 00:41:59,176
Who was that?
348
00:41:59,176 --> 00:42:02,847
The pilot.
He had trouble with the "gwilo" professor.
349
00:42:03,097 --> 00:42:05,266
We will have to sort that out.
350
00:42:14,818 --> 00:42:19,824
10:44 AM Wednesday
Chinatown, New York City
351
00:42:43,475 --> 00:42:47,605
- Think we should go in together?
- Forget it, Tommie. It's Chinatown.
352
00:43:43,417 --> 00:43:46,254
Very nice of you to finally show your face.
353
00:43:52,344 --> 00:43:54,388
Wrong face, my friend.
354
00:45:50,685 --> 00:45:54,063
Where's Tang Zhili, "The Bird,"
the man who killed my wife?
355
00:45:54,355 --> 00:45:55,815
Half Moon...
356
00:46:02,740 --> 00:46:04,033
"Peaceful."
357
00:46:11,416 --> 00:46:13,085
He's been in there too long.
358
00:46:14,711 --> 00:46:16,922
I don't like the look of this.
359
00:46:19,467 --> 00:46:21,886
You cover the front. I'll take the back.
360
00:46:33,941 --> 00:46:37,445
If you're looking for the Half Moon,
it's over there.
361
00:46:42,534 --> 00:46:45,537
You sleeping good at night? You should be.
362
00:46:46,580 --> 00:46:49,417
You know, I like your style. I really do.
363
00:46:49,417 --> 00:46:51,461
You set me up in China...
364
00:46:51,961 --> 00:46:54,464
put an innocent man behind bars.
365
00:46:54,464 --> 00:46:57,968
Then you let me go because
you think I'll lead you to the bad guys.
366
00:46:57,968 --> 00:46:59,762
And my favorite?
367
00:47:00,930 --> 00:47:03,641
It was through
your brilliant detective work...
368
00:47:03,641 --> 00:47:06,019
you cost me the life of my wife.
369
00:47:08,980 --> 00:47:12,151
- I had no idea.
- Do you expect me to believe that?
370
00:47:13,611 --> 00:47:14,945
Believe this:
371
00:47:15,529 --> 00:47:17,490
I'll do your work for you...
372
00:47:18,032 --> 00:47:19,868
better than you ever could.
373
00:47:20,744 --> 00:47:23,955
Stay out of my life. Stay out of my way.
374
00:47:33,883 --> 00:47:36,720
All I knew about Robert Burns for sure...
375
00:47:36,720 --> 00:47:40,432
was that he was a man
who had lost everything.
376
00:47:47,065 --> 00:47:48,983
The law had failed him.
377
00:47:49,484 --> 00:47:51,736
He had nothing to go back to...
378
00:47:52,112 --> 00:47:54,531
and no future to protect.
379
00:47:59,912 --> 00:48:04,584
When you have nothing left to lose,
you do not fear death.
380
00:48:11,801 --> 00:48:16,180
The shadows of what had been done to him
would not clear.
381
00:48:32,198 --> 00:48:34,201
I've had trouble sleeping.
382
00:48:34,910 --> 00:48:39,540
I'm sorry about what happened to you
and to your wife.
383
00:48:42,168 --> 00:48:44,254
But I can't change that now.
384
00:48:48,717 --> 00:48:52,972
So if there's anything I can do to help you,
I will.
385
00:48:54,682 --> 00:48:56,601
My daddy always used to say:
386
00:48:57,101 --> 00:48:59,187
"Steal a little, go to jail.
387
00:49:00,563 --> 00:49:02,858
"Steal a lot, you become king."
388
00:49:03,567 --> 00:49:06,528
In my cell,
there was a young man called King.
389
00:49:07,363 --> 00:49:09,198
I'd like you to get him out.
390
00:49:10,658 --> 00:49:14,662
He needs a second chance,
the one my wife never got.
391
00:49:32,641 --> 00:49:34,643
What the fuck happened?
392
00:49:35,394 --> 00:49:36,979
I have no idea.
393
00:49:49,034 --> 00:49:50,995
Hey Bird, Bird...
Tang Zhili, King of Mahjong...
394
00:50:38,923 --> 00:50:41,343
This is private property, man. Beat it.
395
00:50:43,470 --> 00:50:46,307
This man doesn't look
like he's here for the mahjong.
396
00:51:45,373 --> 00:51:48,960
Distant waters cannot quench your thirst.
397
00:51:49,252 --> 00:51:53,006
Better to light a candle
than to curse the darkness.
398
00:51:53,006 --> 00:51:54,424
Now I have you.
399
00:51:54,424 --> 00:51:57,261
Who killed my wife? You? Sai Lo?
400
00:51:57,261 --> 00:51:58,304
I don't know.
401
00:52:24,416 --> 00:52:27,002
Today, you die.
402
00:52:27,586 --> 00:52:31,132
You're fucked now, white boy.
403
00:52:47,150 --> 00:52:48,360
"Surface."
404
00:52:49,486 --> 00:52:51,113
Where is Sai Lo?
405
00:52:52,072 --> 00:52:54,617
Crows everywhere are equally black.
406
00:52:55,409 --> 00:52:58,454
I'll give you one more chance.
Where is Sai Lo?
407
00:52:59,414 --> 00:53:01,291
I don't know this man.
408
00:53:34,077 --> 00:53:37,456
This "gwilo" must be stopped at all costs.
409
00:53:38,374 --> 00:53:41,377
He brings great misfortune among us.
410
00:53:42,212 --> 00:53:44,506
He must be stopped now.
411
00:53:45,549 --> 00:53:49,011
He's jeopardizing
the biggest shipment from Burma.
412
00:53:49,595 --> 00:53:52,640
This is our largest shipment ever.
413
00:53:53,558 --> 00:53:57,061
Most importantly, it is symbolic...
414
00:53:57,061 --> 00:54:01,108
of the merging
of the entire Chinese crime structure.
415
00:54:01,984 --> 00:54:06,447
This is the first time
all of the families have come together.
416
00:54:07,448 --> 00:54:10,034
We must protect this...
417
00:54:10,326 --> 00:54:13,038
no matter what the cost.
418
00:54:21,047 --> 00:54:22,924
8: 12 PM Wednesday
Chinatown, New York City
419
00:54:22,924 --> 00:54:24,425
"Danger below."
420
00:54:26,594 --> 00:54:28,096
"Surface."
421
00:54:29,681 --> 00:54:31,058
"The crane."
422
00:54:31,058 --> 00:54:33,519
RED DRAGON EXPORT - Sofia, Bulgaria
423
00:54:34,478 --> 00:54:35,938
What do you mean?
424
00:54:47,952 --> 00:54:49,161
"Fe Yue."
425
00:54:52,457 --> 00:54:56,169
That's one of the names
of the 12th century Chinese general...
426
00:54:57,295 --> 00:54:59,214
also known as Wong Dai.
427
00:55:13,146 --> 00:55:15,524
4: 15 PM Thursday - Sofia, Bulgaria
428
00:55:30,708 --> 00:55:32,501
May I help you, sir?
429
00:55:32,501 --> 00:55:34,504
Ma'am, can I speak with the owner?
430
00:55:42,179 --> 00:55:45,015
- Can I help you, sir?
- Is the owner around?
431
00:55:45,391 --> 00:55:47,727
I'm sorry, sir. He's not in.
432
00:55:50,563 --> 00:55:53,734
- Why don't you tell him I stopped by?
- I'll tell him, sir.
433
00:55:54,693 --> 00:55:56,028
You do that.
434
00:56:57,179 --> 00:57:00,725
Let's go. Fill this carton.
435
00:57:05,772 --> 00:57:09,777
This shipment is our priority.
Don't worry. The gwilo is being watched.
436
00:57:11,779 --> 00:57:14,616
Clear the table,
we have two more flats to count.
437
00:57:16,910 --> 00:57:19,871
Hurry up! We don't have all day.
438
00:57:28,214 --> 00:57:30,133
11:48 AM Thursday
Chinatown, New York City
439
00:57:33,303 --> 00:57:36,473
Robert Burns was certainly
not a hard man to track.
440
00:57:36,932 --> 00:57:40,102
He left bodies behind him wherever he went.
441
00:57:41,145 --> 00:57:44,774
He understood the symbols
tattooed on the assassins' arms.
442
00:57:45,609 --> 00:57:47,486
Burns followed their message...
443
00:57:47,486 --> 00:57:50,698
moving like a ghost,
from the streets of Chinatown...
444
00:57:50,698 --> 00:57:53,200
to the back alleys of Eastern Europe.
445
00:57:58,957 --> 00:58:01,418
Looks like somebody's been busy.
446
00:58:03,420 --> 00:58:05,422
What do you think, Tommie?
447
00:58:05,756 --> 00:58:07,800
You want to tell me something?
448
00:58:10,178 --> 00:58:12,972
Looks like we're going
to Eastern Europe, partner.
449
00:58:23,860 --> 00:58:27,739
3: 10 AM Friday - Sofia, Bulgaria
450
00:59:39,694 --> 00:59:41,780
Looks like they do take-out.
451
00:59:43,407 --> 00:59:44,533
Let's go.
452
01:00:04,013 --> 01:00:06,307
All right. Let's see what we catch.
453
01:00:08,560 --> 01:00:12,564
You come out of there with a tattoo,
I'm gonna find a new partner.
454
01:00:48,605 --> 01:00:50,398
Do you want a tattoo?
455
01:00:52,401 --> 01:00:53,986
I'm not sure.
456
01:01:00,034 --> 01:01:01,995
I'm a little scared of needles.
457
01:01:04,831 --> 01:01:06,166
Does it hurt?
458
01:01:09,795 --> 01:01:11,714
Only if you want it to.
459
01:01:24,395 --> 01:01:26,022
Maybe I'll come back...
460
01:01:27,815 --> 01:01:28,941
later...
461
01:01:29,400 --> 01:01:32,863
after you finish sticking that needle
into baldy's skull.
462
01:01:32,863 --> 01:01:34,531
We hope you do.
463
01:02:01,895 --> 01:02:03,897
3:50 AM - Sofia, Bulgaria
464
01:02:20,583 --> 01:02:24,629
Play with her like a mouse.
Then take her to the house.
465
01:02:43,817 --> 01:02:44,901
"Hides."
466
01:03:35,541 --> 01:03:38,545
Hi, baby. You ready for that tattoo?
467
01:03:41,089 --> 01:03:43,258
Maybe I'm looking for something else.
468
01:03:49,557 --> 01:03:52,268
You can get anything you want around here.
469
01:03:52,644 --> 01:03:55,355
But you better be sure before you go there.
470
01:04:18,589 --> 01:04:21,051
She did come back for something else.
471
01:04:22,302 --> 01:04:23,762
Maybe I did.
472
01:04:28,767 --> 01:04:30,770
How do we know you're not a cop?
473
01:04:32,897 --> 01:04:34,941
Do I look like a cop to you?
474
01:04:36,359 --> 01:04:38,612
You sure don't feel like a cop.
475
01:04:41,156 --> 01:04:42,700
Well, girls...
476
01:04:44,160 --> 01:04:46,078
are you going to help me cop?
477
01:04:49,249 --> 01:04:50,667
Follow me, baby.
478
01:05:33,673 --> 01:05:35,258
What are you scared about?
479
01:05:38,053 --> 01:05:41,140
Flash the cash.
Show him the money, sweetie.
480
01:05:54,029 --> 01:05:55,448
Come on up.
481
01:06:21,727 --> 01:06:22,686
Stand him up.
482
01:06:40,415 --> 01:06:43,251
Drag him to the basement.
483
01:07:05,985 --> 01:07:07,862
He's in the basement, sir.
484
01:07:15,078 --> 01:07:16,955
Make sure you tie him up.
485
01:07:26,424 --> 01:07:28,301
Go check out upstairs.
486
01:07:31,013 --> 01:07:32,932
Why are you so scared?
487
01:07:32,932 --> 01:07:35,184
I'm not scared. Who has the dope?
488
01:07:38,396 --> 01:07:41,233
Time to join your partner in the basement.
489
01:08:14,395 --> 01:08:16,188
Tattoo this, bitch.
490
01:08:51,519 --> 01:08:53,605
Go get your partner and be careful.
491
01:09:04,576 --> 01:09:07,371
- I had them right where I wanted them.
- Yeah, sure.
492
01:09:15,463 --> 01:09:16,965
5:32 AM Friday - Sofia, Bulgaria
493
01:09:20,552 --> 01:09:24,640
I don't want him to be in a position
to cause us any complications.
494
01:09:27,601 --> 01:09:30,396
The "gwilo" professor is becoming a problem.
495
01:09:32,607 --> 01:09:36,153
This "gwilo" must be stopped at all costs.
496
01:09:58,553 --> 01:10:02,390
I'm in pursuit, need back-up...
497
01:10:58,453 --> 01:11:00,497
- Who killed my wife, asshole?
- Sai Lo.
498
01:11:00,497 --> 01:11:02,082
Where's Sai Lo?
499
01:11:02,541 --> 01:11:05,044
Paris. Somewhere in Paris.
500
01:11:12,260 --> 01:11:13,804
6: 14 AM Friday - Sofia, Bulgaria
501
01:11:17,725 --> 01:11:21,771
Wong Dai's orders. Remove all trace.
Leave nothing behind.
502
01:11:22,230 --> 01:11:24,816
That "gwilo" professor fucked us royally.
503
01:11:25,066 --> 01:11:28,111
He spoiled my cover here.
But it will be certain death for him...
504
01:11:28,111 --> 01:11:30,197
if he finds us in Paris.
505
01:11:44,463 --> 01:11:48,509
I don't understand how one man
can walk away from certain death...
506
01:11:48,759 --> 01:11:50,344
so many times.
507
01:11:50,344 --> 01:11:53,807
We haven't come this far
because we are amateurs.
508
01:11:54,724 --> 01:11:57,728
I suggest we utilize our resources...
509
01:11:58,270 --> 01:12:00,856
quietly remove all obstacles...
510
01:12:01,440 --> 01:12:03,901
before this critical juncture.
511
01:12:04,861 --> 01:12:08,490
Or I myself will get involved.
512
01:12:09,532 --> 01:12:11,326
7: 23 PM Friday - Paris
513
01:12:12,744 --> 01:12:16,248
We have sources which have
passed on information linking them.
514
01:12:16,248 --> 01:12:19,293
What kind of sauces?
Tomato, pasta, "vin rouge"?
515
01:12:19,293 --> 01:12:22,297
- Sources, not...
- I know. I'm playing with you.
516
01:12:22,297 --> 01:12:26,259
It's just a little something we've dug up.
You Lieutenant Breton?
517
01:12:26,885 --> 01:12:29,805
Tommie, I thought you got lucky. I'm Grey.
518
01:12:29,805 --> 01:12:32,183
You dress better than you sound.
I'll give you that.
519
01:12:32,183 --> 01:12:33,768
Another comedian.
520
01:12:34,227 --> 01:12:35,645
We found this manifest...
521
01:12:35,645 --> 01:12:39,149
in the ashes of that torched warehouse
in Eastern Europe.
522
01:12:39,441 --> 01:12:41,360
Maybe you can do us a favor.
523
01:12:41,360 --> 01:12:44,572
We're looking for a truck.
A Chinese Chance truck.
524
01:12:44,572 --> 01:12:47,658
There's a license plate
we got from the company manifest...
525
01:12:47,658 --> 01:12:49,744
which also has Sai Lo's name on it.
526
01:12:49,744 --> 01:12:52,664
We know that Sai Lo operates
out of this laundry.
527
01:12:52,664 --> 01:12:54,791
And we don't think he's pressing shirts.
528
01:12:54,791 --> 01:12:56,627
We think he's headed here.
529
01:12:57,461 --> 01:12:59,547
I'll see what I can come up with.
530
01:13:00,214 --> 01:13:04,344
In the meantime, you two take care.
We haven't located your professor yet...
531
01:13:04,344 --> 01:13:07,514
and everyone in this town knows
where the D.E.A. Stay.
532
01:13:08,223 --> 01:13:09,182
Thanks.
533
01:13:09,892 --> 01:13:10,851
Same hotel?
534
01:13:10,851 --> 01:13:13,562
I don't know. Maybe they tell them before.
535
01:13:14,271 --> 01:13:16,315
I think they like staking us cops.
536
01:13:25,659 --> 01:13:27,953
Sorry to wake you, but we need to talk.
537
01:13:29,330 --> 01:13:30,873
Here's your robe.
538
01:13:31,332 --> 01:13:34,920
Darling, we don't need to be like that.
You need me and I need you.
539
01:13:34,920 --> 01:13:37,547
Let's work together
and put our differences aside.
540
01:13:37,547 --> 01:13:40,843
I have something for you,
but I want something back.
541
01:13:41,385 --> 01:13:44,972
- What do you have?
- This is a book of addresses in code.
542
01:13:45,390 --> 01:13:48,977
It's an ancient Chinese system
used by messengers to the emperor.
543
01:13:49,227 --> 01:13:51,730
On the arm of every Chinese tong member...
544
01:13:51,730 --> 01:13:54,775
is tattooed a symbol
from the emperor's code.
545
01:13:55,401 --> 01:14:00,240
Decode it and you'll get the boss's empire.
Wong Dai, the emperor himself.
546
01:14:01,241 --> 01:14:04,703
- What is it you want?
- I'd like the location of Sai Lo...
547
01:14:05,412 --> 01:14:07,456
the man who killed my wife.
548
01:14:08,832 --> 01:14:11,377
We've been after this Wong Dai
for a long time.
549
01:14:11,377 --> 01:14:13,880
But we need hard evidence to nail him.
550
01:14:14,589 --> 01:14:19,052
He's using an old building,
Crane River Laundry, Rue de la Grue.
551
01:14:19,052 --> 01:14:21,847
Thank you very much. I'll see you soon.
552
01:14:22,306 --> 01:14:24,892
You come and go like a ghost.
553
01:14:28,271 --> 01:14:29,898
RUE de la GRUE - 10: 19 AM Saturday - Paris
554
01:14:43,997 --> 01:14:45,916
Where's Sai Lo?
555
01:14:46,792 --> 01:14:48,293
Sai Lo's not here.
556
01:14:48,919 --> 01:14:49,878
Really.
557
01:14:52,590 --> 01:14:54,091
You can't go in there.
558
01:15:16,491 --> 01:15:19,328
Sai Lo. I thought I might find you here.
559
01:15:21,831 --> 01:15:22,790
Asshole.
560
01:15:24,500 --> 01:15:28,380
They asked me to leave you alone.
Would have been my pleasure.
561
01:15:28,839 --> 01:15:31,091
But you made one very big mistake.
562
01:15:32,342 --> 01:15:34,678
You touched
the most sacred thing in my life.
563
01:15:34,678 --> 01:15:36,472
You killed my wife.
564
01:15:36,472 --> 01:15:39,517
Now you force me to dig two graves.
565
01:15:40,018 --> 01:15:42,812
No mistake. Just some unfinished business.
566
01:15:43,522 --> 01:15:46,442
I'm going to send you
to your wife, motherfucker!
567
01:16:38,917 --> 01:16:40,544
"Danger below."
568
01:16:41,837 --> 01:16:44,465
Wong Dai has betrayed your confidence...
569
01:16:44,465 --> 01:16:47,218
and the lives of you and your brothers.
570
01:16:47,802 --> 01:16:52,015
Know that if you tell me where he is,
he will be punished.
571
01:16:54,601 --> 01:16:56,562
Where does the crane fly?
572
01:17:01,567 --> 01:17:05,071
31 Rue de la Grue, Paris.
573
01:17:16,793 --> 01:17:21,798
I will take care of this
cock sucker professor myself.
574
01:17:28,013 --> 01:17:30,641
- What's going on?
- That frog cop called.
575
01:17:30,641 --> 01:17:32,018
Who, Breton?
576
01:17:32,727 --> 01:17:34,479
He spotted the truck.
577
01:17:34,854 --> 01:17:38,150
I think we both know
where it's gonna wind up. Let's go.
578
01:17:42,696 --> 01:17:45,992
Does it bother you that people
keep turning up dead around this guy?
579
01:17:45,992 --> 01:17:47,494
It's not that simple.
580
01:17:57,838 --> 01:18:01,968
If I don't bust somebody's ass soon,
I'm going to lose all my mystique.
581
01:18:03,595 --> 01:18:06,515
All this dirty underground money
comes up clean...
582
01:18:06,515 --> 01:18:08,767
in a Chinese laundry in Paris.
583
01:18:08,767 --> 01:18:11,228
Chinese laundry with a Swiss bank account.
584
01:18:15,525 --> 01:18:17,485
What's the story, partner?
585
01:18:18,194 --> 01:18:19,988
You holding out on me?
586
01:18:30,708 --> 01:18:31,710
Tommie, I might take you fishing.
Deep-sea fishing.
587
01:18:31,710 --> 01:18:34,296
Tommie, I might take you fishing.
Deep-sea fishing.
588
01:18:40,803 --> 01:18:42,513
We would get the bait...
589
01:18:46,059 --> 01:18:50,063
Big fish bite, then know you're in for a fight.
They got to run...
590
01:18:53,776 --> 01:18:55,736
You gotta give him the head, gentlemen.
591
01:19:02,077 --> 01:19:05,914
The first thing you gotta do...
Tommie, you listening to me?
592
01:19:06,916 --> 01:19:10,211
The first thing you gotta do
is strap yourself in...
593
01:19:10,211 --> 01:19:14,049
because when the big fish hits
it can yank you right off that boat.
594
01:19:15,091 --> 01:19:18,929
And when you're in the water...
Tommie, you listening to me?
595
01:19:24,018 --> 01:19:26,896
A present from Wong Dai.
596
01:19:30,609 --> 01:19:33,654
Clear the area as soon as you can.
Go and get help.
597
01:20:51,241 --> 01:20:53,076
So nice to finally see you.
598
01:20:54,202 --> 01:20:57,748
What a pleasant surprise. Please sit down.
599
01:21:10,512 --> 01:21:12,723
"The crane flies above a river.
600
01:21:12,723 --> 01:21:15,810
"Peaceful surface hides danger below."
601
01:21:15,810 --> 01:21:20,356
I believe this is the riddle that I solved
by killing 10 of your men.
602
01:21:20,815 --> 01:21:22,108
Very good.
603
01:21:22,108 --> 01:21:26,864
Wasn't this the message I retrieved
from the tattoos on the bodies of your men?
604
01:21:27,239 --> 01:21:31,786
You are truly a scholar
of Chinese history and philosophy...
605
01:21:31,786 --> 01:21:34,289
to have figured this out.
606
01:21:34,956 --> 01:21:38,418
"A river will be filled with red."
Is that also you?
607
01:21:38,418 --> 01:21:41,088
Very good.
608
01:21:41,088 --> 01:21:45,510
It seems to me that the 10 people
that probably sat at this very table...
609
01:21:46,010 --> 01:21:47,971
all gave their life for you.
610
01:21:48,930 --> 01:21:52,059
If I had one man
that would give his life for me...
611
01:21:52,059 --> 01:21:55,229
I'd be very lucky.
And you wasted 10 of them.
612
01:21:56,021 --> 01:21:59,233
You deliberately put 10 men
in the mouth of the tiger...
613
01:21:59,233 --> 01:22:01,402
knowing that I would cut them down...
614
01:22:01,402 --> 01:22:04,447
so that you'd have no one
to share your fortune.
615
01:22:04,990 --> 01:22:06,992
You're a despicable man...
616
01:22:07,326 --> 01:22:09,912
and you cost me the life of my wife.
617
01:22:11,831 --> 01:22:15,418
So tell me, what's my next move?
618
01:22:19,548 --> 01:22:21,425
It's time for you to die.
619
01:22:22,134 --> 01:22:25,763
No, the moment of your death is dawning.
620
01:23:26,873 --> 01:23:29,334
"The crane flies...
621
01:23:31,294 --> 01:23:33,839
"above a river.
622
01:23:37,551 --> 01:23:38,886
"Peaceful...
623
01:23:39,887 --> 01:23:41,222
"surface...
624
01:23:45,102 --> 01:23:48,355
"hides danger below."
625
01:24:21,100 --> 01:24:23,186
2:39 PM Sunday
D.E.A. Offices, New York City
626
01:24:27,649 --> 01:24:31,070
His empire ends here.
This is about all you'll need.
627
01:24:36,117 --> 01:24:38,411
10:03 AM Monday - New Haven, Connecticut
628
01:24:49,090 --> 01:24:51,467
"Our Father, who art in Heaven..."
629
01:25:26,715 --> 01:25:29,009
Sorrow is just another part of life.
630
01:25:37,352 --> 01:25:41,190
I don't claim to understand Robert Burns
any better now...
631
01:25:41,565 --> 01:25:44,151
than I did when I followed his path.
632
01:25:44,694 --> 01:25:47,447
But I never saw anyone like him before.
633
01:25:48,698 --> 01:25:52,536
And I never expect to... again.
50648
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.