All language subtitles for Night.Court.2023.S03E06.WEB (SDH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:04,471 -The defendant is a jilted lover charged 2 00:00:04,506 --> 00:00:07,241 with destruction of property for branding her former partner 3 00:00:07,274 --> 00:00:09,309 with a scarlet letter. 4 00:00:10,979 --> 00:00:12,714 -I'm sorry. Branding? 5 00:00:12,747 --> 00:00:14,916 I think a couple of painted shirts was not only warranted, 6 00:00:14,949 --> 00:00:19,253 but also a classy literary reference. 7 00:00:19,286 --> 00:00:20,989 -According to the defendant, 8 00:00:21,021 --> 00:00:23,123 this is not based on any literary work. 9 00:00:23,156 --> 00:00:25,425 The "A" is for "asshat." 10 00:00:26,761 --> 00:00:29,463 -Regardless, there is nothing innocent about this man, 11 00:00:29,496 --> 00:00:32,132 which this witness will attest to. 12 00:00:32,165 --> 00:00:36,136 This is the TaskRabbit that he hired to dump my client. 13 00:00:36,169 --> 00:00:38,506 -That's right. We do all kinds of odd jobs. 14 00:00:38,540 --> 00:00:43,477 Last week, I dressed up like a ghost to scare a mean old man. 15 00:00:43,511 --> 00:00:45,078 -Time served. 16 00:00:45,112 --> 00:00:46,648 And the next time you have to deliver bad news, 17 00:00:46,681 --> 00:00:50,018 do it like a normal coward -- fake your own death. 18 00:00:50,050 --> 00:00:52,887 Five-minute recess. 19 00:00:52,921 --> 00:00:54,388 I'm sorry, sir, 20 00:00:54,421 --> 00:00:56,490 models for the Nike shoot are down the hall. 21 00:00:56,524 --> 00:00:58,826 -Just wanted to say hi before I head to my pickup game. 22 00:00:58,860 --> 00:01:00,962 -Hi. 23 00:01:00,995 --> 00:01:03,531 -Jake. I didn't know you ball. 24 00:01:03,565 --> 00:01:05,499 That seems kind of risky in those ultra-low tops. 25 00:01:05,533 --> 00:01:07,434 -Well, they're primarily to accommodate my bunions. 26 00:01:07,467 --> 00:01:08,970 I'm in the middle of a blister cycle -- 27 00:01:09,003 --> 00:01:11,606 -Say no more. 28 00:01:11,639 --> 00:01:13,775 Please. 29 00:01:13,808 --> 00:01:15,843 -So, what'd you get me? 30 00:01:15,877 --> 00:01:17,411 Our six-month anniversary? 31 00:01:17,444 --> 00:01:19,379 The traditional gift is Tupperware. 32 00:01:19,413 --> 00:01:22,249 -Oh, I'm so sorry. I totally blew it. Stupid! 33 00:01:22,282 --> 00:01:25,152 And I was just at a Tupperware store. 34 00:01:25,185 --> 00:01:26,654 -Just kidding. 35 00:01:26,688 --> 00:01:28,388 People don't celebrate six months of anything. 36 00:01:28,422 --> 00:01:31,726 Unless your doctor only gave you five. 37 00:01:31,759 --> 00:01:33,528 -Well, I didn't know. 38 00:01:33,561 --> 00:01:35,897 This is the longest relationship I've ever been in. 39 00:01:35,930 --> 00:01:37,364 [ Chuckles ] 40 00:01:41,636 --> 00:01:45,305 -Look at me laying tracks on fresh powder. 41 00:01:45,339 --> 00:01:47,842 Anyway, have fun tonight. -Okay. 42 00:01:50,511 --> 00:01:52,212 -Does anyone else think it's weird that... 43 00:01:52,245 --> 00:01:53,548 -He's never been in a relationship 44 00:01:53,581 --> 00:01:55,617 more than six months? Hell, yeah. 45 00:01:55,650 --> 00:01:57,018 -Weirdo. -Big red flag. 46 00:01:57,051 --> 00:01:58,653 -Run. 47 00:02:00,054 --> 00:02:02,657 -Great. So we're all on the same page, then. 48 00:02:02,690 --> 00:02:09,296 ♪♪ 49 00:02:09,329 --> 00:02:11,431 I'm probably overthinking this-six month thing. 50 00:02:11,465 --> 00:02:13,433 Maybe Jake is just unlucky in love. 51 00:02:13,467 --> 00:02:15,637 -Or maybe something really freaky comes out at six months, 52 00:02:15,670 --> 00:02:18,039 like he wants to make a suit out of your skin. 53 00:02:18,072 --> 00:02:21,241 Or worse -- he's a Disney adult. 54 00:02:21,274 --> 00:02:24,512 -No, I think I would know if Jake was a secret freak. 55 00:02:24,545 --> 00:02:26,581 -What was that? -What was what? 56 00:02:26,614 --> 00:02:30,183 -Call Meryl Streep, Wyatt, because that was Doubt. 57 00:02:30,217 --> 00:02:32,452 -Okay, maybe there's a little bit of doubt, 58 00:02:32,486 --> 00:02:35,255 but that's just because things started out so great. 59 00:02:35,288 --> 00:02:37,257 I met his mom at three weeks. 60 00:02:37,290 --> 00:02:41,129 I stopped pretending to like his guitar playing at five. 61 00:02:41,161 --> 00:02:43,196 And now it feels like we hit a wall. 62 00:02:43,230 --> 00:02:44,732 We haven't even said "I love you." 63 00:02:44,766 --> 00:02:46,333 -Probably 'cause it's weird to say "I love you" 64 00:02:46,366 --> 00:02:48,536 to someone you're gonna make into a suit. 65 00:02:48,569 --> 00:02:50,872 -Jake is definitely hiding something. 66 00:02:50,905 --> 00:02:52,339 His sneakers? Those are not 67 00:02:52,372 --> 00:02:55,610 bunion-accommodating basketball shoes. 68 00:02:55,643 --> 00:02:58,613 These are bunion-accommodating basketball shoes. 69 00:02:58,646 --> 00:03:00,982 -So -- So what are you saying? That he's lying to me 70 00:03:01,015 --> 00:03:02,416 about playing basketball every Thursday? 71 00:03:02,449 --> 00:03:04,152 -I'll put it like this. 72 00:03:04,217 --> 00:03:07,220 My ex-wife took a French cooking class for a year. 73 00:03:07,254 --> 00:03:09,389 Ask me how many quiches I had. 74 00:03:09,423 --> 00:03:12,259 None, Abby. None quiches. 75 00:03:13,528 --> 00:03:15,096 -There's only one way to know for sure. 76 00:03:15,129 --> 00:03:18,099 We tail him and do a stakeout. No -- 77 00:03:18,132 --> 00:03:21,536 -A Jake-out. Yeah, we all got there. 78 00:03:21,569 --> 00:03:24,605 I'm not gonna spy on my boy..."Friends" 79 00:03:24,639 --> 00:03:25,973 was a good show. 80 00:03:26,007 --> 00:03:28,776 Monica was the neat one. 81 00:03:28,810 --> 00:03:30,578 -I just popped in to grab a water for the game. 82 00:03:30,611 --> 00:03:33,114 -Oh. Hey. Uh, what if I came by tonight 83 00:03:33,147 --> 00:03:35,049 and watched you hoop it up? -No! 84 00:03:35,083 --> 00:03:37,552 I mean, you can't. They keep spectators out 85 00:03:37,585 --> 00:03:39,654 because there are some pretty big celebrities who play. 86 00:03:39,687 --> 00:03:41,723 -Really? Like who? 87 00:03:41,756 --> 00:03:43,290 -Uh, Ariana Grande 88 00:03:43,323 --> 00:03:44,826 and Everybody Loves Raymond. 89 00:03:44,859 --> 00:03:48,129 Fun fact -- on the court, not everybody loves him. 90 00:03:48,162 --> 00:03:50,297 Anyway, see you later. 91 00:03:52,499 --> 00:03:54,535 -Okay, fine! We'll go on the Jake-out. 92 00:03:56,604 --> 00:03:58,206 -Well, how do you like that, Dan? 93 00:03:58,238 --> 00:04:00,074 Nine wins in a row. 94 00:04:00,108 --> 00:04:02,944 -An entire baseball team being convicted of indecent exposure 95 00:04:02,977 --> 00:04:06,279 is one win, not nine. 96 00:04:06,313 --> 00:04:07,849 -I know it's a long shot, but do you know 97 00:04:07,882 --> 00:04:09,349 where I could get binoculars this time of night? 98 00:04:09,382 --> 00:04:12,220 -Opera or stalking? 99 00:04:12,252 --> 00:04:13,755 -It's not stalking. 100 00:04:13,788 --> 00:04:16,157 I'm just covertly following my lying boyfriend 101 00:04:16,190 --> 00:04:17,158 to see what he's up to. 102 00:04:17,191 --> 00:04:18,993 -So stalking, then. 103 00:04:19,026 --> 00:04:21,696 Try the evidence locker. A lot of peeping toms this week. 104 00:04:21,729 --> 00:04:22,864 It's the weather. 105 00:04:25,199 --> 00:04:28,368 -Ooh! I don't miss those days. 106 00:04:28,401 --> 00:04:30,470 Suspicious of every boyfriend, 107 00:04:30,505 --> 00:04:32,840 eavesdropping on calls, 108 00:04:32,874 --> 00:04:36,476 taking little cat naps on the branch outside their window. 109 00:04:40,014 --> 00:04:43,718 -Yeah, I can't relate, mostly because I'm not insane. 110 00:04:43,751 --> 00:04:46,087 But also I'm a very good judge of character. 111 00:04:46,120 --> 00:04:47,255 -Oh, really? 112 00:04:47,287 --> 00:04:49,322 Because you did ask me out 113 00:04:49,356 --> 00:04:52,492 while I was actively planning your destruction. 114 00:04:52,527 --> 00:04:54,629 Although, in your defense, uh, 115 00:04:54,662 --> 00:04:56,597 you were blinded because of your attraction to me, 116 00:04:56,631 --> 00:04:58,966 and you probably still are. 117 00:05:00,268 --> 00:05:03,204 -Oh, Julianne, this is so exciting. 118 00:05:03,237 --> 00:05:05,673 I've never used this phrase before. 119 00:05:05,706 --> 00:05:08,009 -Hmm? -As if. 120 00:05:09,710 --> 00:05:13,346 -Oh, really? So you have no feelings for me whatsoever? 121 00:05:13,380 --> 00:05:17,018 Even if I stroked your arm... 122 00:05:18,553 --> 00:05:20,420 ...and looked into your eyes 123 00:05:20,453 --> 00:05:23,390 and listened while you explained 124 00:05:23,423 --> 00:05:25,927 how the Brooklyn Bridge was built? 125 00:05:28,663 --> 00:05:30,765 You wouldn't feel anything? 126 00:05:30,798 --> 00:05:32,834 -Oh, Julianne, 127 00:05:32,867 --> 00:05:36,571 you're gonna have to do a lot better than that. 128 00:05:36,604 --> 00:05:38,306 Unlike the Brooklyn Bridge, 129 00:05:38,338 --> 00:05:40,473 [New York accent] you ain't that hard to get over. 130 00:05:43,010 --> 00:05:47,815 ♪♪ 131 00:05:47,849 --> 00:05:49,784 -You know, when I agreed to do a stakeout, 132 00:05:49,817 --> 00:05:52,419 I didn't realize that we'd be in a car the color of the sun 133 00:05:52,452 --> 00:05:54,755 with a license plate that says "GURGS." 134 00:05:56,824 --> 00:05:59,694 -Don't worry. We know what we're doing. 135 00:06:01,229 --> 00:06:03,097 He's getting out of his car! Get down! 136 00:06:06,567 --> 00:06:09,136 -Oh, he's getting something out of the trunk. 137 00:06:09,170 --> 00:06:11,005 Oh, it's a duffle bag. 138 00:06:11,038 --> 00:06:12,673 -See? The story checks out. 139 00:06:12,707 --> 00:06:15,442 He's parked outside a gym with a bag full of basketballs. 140 00:06:15,475 --> 00:06:17,410 -Those aren't basketballs. 141 00:06:17,444 --> 00:06:18,946 And as the returning champion of an unaired game show 142 00:06:18,980 --> 00:06:21,716 called "What's In That Bag," I would know. 143 00:06:21,749 --> 00:06:23,584 -You're crazy. -Sorry, Abby. 144 00:06:23,618 --> 00:06:26,787 I gotta know... What's! In! That! Bag! 145 00:06:27,454 --> 00:06:29,489 -Gurgs, get back here. 146 00:06:29,523 --> 00:06:32,159 Oh, no. I'm not here. I'm not seeing this. 147 00:06:32,193 --> 00:06:33,828 -Uh, no one's seeing anything. 148 00:06:33,861 --> 00:06:37,632 I think Gurgs just dropped a smoke bomb for cover. 149 00:06:37,665 --> 00:06:38,866 -What?! 150 00:06:38,900 --> 00:06:41,969 What did you do?! You -- You took his bag? 151 00:06:42,003 --> 00:06:43,871 -I was in and out. Burn rubber, Wyatt! 152 00:06:43,905 --> 00:06:46,207 -I'm in the back seat. -Oh. [ Chuckles ] 153 00:06:46,240 --> 00:06:48,309 These goggles don't work. I can't see. 154 00:06:48,342 --> 00:06:49,677 [ Tires screech ] 155 00:06:51,345 --> 00:06:52,847 -I think we may have figured out 156 00:06:52,880 --> 00:06:55,683 why Jake can't hold on to a girlfriend. 157 00:06:58,586 --> 00:06:59,787 -I'm gonna say it. 158 00:06:59,820 --> 00:07:01,555 I wish he was cheating on me. 159 00:07:04,892 --> 00:07:07,662 -Okay, there has to be an explanation 160 00:07:07,695 --> 00:07:09,263 for why Jake has this doll. -There is. 161 00:07:09,297 --> 00:07:11,332 You're not getting it done in the bedroom. 162 00:07:11,365 --> 00:07:13,067 -We don't know it's that kind of doll. 163 00:07:13,100 --> 00:07:14,936 Maybe he uses it as a companion. 164 00:07:14,969 --> 00:07:18,072 -So he's in the friend zone with a sex doll? 165 00:07:18,105 --> 00:07:19,106 [ Knock on door ] 166 00:07:19,140 --> 00:07:20,473 -Abs? It's Jake. 167 00:07:20,508 --> 00:07:21,474 Why is the door locked? 168 00:07:21,509 --> 00:07:23,344 -Here I come. Um... 169 00:07:23,377 --> 00:07:25,646 I was just, uh, fighting off a dog! 170 00:07:25,680 --> 00:07:27,548 -Woof-woof! -[ High-pitched ] Yip, yip! 171 00:07:27,581 --> 00:07:30,384 -I said a dog, not two dogs. 172 00:07:30,418 --> 00:07:32,753 Just get rid of it! 173 00:07:37,391 --> 00:07:38,893 -Wh-- Are you all right? 174 00:07:38,926 --> 00:07:40,661 It sounded like you were fighting off two dogs. 175 00:07:40,695 --> 00:07:43,064 -Oh, yeah. It's okay. Wyatt threw them out the window 176 00:07:43,097 --> 00:07:46,534 when he could have easily just put them in the closet! 177 00:07:46,567 --> 00:07:49,403 Have a good hoop sesh, babe? -No, I was robbed. 178 00:07:49,437 --> 00:07:51,372 Someone smoked-bombed me and took my bag. 179 00:07:51,405 --> 00:07:54,175 [ All gasping ] 180 00:07:54,208 --> 00:07:56,177 -Do you have any idea who did it 181 00:07:56,210 --> 00:07:59,380 or how yellow their car was? 182 00:07:59,413 --> 00:08:01,148 -Come on, Gurgs, we should go down to the alley 183 00:08:01,182 --> 00:08:02,383 and check on our friend. 184 00:08:02,416 --> 00:08:04,118 -She's no friend of mine. 185 00:08:04,151 --> 00:08:05,820 She's sleeping with my friend's boyfriend. 186 00:08:09,156 --> 00:08:10,524 -So sorry about your bag, 187 00:08:10,558 --> 00:08:12,560 but the main thing is you're okay. 188 00:08:12,593 --> 00:08:15,296 -Yeah. I-I'm fine. 189 00:08:15,329 --> 00:08:17,665 Actually, no, I'm not fine. 190 00:08:17,698 --> 00:08:19,667 And I'm tired of lying to you. 191 00:08:19,700 --> 00:08:21,836 Someone important to me was in that bag, 192 00:08:21,869 --> 00:08:24,071 someone I should have told you about a long time ago. 193 00:08:24,105 --> 00:08:25,673 -Oh, oh, you don't need to. 194 00:08:25,706 --> 00:08:27,742 I'm sure I'll learn about her eventually, 195 00:08:27,775 --> 00:08:29,710 at which point I'd either be ready to get weird 196 00:08:29,744 --> 00:08:33,814 or just tag out and come back for cuddles. 197 00:08:33,848 --> 00:08:35,950 -The truth is, I don't play basketball every week. 198 00:08:35,983 --> 00:08:38,619 I'm... 199 00:08:38,652 --> 00:08:41,322 a cheerleader. 200 00:08:41,355 --> 00:08:42,690 I was on my way to cheer tonight 201 00:08:42,723 --> 00:08:44,458 when my training dummy got stolen. 202 00:08:44,492 --> 00:08:46,694 I use her to practice lifts and throws. 203 00:08:46,727 --> 00:08:48,896 -[ Laughs ] Of course! It was a training dummy 204 00:08:48,929 --> 00:08:51,365 you use to practice lifts and throws. 205 00:08:51,399 --> 00:08:54,769 What else would you do with a life-sized rubber woman? 206 00:08:54,802 --> 00:08:56,470 -You're really not freaked out? 207 00:08:56,505 --> 00:08:57,838 Because the cheerleading thing has been 208 00:08:57,872 --> 00:08:59,440 a dealbreaker for other women. 209 00:08:59,473 --> 00:09:00,775 -Well, those women clearly didn't consider 210 00:09:00,808 --> 00:09:03,778 the more perverted alternatives. 211 00:09:03,811 --> 00:09:06,580 -I am just so happy this is finally out in the open. 212 00:09:06,614 --> 00:09:10,851 Ah, yes! Ah! Ah! 213 00:09:12,219 --> 00:09:14,722 -So Jake's a male cheerleader? 214 00:09:14,755 --> 00:09:18,059 Yeah, that explains why he needs a pretend lady in a duffel bag. 215 00:09:18,092 --> 00:09:20,494 -No, he uses her for lifts and throws. 216 00:09:20,529 --> 00:09:22,463 -Abby, I have two kids. 217 00:09:22,496 --> 00:09:24,865 You don't have to tell me how sex works. 218 00:09:24,899 --> 00:09:26,734 -This would have been nice to know 219 00:09:26,767 --> 00:09:28,503 before you stole his doll and lost it. 220 00:09:28,537 --> 00:09:29,770 -Lost it? Doris is missing? 221 00:09:29,804 --> 00:09:31,739 -She has a name? -Yes, it's Doris, 222 00:09:31,772 --> 00:09:33,274 and we're all fine with it. 223 00:09:33,307 --> 00:09:36,043 -Well, Doris was gone when we got to the alley. 224 00:09:36,077 --> 00:09:37,512 I don't know what you were thinking 225 00:09:37,546 --> 00:09:38,813 when you threw her out the window. 226 00:09:38,846 --> 00:09:41,215 Y-You really panicked. 227 00:09:41,248 --> 00:09:43,484 -Well, we have to find her, or else Jake won't be able 228 00:09:43,518 --> 00:09:46,153 to train for the second-biggest adult-cheerleading competition 229 00:09:46,187 --> 00:09:47,955 in Central Florida. 230 00:09:47,988 --> 00:09:51,325 -Man, can't anybody be a good, old-fashioned sicko anymore? 231 00:10:07,741 --> 00:10:09,376 -What? -[ Chuckles ] 232 00:10:09,410 --> 00:10:11,445 Your sexy dress. 233 00:10:11,479 --> 00:10:15,082 What is this, another move in your little seduction game? 234 00:10:15,116 --> 00:10:17,418 You thought you'd just throw that on and I'd be all, 235 00:10:17,451 --> 00:10:22,123 "Awoooga! Awooga!"? 236 00:10:22,156 --> 00:10:24,258 Grow up. 237 00:10:24,291 --> 00:10:26,127 -It's just a dress. 238 00:10:26,160 --> 00:10:28,796 But it's pretty telling that you called it sexy. 239 00:10:28,829 --> 00:10:31,566 -It is objectively wanton. Gurgs. 240 00:10:31,600 --> 00:10:33,300 How would you describe her dress? 241 00:10:33,334 --> 00:10:36,704 -I don't know. Black? 242 00:10:36,737 --> 00:10:38,739 -If I am a little more dressed up tonight, 243 00:10:38,772 --> 00:10:40,542 it's because I am seeing my boyfriend. 244 00:10:40,575 --> 00:10:43,077 -Oh, your boyfriend! Yes. 245 00:10:43,110 --> 00:10:46,347 Who I'm hearing about for the very first time right now. 246 00:10:46,380 --> 00:10:48,082 Just admit what you're doing. 247 00:10:48,115 --> 00:10:49,717 You don't have to go make up fake -- 248 00:10:49,750 --> 00:10:51,018 -Julianna! -Oh! 249 00:10:51,051 --> 00:10:53,087 -I know I've arrived too soon. 250 00:10:53,120 --> 00:10:55,422 But I couldn't wait to see you. 251 00:10:55,456 --> 00:10:58,025 -Mm. -Ah. 252 00:10:58,058 --> 00:10:59,994 -Ew. Eh? 253 00:11:02,597 --> 00:11:05,833 -Oh, this is my boyfriend, Rodrigo. 254 00:11:05,866 --> 00:11:10,104 And then this is my coworker, uh, uh... 255 00:11:10,137 --> 00:11:12,006 Dan. That's right. 256 00:11:12,039 --> 00:11:15,276 -Oh, yes, the sad, lonely man who still has amor for you. 257 00:11:15,309 --> 00:11:17,978 -Mm. -I can set you up with my sister. 258 00:11:18,012 --> 00:11:21,248 She's unwanted, but she has many extra teeth. 259 00:11:21,282 --> 00:11:22,850 -All right, look, I don't have to be set up 260 00:11:22,883 --> 00:11:25,920 with no shark-mouth sister, okay? 261 00:11:25,953 --> 00:11:27,288 Hey, I've got a girlfriend. 262 00:11:27,321 --> 00:11:29,658 Matter of fact, she's coming here tonight. 263 00:11:29,690 --> 00:11:31,058 -My sister will be disappointed, 264 00:11:31,091 --> 00:11:32,793 but this is nothing new to her. 265 00:11:32,826 --> 00:11:34,995 She's cursed. 266 00:11:35,029 --> 00:11:36,864 -Well, we're having dinner in the cafeteria. 267 00:11:36,897 --> 00:11:39,534 Why don't you come by and say hello? 268 00:11:39,568 --> 00:11:43,437 Otherwise, someone might think you made your girlfriend up. 269 00:11:47,074 --> 00:11:50,044 -Pretty sexy dress for court, huh? 270 00:11:50,077 --> 00:11:52,313 -Where were you five minutes ago? 271 00:11:53,981 --> 00:11:56,817 -Okay! We're strong. We're tough. 272 00:11:56,850 --> 00:11:58,819 We'll stab your team in the gut. 273 00:11:58,852 --> 00:12:00,821 We're mean. We're rough. 274 00:12:00,854 --> 00:12:04,024 We'll pull your spine out your butt! 275 00:12:04,058 --> 00:12:07,895 -Ah! Thank you so much for helping me train for Tampa. 276 00:12:07,928 --> 00:12:09,196 -Sure, it was a lucky break 277 00:12:09,230 --> 00:12:12,166 that I fit into all of Doris's clothes. 278 00:12:12,199 --> 00:12:15,236 You always had her wear clothes, right? 279 00:12:15,269 --> 00:12:17,771 -Okay, so what do you think? Should we do the full routine? 280 00:12:17,805 --> 00:12:20,774 -In the words of Doris... 281 00:12:20,808 --> 00:12:22,042 -Let's do this. 282 00:12:22,076 --> 00:12:23,777 -♪ Na-na-na-na-ah-ah♪ 283 00:12:23,811 --> 00:12:25,179 ♪ Get on the floor♪ 284 00:12:25,212 --> 00:12:27,649 ♪ Everybody go feel that beat♪ 285 00:12:27,682 --> 00:12:29,316 ♪ Give me more♪ 286 00:12:29,350 --> 00:12:32,286 ♪ Move that body and stomp those feet♪ 287 00:12:32,319 --> 00:12:35,856 ♪ Show me what you got, sing it out, ah-la-la-la♪ 288 00:12:35,889 --> 00:12:37,791 ♪ Clap one, two, three♪ 289 00:12:37,825 --> 00:12:39,694 ♪ Come on and stomp all those feet♪ 290 00:12:39,728 --> 00:12:42,329 ♪ Na-na-na-na-ah-ah♪ 291 00:12:42,363 --> 00:12:43,598 ♪ Stomp those feet♪ 292 00:12:43,632 --> 00:12:46,333 ♪ Na-na-na-na-ah-ah♪ 293 00:12:46,367 --> 00:12:49,738 ♪ Stomp those feet♪ 294 00:12:49,770 --> 00:12:51,138 -Hey! -Hey! 295 00:12:51,171 --> 00:12:53,274 -Ah! -Ah! That was amazing. 296 00:12:53,307 --> 00:12:55,209 -Oh, so much better than the doll. 297 00:12:55,242 --> 00:12:57,878 Your bones and organs really add to the experience. 298 00:12:57,911 --> 00:12:59,581 -Oh. I'm blushing. 299 00:12:59,614 --> 00:13:02,249 Oh, because of my real blood! 300 00:13:02,283 --> 00:13:04,885 -This might be the happiest I've ever been. 301 00:13:04,918 --> 00:13:07,955 Abby, I love you. 302 00:13:07,988 --> 00:13:09,790 -I love you, too. 303 00:13:12,893 --> 00:13:15,429 [ Tense music plays ] 304 00:13:15,462 --> 00:13:23,237 ♪♪ 305 00:13:27,141 --> 00:13:29,443 -Marge, listen, I'm hiring you under the table 306 00:13:29,476 --> 00:13:34,381 because I suspect this is not a rabbit-sanctioned task, okay? 307 00:13:34,415 --> 00:13:37,017 I need you to pretend to be my girlfriend. 308 00:13:37,051 --> 00:13:39,521 Nothing untoward. Just a quick hello, 309 00:13:39,554 --> 00:13:41,455 prove you're real, and then leave. 310 00:13:41,488 --> 00:13:43,223 -It's your 45 minutes. 311 00:13:47,328 --> 00:13:51,465 -You don't even have to be funny, and yet you are. 312 00:13:51,498 --> 00:13:52,734 -Oh, hi, Julianne. 313 00:13:52,767 --> 00:13:54,401 I like to introduce you to Marge. 314 00:13:54,435 --> 00:13:56,805 As you can see, you're on a date with your boyfriend, 315 00:13:56,837 --> 00:13:59,006 and I'm on a date with my girlfriend. 316 00:13:59,039 --> 00:14:04,411 So if this...was a contest, we'd be even. 317 00:14:04,445 --> 00:14:07,881 -Uh, aren't you the TaskRabbit from our case? 318 00:14:07,915 --> 00:14:09,883 -Oh, yes. Yes. Well, nothing wrong with that. 319 00:14:09,917 --> 00:14:13,287 The Obamas met at work, too. 320 00:14:13,320 --> 00:14:15,089 -Why don't you two join us for dinner? 321 00:14:15,122 --> 00:14:16,390 -Oh, no, no, no, no, we wouldn't want to -- 322 00:14:16,423 --> 00:14:18,058 -Great. I am starving. 323 00:14:18,092 --> 00:14:21,428 FYI, I can't chew my food because of a gum condition, 324 00:14:21,462 --> 00:14:23,997 so I swallow things whole like a snake. 325 00:14:26,100 --> 00:14:29,336 -[ Snorts ] Whatever my princess wants. 326 00:14:30,605 --> 00:14:33,173 ♪♪ 327 00:14:35,409 --> 00:14:40,114 -We found her in FAO Schwarz lying on the Tom Hanks piano. 328 00:14:40,147 --> 00:14:41,783 -She was facedown on a G-flat like... 329 00:14:41,816 --> 00:14:43,551 ♪ Bong ♪ 330 00:14:45,085 --> 00:14:47,054 So I guess we'll just drop her off at the gym, 331 00:14:47,087 --> 00:14:49,089 and Jake and start training with her again. 332 00:14:49,123 --> 00:14:52,660 -Or here's another idea. 333 00:14:52,694 --> 00:14:55,663 We don't. 334 00:14:55,697 --> 00:14:57,264 Ever since Doris has been gone, 335 00:14:57,297 --> 00:14:59,266 things have been going really good with me and Jake. 336 00:14:59,299 --> 00:15:00,735 He's not holding back anymore. 337 00:15:00,769 --> 00:15:02,670 -So what are you saying? [ Gasps ] 338 00:15:02,704 --> 00:15:06,541 You want us to send Doris to the big duffel bag in the sky? 339 00:15:06,574 --> 00:15:09,209 -No, but just hang on to her for a few days. 340 00:15:09,243 --> 00:15:10,812 Clean her up. Maybe give her a bath. 341 00:15:10,845 --> 00:15:12,479 -I don't want to give her a bath. 342 00:15:12,514 --> 00:15:16,083 What if we connect? I can't afford that right now. 343 00:15:16,116 --> 00:15:17,951 -You guys, just help me out here. 344 00:15:17,985 --> 00:15:19,052 He told me he loves me. 345 00:15:19,086 --> 00:15:21,556 -You know, this makes sense. 346 00:15:21,589 --> 00:15:23,123 It's called transference. 347 00:15:23,157 --> 00:15:26,126 Jake came to emotionally rely on the doll, 348 00:15:26,160 --> 00:15:27,829 and now that it's gone, 349 00:15:27,862 --> 00:15:30,899 he's transferred all those feelings to you. 350 00:15:30,931 --> 00:15:32,734 -Exactly. -Not exactly! 351 00:15:32,767 --> 00:15:35,737 I was being sarcastic. That's insane! 352 00:15:35,770 --> 00:15:37,137 -So let me be insane! 353 00:15:37,171 --> 00:15:38,972 Love makes you do crazy things. 354 00:15:39,006 --> 00:15:41,810 -No, you make us do crazy things. 355 00:15:41,843 --> 00:15:44,411 Come on, Wyatt, let's take the big fake lady down to the morgue 356 00:15:44,445 --> 00:15:47,948 for a makeover because love asked us to. 357 00:15:49,617 --> 00:15:52,352 ♪♪ 358 00:15:57,592 --> 00:16:01,596 -So, anyway, I said, "Oh, you must be a model." 359 00:16:01,629 --> 00:16:05,032 And you said, "No, I am one of the foremost 360 00:16:05,065 --> 00:16:08,135 pediatric heart surgeons in the country. 361 00:16:08,168 --> 00:16:10,370 That's why I'm in so many magazines." 362 00:16:10,404 --> 00:16:11,972 -[ Chuckles ] 363 00:16:14,208 --> 00:16:17,745 -I am. Always in a stethoscope. 364 00:16:17,779 --> 00:16:19,814 No shirt. -Mm. 365 00:16:19,848 --> 00:16:23,618 -You know it's a good story when it's not funny or interesting. 366 00:16:23,651 --> 00:16:25,085 -But enough about us. 367 00:16:25,118 --> 00:16:27,221 I-I'm just fascinated with your relationship. 368 00:16:27,254 --> 00:16:31,191 I mean, this connection just feels so real. 369 00:16:31,225 --> 00:16:33,595 You have to tell me, what's your secret? 370 00:16:33,628 --> 00:16:36,230 -Oh, want to know what I like about Marge? 371 00:16:36,263 --> 00:16:38,533 She has such a gentle soul. 372 00:16:38,566 --> 00:16:41,034 -Roach! 373 00:16:41,068 --> 00:16:43,671 When you go to Hell, tell 'em Marge sent ya! 374 00:16:46,975 --> 00:16:50,110 -She's so spiritual. 375 00:16:50,143 --> 00:16:51,813 -I'm very happy for you. 376 00:16:51,846 --> 00:16:53,080 [ Cellphone chimes ] 377 00:16:53,113 --> 00:16:54,448 -Oh, gotta motor. 378 00:16:54,481 --> 00:16:56,718 Just got pinged for another task. 379 00:16:56,751 --> 00:17:00,320 -Uh, well, all right. Goodbye, my hardworking duchess. 380 00:17:00,354 --> 00:17:01,756 Oh, no kiss! 381 00:17:02,957 --> 00:17:04,458 Once we start... 382 00:17:06,761 --> 00:17:08,663 -Hey, it says my task is here. 383 00:17:08,696 --> 00:17:09,998 Does anybody know a Julianne? 384 00:17:10,030 --> 00:17:12,567 -That's me. -What a coincidence. 385 00:17:15,135 --> 00:17:18,006 -Two tasks -- tell me if this relationship is real, 386 00:17:18,038 --> 00:17:20,608 and I need you to hang a flatscreen. 387 00:17:21,709 --> 00:17:22,977 -No, it's not real. 388 00:17:23,011 --> 00:17:25,880 And let me get my back brace. 389 00:17:25,914 --> 00:17:29,116 -Zero stars, Marge! Zero stars! 390 00:17:32,152 --> 00:17:34,087 -I think we're ready to practice outside. 391 00:17:34,121 --> 00:17:36,223 After all, if you're coming to Tampa, 392 00:17:36,256 --> 00:17:38,225 you gotta get used to falling on concrete. 393 00:17:38,258 --> 00:17:40,528 -Are you serious? You want me to come to Tampa? 394 00:17:40,562 --> 00:17:42,429 I feel like my heart is doing a switch-kick 395 00:17:42,462 --> 00:17:45,399 double-twist basket right now. 396 00:17:45,432 --> 00:17:47,167 -I'm just so glad I don't have to hide anything 397 00:17:47,200 --> 00:17:49,504 from you anymore. [ Elevator bell dings ] 398 00:17:52,607 --> 00:17:55,442 -I'm sorry, ma'am, is this your floor? 399 00:17:55,475 --> 00:17:58,211 -[ Giggles, as Doris ] Indeed, it is. 400 00:18:01,683 --> 00:18:04,719 -So you've been lying to me this whole time? 401 00:18:04,752 --> 00:18:07,421 -Yes, but keep in mind that when I thought she was a sex doll, 402 00:18:07,454 --> 00:18:08,923 I could have run screaming, 403 00:18:08,957 --> 00:18:10,825 but instead, I took good care of her. 404 00:18:10,858 --> 00:18:14,662 And the guys at the morgue gave her a top-to-toe makeover. 405 00:18:14,696 --> 00:18:17,431 -I don't know what to say. I'm really hurt. 406 00:18:17,464 --> 00:18:21,069 It feels like you've ripped my heart out my butt. 407 00:18:21,101 --> 00:18:23,337 -I know I was wrong, but in my defense, 408 00:18:23,370 --> 00:18:25,205 you weren't totally honest with me. 409 00:18:25,238 --> 00:18:26,808 -But when I told you everything, 410 00:18:26,841 --> 00:18:29,544 you had so many chances to come clean, and you didn't. 411 00:18:29,577 --> 00:18:32,179 Now I just don't know how to trust you. 412 00:18:32,212 --> 00:18:33,848 -I think I know what's going on. 413 00:18:33,881 --> 00:18:35,650 You're pulling away because we said "I love you," 414 00:18:35,683 --> 00:18:37,351 and that feels scary. 415 00:18:37,384 --> 00:18:39,386 -No, I'm pulling away because you and your friends stole 416 00:18:39,419 --> 00:18:43,490 my $4,000 doll and threw her out a window. 417 00:18:43,524 --> 00:18:46,193 -$4,000? Really? 418 00:18:46,226 --> 00:18:48,963 For that, you should be having sex with her. 419 00:18:48,997 --> 00:18:52,132 -I'm sorry, I just -- I can't do this. 420 00:18:53,635 --> 00:18:55,503 -Wait, wait. Are you breaking up with me? 421 00:18:55,536 --> 00:18:58,840 -Yeah, I am. -Jake, this wasn't that bad. 422 00:18:58,873 --> 00:19:00,975 -Did you give her a boob job? 423 00:19:01,009 --> 00:19:02,710 -No! 424 00:19:02,744 --> 00:19:04,411 The guys at the morgue did. 425 00:19:05,546 --> 00:19:07,715 ♪♪ 426 00:19:07,749 --> 00:19:09,182 -I forgot my coat. 427 00:19:09,216 --> 00:19:12,587 -Where's Rodrigo? 428 00:19:12,620 --> 00:19:15,322 -Oh, he, uh, got paged. He's a pediatric -- 429 00:19:15,355 --> 00:19:18,358 -Oh, my God! You mentioned. 430 00:19:18,392 --> 00:19:23,330 -So, hiring a mashed-potato monster to be your girlfriend. 431 00:19:23,363 --> 00:19:27,334 At least get a high-end escort. This is New York City. 432 00:19:27,367 --> 00:19:29,403 -The prices are astronomical. 433 00:19:29,436 --> 00:19:33,741 And when you throw in the tip? Ugh! Mnh-mnh. 434 00:19:33,775 --> 00:19:36,778 I gotta say, I thought your date was fake, also. 435 00:19:36,811 --> 00:19:39,614 Dr. Rodrigo? I mean, that sounds more like a guy 436 00:19:39,647 --> 00:19:44,085 who would separate you from your evil twin on a telenovela. 437 00:19:44,118 --> 00:19:47,989 -Well, I hope that now you can see that I wasn't playing games. 438 00:19:48,022 --> 00:19:51,826 Rodrigo and I have something very real. 439 00:19:51,859 --> 00:19:55,495 Did I mention that he smells like gourmet tapenade? 440 00:19:56,864 --> 00:19:59,399 -Funny. He's not the kind of guy I pictured you with. 441 00:19:59,433 --> 00:20:01,135 -Oh, really? [ Snorts ] 442 00:20:01,169 --> 00:20:04,639 And who did you picture with? 443 00:20:04,672 --> 00:20:06,507 -I don't know. I figured you'd go for somebody 444 00:20:06,541 --> 00:20:10,878 with a little more edge, someone who challenged you, 445 00:20:10,912 --> 00:20:15,650 someone who got under your skin. 446 00:20:15,683 --> 00:20:17,652 You're saying that if someone like that came along, 447 00:20:17,685 --> 00:20:22,255 that you would not feel... anything? 448 00:20:25,425 --> 00:20:27,995 -Nice try, Dan. -Ha! Ha! 449 00:20:28,029 --> 00:20:29,564 I almost had you. 450 00:20:29,597 --> 00:20:31,532 -Yeah, yeah, yeah. -All right. See you tomorrow. 451 00:20:31,566 --> 00:20:34,367 Destroy you in court. -Ah, you, too. 452 00:20:36,037 --> 00:20:37,605 -What the hell, lady? 453 00:20:37,638 --> 00:20:40,273 No tip? 454 00:20:40,307 --> 00:20:42,744 Just because we didn't make love doesn't mean 455 00:20:42,777 --> 00:20:44,011 you didn't use my body. 456 00:20:44,045 --> 00:20:47,148 -Ugh. All right, fine. 457 00:20:47,181 --> 00:20:50,218 I'll give you an extra $20 if you unzip me. 458 00:20:50,250 --> 00:20:52,319 Ugh. This thing is so tight that I'm pretty sure 459 00:20:52,352 --> 00:20:55,388 one of my ribs punctured my lung. 460 00:20:56,524 --> 00:20:59,894 -Your zipper has more teeth than my sister. 461 00:20:59,927 --> 00:21:03,698 -Come on! Isn't taking clothes off what you do for a living? 462 00:21:05,733 --> 00:21:08,468 -All right, so I guess we're even after all. 463 00:21:10,738 --> 00:21:12,607 Good night, Jake. Good night, Abby. 464 00:21:23,985 --> 00:21:25,019 Child: It's funny. 35058

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.