Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,043 --> 00:00:34,043
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:34,043 --> 00:00:39,043
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:39,043 --> 00:00:40,383
May I be like the stars
4
00:00:40,403 --> 00:00:41,603
and you like the moon.
5
00:00:42,473 --> 00:00:43,693
As long as the world remains,
6
00:00:44,803 --> 00:00:45,803
so shall we.
7
00:01:01,743 --> 00:01:03,853
I only wish to stay with the one I love,
8
00:01:04,453 --> 00:01:06,083
watching every sunrise and sunset.
9
00:01:07,663 --> 00:01:09,393
I want to be with you forever.
10
00:01:13,643 --> 00:01:14,943
Eternals and demons walk different paths.
11
00:01:15,663 --> 00:01:17,503
You and she are ultimately different.
12
00:01:37,993 --> 00:01:39,623
Have you ever
13
00:01:40,243 --> 00:01:41,812
truly cared for me?
14
00:01:44,463 --> 00:01:45,273
No.
15
00:01:45,683 --> 00:01:46,383
Never.
16
00:01:54,673 --> 00:01:57,743
In this life and the next, through all lifetimes…
17
00:02:02,173 --> 00:02:03,333
May we live and die together,
18
00:02:04,423 --> 00:02:06,063
and share life and death as one.
19
00:02:41,733 --> 00:02:45,813
[Moonlight Mystique]
20
00:02:46,433 --> 00:02:50,023
[Episode 31]
21
00:02:54,643 --> 00:02:56,553
Why do I always feel like
22
00:02:57,523 --> 00:02:59,033
you're different today?
23
00:03:02,453 --> 00:03:04,173
If she's not Xi,
24
00:03:04,413 --> 00:03:06,043
why did she risk her life to save me?
25
00:03:06,073 --> 00:03:07,573
Give her some time,
26
00:03:07,783 --> 00:03:09,153
and give yourself some time too.
27
00:03:10,093 --> 00:03:11,853
I'll go and decoct the medicine for my master first.
28
00:03:30,693 --> 00:03:31,443
Shuo!
29
00:03:31,973 --> 00:03:33,073
What did you see?
30
00:03:33,153 --> 00:03:34,593
The last Contemplation is in Bodhi Village.
31
00:03:34,623 --> 00:03:35,893
I saw the vision.
32
00:03:36,203 --> 00:03:37,683
I saw myself offering my blood to a cauldron.
33
00:03:37,773 --> 00:03:39,613
As long as we can fulfill the prophetic vision,
34
00:03:39,633 --> 00:03:40,913
we can gather the fifth Contemplation.
35
00:03:41,483 --> 00:03:42,723
Offering blood to a cauldron?
36
00:03:43,393 --> 00:03:44,483
Every prophetic vision
37
00:03:44,513 --> 00:03:45,973
carries hidden danger.
38
00:03:46,003 --> 00:03:47,793
It's not necessarily a good thing to fulfill the vision.
39
00:03:50,183 --> 00:03:52,253
We've already gone through Ning'an City,
40
00:03:52,273 --> 00:03:54,783
Outlanders' City, the Fox Clan, and the Stone Clan.
41
00:03:54,813 --> 00:03:56,623
In fact, every prophetic vision,
42
00:03:56,643 --> 00:03:58,473
whether we intend it or not,
43
00:03:58,493 --> 00:04:00,083
whether we push it or prevent it,
44
00:04:00,113 --> 00:04:01,643
will eventually be fulfilled.
45
00:04:01,663 --> 00:04:03,533
It's as if
46
00:04:03,553 --> 00:04:05,783
there's an unseen hand pushing everything forward.
47
00:04:05,813 --> 00:04:07,403
I think this time will be no different.
48
00:04:08,533 --> 00:04:09,433
Fan Yue,
49
00:04:09,823 --> 00:04:11,493
we can never know what will happen
50
00:04:11,513 --> 00:04:14,243
after the prophetic vision is fulfilled.
51
00:04:14,813 --> 00:04:16,813
But we can never give up.
52
00:04:22,793 --> 00:04:24,783
After we separated at the Old Turtle's place,
53
00:04:25,793 --> 00:04:27,493
did something happen?
54
00:04:37,703 --> 00:04:40,043
Have you already fulfilled the vision in the Contemplation Stone?
55
00:04:41,213 --> 00:04:42,843
But if it's already been fulfilled,
56
00:04:43,403 --> 00:04:45,373
why didn't you mention it to me?
57
00:04:50,173 --> 00:04:51,503
What are you looking at?
58
00:04:53,263 --> 00:04:53,913
Nothing.
59
00:04:55,873 --> 00:04:57,283
How did you hurt your hand?
60
00:04:57,763 --> 00:05:00,173
I accidentally cut it while decocting medicine for my master.
61
00:05:00,873 --> 00:05:01,783
Accidentally?
62
00:05:03,353 --> 00:05:04,193
What's wrong?
63
00:05:05,713 --> 00:05:06,783
Nothing.
64
00:05:07,343 --> 00:05:08,193
Go to sleep.
65
00:05:28,803 --> 00:05:30,573
Her actions are unusual,
66
00:05:31,063 --> 00:05:32,583
but there's no abnormality in her spiritual aura.
67
00:05:34,243 --> 00:05:35,333
Shuo,
68
00:05:36,243 --> 00:05:37,563
what's really going on with you?
69
00:05:39,893 --> 00:05:41,163
Fan Yue,
70
00:05:41,303 --> 00:05:43,693
you underestimated the power of time.
71
00:05:44,333 --> 00:05:45,823
I've existed for 60,000 years.
72
00:05:45,843 --> 00:05:47,043
How could you possibly uncover
73
00:05:47,463 --> 00:05:49,803
what I want to hide so easily?
74
00:05:50,743 --> 00:05:52,553
From now on, I will be Bai Shuo.
75
00:05:53,133 --> 00:05:54,653
And the only one who can stay by your side
76
00:05:54,793 --> 00:05:56,333
is me.
77
00:06:05,013 --> 00:06:07,043
Keep your position in mind.
78
00:06:07,073 --> 00:06:08,273
Don't forget,
79
00:06:08,293 --> 00:06:10,523
everything you have today was given by me,
80
00:06:10,573 --> 00:06:12,583
and I can take it back at any time.
81
00:06:18,183 --> 00:06:20,833
The view of Heart-guarding Cliff is quite nice.
82
00:06:21,273 --> 00:06:22,593
But I heard that
83
00:06:22,613 --> 00:06:23,663
Heart-guarding Cliff
84
00:06:23,693 --> 00:06:26,053
is a place for repentance in Lanling.
85
00:06:26,073 --> 00:06:26,983
What?
86
00:06:27,483 --> 00:06:29,673
The esteemed Sect Leader of Lanling
87
00:06:29,703 --> 00:06:31,383
needs to repent too?
88
00:06:32,123 --> 00:06:33,213
Zhen Yu,
89
00:06:33,243 --> 00:06:35,093
you must be quite audacious
90
00:06:35,123 --> 00:06:37,153
to trespass into Lanling's territory.
91
00:06:37,173 --> 00:06:38,133
What about you?
92
00:06:38,163 --> 00:06:41,013
You stepped over the corpses of your own clan
93
00:06:41,033 --> 00:06:42,613
to rise to where you are today.
94
00:06:42,633 --> 00:06:45,193
You are quite audacious too.
95
00:06:45,223 --> 00:06:47,323
Nonsense.
96
00:06:47,863 --> 00:06:49,373
Calm down.
97
00:06:49,963 --> 00:06:51,403
Once you and I start fighting
98
00:06:51,432 --> 00:06:52,943
and make too much noise,
99
00:06:52,973 --> 00:06:54,273
aren't you afraid that
100
00:06:54,383 --> 00:06:55,873
the secret of Bodhi Village
101
00:06:55,903 --> 00:06:57,653
will be made public?
102
00:07:00,033 --> 00:07:02,593
You're astonished, aren't you?
103
00:07:02,693 --> 00:07:03,443
Fine.
104
00:07:03,713 --> 00:07:05,913
Let me make it clear.
105
00:07:07,143 --> 00:07:08,113
A few days ago,
106
00:07:08,143 --> 00:07:10,373
I happened to visit a place
107
00:07:10,393 --> 00:07:11,983
called Bodhi Village
108
00:07:12,263 --> 00:07:15,303
and found the barrier outside the village quite peculiar.
109
00:07:15,363 --> 00:07:16,333
Among
110
00:07:16,353 --> 00:07:17,663
all the Eternals,
111
00:07:17,683 --> 00:07:19,763
only you have the ability
112
00:07:20,733 --> 00:07:21,933
to set up that barrier.
113
00:07:23,483 --> 00:07:26,143
I don't know what you are talking about.
114
00:07:26,173 --> 00:07:29,003
Today, you trespassed into Lanling and slandered the leader of the Eternals.
115
00:07:29,023 --> 00:07:30,823
As long as I give the signal,
116
00:07:30,853 --> 00:07:32,413
all the Eternals will come,
117
00:07:32,432 --> 00:07:33,403
and Zhen Yu,
118
00:07:33,432 --> 00:07:35,733
you won't stand a chance of surviving.
119
00:07:35,763 --> 00:07:37,733
If you really wanted to make a move,
120
00:07:37,753 --> 00:07:39,432
you would have given the signal long ago.
121
00:07:39,493 --> 00:07:41,303
It's obvious that, rather than killing me,
122
00:07:41,603 --> 00:07:42,923
you're more afraid
123
00:07:42,943 --> 00:07:44,003
of your secret
124
00:07:44,023 --> 00:07:45,783
being discovered by other Eternals.
125
00:07:46,713 --> 00:07:47,763
That day,
126
00:07:47,783 --> 00:07:49,713
after I left Bodhi Village,
127
00:07:49,743 --> 00:07:51,213
driven by curiosity,
128
00:07:51,233 --> 00:07:53,033
I sent someone to investigate.
129
00:07:53,473 --> 00:07:55,203
It led me to discover something
130
00:07:55,293 --> 00:07:56,903
quite interesting.
131
00:07:57,443 --> 00:07:58,763
Would you like to know what it is?
132
00:08:01,603 --> 00:08:03,023
For nearly a century,
133
00:08:03,203 --> 00:08:04,473
or rather,
134
00:08:04,513 --> 00:08:07,393
since you became the Sect Leader of Lanling,
135
00:08:07,413 --> 00:08:09,063
every so often,
136
00:08:09,093 --> 00:08:10,613
someone from the Eternal Race disappears
137
00:08:10,633 --> 00:08:13,623
while carrying out a demon-slaying mission,
138
00:08:13,643 --> 00:08:14,843
and then
139
00:08:14,873 --> 00:08:16,103
their soul lantern extinguishes,
140
00:08:16,123 --> 00:08:17,483
signifying their death.
141
00:08:17,603 --> 00:08:19,263
But strangely,
142
00:08:19,443 --> 00:08:20,953
their bodies
143
00:08:20,983 --> 00:08:22,943
are nowhere to be found.
144
00:08:22,963 --> 00:08:24,943
Do you think this is just a coincidence,
145
00:08:24,973 --> 00:08:27,883
or is someone behind it, doing it on purpose?
146
00:08:31,113 --> 00:08:32,873
And how is the secret hidden behind this
147
00:08:32,932 --> 00:08:35,653
related to Bodhi Village?
148
00:08:36,173 --> 00:08:37,243
Do you think
149
00:08:37,293 --> 00:08:40,003
I should kindly remind the Eternals?
150
00:08:43,653 --> 00:08:45,443
But don't worry.
151
00:08:45,923 --> 00:08:46,783
I understand
152
00:08:46,923 --> 00:08:49,333
that everyone in this world has their secrets.
153
00:08:50,043 --> 00:08:51,323
I will keep yours
154
00:08:51,343 --> 00:08:53,583
for you.
155
00:08:53,603 --> 00:08:54,593
Actually,
156
00:08:54,663 --> 00:08:56,163
I'm here today
157
00:08:56,253 --> 00:08:58,223
to discuss
158
00:08:58,243 --> 00:08:59,553
a collaboration with you.
159
00:09:00,163 --> 00:09:01,563
As
160
00:09:01,583 --> 00:09:03,063
the leader of the Eternals,
161
00:09:03,093 --> 00:09:04,973
how could I collaborate with demons?
162
00:09:05,213 --> 00:09:07,023
The leader of the Eternals?
163
00:09:07,113 --> 00:09:08,543
How impressive.
164
00:09:09,513 --> 00:09:10,873
But what's the use?
165
00:09:10,903 --> 00:09:12,973
Do you have strong influence?
166
00:09:13,123 --> 00:09:14,953
Stop deceiving yourself.
167
00:09:15,973 --> 00:09:17,573
Among the 72 Sects of the Eternals,
168
00:09:17,603 --> 00:09:20,013
how many people truly respect
169
00:09:20,133 --> 00:09:21,463
and admire you?
170
00:09:25,283 --> 00:09:26,673
Today,
171
00:09:26,703 --> 00:09:28,573
I brought you a gift.
172
00:09:28,753 --> 00:09:30,963
This map records
173
00:09:30,983 --> 00:09:32,983
the location of every major demon clan
174
00:09:33,013 --> 00:09:34,853
and their vital weak points.
175
00:09:35,353 --> 00:09:36,353
I believe
176
00:09:36,383 --> 00:09:37,743
it will help you
177
00:09:37,763 --> 00:09:38,923
make new contributions
178
00:09:38,953 --> 00:09:40,283
and elevate your prestige.
179
00:09:40,853 --> 00:09:41,933
From now on,
180
00:09:41,963 --> 00:09:44,493
no one in the Eternal Race will dare challenge you.
181
00:09:45,013 --> 00:09:47,333
What do you want from me?
182
00:09:47,403 --> 00:09:48,553
It's simple.
183
00:09:49,063 --> 00:09:50,113
You just need
184
00:09:51,023 --> 00:09:52,493
to exterminate the Demon Race
185
00:09:52,523 --> 00:09:54,213
and establish unparalleled achievements;
186
00:09:54,233 --> 00:09:55,493
as for me,
187
00:09:55,523 --> 00:09:56,333
I only need
188
00:09:56,353 --> 00:09:59,183
a small amount of demonic power to heal my wounds.
189
00:10:01,933 --> 00:10:04,163
Heal your wounds?
190
00:10:04,753 --> 00:10:07,053
Isn't that like raising a snake to bite us?
191
00:10:07,083 --> 00:10:08,773
Once we cooperate,
192
00:10:08,793 --> 00:10:10,153
I won't be
193
00:10:10,183 --> 00:10:11,613
a threat to you,
194
00:10:11,633 --> 00:10:13,093
but an ally.
195
00:10:13,373 --> 00:10:15,133
I can also help you
196
00:10:15,163 --> 00:10:17,343
get rid of someone's shackles.
197
00:10:22,043 --> 00:10:24,003
Logically,
198
00:10:24,073 --> 00:10:26,383
the Hidden Power should have perished
199
00:10:26,413 --> 00:10:28,983
along with Hidden Lord Mo Li over 60,000 years ago.
200
00:10:29,453 --> 00:10:31,773
But you still possess the Hidden Power.
201
00:10:33,143 --> 00:10:34,503
Zhen Yu,
202
00:10:34,523 --> 00:10:36,343
who exactly are you?
203
00:10:36,643 --> 00:10:38,523
Who I am doesn't matter.
204
00:10:38,553 --> 00:10:39,773
What matters
205
00:10:39,923 --> 00:10:41,623
is that we can cooperate.
206
00:10:42,103 --> 00:10:44,103
This is
207
00:10:44,133 --> 00:10:45,523
the best choice for you right now.
208
00:10:57,923 --> 00:10:59,523
And there's one more thing
209
00:10:59,743 --> 00:11:01,773
I need you to handle.
210
00:11:01,983 --> 00:11:03,703
That old turtle in Lanling...
211
00:11:03,733 --> 00:11:06,183
I've sent him to Bodhi Village.
212
00:11:07,423 --> 00:11:08,823
You're quite ruthless yourself.
213
00:11:08,843 --> 00:11:09,733
Look,
214
00:11:09,753 --> 00:11:11,723
our goals align so well.
215
00:11:12,663 --> 00:11:14,983
I will never betray
216
00:11:15,003 --> 00:11:16,363
your trust.
217
00:12:18,573 --> 00:12:21,023
[Jin Yao]
218
00:12:23,603 --> 00:12:24,693
Senior?
219
00:12:26,593 --> 00:12:28,363
Why are you here alone?
220
00:12:28,563 --> 00:12:30,733
As a person grows older,
221
00:12:31,903 --> 00:12:34,763
they always want to reminisce about something.
222
00:12:35,003 --> 00:12:38,343
Before I realized it, I walked into this Soul Lantern Room.
223
00:12:38,773 --> 00:12:40,053
to see
224
00:12:40,093 --> 00:12:42,023
some old friends from the past.
225
00:12:42,573 --> 00:12:45,063
But when I came in,
226
00:12:45,083 --> 00:12:48,233
I found that the extinguished soul lanterns
227
00:12:48,263 --> 00:12:50,233
had long been moved out.
228
00:12:50,263 --> 00:12:52,353
Though the soul lanterns have been moved out,
229
00:12:52,373 --> 00:12:53,743
their heroic names
230
00:12:53,773 --> 00:12:54,483
will forever remain in the records of the Eternals
231
00:12:54,483 --> 00:12:55,643
[Loyalty Book]
232
00:12:55,643 --> 00:12:56,883
for future generations to pay tribute to.
233
00:12:59,373 --> 00:13:02,553
They sacrificed their lives,
234
00:13:03,793 --> 00:13:06,703
and in return, they only got a few brief lines
235
00:13:06,833 --> 00:13:08,913
in this book,
236
00:13:09,443 --> 00:13:11,443
for future generations to admire.
237
00:13:12,713 --> 00:13:14,843
How many will actually
238
00:13:15,823 --> 00:13:17,153
flip through these records?
239
00:13:17,153 --> 00:13:17,293
[Loyalty Book]
240
00:13:17,753 --> 00:13:20,483
And how many will truly
241
00:13:22,143 --> 00:13:23,463
remember them?
242
00:13:24,903 --> 00:13:26,183
Yu Feng,
243
00:13:26,553 --> 00:13:29,983
whether we are demons, Eternals, or humans,
244
00:13:31,613 --> 00:13:34,183
don't you think we should leave
245
00:13:36,703 --> 00:13:40,093
something meaningful behind as we walk through this world?
246
00:13:40,713 --> 00:13:43,123
Senior, what's wrong with you today?
247
00:13:43,323 --> 00:13:45,043
Didn't you always say that,
248
00:13:45,073 --> 00:13:46,553
whether as a human or an Eternal,
249
00:13:46,583 --> 00:13:49,103
one should live casually, let go of things,
250
00:13:49,123 --> 00:13:50,813
not force anything, and avoid obsession?
251
00:13:59,833 --> 00:14:01,513
Yu Feng,
252
00:14:02,233 --> 00:14:04,343
gather the Lanling disciples.
253
00:14:04,553 --> 00:14:06,313
From today on,
254
00:14:06,753 --> 00:14:08,303
we will attack the Demon Race
255
00:14:08,653 --> 00:14:10,413
and eradicate the demon threat.
256
00:14:30,363 --> 00:14:31,963
They've been keeping their door closed ever since they returned,
257
00:14:31,983 --> 00:14:32,903
not stepping out at all.
258
00:14:32,933 --> 00:14:34,463
Obviously, they're deliberately avoiding me.
259
00:14:34,483 --> 00:14:35,483
You said last night that
260
00:14:35,513 --> 00:14:37,553
they might have been created with puppetry.
261
00:14:37,573 --> 00:14:39,863
Is there a way to break this puppetry?
262
00:14:40,243 --> 00:14:41,333
I don't know much
263
00:14:41,363 --> 00:14:43,003
about the ancient secret techniques.
264
00:14:43,023 --> 00:14:44,363
And what I said
265
00:14:44,393 --> 00:14:46,013
was only a possibility.
266
00:14:47,923 --> 00:14:49,353
Since we can't leave the village for now,
267
00:14:49,373 --> 00:14:50,703
let's stay
268
00:14:50,733 --> 00:14:51,923
and investigate it thoroughly.
269
00:14:58,083 --> 00:14:58,993
What's wrong?
270
00:15:00,183 --> 00:15:01,383
What's wrong?
271
00:15:05,553 --> 00:15:07,283
Shuo has medicine. I'll take you to her.
272
00:15:07,303 --> 00:15:08,613
Don't go to her.
273
00:15:08,643 --> 00:15:10,693
I don't want her to see me like this.
274
00:15:10,723 --> 00:15:11,343
But I can't
275
00:15:11,343 --> 00:15:13,023
just watch you suffer.
276
00:15:13,023 --> 00:15:13,873
Let's go!
277
00:15:13,903 --> 00:15:15,063
No.
278
00:15:15,083 --> 00:15:16,393
Since
279
00:15:16,423 --> 00:15:17,663
I've already decided
280
00:15:17,803 --> 00:15:19,563
to go separate ways with her,
281
00:15:19,583 --> 00:15:20,943
I shouldn't
282
00:15:20,973 --> 00:15:22,713
keep entangling with her.
283
00:15:23,263 --> 00:15:24,293
Xi?
284
00:15:26,183 --> 00:15:28,063
Xi! Xi!
285
00:15:39,703 --> 00:15:41,703
I didn't know you could cook.
286
00:15:43,153 --> 00:15:44,583
I never cooked for you,
287
00:15:44,613 --> 00:15:46,223
but that doesn't mean I can't cook.
288
00:15:46,573 --> 00:15:48,173
The past is the past.
289
00:15:48,513 --> 00:15:49,383
From now on,
290
00:15:49,483 --> 00:15:51,203
I'll cook for you every day.
291
00:15:53,913 --> 00:15:54,743
Shuo!
292
00:15:56,133 --> 00:15:56,923
Shuo!
293
00:15:57,473 --> 00:15:58,483
Shuo.
294
00:15:58,633 --> 00:16:00,703
Her poison flared up. Do you have any antidote to relieve it?
295
00:16:09,473 --> 00:16:11,233
She doesn't have much time left.
296
00:16:11,693 --> 00:16:12,763
What do you mean
297
00:16:12,793 --> 00:16:14,033
by that?
298
00:16:14,053 --> 00:16:15,863
Her poison has reached her heart and veins.
299
00:16:15,893 --> 00:16:17,933
No antidote can help now.
300
00:16:41,513 --> 00:16:42,603
You're awake?
301
00:16:43,233 --> 00:16:44,923
Why the long face?
302
00:16:44,943 --> 00:16:46,413
It's just a little pain.
303
00:16:46,443 --> 00:16:47,683
It'll pass soon.
304
00:16:54,073 --> 00:16:55,003
I'm sorry.
305
00:16:57,703 --> 00:16:58,983
Why are you apologizing
306
00:16:58,983 --> 00:17:00,233
for no reason?
307
00:17:00,263 --> 00:17:01,023
I'm hungry.
308
00:17:01,043 --> 00:17:02,523
I'll go and see what's there to eat.
309
00:17:22,033 --> 00:17:23,223
I'm sorry.
310
00:17:24,773 --> 00:17:26,513
I thought the poison wasn't fatal.
311
00:17:27,943 --> 00:17:29,223
I thought
312
00:17:30,163 --> 00:17:31,153
if you endured the pain, you'd be fine.
313
00:17:31,153 --> 00:17:33,073
♫I remember that moonlit night♫
314
00:17:33,073 --> 00:17:34,663
I was too stupid
315
00:17:34,903 --> 00:17:35,443
♫The flowers that bloomed once in a lifetime♫
316
00:17:35,443 --> 00:17:36,573
that I rashly took you away
317
00:17:36,573 --> 00:17:38,113
from the Cold Spring Palace unprepared.
318
00:17:38,113 --> 00:17:39,713
♫I remember that word of concern♫
319
00:17:39,713 --> 00:17:41,493
I was so foolish that I didn't even realize
320
00:17:42,563 --> 00:17:43,313
♫But unfortunately, I didn't get to answer♫
321
00:17:43,313 --> 00:17:44,973
how little time you had left.
322
00:17:46,393 --> 00:17:49,173
♫I remember that drop of tear♫
323
00:17:49,323 --> 00:17:49,973
You've found out?
324
00:17:49,973 --> 00:17:52,653
♫It dried in the wind♫
325
00:17:52,653 --> 00:17:53,823
Yes.
326
00:17:53,823 --> 00:17:54,703
♫The one in the autumn wind♫
327
00:17:54,703 --> 00:17:56,093
These days,
328
00:17:56,093 --> 00:17:56,153
♫How many times have I seen you in my dreams?♫
329
00:17:56,153 --> 00:17:57,903
I've been thinking about my master
330
00:17:57,903 --> 00:17:59,133
and my parents.
331
00:17:59,203 --> 00:18:00,463
I thought I was suffering,
332
00:18:00,463 --> 00:18:01,843
♫That year, that year♫
333
00:18:01,843 --> 00:18:03,433
but I didn't know the one
334
00:18:04,353 --> 00:18:04,723
who had truly been suffering was you.
335
00:18:04,723 --> 00:18:07,663
♫The leaves fell unnoticed after the flowers bloomed♫
336
00:18:08,273 --> 00:18:11,713
♫I'm afraid the autumn wind will stir up memories♫
337
00:18:12,713 --> 00:18:12,773
I'm sorry.
338
00:18:12,773 --> 00:18:15,183
♫They unfold, one page after another♫
339
00:18:15,673 --> 00:18:15,963
I'm sorry.
340
00:18:15,963 --> 00:18:17,493
♫That year, that year♫
341
00:18:17,493 --> 00:18:18,853
I'm sorry.
342
00:18:20,053 --> 00:18:23,073
♫The flowers flew under the moon, filling the sky♫
343
00:18:23,313 --> 00:18:23,713
Chong Zhao.
344
00:18:23,713 --> 00:18:25,233
♫Falling to the mud, burying the memories♫
345
00:18:25,233 --> 00:18:27,963
I don't want to hear "I'm sorry" from you anymore.
346
00:18:27,963 --> 00:18:28,293
♫Layer after layer♫
347
00:18:28,293 --> 00:18:29,683
This poison is called "Heart Devourer."
348
00:18:29,713 --> 00:18:31,403
Once you take it, you can't stop taking it.
349
00:18:31,403 --> 00:18:31,973
♫Another year passed♫
350
00:18:31,973 --> 00:18:33,173
If you stop taking it,
351
00:18:33,203 --> 00:18:35,423
the poison will flare up and cause death within a month.
352
00:18:35,453 --> 00:18:36,823
I already knew that,
353
00:18:36,843 --> 00:18:38,753
and I foresaw the consequences long ago.
354
00:18:38,873 --> 00:18:40,033
Giving up the antidote
355
00:18:40,053 --> 00:18:41,483
and leaving the Cold Spring Palace
356
00:18:41,513 --> 00:18:42,963
was my own choice.
357
00:18:42,993 --> 00:18:44,093
It's not your fault.
358
00:18:44,723 --> 00:18:46,003
I'm going to find Zhen Yu.
359
00:18:46,713 --> 00:18:47,073
♫I remember that moonlit night♫
360
00:18:47,073 --> 00:18:48,613
I'll get the antidote for you.
361
00:18:49,713 --> 00:18:50,643
Chong Zhao,
362
00:18:50,643 --> 00:18:53,303
♫The flowers that bloomed once in a lifetime♫
363
00:18:53,583 --> 00:18:54,533
♫I remember that word of concern♫
364
00:18:54,533 --> 00:18:57,253
I don't want you to be controlled by Zhen Yu again.
365
00:18:58,393 --> 00:18:58,523
I worked for him for ten years,
366
00:18:58,523 --> 00:18:59,983
♫But unfortunately, I didn't get to answer♫
367
00:18:59,983 --> 00:19:01,593
and I know exactly what kind of person he is.
368
00:19:01,613 --> 00:19:01,993
As long as he has the bargaining chip,
369
00:19:01,993 --> 00:19:03,063
♫I remember that drop of tear♫
370
00:19:03,063 --> 00:19:04,783
he will use it to the fullest.
371
00:19:05,383 --> 00:19:05,803
So don't go to him.
372
00:19:05,803 --> 00:19:07,003
♫It dried in the wind♫
373
00:19:07,003 --> 00:19:08,713
Don't give him
374
00:19:09,093 --> 00:19:09,413
any chance to use you.
375
00:19:09,413 --> 00:19:10,963
♫The one in the autumn wind♫
376
00:19:11,723 --> 00:19:13,833
♫How many times have I seen you in my dreams?♫
377
00:19:13,833 --> 00:19:16,203
Thank you for helping me escape from the Cold Spring Palace.
378
00:19:16,503 --> 00:19:16,833
♫That year, that year♫
379
00:19:16,833 --> 00:19:18,003
During this time,
380
00:19:18,033 --> 00:19:20,083
I feel like I'm finally living like a person again.
381
00:19:20,083 --> 00:19:20,563
♫The leaves fell unnoticed after the flowers bloomed♫
382
00:19:20,563 --> 00:19:22,723
So now, I'm not afraid at all.
383
00:19:22,743 --> 00:19:23,863
And you shouldn't be afraid either,
384
00:19:23,893 --> 00:19:24,163
okay?
385
00:19:24,163 --> 00:19:27,283
♫I'm afraid the autumn wind will stir up memories♫
386
00:19:28,433 --> 00:19:30,633
♫They unfold, one page after another♫
387
00:19:31,673 --> 00:19:32,683
♫That year, that year♫
388
00:19:32,683 --> 00:19:34,963
We've already missed too much time.
389
00:19:35,363 --> 00:19:35,613
♫The flowers flew under the moon, filling the sky♫
390
00:19:35,613 --> 00:19:36,743
So,
391
00:19:36,763 --> 00:19:37,943
let's cherish
392
00:19:37,943 --> 00:19:39,223
the last moments we have together.
393
00:19:39,223 --> 00:19:41,293
♫Falling to the mud, burying the memories♫
394
00:19:41,293 --> 00:19:43,503
I hope you can respect my decision.
395
00:19:43,503 --> 00:19:46,073
♫Layer after layer♫
396
00:19:47,163 --> 00:19:50,833
♫Another year passed♫
397
00:19:55,323 --> 00:19:56,023
♫Another year passed♫
398
00:19:56,023 --> 00:19:57,023
Okay.
399
00:20:05,413 --> 00:20:06,033
Okay.
400
00:20:06,033 --> 00:20:09,063
♫That year, that year♫
401
00:20:09,733 --> 00:20:12,893
♫The flowers flew under the moon, filling the sky♫
402
00:20:13,673 --> 00:20:16,713
♫Falling to the mud, burying the memories♫
403
00:20:17,963 --> 00:20:20,383
♫Layer after layer♫
404
00:20:20,383 --> 00:20:21,553
The food has gone cold.
405
00:20:21,593 --> 00:20:22,623
I'll go heat it up.
406
00:20:23,793 --> 00:20:24,833
No need.
407
00:20:28,593 --> 00:20:29,983
Fu Ling doesn't have much time left.
408
00:20:30,123 --> 00:20:32,053
Why do you act like you don't care at all?
409
00:20:32,803 --> 00:20:34,393
Then what do you think I should do?
410
00:20:35,393 --> 00:20:37,093
Her poison has no cure.
411
00:20:37,303 --> 00:20:38,343
I was telling the truth.
412
00:20:38,963 --> 00:20:40,533
Rather than deceive Chong Zhao,
413
00:20:40,583 --> 00:20:42,313
it's better to let him face the truth.
414
00:20:43,313 --> 00:20:45,223
Aren't you afraid Fu Ling really is Bai Xi?
415
00:20:45,563 --> 00:20:47,313
She didn't admit it herself.
416
00:20:47,473 --> 00:20:49,363
Even if she really is Bai Xi,
417
00:20:49,653 --> 00:20:51,333
she doesn't have much time left.
418
00:20:51,383 --> 00:20:53,103
We will eventually be separated.
419
00:20:53,123 --> 00:20:54,793
No matter how reluctant I am,
420
00:20:55,043 --> 00:20:56,353
what can I do?
421
00:21:05,303 --> 00:21:07,013
Shuo would never say such things.
422
00:21:08,193 --> 00:21:09,523
Who exactly are you?
423
00:21:22,733 --> 00:21:24,713
The spiritual power infused this time
424
00:21:24,733 --> 00:21:27,093
is enough to keep her asleep for a while longer.
425
00:21:27,123 --> 00:21:28,433
Divine Maiden, please don't worry.
426
00:21:28,453 --> 00:21:30,433
She's sleeping well here.
427
00:21:30,463 --> 00:21:32,003
We didn't show any flaws.
428
00:21:33,613 --> 00:21:34,613
Flaws?
429
00:21:34,733 --> 00:21:36,563
I'm never afraid of flaws.
430
00:21:37,183 --> 00:21:38,813
So what if they suspect me?
431
00:21:38,903 --> 00:21:41,073
Now that I've occupied Bai Shuo's body
432
00:21:41,103 --> 00:21:42,543
and am protected by divine power,
433
00:21:42,563 --> 00:21:43,893
what can they do to me?
434
00:21:50,563 --> 00:21:52,003
I can tell
435
00:21:52,023 --> 00:21:53,253
you're angry.
436
00:21:53,563 --> 00:21:54,953
You think that by doing this,
437
00:21:54,983 --> 00:21:56,713
you'll get Fan Yue?
438
00:21:56,923 --> 00:21:58,053
Dream on.
439
00:22:00,463 --> 00:22:02,143
You probably don't know
440
00:22:02,163 --> 00:22:04,503
that last night, I was already in bed with Fan Yue,
441
00:22:04,533 --> 00:22:06,163
lying close together.
442
00:22:06,183 --> 00:22:07,663
I will get
443
00:22:07,693 --> 00:22:09,213
everything you can get
444
00:22:09,313 --> 00:22:10,763
and everything
445
00:22:10,783 --> 00:22:12,183
you can't.
446
00:22:12,733 --> 00:22:15,393
I will take everything that belongs to you.
447
00:22:15,903 --> 00:22:17,923
It sounds like
448
00:22:18,093 --> 00:22:19,263
you didn't take my body
449
00:22:19,263 --> 00:22:21,073
only for Fan Yue.
450
00:22:21,103 --> 00:22:23,283
Why do you have such strong hostility towards me?
451
00:22:23,843 --> 00:22:25,433
Because I hate you.
452
00:22:25,463 --> 00:22:27,773
I've hated you for a very long time.
453
00:22:27,793 --> 00:22:29,103
What do you mean?
454
00:22:29,133 --> 00:22:30,493
We've met before?
455
00:22:34,763 --> 00:22:36,043
Keep an eye on her.
456
00:22:36,063 --> 00:22:36,863
Yes.
457
00:22:38,593 --> 00:22:40,273
You haven't answered my question!
458
00:22:43,283 --> 00:22:44,643
A long time ago?
459
00:22:45,123 --> 00:22:46,143
How long ago?
460
00:22:48,143 --> 00:22:49,653
I've brought it for you.
461
00:23:00,183 --> 00:23:02,183
[Wangyou City] [Ning'an City]
462
00:23:02,203 --> 00:23:04,643
[Wolf Clan]
463
00:23:11,603 --> 00:23:13,953
[Wolf Clan] [White Ape Clan]
464
00:23:28,203 --> 00:23:29,483
It's so late.
465
00:23:29,503 --> 00:23:31,023
Instead of staying with Fu Ling,
466
00:23:31,053 --> 00:23:32,463
why did you ask me out?
467
00:23:33,203 --> 00:23:34,673
I need to go to the Cold Spring Palace.
468
00:23:35,263 --> 00:23:36,503
To find Zhen Yu?
469
00:23:36,523 --> 00:23:38,473
Only he has the antidote for Heart Devourer.
470
00:23:38,503 --> 00:23:39,833
Zhen Yu is one of the Demon Kings.
471
00:23:39,853 --> 00:23:41,413
Though he's not fully healed now,
472
00:23:41,443 --> 00:23:42,793
you still can't defeat him.
473
00:23:42,813 --> 00:23:44,633
Do you know the consequences of going there?
474
00:23:44,953 --> 00:23:46,763
I don't know if I'll be able to come back,
475
00:23:46,793 --> 00:23:48,383
so there's something
476
00:23:48,403 --> 00:23:49,793
I think I should tell you.
477
00:23:51,523 --> 00:23:52,803
Actually,
478
00:23:54,273 --> 00:23:55,593
Fu Ling is Bai Xi.
479
00:24:03,043 --> 00:24:04,803
So you knew it all along.
480
00:24:04,823 --> 00:24:06,253
You've been hiding it from me.
481
00:24:06,363 --> 00:24:08,603
I didn't say it before out of respect for her wishes.
482
00:24:08,693 --> 00:24:10,133
I thought it would be best if the rift between you two sisters
483
00:24:10,133 --> 00:24:11,683
could be resolved by yourselves.
484
00:24:11,703 --> 00:24:13,733
But I might not be able to return this time.
485
00:24:13,903 --> 00:24:15,273
Given her personality,
486
00:24:15,293 --> 00:24:16,093
she will probably
487
00:24:16,093 --> 00:24:18,003
never admit that she is Bai Xi in this lifetime.
488
00:24:18,023 --> 00:24:19,133
I don't want you sisters to end up
489
00:24:19,133 --> 00:24:20,973
not recognizing each other,
490
00:24:21,023 --> 00:24:22,463
and I don't want her
491
00:24:22,483 --> 00:24:24,393
to be alone anymore.
492
00:24:25,013 --> 00:24:26,333
You really
493
00:24:26,363 --> 00:24:28,163
love her so much.
494
00:24:30,323 --> 00:24:32,813
She was in the Cold Spring Palace all by herself for ten years.
495
00:24:32,843 --> 00:24:34,963
During her ten years of suffering,
496
00:24:34,983 --> 00:24:37,853
I was growing up in the Governor's Mansion, worry-free and well-fed.
497
00:24:37,883 --> 00:24:40,283
Every time I think about that, I feel more guilty.
498
00:24:41,233 --> 00:24:43,073
She worked so hard to gain her freedom.
499
00:24:43,093 --> 00:24:44,633
She shouldn't end up like this.
500
00:24:48,123 --> 00:24:50,053
I must go find Zhen Yu and get the antidote.
501
00:24:50,083 --> 00:24:51,283
If I don't come back,
502
00:24:51,303 --> 00:24:52,623
please, you must take good care of her.
503
00:24:52,993 --> 00:24:54,193
The world is vast.
504
00:24:54,213 --> 00:24:56,023
Maybe there are other ways to cure the poison.
505
00:24:59,243 --> 00:25:01,173
If Fu Ling really is Bai Xi,
506
00:25:01,633 --> 00:25:03,243
then I should be the one to go.
507
00:25:03,623 --> 00:25:05,183
I know the Cold Spring Palace better than you.
508
00:25:05,203 --> 00:25:07,103
You two sisters have finally reunited.
509
00:25:07,233 --> 00:25:08,323
You should spend more time with her.
510
00:25:08,353 --> 00:25:09,953
But right now, there is a fog surrounding the village.
511
00:25:10,043 --> 00:25:11,953
That is the barrier set by the Divine Maiden.
512
00:25:11,973 --> 00:25:13,263
You can't get out.
513
00:25:13,813 --> 00:25:15,093
Unless...
514
00:25:15,723 --> 00:25:17,713
unless the Divine Maiden no longer exists,
515
00:25:17,733 --> 00:25:19,403
in which case her barrier
516
00:25:19,433 --> 00:25:20,993
will naturally be lifted.
517
00:25:26,153 --> 00:25:27,713
Senior, you're truly
518
00:25:27,743 --> 00:25:29,113
insightful,
519
00:25:29,133 --> 00:25:31,573
able to foresee everything and win from miles away.
520
00:25:31,603 --> 00:25:33,173
Under your strategic deployment,
521
00:25:33,203 --> 00:25:36,013
those demons had no way to escape.
522
00:25:36,043 --> 00:25:37,743
Even those demon head disciples
523
00:25:37,743 --> 00:25:39,783
who had been wanted by the 72 Sects for many years
524
00:25:39,803 --> 00:25:42,033
were slain by our Lanling Sword Technique.
525
00:25:42,743 --> 00:25:43,653
This time,
526
00:25:43,673 --> 00:25:45,153
Lanling can finally
527
00:25:45,183 --> 00:25:47,063
hold its head high.
528
00:25:47,353 --> 00:25:49,963
Remember to stay humble.
529
00:25:50,003 --> 00:25:51,833
Do not act too conspicuously.
530
00:25:51,863 --> 00:25:53,693
As the leading sect of the Eternals,
531
00:25:53,713 --> 00:25:55,673
Lanling must eradicate the demons
532
00:25:55,703 --> 00:25:57,183
and protect the world.
533
00:25:57,203 --> 00:25:58,243
Yes.
534
00:25:58,273 --> 00:25:59,883
I know. Of course I know.
535
00:25:59,903 --> 00:26:00,773
It just that...
536
00:26:01,393 --> 00:26:03,103
Senior, did you get some secret information
537
00:26:03,183 --> 00:26:04,903
from the Demon Race?
538
00:26:05,563 --> 00:26:07,433
Is it from Chong Zhao?
539
00:26:07,463 --> 00:26:08,793
Let me take a look too.
540
00:26:08,813 --> 00:26:09,853
So nosey.
541
00:26:09,883 --> 00:26:11,193
You're not doing anything yourselves.
542
00:26:11,213 --> 00:26:12,133
Do you want me
543
00:26:12,133 --> 00:26:13,973
to just waste my days like you?
544
00:26:14,453 --> 00:26:15,693
Sect Leader,
545
00:26:15,713 --> 00:26:16,993
you are wise and powerful.
546
00:26:17,543 --> 00:26:18,863
Sect Leader,
547
00:26:18,883 --> 00:26:20,123
you're so decisive.
548
00:26:20,783 --> 00:26:22,433
I'll take my leave now.
549
00:26:26,793 --> 00:26:28,513
So mysterious.
550
00:26:28,533 --> 00:26:29,963
Why so serious?
551
00:26:30,043 --> 00:26:31,173
Seriously.
552
00:26:32,583 --> 00:26:33,693
Yu Feng,
553
00:26:33,713 --> 00:26:36,183
are you trying to look elegant and charming again?
554
00:26:39,923 --> 00:26:41,253
Let me ask you something.
555
00:26:41,283 --> 00:26:42,593
How do you see the fact
556
00:26:42,613 --> 00:26:45,293
that the sect leader has been winning
557
00:26:45,413 --> 00:26:46,573
battle after battle these days?
558
00:26:50,663 --> 00:26:51,593
Don't tell anyone else.
559
00:26:51,623 --> 00:26:53,343
-Okay.
-Closer.
560
00:26:53,363 --> 00:26:54,953
I see it with my own eyes.
561
00:26:58,763 --> 00:27:00,463
Why're you leaving? We haven't finished talking.
562
00:27:00,493 --> 00:27:02,293
My mouth doesn't want to talk about it.
563
00:27:03,163 --> 00:27:04,963
I'm just kidding.
564
00:27:04,983 --> 00:27:05,883
What's wrong?
565
00:27:06,123 --> 00:27:07,443
Is there something you can't figure out?
566
00:27:07,473 --> 00:27:08,523
No.
567
00:27:09,053 --> 00:27:10,773
I just have a feeling.
568
00:27:10,793 --> 00:27:11,593
I feel like,
569
00:27:11,613 --> 00:27:13,723
after so many years of tension between the Eternals and demons,
570
00:27:13,753 --> 00:27:15,163
with both sides always on guard,
571
00:27:15,183 --> 00:27:17,253
don't you think it's been a bit too easy for us
572
00:27:17,283 --> 00:27:18,343
to win...
573
00:27:18,363 --> 00:27:20,013
all these battles recently?
574
00:27:20,243 --> 00:27:21,873
Did you catch a fever and lose your mind?
575
00:27:21,983 --> 00:27:24,663
Why are you talking nonsense if you don't have a fever?
576
00:27:24,883 --> 00:27:26,443
Lanling's victories
577
00:27:26,473 --> 00:27:28,283
have made the demons tremble
578
00:27:28,343 --> 00:27:30,033
and have established our reputation among the Eternals.
579
00:27:30,053 --> 00:27:31,013
Isn't it a good thing?
580
00:27:31,043 --> 00:27:31,803
It is,
581
00:27:31,823 --> 00:27:33,413
-but…
-Then isn't that enough?
582
00:27:33,443 --> 00:27:34,723
Sect Leader
583
00:27:34,743 --> 00:27:35,983
worked diligently,
584
00:27:36,013 --> 00:27:37,743
putting his heart and soul into this,
585
00:27:37,763 --> 00:27:39,093
and earned this glory.
586
00:27:39,123 --> 00:27:40,003
How...
587
00:27:40,023 --> 00:27:41,773
How can you question him?
588
00:27:42,223 --> 00:27:43,513
I'm overthinking it, okay?
589
00:27:43,873 --> 00:27:45,193
Your worries
590
00:27:45,963 --> 00:27:46,923
are heavier than your weight.
591
00:27:48,953 --> 00:27:50,183
I won't talk to you anymore.
592
00:27:50,213 --> 00:27:52,573
I'm going back to my room to get some good sleep.
593
00:28:10,973 --> 00:28:12,253
I can't give up.
594
00:28:12,273 --> 00:28:13,863
Fan Yue is still out there waiting for me.
595
00:28:13,893 --> 00:28:15,133
And there's Xi.
596
00:28:15,153 --> 00:28:16,613
I need to go back and cure her poison.
597
00:28:16,613 --> 00:28:18,233
Stop wasting your energy.
598
00:28:18,253 --> 00:28:20,503
This sea of consciousness is created by my divine power.
599
00:28:20,523 --> 00:28:21,713
You can't break through it.
600
00:28:21,743 --> 00:28:24,213
Your face really is useful.
601
00:28:24,243 --> 00:28:26,433
Now Fan Yue cherishes and cares for me.
602
00:28:26,453 --> 00:28:27,863
All his thoughts
603
00:28:27,893 --> 00:28:29,093
are on me.
604
00:28:29,113 --> 00:28:30,663
Do you think
605
00:28:30,693 --> 00:28:31,683
I'll believe you?
606
00:28:32,123 --> 00:28:33,643
I know Fan Yue.
607
00:28:33,673 --> 00:28:35,043
You can't deceive him.
608
00:28:35,073 --> 00:28:36,633
He will definitely find me.
609
00:28:36,713 --> 00:28:38,383
You don't have a chance now.
610
00:28:38,403 --> 00:28:40,923
I no longer need Luan Zhu's body.
611
00:28:40,953 --> 00:28:42,803
Once my body dies,
612
00:28:42,823 --> 00:28:45,103
your soul will vanish with it.
613
00:28:45,133 --> 00:28:46,243
Bai Shuo,
614
00:28:46,263 --> 00:28:48,893
soon everything you have
615
00:28:49,173 --> 00:28:50,973
will belong to me.
616
00:28:50,993 --> 00:28:53,453
You said you've hated me for a long time.
617
00:28:53,813 --> 00:28:55,373
But before I entered Bodhi Village,
618
00:28:55,373 --> 00:28:56,653
I had never seen you.
619
00:28:56,763 --> 00:28:57,703
Luan Zhu,
620
00:28:57,903 --> 00:28:58,953
is it really me
621
00:28:59,163 --> 00:29:00,223
that you hate?
622
00:29:00,223 --> 00:29:01,693
Of course.
623
00:29:01,723 --> 00:29:02,893
You've forgotten your past,
624
00:29:02,913 --> 00:29:04,213
but I haven't.
625
00:29:04,233 --> 00:29:05,473
I will never forget
626
00:29:05,503 --> 00:29:07,103
what you did.
627
00:29:07,213 --> 00:29:08,493
My past?
628
00:29:10,563 --> 00:29:11,993
Is my past somehow
629
00:29:12,013 --> 00:29:13,173
related to the Divine Race?
630
00:29:13,193 --> 00:29:15,003
So what?
631
00:29:15,133 --> 00:29:16,953
You're about to die.
632
00:29:17,323 --> 00:29:18,293
Bai Shuo,
633
00:29:18,983 --> 00:29:21,413
just watch yourself slowly fade away
634
00:29:21,433 --> 00:29:23,863
in this dark place.
635
00:29:24,463 --> 00:29:25,943
I will become you,
636
00:29:25,973 --> 00:29:27,263
replace you,
637
00:29:27,413 --> 00:29:29,343
and take everything that belongs to you.
638
00:29:31,303 --> 00:29:32,853
Be clear with me.
639
00:29:32,873 --> 00:29:34,093
What past do I have?
640
00:29:34,113 --> 00:29:36,183
What grudge do we have between us?
641
00:29:41,903 --> 00:29:43,243
The Divine Race?
642
00:29:43,973 --> 00:29:46,083
Why am I related to the Divine Race?
643
00:29:48,143 --> 00:29:50,493
Divine Lord, you are the star of this world,
644
00:29:50,593 --> 00:29:51,913
and I, Yuan,
645
00:29:51,943 --> 00:29:53,073
deeply admire you.
646
00:29:53,093 --> 00:29:54,133
I think our Xing Yue Pavilion is too lonely.
647
00:29:54,163 --> 00:29:55,473
From today on,
648
00:29:55,493 --> 00:29:56,823
you'll be my divine attendant.
649
00:29:56,853 --> 00:29:57,633
Divine Lord,
650
00:29:57,653 --> 00:29:59,023
this is the most mysterious and splendid
651
00:29:59,053 --> 00:30:00,923
Lunar Hidden Sea of our Lunar Race.
652
00:30:00,943 --> 00:30:03,503
We've spent 100 years together, sharing the same feelings.
653
00:30:03,613 --> 00:30:05,133
In the past 100 years,
654
00:30:06,673 --> 00:30:08,393
have you ever
655
00:30:08,953 --> 00:30:10,353
truly cared for me?
656
00:30:13,253 --> 00:30:14,103
Don't!
657
00:30:18,193 --> 00:30:20,213
Why do I have these memories?
658
00:30:20,593 --> 00:30:21,903
Who is the person
659
00:30:21,923 --> 00:30:22,923
in my memories?
660
00:30:23,633 --> 00:30:24,933
Who am I?
661
00:30:25,483 --> 00:30:26,203
Luan Zhu.
662
00:30:26,693 --> 00:30:28,453
She must know the whole truth.
663
00:30:28,473 --> 00:30:30,073
I must get out of here.
664
00:30:31,883 --> 00:30:35,013
Chong Zhao has already begun to suspect you two.
665
00:30:35,043 --> 00:30:36,883
-Divine Maiden, please forgive us.
-Divine Maiden, please don't be angry.
666
00:30:36,903 --> 00:30:38,113
Stop it.
667
00:30:38,233 --> 00:30:40,193
Since there are already suspicions,
668
00:30:40,213 --> 00:30:42,293
there's no need to drag it out any longer.
669
00:30:42,323 --> 00:30:44,243
Coincidentally, Jin Yao also has a request.
670
00:30:44,263 --> 00:30:45,303
Tonight,
671
00:30:45,333 --> 00:30:46,853
you two will go and kill Fu Ling.
672
00:30:47,503 --> 00:30:48,513
What about Chong Zhao?
673
00:30:48,573 --> 00:30:50,973
His life is still of use to me.
674
00:30:53,553 --> 00:30:54,593
Divine Maiden,
675
00:30:54,613 --> 00:30:56,093
should we also kill that old turtle
676
00:30:56,123 --> 00:30:57,683
locked in the back mountain?
677
00:30:57,703 --> 00:30:58,893
Why are you in such a hurry?
678
00:30:59,183 --> 00:31:00,553
His skills
679
00:31:00,573 --> 00:31:01,903
will eventually be yours.
680
00:31:02,443 --> 00:31:04,403
Thank you, Divine Maiden.
681
00:31:06,333 --> 00:31:07,893
Watch over my body
682
00:31:08,133 --> 00:31:09,743
and don't let anyone get close to it,
683
00:31:10,453 --> 00:31:11,753
except for Chong Zhao.
684
00:31:11,873 --> 00:31:13,423
Yes, Divine Maiden.
685
00:31:27,553 --> 00:31:29,223
Luan Zhu's spiritual power is profound.
686
00:31:29,593 --> 00:31:31,523
I'm this close to her, yet she shows no reaction.
687
00:31:32,183 --> 00:31:33,613
Has she truly fallen into a deep sleep?
688
00:31:52,303 --> 00:31:53,663
Why don't you do it?
689
00:31:55,313 --> 00:31:56,313
Shuo?
690
00:31:56,333 --> 00:31:57,003
Why are you here?
691
00:31:57,033 --> 00:31:58,413
I was afraid you might be in danger.
692
00:31:58,433 --> 00:32:00,123
The mist barrier was set by her.
693
00:32:00,153 --> 00:32:01,843
Before she can resist,
694
00:32:01,913 --> 00:32:02,763
Chong Zhao,
695
00:32:02,793 --> 00:32:04,033
kill her.
696
00:32:08,223 --> 00:32:09,383
Only by killing her
697
00:32:09,403 --> 00:32:10,773
can you leave the village to find Zhen Yu
698
00:32:10,803 --> 00:32:12,453
and get the antidote to save Xi.
699
00:32:12,683 --> 00:32:14,803
To harm others to achieve one's goals
700
00:32:14,833 --> 00:32:16,313
is not the way of an Eternal.
701
00:32:16,333 --> 00:32:17,253
Without the antidote,
702
00:32:17,283 --> 00:32:18,913
Xi will surely die within ten days.
703
00:32:18,933 --> 00:32:20,453
Don't you care about Xi?
704
00:32:20,493 --> 00:32:21,563
Chong Zhao,
705
00:32:21,593 --> 00:32:22,873
there's only one way,
706
00:32:22,893 --> 00:32:23,973
and you have no choice.
707
00:32:24,503 --> 00:32:25,503
Kill her.
708
00:32:28,353 --> 00:32:30,023
Since you want to kill her so badly,
709
00:32:30,333 --> 00:32:31,743
why don't you do it yourself?
710
00:32:43,503 --> 00:32:45,133
What do you want?
711
00:32:58,253 --> 00:32:59,413
Why are you here?
712
00:33:00,503 --> 00:33:01,593
Are you looking for me?
713
00:33:01,933 --> 00:33:03,453
Did you meet Bai Shuo?
714
00:33:04,283 --> 00:33:05,153
Yes.
715
00:33:05,283 --> 00:33:06,633
What did she tell you?
716
00:33:07,293 --> 00:33:08,573
Are you suspecting Bai Shuo?
717
00:33:08,603 --> 00:33:10,013
The fact that you asked this question
718
00:33:10,203 --> 00:33:11,683
means you're suspecting her too.
719
00:33:12,423 --> 00:33:14,753
I originally planned to go to the Cold Spring Palace to find the antidote.
720
00:33:14,773 --> 00:33:16,253
I went to say goodbye to Bai Shuo
721
00:33:16,283 --> 00:33:18,563
and tell her that Fu Ling is actually Bai Xi.
722
00:33:19,153 --> 00:33:21,793
But she told me that I could only leave Bodhi Village
723
00:33:21,813 --> 00:33:23,623
by killing Luan Zhu.
724
00:33:24,243 --> 00:33:26,193
But Bai Shuo would never ask me to kill anyone.
725
00:33:26,223 --> 00:33:27,673
She's not Bai Shuo.
726
00:33:28,143 --> 00:33:29,423
Then who is she?
727
00:33:29,613 --> 00:33:30,843
Where is the real Bai Shuo?
728
00:33:30,873 --> 00:33:32,323
There is a soul possession technique
729
00:33:32,343 --> 00:33:33,553
to seize one's body and exchange souls.
730
00:33:33,913 --> 00:33:34,903
Soul possession?
731
00:33:34,923 --> 00:33:36,793
The Contemplation Stone once showed a prophetic vision.
732
00:33:37,413 --> 00:33:39,623
Bai Shuo saw herself offering her blood to a cauldron in the vision.
733
00:33:39,813 --> 00:33:42,083
I did find a wound on her finger.
734
00:33:42,293 --> 00:33:43,403
If I'm not mistaken,
735
00:33:43,433 --> 00:33:44,553
her strange behavior
736
00:33:44,693 --> 00:33:46,253
began from there.
737
00:33:46,503 --> 00:33:48,203
And before she met with you,
738
00:33:48,373 --> 00:33:50,373
she went alone to Luan Zhu's place.
739
00:33:50,483 --> 00:33:51,483
Luan Zhu?
740
00:33:51,903 --> 00:33:53,593
You think Luan Zhu's the one who did it?
741
00:33:53,613 --> 00:33:55,233
In this Bodhi Village,
742
00:33:55,353 --> 00:33:56,593
whether it's Old Turtle,
743
00:33:56,623 --> 00:33:57,663
your parents,
744
00:33:57,703 --> 00:33:59,093
or anyone else,
745
00:33:59,123 --> 00:34:01,013
they all act weird.
746
00:34:01,053 --> 00:34:02,833
This village is under Luan Zhu's protection.
747
00:34:02,963 --> 00:34:04,333
It's impossible
748
00:34:04,523 --> 00:34:05,633
that she's not involved.
749
00:34:07,423 --> 00:34:08,783
Since you've come to me,
750
00:34:08,903 --> 00:34:10,273
you must already have a plan.
751
00:34:10,293 --> 00:34:11,533
To save Bai Shuo,
752
00:34:11,833 --> 00:34:13,412
we must first break through the fog in front of us.
753
00:34:13,443 --> 00:34:15,012
Since the other side has already made their move,
754
00:34:15,283 --> 00:34:16,943
let's turn their own tactics against them.
755
00:34:21,823 --> 00:34:23,193
I didn't expect
756
00:34:23,303 --> 00:34:25,033
I would lose because of this.
757
00:34:25,182 --> 00:34:26,803
You didn't lose because of this wound,
758
00:34:26,963 --> 00:34:28,253
but because of your mindset.
759
00:34:28,283 --> 00:34:30,353
The real Bai Shuo wouldn't ignore lives.
760
00:34:30,373 --> 00:34:32,373
She would never incite murder to achieve her goals.
761
00:34:32,492 --> 00:34:33,783
Where is Bai Shuo?
762
00:34:34,533 --> 00:34:35,533
Change her back.
763
00:34:36,843 --> 00:34:38,512
With the same face,
764
00:34:38,543 --> 00:34:39,793
I can stay by your side too,
765
00:34:39,813 --> 00:34:41,293
just like I did 60,000 years ago.
766
00:34:45,563 --> 00:34:47,113
I'll give you one last chance.
767
00:34:52,912 --> 00:34:55,403
The seven stars on your body have dwindled to just one,
768
00:34:55,753 --> 00:34:57,873
and this is your final opportunity.
769
00:34:58,143 --> 00:34:59,433
You want to gather all Five Contemplations.
770
00:34:59,503 --> 00:35:00,863
Why don't you ask me?
771
00:35:01,383 --> 00:35:02,713
The power of the Divine Maiden
772
00:35:02,733 --> 00:35:04,043
can glimpse divine Contemplations.
773
00:35:04,423 --> 00:35:05,413
Fan Yue,
774
00:35:05,963 --> 00:35:07,653
I know where the last Contemplation is.
775
00:35:08,763 --> 00:35:10,723
If you promise to give up on Bai Shuo
776
00:35:10,743 --> 00:35:12,303
and be with me from now on,
777
00:35:12,333 --> 00:35:14,523
I'll tell you where the final Contemplation is.
778
00:35:14,543 --> 00:35:15,583
What do you think?
779
00:35:16,223 --> 00:35:18,143
Compared to breaking the Seven Stars Soul Burning Seal,
780
00:35:19,173 --> 00:35:20,773
I want Shuo back.
781
00:35:22,053 --> 00:35:23,323
To protect her,
782
00:35:23,643 --> 00:35:25,123
you're even willing to die?
783
00:35:25,253 --> 00:35:26,483
My business
784
00:35:26,863 --> 00:35:28,413
is none of your concern.
785
00:35:56,243 --> 00:35:57,693
It's so late.
786
00:35:57,873 --> 00:35:59,753
You don't have to bring a knife
787
00:36:00,563 --> 00:36:02,363
to visit me, do you?
788
00:36:17,723 --> 00:36:19,163
Do you think that,
789
00:36:19,193 --> 00:36:20,903
with the same face as theirs,
790
00:36:20,923 --> 00:36:22,653
you can deceive me?
791
00:36:22,673 --> 00:36:25,153
When it comes to those closest to you, it's not their face you recognize—
792
00:36:25,183 --> 00:36:26,413
it's their heart.
793
00:36:26,433 --> 00:36:27,873
So what if you know
794
00:36:27,903 --> 00:36:29,113
we're fakes?
795
00:36:29,133 --> 00:36:30,443
None of you
796
00:36:30,473 --> 00:36:32,483
will leave Bodhi Village.
797
00:36:34,713 --> 00:36:37,273
Have you heard of the ruthless Lady Fu Ling
798
00:36:37,303 --> 00:36:38,943
from the Cold Spring Palace?
799
00:36:43,203 --> 00:36:44,953
It hurts!
800
00:36:48,353 --> 00:36:50,163
You really were created using puppetry.
801
00:36:50,193 --> 00:36:52,133
You can't defeat the Divine Maiden.
802
00:36:53,963 --> 00:36:56,083
A puppet made of silk threads
803
00:36:56,573 --> 00:36:58,053
is not afraid of knives.
804
00:36:58,283 --> 00:37:00,213
But is it afraid of fire?
805
00:37:09,233 --> 00:37:10,293
Don't do it.
806
00:37:10,313 --> 00:37:11,343
What do you want to know?
807
00:37:11,373 --> 00:37:12,693
I...
808
00:37:12,713 --> 00:37:14,023
I'll tell you.
809
00:37:14,053 --> 00:37:16,903
Then tell me everything honestly.
810
00:37:16,923 --> 00:37:18,283
Who is Luan Zhu?
811
00:37:18,303 --> 00:37:21,053
And what secret is hidden in Bodhi Village?
812
00:37:21,823 --> 00:37:22,703
Alright.
813
00:37:22,723 --> 00:37:23,683
I'll confess.
814
00:37:23,713 --> 00:37:24,873
I'll confess everything.
815
00:37:55,233 --> 00:37:56,663
Someone is breaking the barrier?
816
00:37:57,233 --> 00:37:58,193
Fan Yue,
817
00:37:58,213 --> 00:37:59,443
you don't need to answer me right now.
818
00:37:59,473 --> 00:38:00,683
I'll give you time.
819
00:38:00,703 --> 00:38:02,023
Think about it.
820
00:38:06,413 --> 00:38:08,023
Shuo is trying to break through the restriction.
821
00:38:08,043 --> 00:38:09,953
If she forces it, she'll easily suffer backlash.
822
00:38:09,983 --> 00:38:10,943
Let's guard her now!
823
00:39:00,463 --> 00:39:02,623
This is the secret of Bodhi Village?
824
00:39:22,103 --> 00:39:23,413
Mystery Turtle?
825
00:39:24,543 --> 00:39:25,633
Mystery Turtle!
826
00:39:25,653 --> 00:39:26,653
Wake up!
827
00:39:27,323 --> 00:39:28,363
Mystery Turtle!
828
00:39:31,403 --> 00:39:32,653
Who are you?
829
00:39:33,803 --> 00:39:35,213
I'll get you out first.
830
00:39:40,303 --> 00:39:41,413
How do you feel?
831
00:39:42,623 --> 00:39:44,433
With your demon power,
832
00:39:44,983 --> 00:39:47,423
it's supposed to be impossible for you to break through the barrier.
833
00:40:01,343 --> 00:40:02,343
Shuo,
834
00:40:02,363 --> 00:40:03,613
why are you here?
835
00:40:03,643 --> 00:40:04,883
This village is dangerous.
836
00:40:04,903 --> 00:40:06,093
Leave now!
837
00:40:06,783 --> 00:40:08,603
I haven't seen you for a long time.
838
00:40:08,623 --> 00:40:09,983
Of course I should visit you.
839
00:40:10,013 --> 00:40:11,473
She's not Bai Shuo.
840
00:40:11,603 --> 00:40:12,693
You...
841
00:40:12,723 --> 00:40:14,723
Jin Yao couldn't kill you,
842
00:40:14,743 --> 00:40:16,403
and the barrier couldn't stop you.
843
00:40:16,553 --> 00:40:17,913
Fu Ling,
844
00:40:17,933 --> 00:40:19,293
it seems you're not simple either.
845
00:40:19,323 --> 00:40:20,013
You...
846
00:40:20,043 --> 00:40:21,523
You're Luan Zhu.
847
00:40:21,543 --> 00:40:23,793
You really are a 1000-year-old Mystery Turtle.
848
00:40:23,823 --> 00:40:26,293
Though I've absorbed most of your spiritual power,
849
00:40:26,313 --> 00:40:28,113
you can still see through the truth at a glance.
850
00:40:28,163 --> 00:40:30,193
What did you do to my disciple?
851
00:40:30,223 --> 00:40:31,543
Can't you tell?
852
00:40:31,653 --> 00:40:33,693
I'll use her body.
853
00:40:33,723 --> 00:40:35,573
And I'll use everything that belongs to her.
854
00:40:44,793 --> 00:40:45,543
You...
855
00:40:45,573 --> 00:40:47,143
Don't hurt her.
856
00:40:51,203 --> 00:40:53,213
You two are sisters.
857
00:40:53,233 --> 00:40:55,103
But why are you so different from each other?
858
00:40:55,133 --> 00:40:57,053
Should I call you Fu Ling
859
00:40:57,083 --> 00:40:58,853
or Bai Xi?
860
00:40:59,403 --> 00:41:00,883
You are Bai Xi?
861
00:41:01,593 --> 00:41:03,063
Kill me if you want!
862
00:41:03,083 --> 00:41:05,043
Of course I will kill you.
863
00:41:05,073 --> 00:41:07,473
But without Bai Shuo witnessing it,
864
00:41:07,663 --> 00:41:09,933
I feel like it'll be missing some of the fun.
865
00:41:10,393 --> 00:41:13,593
What did you do to my disciple?
866
00:41:32,263 --> 00:41:34,543
Shuo! Shuo!
867
00:41:36,483 --> 00:41:37,493
Bai Shuo,
868
00:41:37,783 --> 00:41:39,303
this is such a great show;
869
00:41:39,793 --> 00:41:41,313
you really should watch it.
870
00:41:41,343 --> 00:41:42,363
Luan Zhu,
871
00:41:42,393 --> 00:41:44,413
if you dare harm my master and Fu Ling,
872
00:41:44,443 --> 00:41:45,963
I will not let you go!
873
00:41:46,803 --> 00:41:49,433
You can't even protect yourself.
874
00:41:49,453 --> 00:41:51,063
What do you think you can do to me?
875
00:41:51,083 --> 00:41:51,963
Luan Zhu,
876
00:41:51,993 --> 00:41:54,073
just absorb my spiritual power.
877
00:41:54,093 --> 00:41:56,193
Let my disciple go.
878
00:41:59,543 --> 00:42:01,583
I do plan to absorb your spiritual power.
879
00:42:01,613 --> 00:42:03,013
Jin Yao has been hesitating
880
00:42:03,033 --> 00:42:05,593
and hasn't brought in new Eternals yet.
881
00:42:06,033 --> 00:42:07,643
Your 1000 year of spiritual power
882
00:42:07,663 --> 00:42:09,713
is the best supplement right now.
883
00:42:14,723 --> 00:42:16,003
Master!
884
00:42:17,953 --> 00:42:19,163
Stop!
885
00:42:24,413 --> 00:42:26,783
Bai Shuo,
886
00:42:26,803 --> 00:42:29,063
I want you to watch
887
00:42:29,083 --> 00:42:32,333
as your closest ones die one by one right in front of you.
888
00:42:41,033 --> 00:42:45,993
♫What kind of flower would never bear fruit?♫
889
00:42:49,153 --> 00:42:54,783
♫What kind of fruit never sees a flower?♫
890
00:42:57,443 --> 00:43:04,873
♫Withstanding the stillness, you are a broken piece of me♫
891
00:43:05,133 --> 00:43:05,793
Stop it!
892
00:43:05,793 --> 00:43:06,753
♫I am the fruit to your flowers♫
893
00:43:06,753 --> 00:43:08,313
Stop it!
894
00:43:12,953 --> 00:43:14,283
Master!
895
00:43:30,853 --> 00:43:32,473
♫May I ask, what do the gods see in the world?♫
896
00:43:32,733 --> 00:43:34,703
♫Sadness from infatuation, anger, and parting♫
897
00:43:35,023 --> 00:43:36,453
♫My love brought tears♫
898
00:43:36,893 --> 00:43:38,613
♫Greed for gathering, for holding, and for completeness♫
899
00:43:39,203 --> 00:43:40,773
♫I was never a flower, but I withered on my own♫
900
00:43:41,113 --> 00:43:42,273
♫I fell between your brows and became a good fruit♫
901
00:43:42,683 --> 00:43:44,123
♫The grand dream of life is hard to let go♫
902
00:43:44,653 --> 00:43:46,133
♫Searching for the path, the answers, yet found nothing♫
903
00:43:46,893 --> 00:43:48,233
♫With a heart full of compassion for the people, I let go of my obsessions♫
904
00:43:48,613 --> 00:43:50,143
♫I cultivated myself to be free of desires, offering myself as a sacrifice to the moon♫
905
00:43:50,803 --> 00:43:52,493
♫The daylight burns through, and the stars shine bright♫
906
00:43:52,943 --> 00:43:54,663
♫Through the Buddhist dust, I see the moon in the sky♫
907
00:43:55,103 --> 00:43:56,773
♫I am but a mortal, destined to fade♫
908
00:43:57,113 --> 00:43:58,893
♫But I went through a thousand calamities for a promise♫
909
00:43:59,313 --> 00:44:00,743
♫I severed emotions, desires, and the fate between you and me♫
910
00:44:01,183 --> 00:44:03,423
♫To protect the world for eternity♫
911
00:44:03,683 --> 00:44:04,823
-Shuo!
-Shuo!
912
00:44:05,863 --> 00:44:07,063
You're back.
913
00:44:07,093 --> 00:44:08,093
Let's go to the cave now.
914
00:44:08,113 --> 00:44:09,393
My master is in danger!
915
00:44:09,393 --> 00:44:14,393
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
916
00:44:09,393 --> 00:44:19,393
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
57871
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.