Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,800 --> 00:00:26,053
Kin-Dza-Dza!
2
00:00:41,150 --> 00:00:45,321
Screenplay
by
Revaz GABRIADZE
Georgi DANELIYA
3
00:00:46,364 --> 00:00:50,536
Directed
by
Georgi DANELIYA
4
00:00:51,578 --> 00:00:54,707
Camera And Staging
by
Pavel LEBESHEV
5
00:01:02,007 --> 00:01:05,135
Music
by
Giya KANCHELI
6
00:01:18,693 --> 00:01:21,822
Starring:
7
00:01:22,865 --> 00:01:31,207
Stanislav LYUBSHIN
as Vladimir Nikolaevich "Vovka" Mashkov
aka "Uncle Vova"
8
00:01:33,293 --> 00:01:37,465
Evgeni LEONOV
as Uef ("Chatlanian")
9
00:01:39,550 --> 00:01:43,722
Yuri YAKOVLEV
as Be ("Patzak")
10
00:01:45,807 --> 00:01:49,979
Levan GABRIADZE
as Gedevan aka "Fiddler"
11
00:02:14,679 --> 00:02:18,046
- Hi.
- Hi.
12
00:02:18,559 --> 00:02:23,723
- Anything new?
- Pipes sprang a leak at the construction site.
13
00:02:34,152 --> 00:02:39,367
[ A goofy song is heard on TV ]
14
00:02:40,750 --> 00:02:46,896
Mommy, mommy, give me some advice.
Winter's coming with the frost and ice.
15
00:02:47,007 --> 00:02:53,275
You don't have a warm and pretty shawl.
And no fur coat do I have at all!
16
00:02:59,438 --> 00:03:03,943
- How's our star student?
- He's out with friends.
17
00:03:04,360 --> 00:03:08,105
Vovka! Go buy some bread. I forgot it.
18
00:03:10,742 --> 00:03:14,703
Oh, and get some noodles too.
19
00:03:28,220 --> 00:03:33,435
Comrade, that man over there says he's from
another planet. We have to do something.
20
00:03:33,435 --> 00:03:35,520
Call the police.
21
00:03:35,520 --> 00:03:39,898
I will, but he's almost barefoot.
He'll catch a cold.
22
00:03:43,446 --> 00:03:44,969
- How do you do?
- How do you do?
23
00:03:45,490 --> 00:03:47,492
Please, excuse my bad smell.
24
00:03:47,701 --> 00:03:52,665
- It's cold here. I found this in a garbage bin.
- Well done!
25
00:03:52,769 --> 00:03:56,419
Friend! Please, tell me your
planet number in Tenture,
26
00:03:56,419 --> 00:03:58,993
or at least the galaxy
number in the Spiral.
27
00:03:59,339 --> 00:04:03,551
I pushed the wrong button
and now I can't return home.
28
00:04:03,886 --> 00:04:07,765
Well, my dear fellow,
we don't remember the number...
29
00:04:07,765 --> 00:04:10,372
Look, let's send this guy
to the information office,
30
00:04:10,581 --> 00:04:13,939
and we'll wait for him
together at the baker's, okay?
31
00:04:13,939 --> 00:04:17,234
- You can put these on.
- Uh-huh... Thank you.
32
00:04:17,755 --> 00:04:21,823
Look, friends.
There's no need for the baker's
33
00:04:21,823 --> 00:04:23,908
or the information office.
34
00:04:23,908 --> 00:04:28,205
This is my planet:
Uzm, 247 in Tenture,
35
00:04:28,830 --> 00:04:31,750
Galaxy Beta in The Spiral.
36
00:04:31,750 --> 00:04:35,963
This is my teleportation device.
37
00:04:35,963 --> 00:04:39,843
Which buttons should I push
to get teleported home?
38
00:04:39,843 --> 00:04:43,096
Since time is relative...
You do understand that, right?
39
00:04:43,096 --> 00:04:48,165
OK, my friend. I have a proposition.
We "push the buttons" now...
40
00:04:48,269 --> 00:04:50,355
and get teleported to your planet.
41
00:04:50,355 --> 00:04:52,440
But if your little gizmo doesn't work...
42
00:04:52,440 --> 00:04:57,655
then you will end up where you end up. Deal?
43
00:04:57,655 --> 00:05:01,242
You can't. You don't know what you're doing.
44
00:05:01,242 --> 00:05:04,491
Sure we can.
45
00:05:21,974 --> 00:05:24,456
And you? What do you see? Huh?
46
00:05:24,560 --> 00:05:28,935
- Sand...
- So, the damn thing worked.
47
00:05:31,797 --> 00:05:36,648
And that idiot, with his charts,
did he stay back there?
48
00:05:38,993 --> 00:05:41,318
Keep calm! Just keep calm.
49
00:05:43,665 --> 00:05:47,440
We have sun, sand...
and we have gravity.
50
00:05:47,961 --> 00:05:52,508
- Where are we? Are we on Earth, or...
- Or...?
51
00:05:52,717 --> 00:05:58,014
No, let's assume we're on Earth,
in some desert. Right?
52
00:05:58,014 --> 00:06:00,090
Say, Karakum. Huh?
53
00:06:00,684 --> 00:06:03,062
What other deserts do we have?
54
00:06:03,270 --> 00:06:05,823
- Gobi, Sahara...
- I said WE have!
55
00:06:05,919 --> 00:06:08,130
We also have... Kyzylkum.
56
00:06:08,443 --> 00:06:15,367
No. Let's assume it's Karakum. Huh?
57
00:06:15,367 --> 00:06:22,138
So Ashkhabad must be there.
Got it? Let's go.
58
00:06:22,354 --> 00:06:24,743
Got it? Let's go.
59
00:06:32,386 --> 00:06:34,712
Come on! Come on!
60
00:07:00,501 --> 00:07:05,090
Comrade, what is your name?
61
00:07:05,090 --> 00:07:07,759
Vladimir Nikolaevich.
62
00:07:07,759 --> 00:07:12,505
- I'm Gedevan.
- Pleased to meet you.
63
00:07:28,449 --> 00:07:33,455
You have a bottle in your bag.
Is it wine?
64
00:07:33,455 --> 00:07:38,117
No. It's vinegar.
65
00:07:39,795 --> 00:07:43,466
I also have some herbs and spices.
66
00:07:43,779 --> 00:07:46,592
Then... all systems go.
67
00:07:51,600 --> 00:07:56,815
Vladimir Nikolaevich, do you
remember the number he said?
68
00:07:56,815 --> 00:08:00,986
- The guy I gave my socks to...
- No.
69
00:08:00,986 --> 00:08:04,824
Maybe, we're on his planet?
70
00:08:04,824 --> 00:08:06,900
Listen, Fiddler...
71
00:08:07,827 --> 00:08:10,830
We can guess all we want.
We don't know a damn thing!
72
00:08:10,830 --> 00:08:14,167
We pick a direction
and we keep walking.
73
00:08:14,167 --> 00:08:18,830
We just need to get to water. Got it?
74
00:08:21,843 --> 00:08:25,138
Vladimir Nikolaevich,
I want to change into slippers.
75
00:08:25,347 --> 00:08:29,077
- Well, do it!
- Then stop walking!
76
00:08:37,861 --> 00:08:41,532
- What time is it?
- Four.
77
00:08:41,532 --> 00:08:45,694
- At night?
- At night.
78
00:08:50,208 --> 00:08:52,878
Are you late for something?
79
00:08:53,545 --> 00:08:55,547
It's embarrassing...
80
00:08:55,547 --> 00:09:00,219
I called from the airport, said
I'd be there in an hour, and...
81
00:09:00,219 --> 00:09:04,182
- You study music?
- No. The violin isn't mine.
82
00:09:04,391 --> 00:09:06,685
It is Maestro Rogozin's.
83
00:09:07,519 --> 00:09:11,232
He was on a tour in my hometown,
and after the concert
84
00:09:11,232 --> 00:09:13,901
they forgot to put
the violin on the plane.
85
00:09:13,901 --> 00:09:16,592
- Banquet?
- Nope, just a dinner.
86
00:09:16,905 --> 00:09:21,285
- Oh... Are you from Tbilisi?
- From Batumi. [Georgia, the Caucasus]
87
00:09:21,910 --> 00:09:26,582
I thought I would return the violin
and catch the last train home.
88
00:09:26,582 --> 00:09:30,608
- I study Textile Manufacturing in Ivanovo.
- Uh-huh...
89
00:09:30,921 --> 00:09:36,820
I wanted to study International Relations
in Moscow, but there they told me...
90
00:09:36,948 --> 00:09:39,005
Hush!
91
00:10:39,039 --> 00:10:40,913
A man.
92
00:10:45,463 --> 00:10:48,083
- "Koo".
- Hello.
93
00:11:03,692 --> 00:11:06,479
A capitalist country...
94
00:11:27,719 --> 00:11:29,888
Do you speak any
foreign languages?
95
00:11:29,888 --> 00:11:33,350
English, French... after a fashion.
96
00:11:33,350 --> 00:11:35,426
Tell them we don't have any money.
97
00:11:37,396 --> 00:11:40,184
Tell them! They want us to pay.
98
00:12:05,470 --> 00:12:07,347
How do you do?
99
00:12:07,347 --> 00:12:10,809
We are tourists.
We've lost our group.
100
00:12:10,809 --> 00:12:15,348
Please, give us a ride to the nearest city,
and we'll find our way from there.
101
00:12:15,397 --> 00:12:16,393
Translate.
102
00:12:24,825 --> 00:12:26,070
Hello.
103
00:12:49,811 --> 00:12:51,355
We have no money.
104
00:12:51,355 --> 00:12:55,443
We left money, passports
and foreign currency with our guide.
105
00:12:55,443 --> 00:13:01,980
We stepped aside for a moment
and got lost in the sands.
106
00:13:16,654 --> 00:13:18,415
Take it. Very warm.
107
00:13:21,972 --> 00:13:23,515
Excuse me.
108
00:13:25,810 --> 00:13:30,160
You want my fur hat? Here you are.
109
00:13:37,865 --> 00:13:42,243
It's not mine.
I can't give it away.
110
00:13:46,291 --> 00:13:50,893
- There's nothing in there.
- Open it.
111
00:13:56,928 --> 00:13:59,420
It's not wine, it's vinegar.
112
00:14:10,360 --> 00:14:12,234
Sour, isn't it?
113
00:14:21,581 --> 00:14:27,213
So, that's settled then?
Buddy, will you give us a ride?
114
00:14:27,213 --> 00:14:29,289
Fiddler, hurry up!
115
00:14:34,054 --> 00:14:38,763
Just to the nearest city.
We'll be all right there.
116
00:14:41,562 --> 00:14:43,721
What? My jacket?
117
00:14:54,150 --> 00:14:56,236
Assholes...
118
00:15:03,086 --> 00:15:05,578
I'm glad I didn't give
them the violin.
119
00:15:26,529 --> 00:15:28,985
Looks like they're sorry.
120
00:15:51,599 --> 00:15:53,224
"Ketze" what?
121
00:15:57,481 --> 00:15:59,723
I think he wants a match.
122
00:15:59,775 --> 00:16:01,815
You want a match?
123
00:16:06,908 --> 00:16:09,482
Take it.
124
00:16:25,763 --> 00:16:27,387
The whole box?
125
00:16:29,684 --> 00:16:33,896
You get us out of here,
and we'll give you the "koo".
126
00:17:52,902 --> 00:18:00,531
Not a single letter,
not a single "made in", heh?
127
00:18:07,544 --> 00:18:10,462
Sorry. I don't understand.
128
00:18:13,591 --> 00:18:15,677
"Sprechen Sie Turkish?"
129
00:18:25,773 --> 00:18:28,347
What do they want?
130
00:18:29,026 --> 00:18:31,269
It's "koo" they want.
131
00:18:49,842 --> 00:18:52,084
Thank you.
132
00:18:58,268 --> 00:19:01,518
He wants me to put on a bell.
133
00:19:03,482 --> 00:19:05,856
That's your problem.
134
00:19:09,989 --> 00:19:13,240
I'll put it on, Vladimir Nikolaevich.
It's getting rather awkward.
135
00:19:14,849 --> 00:19:17,454
Whatever.
136
00:19:45,780 --> 00:19:49,315
All right, you win.
137
00:21:28,333 --> 00:21:30,514
I'll just have a smoke.
138
00:21:34,110 --> 00:21:36,186
Easy! Easy there. Easy.
139
00:22:28,630 --> 00:22:32,462
Vladimir Nikolaevich,
maybe we are really on...
140
00:22:33,844 --> 00:22:36,885
Yeah, typical Martians.
141
00:23:00,582 --> 00:23:07,038
"Lucy, darling, damn you! You
just had to get those noodles!"
142
00:23:14,994 --> 00:23:23,645
Well. You do speak Russian.
Why were you holding back?
143
00:23:24,234 --> 00:23:26,041
We weren't holding back.
144
00:23:26,987 --> 00:23:31,179
It's hard to read your minds
when you think in different languages.
145
00:23:31,283 --> 00:23:36,114
And this Patzak always speaks
languages he hardly even knows!
146
00:23:36,414 --> 00:23:39,700
What are you staring at?
"Maimuna verishvilla"!
147
00:23:40,231 --> 00:23:43,501
- They speak Georgian, too!
- What did he say?
148
00:23:43,881 --> 00:23:47,677
- "Monkey, son of an ass."
- That's it!
149
00:23:47,885 --> 00:23:51,348
We are from the Soviet Union.
We are here on a cultural exchange.
150
00:23:51,348 --> 00:23:53,433
Our authorities know where we are.
They are looking for us.
151
00:23:53,433 --> 00:23:57,146
If you don't let us get in
touch with our embassy,
152
00:23:57,146 --> 00:24:00,729
you'll be in serious trouble.
Got it?
153
00:24:04,508 --> 00:24:09,315
We don't understand "embassy".
Put the "tzak" back! Quickly!
154
00:24:09,577 --> 00:24:14,582
You understand "noodles",
and you understand "maimuna",
155
00:24:14,582 --> 00:24:18,712
yet you don't know "embassy"?
You poor things.
156
00:24:18,712 --> 00:24:21,499
Enough! Stop fooling
us around! Got it?
157
00:24:22,341 --> 00:24:26,471
About noodles... I simply
said what you thought.
158
00:24:26,471 --> 00:24:30,054
It's not Earth, my dear fellow,
and it's not Africa.
159
00:24:31,184 --> 00:24:39,610
It's planet Pluke, 215 in Tenture.
Galaxy Kin-Dza-Dza in the Spiral. Got it?
160
00:24:43,907 --> 00:24:46,659
Well, hello, here we are.
161
00:24:48,662 --> 00:24:53,580
Put the bell on, my dear.
Put it on.
162
00:24:59,132 --> 00:25:02,716
Right... there you go!
163
00:25:32,649 --> 00:25:37,363
- Excuse me, where have we landed?
- Shh! He's got sharp hearing.
164
00:25:37,467 --> 00:25:41,013
- Do you know the Tenture of your planet?
- Tenture?
165
00:25:41,221 --> 00:25:44,454
Well, tell us your
galaxy number in the Spiral
166
00:25:44,663 --> 00:25:47,599
- In the spiral?
- Yes, yes, in the Spiral.
167
00:25:47,645 --> 00:25:51,274
Well, Earth is there, you know...
spinning next to such planets as...
168
00:25:51,712 --> 00:25:55,446
Venus, Saturn, Mars, Jupiter...
169
00:25:55,446 --> 00:25:59,221
- What else, Vladimir Nikolaevich?
- The Big Dipper.
170
00:25:59,638 --> 00:26:02,236
Vladimir Nikolaevich,
come over here.
171
00:26:07,876 --> 00:26:12,750
- Do you have more matches on your planet?
- Lots.
172
00:26:13,341 --> 00:26:16,757
How many will you give us
if we get you there?
173
00:26:17,721 --> 00:26:21,788
- How many do you need?
- Two full boxes like this one.
174
00:26:22,101 --> 00:26:24,721
- Seven!
- Seven!
175
00:26:25,062 --> 00:26:30,277
And give me all that you have here.
I'll trade them for a gravitzapa.
176
00:26:30,277 --> 00:26:32,353
Excuse me, what is "gravitzapa"?
177
00:26:32,779 --> 00:26:37,493
Well, it's a thing without which
"Pepelatz" can only fly like this...
178
00:26:37,493 --> 00:26:43,792
but with a gravitzapa... to any place
in the Universe... in 5 seconds.
179
00:26:43,792 --> 00:26:48,068
But how do you guys drive your Pepelatz
out of the garage without a gravitzapa?
180
00:26:48,277 --> 00:26:50,779
- That's not right.
- We did have a gravitzapa!
181
00:26:50,883 --> 00:26:53,282
But when we landed here,
someone stole it.
182
00:26:53,386 --> 00:26:57,505
- By any chance, do you have a teleportation machine?
- No. No.
183
00:26:57,599 --> 00:27:01,560
- Give me the matches.
- Give us some water.
184
00:27:22,938 --> 00:27:24,711
Like this! Do like this!
185
00:27:25,214 --> 00:27:29,259
Do like this! Like this!
186
00:27:30,011 --> 00:27:33,890
This is yours.
This is what you use for smoking now.
187
00:27:34,099 --> 00:27:35,429
Thank you.
188
00:27:40,356 --> 00:27:42,458
He says they have a gravitzapa.
189
00:27:43,609 --> 00:27:47,569
- Put your matches here.
- Well, we'll do like this...
190
00:27:47,801 --> 00:27:51,051
When you get us to Earth,
you'll get this, and this.
191
00:27:51,347 --> 00:27:52,494
Hey!
192
00:27:52,494 --> 00:27:55,614
Fiddler, let's go
into outer space...
193
00:27:56,082 --> 00:27:57,536
Stop!
194
00:27:58,997 --> 00:28:00,666
Give it back!
195
00:28:02,464 --> 00:28:06,082
- Give it back!
- Only on Mother Earth.
196
00:28:06,218 --> 00:28:07,678
Vladimir Nikolaevich!
197
00:28:07,783 --> 00:28:11,432
You said, if we take you to the
city, you will give us all of them.
198
00:28:11,745 --> 00:28:13,726
And now you stole a match from us!
199
00:28:13,831 --> 00:28:16,897
A Patzak shall not cheat
another Patzak. That's not nice!
200
00:28:17,001 --> 00:28:19,191
I said "to the city"!
201
00:28:19,504 --> 00:28:21,569
- And what is this?
- It's a shed.
202
00:28:22,111 --> 00:28:30,787
And what is this? and this?
and this here? How come it's not a city?
203
00:28:30,787 --> 00:28:32,864
Hey, don't get testy!
204
00:28:33,728 --> 00:28:39,245
Show us your gravitzapa
If it's a decent one, we'll take it.
205
00:28:39,589 --> 00:28:41,132
Patzak!
206
00:28:41,341 --> 00:28:47,097
Only fools would take
contraband ketze in front of witnesses,
207
00:28:47,097 --> 00:28:52,532
when it means to be sentenced to Etsikh for life,
with nails! Do you have ku for brains or what?
208
00:28:54,418 --> 00:28:57,775
We'll buy it ourselves.
Let's go.
209
00:28:58,610 --> 00:29:02,812
Stop! I said STOP!
210
00:29:08,121 --> 00:29:09,699
Who are you?
211
00:29:11,786 --> 00:29:13,871
I asked who are you?
212
00:29:16,005 --> 00:29:19,425
- Alien construction foreman.
- No, you are a Patzak.
213
00:29:19,634 --> 00:29:21,970
- And who are you?
- I'm Georgian.
214
00:29:21,970 --> 00:29:24,473
No, you are also a Patzak.
215
00:29:24,681 --> 00:29:27,706
You are a Patzak, you are a Patzak,
and he is a Patzak.
216
00:29:27,810 --> 00:29:30,959
And I am a Chatlanian,
and they are Chatlanians.
217
00:29:31,168 --> 00:29:35,151
So, put on your tzak, and stay
in the Pepelatz! Got it?
218
00:29:35,777 --> 00:29:37,022
Oh, yeah?
219
00:29:37,654 --> 00:29:39,823
My friend, look at me.
How does the Visatorrespond?
220
00:29:39,823 --> 00:29:44,871
Do you see the light? What color?
Green, isn't it?
221
00:29:44,871 --> 00:29:50,826
Now look at him. It's green.
And the same with you... green.
222
00:29:51,462 --> 00:29:56,175
Now look at Uef. What color?
Orange, isn't it?
223
00:29:56,175 --> 00:30:01,181
That's because he is a Chatlanian.
Do you read me?
224
00:30:01,181 --> 00:30:03,892
- What?
- Pluke is a Chatlanian planet.
225
00:30:04,309 --> 00:30:06,604
So, we Patzaks, must wear tzaks.
226
00:30:06,937 --> 00:30:12,770
Yes! And before us, Chatlanians,
you have to do like this!
227
00:30:13,403 --> 00:30:16,865
Vladimir Nikolaevich,
this is blatant racism!
228
00:30:16,865 --> 00:30:21,036
- Please, would you do it again?
- Like this!
229
00:30:21,036 --> 00:30:24,622
- A bit slower, would you? Please.
- Like... this...
230
00:30:25,875 --> 00:30:27,751
Vladimir Nikolaevich...
231
00:30:27,857 --> 00:30:31,924
Back home you have a wife,
a son with problems at school,
232
00:30:31,924 --> 00:30:34,573
an overdue mortgage payment.
233
00:30:34,677 --> 00:30:37,921
Yet, here you are...
playing the fool.
234
00:30:38,235 --> 00:30:42,614
This will end badly, my friend.
235
00:30:45,013 --> 00:30:46,495
Take it.
236
00:30:47,212 --> 00:30:51,133
- OK, Fiddler, we'll play their game.
- All right!
237
00:30:51,446 --> 00:30:55,784
Now, give a match to Uef.
He'll buy a gravitzapa.
238
00:30:55,784 --> 00:30:58,600
- But he said he needed them all.
- I was joking.
239
00:30:58,704 --> 00:31:01,927
Heh... You guys are so funny!
240
00:31:03,543 --> 00:31:08,380
- Koo!
- Wait! Koo. We'll go together.
241
00:31:12,887 --> 00:31:16,432
Don't show them any of your ketze.
Don't even think about them.
242
00:31:16,432 --> 00:31:18,518
Just show them my ketze.
243
00:31:18,518 --> 00:31:22,313
And don't give 'em more than half a match.
It's a fair price for a gravitzapa.
244
00:31:23,190 --> 00:31:26,725
Your Patzak said
it costs a whole match.
245
00:31:26,944 --> 00:31:29,650
Shhh! He was joking too.
246
00:31:46,383 --> 00:31:48,956
Series 300 cement, isn't it?
247
00:31:51,701 --> 00:31:56,394
- Patzak! Remember... half or less.
- All right.
248
00:31:56,957 --> 00:32:00,044
Excuse me, but what is "Chatlanian"
or "Patzak"? Ethnicity?
249
00:32:00,148 --> 00:32:01,712
No.
250
00:32:02,442 --> 00:32:04,757
- A biological factor?
- No.
251
00:32:05,091 --> 00:32:07,490
- People from different planets?
- No.
252
00:32:07,803 --> 00:32:09,972
So, in what way are they different?
253
00:32:10,285 --> 00:32:17,032
Fiddler, are you color-blind or what?
Can't you tell green from orange? Tourist!
254
00:32:26,157 --> 00:32:28,920
Hey!
A skyscraper!
255
00:32:29,285 --> 00:32:32,403
Come on, let's go.
256
00:32:44,740 --> 00:32:47,952
Koo!
Do as I taught you.
257
00:32:47,952 --> 00:32:50,111
Hi, miss.
258
00:32:51,154 --> 00:32:54,283
Must be chilly in that fur coat?
259
00:33:04,095 --> 00:33:08,266
They won't let me in.
They want you alone.
260
00:33:08,266 --> 00:33:12,763
Don't give them the ketze.
Bring the gravitzapa here. I'll check it.
261
00:33:13,773 --> 00:33:16,015
Go!
262
00:33:19,237 --> 00:33:20,322
Not allowed!
263
00:33:20,635 --> 00:33:22,720
- We're together.
- Not allowed!
264
00:33:22,825 --> 00:33:24,910
Vladimir Nikolaevich, tell him!
265
00:33:25,327 --> 00:33:29,161
It's all right. Wait here.
266
00:33:36,965 --> 00:33:40,833
Just don't go anywhere.
267
00:33:59,533 --> 00:34:01,775
Hi.
268
00:34:04,997 --> 00:34:07,571
How's life?
269
00:34:10,190 --> 00:34:12,339
To squat, you say?
270
00:34:12,756 --> 00:34:18,877
Well, out of respect
for the ladies present.
271
00:34:19,764 --> 00:34:22,716
Well? What's new on Pluke?
272
00:34:23,726 --> 00:34:28,223
Put a ketze here and
you'll get a gravitzapa.
273
00:34:39,202 --> 00:34:44,326
- Only a half.
- A half.
274
00:34:45,626 --> 00:34:49,538
- Can I have a look?
- Sure.
275
00:35:01,144 --> 00:35:05,169
Actually I'm not an expert
in these gravitzapas.
276
00:35:05,482 --> 00:35:09,382
Let's show it to my Chatlanian.
He'll check it.
277
00:35:09,695 --> 00:35:14,324
Just a minute... to set up a "tzap"'.
278
00:35:31,198 --> 00:35:33,260
A sore throat?
279
00:35:38,102 --> 00:35:39,604
Water.
280
00:35:40,021 --> 00:35:42,201
I have a proposition.
281
00:35:42,503 --> 00:35:49,443
I'll give you the rest of this ketze
for 2 bottles of water. Deal?
282
00:35:49,490 --> 00:35:50,875
Deal.
283
00:36:03,005 --> 00:36:04,757
Do you have food?
284
00:36:04,757 --> 00:36:06,843
Porridge.
285
00:36:06,843 --> 00:36:08,919
What kind?
286
00:36:10,013 --> 00:36:12,755
Plastic.
287
00:36:18,522 --> 00:36:23,523
Look. I'll give you this whole ketze
288
00:36:24,383 --> 00:36:31,200
for 5 bottles of water
and a kilo of porridge.
289
00:36:33,664 --> 00:36:36,413
- What's this?
- Ketze.
290
00:36:37,836 --> 00:36:41,625
- I'll have to check it again.
- As you wish.
291
00:36:59,902 --> 00:37:03,947
Hey, hang on a sec!
292
00:37:04,616 --> 00:37:06,027
Just wait.
293
00:37:35,025 --> 00:37:40,398
Fiddler, how about you?
Can you get matches on Earth?
294
00:37:41,595 --> 00:37:43,008
Yes, I can.
295
00:37:46,705 --> 00:37:52,044
If you can spit further than me,
I'll give you half a chatle.
296
00:37:53,755 --> 00:37:58,004
If I can spit further, then over there,
on Earth, you'll give me 2 matches.
297
00:38:07,770 --> 00:38:09,522
- Deal?
- No way.
298
00:38:09,773 --> 00:38:15,256
It's a simple game.
I bet half a chatle. You bet 3 matches.
299
00:38:15,487 --> 00:38:18,900
- Here, kid. Spit.
- No, thanks.
300
00:38:20,159 --> 00:38:24,873
Well, OK. You bet one match.
I bet 3 chatles and yellow pants.
301
00:38:25,082 --> 00:38:28,836
And I'll give you a head start
like this. Come on.
302
00:38:29,023 --> 00:38:30,755
- No.
- Blue pants!
303
00:38:30,963 --> 00:38:33,665
Mr. Uef, I'm not gonna do it
under any circumstances.
304
00:38:34,425 --> 00:38:36,799
Is that your final answer?
305
00:38:36,845 --> 00:38:43,892
Then stop fooling me around,
"Maimuna verishvilla"! [Monkey, son of an ass]
306
00:38:46,147 --> 00:38:52,592
Mr. Uef! I represent a civilized planet
and demand that you watch your language!
307
00:38:52,905 --> 00:38:54,981
That's that!
308
00:39:21,895 --> 00:39:23,641
Where are they?
309
00:39:24,315 --> 00:39:27,402
- Who?
- That one, with a scar.
310
00:39:27,819 --> 00:39:30,938
I'm a moron. I gave him all the matches.
311
00:40:43,195 --> 00:40:45,568
Guys, stop it. That's enough.
312
00:40:46,908 --> 00:40:48,910
Enough? Enough of what?
313
00:40:48,910 --> 00:40:52,581
I told him a thousand times that
we should fly to the Center.
314
00:40:52,581 --> 00:40:59,498
But he is greedy... like all Chatlanians.
"Two chatles cheaper..." Ku!
315
00:41:00,048 --> 00:41:02,964
Well, I have one left.
316
00:41:06,075 --> 00:41:09,302
As far as I know, it's enough
for a gravitzapa, is't it?
317
00:41:10,017 --> 00:41:12,103
Give it to me, please.
318
00:41:12,207 --> 00:41:15,564
- What for?
- To buy a gravitzapa.
319
00:41:17,609 --> 00:41:20,862
- Where?
- There, in the Center.
320
00:41:21,676 --> 00:41:25,660
And how are you going to
get us to Mother Earth,
321
00:41:25,660 --> 00:41:30,332
if you don't even know what
galaxy it's in?
322
00:41:30,332 --> 00:41:32,626
We can get your planet
number, you fool,
323
00:41:32,730 --> 00:41:35,910
in any planetarium
in the Center for 2 chatles!
324
00:41:36,547 --> 00:41:39,174
Give me the match, okay?
325
00:41:39,363 --> 00:41:41,363
So that you could
bury us in the sand?
326
00:41:41,469 --> 00:41:43,555
- It means you won't give it?
- No.
327
00:41:44,052 --> 00:41:49,269
- Is that your final answer?
- As final as can be.
328
00:41:54,129 --> 00:41:57,486
Farewell then, my friend.
329
00:42:03,306 --> 00:42:05,392
They will fly away,
Vladimir Nikolaevich
330
00:42:05,601 --> 00:42:10,288
No, they won't. They would sell their
own mother for a couple of matches.
331
00:42:17,760 --> 00:42:21,514
Either you give us the match now,
332
00:42:21,514 --> 00:42:27,138
or we won't take you back to Earth
for less than 7 matchboxes!
333
00:42:31,977 --> 00:42:33,541
Two thousand.
334
00:42:35,106 --> 00:42:36,670
Three.
335
00:42:37,192 --> 00:42:40,321
- Two and three hundred.
- Three.
336
00:42:49,916 --> 00:42:52,002
Two thousand five hundred.
I can't give more.
337
00:42:53,050 --> 00:42:55,126
Yes, you can, my friend.
338
00:42:55,845 --> 00:42:57,423
Mr. Be,
339
00:43:00,850 --> 00:43:03,638
I have 50 rubles.
340
00:43:04,187 --> 00:43:06,748
Matches cost 2 kopeks per box.
341
00:43:06,982 --> 00:43:10,816
So, I can buy 2,500 matchboxes.
342
00:43:10,111 --> 00:43:14,570
Fiddler is holding out on us!
He's got more chatles.
343
00:43:18,954 --> 00:43:25,500
Mr Uef, stop calling me "Fiddler".
My name is Gedevan Alexandrovich.
344
00:43:34,034 --> 00:43:35,680
Is that the engine in there?
345
00:43:35,911 --> 00:43:41,095
Stop poking your nose into every hole,
"Gedevan Alexandrovich".
346
00:43:44,525 --> 00:43:50,149
Gedevan, how about we tie these two
scoundrels up and head north?
347
00:43:50,886 --> 00:43:52,235
What for?
348
00:43:52,554 --> 00:43:57,115
Maybe, there's the Mediterranean Sea
swashing and splashing over there.
349
00:43:57,539 --> 00:44:00,271
Heh... Vladimir Nikolaevich,
are you crazy, my friend?
350
00:44:00,480 --> 00:44:02,879
A sea? on Pluke?
351
00:44:02,879 --> 00:44:07,007
All the seas were used up
long ago to make "luts".
352
00:44:07,634 --> 00:44:10,469
Excuse me, to make what?
353
00:44:10,950 --> 00:44:14,171
Fuel, Fiddler. Fuel.
354
00:44:15,330 --> 00:44:18,354
Here. That would be 6,140 matchboxes.
355
00:44:18,563 --> 00:44:21,063
How come it's so many already?
356
00:44:21,274 --> 00:44:25,440
You stuff your faces with porridge.
You drink water. Plus the contraption.
357
00:44:26,801 --> 00:44:31,450
Never mind the contraption, we don't
want it. Put it back.
358
00:44:40,087 --> 00:44:46,052
Let's take it. We need to bring back some
technology, or no-one will believe us.
359
00:44:46,344 --> 00:44:50,389
Then give them the violin,
if you like the contraption so much.
360
00:44:51,975 --> 00:44:57,273
It's an Italian antique violin,
worth a thousand rubles, if not more.
361
00:44:57,273 --> 00:45:00,061
How will I ever pay for it?
362
00:45:03,196 --> 00:45:08,828
Fiddler! Instead of thinking that you
are "the first Georgian cosmonaut"
363
00:45:08,828 --> 00:45:11,623
and that you "will get a Nobel prize",
364
00:45:11,727 --> 00:45:16,626
why don't you return the spoon you
stole from the poor guys like us?
365
00:45:18,797 --> 00:45:21,633
I wasn't thinking any of that.
366
00:45:27,557 --> 00:45:32,220
I wanted to donate it to the Institute of
non-ferrous metals. Maybe, it's something new.
367
00:45:33,773 --> 00:45:40,654
Heaven! Heaven knows, Fiddler,
you are a disgrace for all Patzaks.
368
00:45:40,989 --> 00:45:44,074
I am very deeply saddened.
369
00:45:49,081 --> 00:45:51,681
- Where are you going?
- To the toilet.
370
00:45:51,981 --> 00:45:53,670
You can't take money to the toilet.
371
00:45:53,774 --> 00:46:00,002
Leave the money here,
Gedevan Alexandrovich.
372
00:46:36,802 --> 00:46:40,389
- Ketze, my dear fellow, is very expensive.
- Why?
373
00:46:41,265 --> 00:46:43,893
Well, over there, on Earth,
how do you know
374
00:46:44,102 --> 00:46:47,429
how many times who has to
squat and before whom?
375
00:46:47,522 --> 00:46:50,961
We go by instinct!
376
00:46:51,235 --> 00:46:53,106
Barbarians!
377
00:46:53,362 --> 00:46:54,666
Look,
378
00:46:55,052 --> 00:46:58,444
I've come to like you.
So, I'll teach you.
379
00:46:59,077 --> 00:47:01,183
If I have "a little" ketze,
380
00:47:01,392 --> 00:47:04,159
I have a right to wear yellow pants.
381
00:47:04,687 --> 00:47:10,543
and Patzaks have to squat
before me not just once but twice.
382
00:47:11,174 --> 00:47:14,341
If I have "a lot" of ketze,
383
00:47:14,678 --> 00:47:19,338
I have a right to wear pink pants
384
00:47:19,683 --> 00:47:24,439
and not only do Patzaks have
to squat before me twice
385
00:47:24,647 --> 00:47:27,964
...but Chatlanians have to koo as well!
386
00:47:28,172 --> 00:47:35,693
And Etsilops cannot
beat me up at night! Ever!
387
00:47:36,014 --> 00:47:39,163
Um... I have a proposition.
388
00:47:39,497 --> 00:47:42,376
You, my dear fellow,
give us the match now,
389
00:47:42,376 --> 00:47:46,504
and later we will bring
you yellow pants. A deal?
390
00:47:46,735 --> 00:47:49,359
Thanks, I already have a pair.
Maybe Fiddler needs some?
391
00:47:49,592 --> 00:47:54,256
Fiddler! The aliens are
selling some pants here.
392
00:47:54,598 --> 00:47:57,636
Yellow. Do you need any?
393
00:47:58,623 --> 00:48:00,625
There is no Fiddler, my friend.
394
00:48:00,730 --> 00:48:02,878
- Come again?
- I have got rid of him.
395
00:48:02,982 --> 00:48:07,466
Don't worry, Vladimir Nikolaevich
We have another catapult. A new one.
396
00:48:07,571 --> 00:48:09,647
That one was broken anyway.
397
00:48:10,074 --> 00:48:11,742
I don't get it...
398
00:48:11,742 --> 00:48:15,787
I pressed the kappa. He flew away.
399
00:48:16,122 --> 00:48:20,583
Fiddler isn't needed.
He was a waste of fuel.
400
00:48:31,744 --> 00:48:33,220
Turn back!
401
00:48:34,576 --> 00:48:35,619
We can't.
402
00:48:35,873 --> 00:48:39,559
We're out of luts. We have
to fly to the luts station.
403
00:48:39,982 --> 00:48:44,959
Turn back! Or I'll burn this
damn ketze right here!
404
00:48:46,364 --> 00:48:48,571
Gedevan!
405
00:48:53,372 --> 00:48:55,282
Fiddler!
406
00:48:59,914 --> 00:49:02,000
Fiddler!
407
00:49:14,396 --> 00:49:20,002
- He couldn't just disappear!
- I told you... he got busted by Etsilops.
408
00:49:20,236 --> 00:49:25,337
- Now let's fly, my friend.
- Death's too good for you!
409
00:49:28,161 --> 00:49:30,612
Call the Etsilops on the radio!
410
00:49:31,248 --> 00:49:34,116
We have no radio. We threw it away.
411
00:49:34,252 --> 00:49:36,129
I'll come and check it!
412
00:49:36,337 --> 00:49:38,433
An Etsilop!
413
00:49:47,809 --> 00:49:50,051
Put on your tzak, quickly!
414
00:49:51,542 --> 00:49:55,765
- Put on a tzak!
- Don't hold your breath.
415
00:50:08,207 --> 00:50:12,620
Put it on! or he'll tranklukate
both you and the match!
416
00:51:09,317 --> 00:51:10,895
How do you do?
417
00:51:11,528 --> 00:51:15,358
Look, friend, we lost a guy
around here. Did you see him?
418
00:51:17,576 --> 00:51:19,201
What?
419
00:51:31,738 --> 00:51:34,355
Oh, sorry. I forgot.
420
00:51:34,491 --> 00:51:37,421
So, did you pick him up?
421
00:52:18,395 --> 00:52:22,596
I told you, Fiddler isn't needed.
I told you!
422
00:52:22,983 --> 00:52:27,445
How are we supposed to buy luts now?
How?!
423
00:52:30,574 --> 00:52:31,617
How?!
424
00:52:31,764 --> 00:52:37,790
- You, my dear fellow, are a bastard!
- He is even worse. He's just a ku!
425
00:53:14,083 --> 00:53:16,460
I have a suggestion.
426
00:53:16,460 --> 00:53:18,224
We find Fiddler,
427
00:53:18,421 --> 00:53:20,486
and then we go to the authorities.
428
00:53:20,590 --> 00:53:22,666
Bring me some sand, please.
429
00:53:24,198 --> 00:53:28,171
We'll tell them who we are
and where we are from.
430
00:53:30,080 --> 00:53:34,730
They will give us a gravitzapa,
and we will...
431
00:53:35,252 --> 00:53:38,981
make a mutually beneficial arrangement.
432
00:53:40,216 --> 00:53:43,115
You will send us yellow pants,
433
00:53:43,638 --> 00:53:46,245
and we will send you ketze
as much as you want.
434
00:53:46,452 --> 00:53:49,433
To fly to the authorities
we need a gravitzapa!
435
00:53:49,706 --> 00:53:54,043
The government is on another planet,
my dear friend.
436
00:54:39,929 --> 00:54:47,270
Uncle Vova! I'm here! Here!
437
00:55:02,851 --> 00:55:04,385
- Fiddler!
- What?
438
00:55:04,499 --> 00:55:07,502
Where is my... whatchamacallit?
439
00:55:07,502 --> 00:55:11,766
- Tzak?
- Yeah.
440
00:55:12,758 --> 00:55:14,739
- I've got it.
- Well, give it to me.
441
00:55:14,906 --> 00:55:18,547
- But what for?
- Just give it to me.
442
00:55:22,164 --> 00:55:24,061
But there's nobody around.
443
00:55:25,293 --> 00:55:28,934
- That one is mine.
- So, keep it handy!
444
00:55:48,900 --> 00:55:54,179
- Are you asleep?
- No.
445
00:55:54,409 --> 00:55:56,534
Don't lose heart, Fiddler.
446
00:55:56,828 --> 00:56:01,343
If there is a gravitzapa
on this Pluke, we'll get it.
447
00:56:01,938 --> 00:56:04,099
We've managed to get
even more difficult things!
448
00:56:08,758 --> 00:56:10,675
Quiet!
449
00:56:13,743 --> 00:56:16,161
Hey! Stop!
450
00:56:17,539 --> 00:56:20,584
Hey, would you give
us a ride to the Center?
451
00:56:20,793 --> 00:56:23,087
- Patzak! Stop there!
- What?
452
00:56:24,172 --> 00:56:27,205
Don't come any closer.
453
00:56:27,321 --> 00:56:30,345
- What do you want?
- Give us a ride to the Center!
454
00:56:30,449 --> 00:56:32,526
Three chatles.
455
00:56:33,140 --> 00:56:36,727
We have no money,
but we can work it off.
456
00:56:37,040 --> 00:56:38,804
What can you do?
457
00:56:39,376 --> 00:56:42,818
- Me? Anything!
- Be specific.
458
00:56:42,984 --> 00:56:46,634
Vladimir Nikolaevich
is a builder! A foreman!
459
00:56:46,843 --> 00:56:49,700
We'll build you a house!
460
00:56:49,909 --> 00:56:52,402
And what can YOU do?
461
00:56:52,558 --> 00:56:54,490
Me?
462
00:56:54,643 --> 00:56:56,812
He can play the fiddle!
463
00:56:58,064 --> 00:57:00,210
Play!
464
00:57:00,838 --> 00:57:05,130
- Play.
- I can't!
465
00:57:05,426 --> 00:57:07,210
Bye, Patzaks!
466
00:57:07,637 --> 00:57:12,893
Hey! Missy! Wait!
I can play!
467
00:57:12,893 --> 00:57:14,562
Do play!
468
00:57:14,562 --> 00:57:16,230
Here?
469
00:57:16,230 --> 00:57:18,306
There!
470
00:57:40,049 --> 00:57:44,008
Wait! I'll adjust the sound.
471
00:57:48,391 --> 00:57:50,677
Play!
472
00:57:53,939 --> 00:57:56,201
And sing!
473
00:58:00,155 --> 00:58:02,361
Okay, just a sec.
474
00:58:02,908 --> 00:58:04,837
How does it go...?
475
00:58:05,181 --> 00:58:11,042
Mommy, mommy, give me some advice.
Winter's coming with the frost and ice.
476
00:58:11,146 --> 00:58:12,710
Wow!
477
00:58:13,023 --> 00:58:14,191
What?
478
00:58:14,296 --> 00:58:17,275
- I said 'Wow!'
- Heh... they like it.
479
00:58:17,507 --> 00:58:21,127
- What?
- They like it!
480
00:58:39,574 --> 00:58:41,002
No.
481
00:58:41,847 --> 00:58:44,121
- I could drum.
- How's that?
482
00:58:47,374 --> 00:58:49,585
Foreman!
483
00:58:49,585 --> 00:58:51,792
Fiddler isn't needed.
484
00:58:53,965 --> 00:58:56,176
It's okay. He won't be a drag.
485
00:58:56,385 --> 00:59:00,844
- Come on, give us some water, huh?
- I said: after the performance.
486
00:59:01,286 --> 00:59:04,425
We might as well just take it...
487
00:59:07,972 --> 00:59:10,579
by force.
Then you'd have to beg us.
488
00:59:10,651 --> 00:59:14,572
Oh really! You touch me, and an Etsilop
will come and rip your legs off.
489
00:59:14,572 --> 00:59:16,648
I don't give a damn about your Etsilop!
490
00:59:17,367 --> 00:59:20,467
Easy there, Fiddler.
Don't provoke the lady.
491
00:59:22,372 --> 00:59:24,579
Foreman!
492
00:59:36,263 --> 00:59:37,378
Watch!
493
00:59:44,626 --> 00:59:48,397
Okay, I get it. I get it.
494
00:59:48,986 --> 00:59:54,033
Look, do you have a friend with
a gravitzapa and a Pepelatz?
495
00:59:54,033 --> 00:59:55,701
What for?
496
00:59:55,701 --> 01:00:01,145
If you could give us a ride to Earth,
we'd give you each a box of matches.
497
01:00:01,750 --> 01:00:06,837
I get that no one believes in using words
here. Well, tell me what I'm thinking.
498
01:00:09,175 --> 01:00:12,929
That your wife must be
calling the morgues now.
499
01:00:12,929 --> 01:00:15,349
No. What am I thinking right now?
500
01:00:15,870 --> 01:00:17,843
That you'll do it.
501
01:00:18,331 --> 01:00:20,555
See? It's true!
502
01:00:20,771 --> 01:00:25,332
Ha! What kind of fool would
ever think the truth on Pluke!
503
01:00:26,820 --> 01:00:28,480
Absurd!
504
01:00:29,093 --> 01:00:32,743
And since you say
what you don't think
505
01:00:32,952 --> 01:00:35,037
and think what you don't think,
506
01:00:35,037 --> 01:00:37,916
you all sit in cages!
And on the whole
507
01:00:37,916 --> 01:00:42,921
all this bitter conflict
that I observe here...
508
01:00:42,921 --> 01:00:45,424
together with Vladimir Nikolaevich...
509
01:00:45,528 --> 01:00:49,595
Patzaks are to perform
in cages. So be it.
510
01:00:49,595 --> 01:00:51,681
Stop showing off!
511
01:00:51,681 --> 01:00:54,279
It's OK, darling. We'll be
singing here, right next to it.
512
01:00:54,601 --> 01:00:57,938
Get in. He spotted us.
You'll get us all tranklukated.
513
01:00:57,938 --> 01:01:01,141
- We are not animals.
- What?!
514
01:01:02,944 --> 01:01:08,357
- Now you'll get in! Get in!
- Let go! Stop it!
515
01:01:14,102 --> 01:01:17,376
Get in now,
or he'll melt us down!
516
01:01:17,919 --> 01:01:21,840
Well, if you insist...
Fiddler, let's get in.
517
01:01:22,257 --> 01:01:23,812
Go ahead.
518
01:01:29,599 --> 01:01:34,604
One, two, three...
519
01:01:34,604 --> 01:01:37,017
- Dance!
- Dance!
520
01:01:37,399 --> 01:01:41,813
You know what?
Go find some other band! Dude!
521
01:01:42,739 --> 01:01:45,154
What?!?!
522
01:01:55,294 --> 01:01:57,372
I'll be back. Stay put!
523
01:02:01,259 --> 01:02:02,928
We must get out of here.
524
01:02:02,928 --> 01:02:06,265
Boys, give the cart a push.
It's uphill.
525
01:02:06,265 --> 01:02:08,341
This, we'll do with pleasure.
526
01:02:16,819 --> 01:02:18,209
Punch it!
527
01:02:18,313 --> 01:02:20,885
Bye-bye! Losers!
528
01:02:41,555 --> 01:02:44,162
I will tell everyone...
529
01:02:44,370 --> 01:02:50,184
...where the planet is going
under this clown PG!
530
01:02:51,879 --> 01:02:57,396
Patzaks have no damn respect
for Chatlanians!
531
01:03:01,047 --> 01:03:02,611
Ku!
532
01:03:05,165 --> 01:03:08,290
Well? Is everything in there?
533
01:03:08,523 --> 01:03:10,586
She stole my cologne.
534
01:03:12,381 --> 01:03:14,041
Women.
535
01:03:20,182 --> 01:03:25,730
Let me...
What do you have in there? Bricks?
536
01:03:25,730 --> 01:03:27,390
I'll carry it, Uncle Vova.
537
01:04:05,733 --> 01:04:10,196
I don't even know
which way to look...
538
01:04:10,196 --> 01:04:12,273
Where is Earth?
539
01:04:29,113 --> 01:04:33,639
Galina Borisovna! Me and
comrade Mashkov, being Patzaks,
540
01:04:33,639 --> 01:04:38,103
could earn only 2 chatles
for a show. And that's at best.
541
01:04:38,103 --> 01:04:43,108
Water, luts, and fines to the Etsilops
cost a chatle a day... at least.
542
01:04:43,108 --> 01:04:48,114
And a gravitzapa is worth half
a ketze! That's 2,200 chatles.
543
01:04:48,114 --> 01:04:52,640
Divide by 365. Minus weekends.
Equals 6.
544
01:04:53,161 --> 01:04:57,541
I simply couldn't get
back in less than 6 years.
545
01:04:57,541 --> 01:05:01,817
Very well, Gedevan Alexandrovich,
but I only have your word for it.
546
01:05:02,025 --> 01:05:05,342
Do you have any proof that
you indeed returned from Space?
547
01:05:05,342 --> 01:05:08,813
Maybe, you simply sold the violin,
as Maestro Ragosin assume,
548
01:05:08,919 --> 01:05:12,777
...and then spent some
quality time, out in the disco.
549
01:05:13,121 --> 01:05:15,885
This is a mineral.
550
01:05:16,438 --> 01:05:19,225
This is a chatle.
551
01:05:20,317 --> 01:05:21,443
This is a tzak.
552
01:05:21,443 --> 01:05:23,654
A metal nut and
a sample of sand
553
01:05:23,654 --> 01:05:27,533
are included in the report
I handed in to the Dean's secretary.
554
01:05:27,533 --> 01:05:29,619
So they could forward
it to the United Nations.
555
01:05:29,619 --> 01:05:33,115
- Where?!
- The United Nations!
556
01:05:34,812 --> 01:05:37,941
You are a grown man,
Gedevan Alexandrovich.
557
01:05:38,149 --> 01:05:42,008
You studied here for a term,
and then disappeared for years.
558
01:05:42,112 --> 01:05:44,219
Now you show up
559
01:05:44,428 --> 01:05:45,680
with a pebble,
560
01:05:45,887 --> 01:05:50,309
a piece of Georgian ceramics
561
01:05:50,309 --> 01:05:53,104
and a little bell.
562
01:05:53,104 --> 01:05:55,190
And you expect us to...
563
01:05:55,190 --> 01:05:59,778
And by the way,
if you are so musical,
564
01:05:59,778 --> 01:06:03,991
why weren't you in
our student orchestra?
565
01:06:03,991 --> 01:06:08,701
Excuse me, Fiddler,
but this is elementary "koo"!
566
01:06:10,457 --> 01:06:12,580
END OF PART ONE
567
01:06:12,744 --> 01:06:12,744
aj
568
01:06:13,786 --> 01:06:16,360
PART TWO
569
01:06:19,001 --> 01:06:24,215
CONCISE CHATLANIAN-PATZAK DICTIONARY
570
01:06:26,822 --> 01:06:32,554
ketze - match(es)
tzak - nose bell
571
01:06:34,727 --> 01:06:42,981
etsikh - container for prisoners
etsilop - law enforcement officer
572
01:06:45,072 --> 01:06:54,446
pepelatz - spaceship
gravitzapa - pepelatz engine component
573
01:06:57,586 --> 01:07:04,884
ku - socially acceptable swearword
koo - all other words
574
01:09:57,038 --> 01:09:59,416
- Hi!
- Hello.
575
01:09:59,728 --> 01:10:02,013
Long time no see!
576
01:10:02,419 --> 01:10:04,101
Bye!
577
01:10:04,275 --> 01:10:07,192
Hey! Hang on a sec.
578
01:10:08,113 --> 01:10:10,214
I have a proposition.
579
01:10:10,908 --> 01:10:13,302
What?
What?
580
01:10:15,976 --> 01:10:18,893
What do we think about you?
Come on!
581
01:10:19,730 --> 01:10:22,647
Read our minds.
582
01:10:25,320 --> 01:10:28,837
Stop pestering us.
What do you want?
583
01:10:29,032 --> 01:10:31,825
- Don't you have a conscience?
- And you?
584
01:10:31,869 --> 01:10:37,458
We're poor, miserable, hungry performers!
Have we mistreated you?
585
01:10:37,458 --> 01:10:39,535
Why do you keep harassing us?
586
01:10:42,089 --> 01:10:44,588
Give me your gadget for a sec.
587
01:10:47,092 --> 01:10:49,178
Tune it up.
588
01:10:54,874 --> 01:10:57,014
Good. Let's go for it.
589
01:11:03,884 --> 01:11:06,128
One, two, three...
590
01:11:06,366 --> 01:11:14,221
Mommy, mommy, what is to be done?
Koo!
591
01:11:14,430 --> 01:11:18,914
Mommy, mommy, winter is no fun.
592
01:11:26,120 --> 01:11:31,324
I don't have a coat to get warm,
593
01:11:31,533 --> 01:11:37,164
And no woollens for a snowstorm.
594
01:11:49,248 --> 01:11:52,118
Shut up! You're tone-deaf.
595
01:11:52,120 --> 01:11:56,917
Mommy, mommy, I cannot but grieve.
596
01:11:58,377 --> 01:12:02,548
Mommy, mommy, how shall I live?
597
01:12:20,053 --> 01:12:22,689
Uncle Vova, let's do it again!
598
01:12:22,827 --> 01:12:26,289
- They love it!
- They know a good thing...
599
01:12:26,373 --> 01:12:27,495
One, two...
600
01:12:28,458 --> 01:12:30,303
Etsilop!
601
01:12:54,759 --> 01:12:57,887
Hey, performers!
Where's our shipping cask?
602
01:12:57,992 --> 01:12:59,952
- Pepelatz?
- Yes.
603
01:13:00,369 --> 01:13:01,912
Over there.
604
01:13:02,038 --> 01:13:05,562
- We've run out of luts.
- All because of you, you bastard!
605
01:13:05,750 --> 01:13:09,268
Fiddler! Just what do you
think you're doing! Vandal!
606
01:13:09,463 --> 01:13:11,877
Listen, just leave me alone...
607
01:13:12,299 --> 01:13:18,223
My dear fellow...
This is a Last Breath, a grave,
608
01:13:18,805 --> 01:13:20,889
a cemetery.
609
01:13:25,022 --> 01:13:26,583
Checkmate!
610
01:13:28,151 --> 01:13:31,154
- A "semi-pro", you say?
- He's just bragging.
611
01:13:31,258 --> 01:13:33,636
That's not fair play! You are
scanning my brains to win.
612
01:13:33,740 --> 01:13:39,455
If you had brains, you'd be studying in the
University instead of messing around here.
613
01:13:39,497 --> 01:13:44,002
Let's play again. You bet the violin,
its container, and the tooth-stick.
614
01:13:44,002 --> 01:13:45,829
And this here.
615
01:13:45,879 --> 01:13:47,418
A deal?
616
01:13:47,714 --> 01:13:54,334
Well, okay! You bet the Gadget,
the Visator, and Mr. Uef's life-base.
617
01:13:55,181 --> 01:13:58,180
- No objections.
- Let's play.
618
01:14:02,648 --> 01:14:04,692
Uncle Vova!
619
01:14:05,881 --> 01:14:08,071
It's "tzapa" you need to turn.
Tzapa!
620
01:14:08,237 --> 01:14:11,616
- Here, you do it yourself!
- Nothing doing. I am Chatlanian.
621
01:14:11,929 --> 01:14:13,910
Get outta here!
622
01:14:14,015 --> 01:14:17,143
When you need advice,
a Chatlanian is around.
623
01:14:17,145 --> 01:14:18,710
When you need work to be done,...
624
01:14:18,717 --> 01:14:21,707
- Fool's mate!
- It's not fair play!
625
01:14:21,836 --> 01:14:24,235
You deliberately didn't think
over my moves well enough!
626
01:14:24,339 --> 01:14:26,163
Then use your own brains to play.
627
01:14:26,216 --> 01:14:29,668
How can he use his own brains, when
he's never seen these figurines before.
628
01:14:29,720 --> 01:14:33,843
- Not my problem. Give me my winnings.
- No way.
629
01:14:34,058 --> 01:14:37,771
Uef, have you ever seen such a little Patzak
630
01:14:37,876 --> 01:14:40,795
to be such a mercantile ku?
631
01:14:40,899 --> 01:14:44,600
Never. I said that Fiddler wasn't
needed. Here's the result!
632
01:14:45,863 --> 01:14:48,363
Hey! Chief!
633
01:14:52,996 --> 01:14:55,704
And you said "tzapa"!
634
01:15:03,258 --> 01:15:06,259
So, nobody sings in cages
there, on Earth?
635
01:15:07,930 --> 01:15:13,517
Mr. Be, on Earth
only wild animals are kept in cages.
636
01:15:13,561 --> 01:15:16,018
Are animals Chatlanians?
637
01:15:16,314 --> 01:15:20,063
I don't know. It looks like that.
638
01:15:20,986 --> 01:15:25,136
- Is Nightingale Patzak?
- Why Patzak?
639
01:15:25,241 --> 01:15:28,244
You said he sings without a cage.
640
01:15:28,453 --> 01:15:32,833
- Well, Patzak then.
- Ah! You see!
641
01:15:33,250 --> 01:15:37,452
You've got the same serious racism.
Just like us... here, on Pluke.
642
01:15:37,609 --> 01:15:40,383
Only, the power belongs not
to Chatlanians but to Patzaks...
643
01:15:40,591 --> 01:15:45,254
like you and your friend Nightingale.
644
01:16:28,145 --> 01:16:30,332
Let me do it.
645
01:17:09,817 --> 01:17:12,403
Here, four gulps.
646
01:17:12,924 --> 01:17:15,105
First... the young one.
647
01:17:16,741 --> 01:17:22,319
That would be 6042 matchboxes.
Fiddler, write it down.
648
01:17:23,290 --> 01:17:25,450
I did.
649
01:17:38,745 --> 01:17:41,014
Want some?
650
01:17:42,061 --> 01:17:43,935
No.
651
01:17:45,044 --> 01:17:47,335
For free.
652
01:18:00,916 --> 01:18:04,828
What do you think you're doing?
What about me?! me?! me?!
653
01:18:09,008 --> 01:18:12,710
10 more matchboxes on me.
Go pump some more water.
654
01:18:22,065 --> 01:18:24,334
Kin-Dza-Dza!
655
01:18:37,916 --> 01:18:41,128
- A boat!
- It's not a boat.
656
01:18:41,337 --> 01:18:44,048
- It's a luts station.
- Let's refuel!
657
01:18:44,131 --> 01:18:48,303
- Not here!
- It's automatic. The next one is operated by a woman.
658
01:18:48,407 --> 01:18:51,634
We'll give a performance.
She'll give us a discount. Got it?
659
01:18:51,890 --> 01:18:53,767
Stop slacking, uncle Vova!
660
01:18:53,767 --> 01:18:56,886
Let's move! Let's move! Come on!
661
01:19:01,109 --> 01:19:04,446
If this used to be a sea, why
aren't there any seashells?
662
01:19:04,946 --> 01:19:07,734
Do you still have seas on Earth?
663
01:19:07,783 --> 01:19:14,285
We have seas, rivers,
and decent people, Mr. Uef.
664
01:19:15,208 --> 01:19:18,517
Barbarians! I feel like crying!
665
01:19:19,144 --> 01:19:24,358
Mommy, mommy, what is to be done?
666
01:19:27,388 --> 01:19:31,560
Mommy, mommy, winter is no fun!
667
01:19:32,603 --> 01:19:36,774
I don't have a coat to get warm
668
01:19:39,902 --> 01:19:45,117
And no woollens for a snowstorm!
669
01:19:46,535 --> 01:19:50,936
I wish my boss could see me now.
I'd get a pay raise!
670
01:19:51,040 --> 01:19:54,367
Hush, Uncle Vova! The lady is watching us.
671
01:20:21,136 --> 01:20:25,280
They took the woman away,
and put in a vending machine.
672
01:20:27,039 --> 01:20:32,327
Buy as much as we can afford.
We'll fly part of the way at least.
673
01:20:34,506 --> 01:20:41,008
Luts is not sold in parts. It costs
10 chatles apiece. But we have only 7.
674
01:20:55,946 --> 01:21:00,198
- How far is the Center?
- 100 miles.
675
01:21:00,618 --> 01:21:03,863
Uncle Vova, Uef has more chatles.
676
01:21:05,290 --> 01:21:07,164
In his right boot.
677
01:21:14,592 --> 01:21:16,466
Hey! Chatlanian!
678
01:21:17,804 --> 01:21:19,261
What?
679
01:21:20,224 --> 01:21:22,677
Take off your right boot.
680
01:21:23,019 --> 01:21:24,133
What for?
681
01:21:25,375 --> 01:21:27,168
C'mon! Koo! Koo!
682
01:21:46,086 --> 01:21:50,959
- Koo-oo?!
- Ku! A pest!
683
01:21:58,016 --> 01:22:00,112
Squat!
684
01:22:00,311 --> 01:22:03,098
Why? They aren't Etsilops, are they?
685
01:22:03,210 --> 01:22:06,335
It's PG and his Patzak!
If you don't squat...,
686
01:22:06,336 --> 01:22:09,465
and they find it out...
that's "etsikh" with nails for life!
687
01:22:09,550 --> 01:22:12,229
- But who is he?
- Shh!
688
01:22:21,751 --> 01:22:26,319
- Oh! Was it a video?
- Huh... Holography, my friend!
689
01:22:26,423 --> 01:22:28,415
The violin!
690
01:22:32,013 --> 01:22:35,762
Easy! Stand still! Freeze!
691
01:22:42,275 --> 01:22:44,461
And you said "koo!"
692
01:23:01,546 --> 01:23:06,886
It's not a blimp, you moron!
It's the Last Breath of Mister PG.
693
01:23:06,990 --> 01:23:08,425
Nonsense!
694
01:23:09,514 --> 01:23:14,640
How could one man breathe out
so much air while dying? Absurd!
695
01:23:14,745 --> 01:23:18,708
Don't you fear Heaven?
PG is alive, and I'm happy!
696
01:23:18,899 --> 01:23:21,023
And I'm even happier!
697
01:24:02,156 --> 01:24:06,745
There you go.
Okay, climb inside.
698
01:24:06,870 --> 01:24:08,538
- Plastic?
- No.
699
01:24:08,955 --> 01:24:11,792
Isn't there a normal
entrance to this mall?
700
01:24:11,792 --> 01:24:15,541
For the normal entrance,
my dear, we'd have to pay in chatles.
701
01:25:23,998 --> 01:25:26,407
- Come on, let's go.
- Get lost!
702
01:26:05,003 --> 01:26:07,838
Fiddler! Patzaks go there.
703
01:26:28,571 --> 01:26:34,849
- What are they doing?
- It's Mister PG's 4th Pump.
704
01:26:34,974 --> 01:26:39,449
- I love PG very much.
- I koo him even more!
705
01:27:02,568 --> 01:27:06,317
Here they make water out of luts.
706
01:27:35,772 --> 01:27:39,642
- What are they shouting?
- They are selling.
707
01:27:41,320 --> 01:27:45,324
- Selling what?
- Everything.
708
01:27:45,324 --> 01:27:46,984
Let's buy a gravitzapa!
709
01:27:47,952 --> 01:27:50,110
Gravitzapas are in
another department.
710
01:27:50,789 --> 01:27:53,576
First we need to find
out the Tenture of Earth.
711
01:28:00,216 --> 01:28:03,051
Yellow pants... double koo!
712
01:28:30,500 --> 01:28:35,661
Think! The diameter
of your planet's orbit.
713
01:28:37,612 --> 01:28:39,917
I don't remember.
Fiddler, take over.
714
01:28:40,136 --> 01:28:42,212
No! Fiddler isn't needed.
You do it!
715
01:28:43,723 --> 01:28:45,597
Whatever.
716
01:28:48,437 --> 01:28:52,186
The mass of your
planet's core. Think!
717
01:28:52,233 --> 01:28:55,020
The mass?
No, I can't remember.
718
01:28:55,236 --> 01:28:57,110
I see.
719
01:28:58,823 --> 01:29:03,533
The names of other planets in your
galaxy, as many as you know. Think!
720
01:29:05,414 --> 01:29:08,564
Jupiter, Mars, Saturn, Venus...
721
01:29:08,772 --> 01:29:12,631
Hey! My image sensing crystal!
Where's my image sensing crystal? Huh?!
722
01:29:12,756 --> 01:29:14,729
Fiddler! Put it back!
723
01:29:14,842 --> 01:29:19,551
I thought it was a trifle,
just a piece of glass.
724
01:29:21,474 --> 01:29:23,348
Shabby nitwit.
725
01:29:25,750 --> 01:29:30,359
Enough. Stop rattling
your brains. Moron!
726
01:29:30,609 --> 01:29:35,610
Here is your planet: 013 in Tenture,
just left of the Big Dipper.
727
01:29:36,533 --> 01:29:39,368
If you wanna talk,
that's a chatle extra.
728
01:29:39,411 --> 01:29:42,405
- Come again?
- Your phone number! Think!
729
01:29:45,042 --> 01:29:48,086
And tell them about the matches.
730
01:29:59,955 --> 01:30:03,582
Hello.
Hello. Speaking.
731
01:30:04,147 --> 01:30:05,835
Speak into this thing.
732
01:30:05,920 --> 01:30:10,528
Hello!
Hello, please, speak!
733
01:30:11,906 --> 01:30:15,243
- Hello!
- Speak! Time is running!
734
01:30:15,243 --> 01:30:17,850
Hello!
Lucy!
735
01:30:17,975 --> 01:30:20,781
- Vovka?!
- Can you hear me? It's me!
736
01:30:20,916 --> 01:30:22,870
Vovka! Where are you?!
737
01:30:23,711 --> 01:30:27,693
I'm here... How are you there?
How's our son?
738
01:30:27,757 --> 01:30:30,656
Where on Earth...
Where are you, Vovka?!
739
01:30:30,760 --> 01:30:34,614
Well, I am here, at some place.
I will explain later.
740
01:30:35,057 --> 01:30:38,806
Is Mom well?
Have you visited her?
741
01:30:38,807 --> 01:30:40,580
- Yes, I have.
- And?!
742
01:30:40,834 --> 01:30:43,515
I'm asking you: "Where are you?"
743
01:30:45,235 --> 01:30:50,470
Listen, Patzak woman! Stop getting at him!
Go buy 2 boxes of ketze!
744
01:30:50,680 --> 01:30:53,078
- Or we'll find him a younger one.
- Damn it!
745
01:30:53,181 --> 01:30:55,907
Lucy! Lucy...
746
01:30:57,832 --> 01:31:00,707
Lucy, my darling!
747
01:31:00,752 --> 01:31:02,792
Lucy...
748
01:31:02,817 --> 01:31:08,198
Lucy! Please, dial up Manokhin!
749
01:31:08,407 --> 01:31:12,349
Tell him that the keys to the
fitting shop are in my trailer,
750
01:31:12,470 --> 01:31:16,015
under the locker, on the floor.
Have you understood all?
751
01:31:16,562 --> 01:31:19,480
Oh, yeah. I understood "all".
752
01:31:21,276 --> 01:31:26,949
Please, dial Batumi 3-47-57
and ask for Alik.
753
01:31:26,949 --> 01:31:30,698
No! Take a walk. Thief.
754
01:31:58,067 --> 01:32:01,754
Is something wrong?
Huh?
755
01:32:03,740 --> 01:32:07,536
Everything's fine.
Only Earth is very far away.
756
01:32:07,536 --> 01:32:10,323
It'll take 7 minutes instead of 5
to warm up the engine.
757
01:32:10,373 --> 01:32:14,122
So, let's go and prepare
the tzapa for the gravitzapa.
758
01:32:15,044 --> 01:32:18,840
Hey, astronauts!
Which one is tzapa?
759
01:32:18,840 --> 01:32:21,960
It is that one... the rusty nut,
my dear friend.
760
01:32:23,554 --> 01:32:25,949
Everything is rusty here!
761
01:32:26,391 --> 01:32:29,226
That one is the rustiest
762
01:32:35,276 --> 01:32:38,111
What the hell! Are you nuts?
763
01:32:38,654 --> 01:32:40,990
Oh-oh! My-my!
764
01:32:41,199 --> 01:32:46,723
Lucy and Manokhin have "teleported!"
Big deal!
765
01:32:53,713 --> 01:32:55,901
Uncle Vova!
766
01:32:56,675 --> 01:32:59,136
The match was in the field cap!
767
01:32:59,428 --> 01:33:02,032
Weird... Why would they leave?
768
01:33:02,223 --> 01:33:07,583
Weird?! Now they have a match to buy a
gravitzapa and they know the Tenture of Earth!
769
01:33:08,855 --> 01:33:11,038
Comrade Etsilop!
770
01:33:12,290 --> 01:33:16,568
Comrade Etsilop!
They stole from us!
771
01:33:17,323 --> 01:33:21,154
Please, catch them!
772
01:33:21,677 --> 01:33:25,222
Koo!
Catch them!
773
01:33:25,624 --> 01:33:27,281
40 chatles.
774
01:33:27,710 --> 01:33:30,556
No chatles!
The tour guide has got 'em all!
775
01:33:30,765 --> 01:33:32,329
And the violin is also not theirs!
776
01:33:32,423 --> 01:33:36,011
They didn't koo before the PG's image!
777
01:33:36,324 --> 01:33:39,349
What are you staring at?
What the hell are you staring at?
778
01:33:39,452 --> 01:33:42,518
I will tell your bosses that
you knew and did nothing.
779
01:33:42,622 --> 01:33:46,481
You'll be frickin' tranklukated!
Got it?
780
01:33:46,710 --> 01:33:48,671
I did do something!
781
01:33:48,796 --> 01:33:53,479
I pressed the "kappa"
right away. Fiddler will confirm this!
782
01:33:53,697 --> 01:33:57,899
All units! There's a runaway.
A cask with castor wheels. Koo!
783
01:34:01,268 --> 01:34:04,516
- There's nothing in there.
- Open it.
784
01:34:05,460 --> 01:34:07,537
Let him see.
785
01:34:21,186 --> 01:34:23,269
It's vinegar.
786
01:34:23,397 --> 01:34:25,271
Mind your own business.
787
01:34:37,538 --> 01:34:44,123
The Patzak will be tranklukated.
The Chatlanian will get etsikh for life, with nails.
788
01:34:50,219 --> 01:34:54,971
Brothers! Brothers!
My dear fellow Patzaks!
789
01:34:55,077 --> 01:34:58,541
Tell them the truth!
I was squatting!
790
01:34:58,644 --> 01:35:02,525
It's this Chatlanian
who was pressing the kappa.
791
01:35:03,151 --> 01:35:04,798
- Shut up!
- Uncle Vova!
792
01:35:04,902 --> 01:35:08,552
- Shut up, parasite!
- YOU shut up!
793
01:35:08,657 --> 01:35:10,655
Vovka, my friend!
794
01:35:10,760 --> 01:35:13,263
- Gedevan Alexandrovich! Confrere!
- Don't listen to him!
795
01:35:13,412 --> 01:35:17,850
Tell them it was him!
He was the one who did not squat!
796
01:35:18,000 --> 01:35:22,162
- And I will present you with the Pepelatz!
- Uncle Vova, the Pepelatz is mine!
797
01:35:22,839 --> 01:35:26,281
Calm down! Calm down...
798
01:35:27,532 --> 01:35:29,931
Hang on a sec.
799
01:35:30,389 --> 01:35:36,013
Nobody railed at anyone.
Everybody squatted like chimps.
800
01:35:35,702 --> 01:35:37,266
I got confused.
801
01:35:37,940 --> 01:35:40,856
And it was me who
brought the ketze here.
802
01:35:43,717 --> 01:35:48,277
- What ketze?
- The match you took out of the field cap.
803
01:35:48,326 --> 01:35:51,096
There was no match! None!
804
01:35:51,121 --> 01:35:53,829
Uncle Vova! My dear fellow!
What's the matter with you?
805
01:35:53,978 --> 01:35:56,940
Sorry, I forgot. There was no match.
806
01:35:58,212 --> 01:36:00,287
None.
807
01:36:02,467 --> 01:36:07,381
You both get "etsikh" for life,
without nails, until the penalty is paid.
808
01:36:07,486 --> 01:36:11,136
The penalty is 500 chatles.
250 chatles per head.
809
01:36:11,894 --> 01:36:13,635
Thank you!
810
01:36:13,772 --> 01:36:19,048
Patzak, fix the violin and sing your songs!
Fiddler, tune up the gadget!
811
01:36:19,153 --> 01:36:23,632
Guys, about the match...
It was a joke! Just for fun!
812
01:36:25,118 --> 01:36:26,992
Bye-bye!
813
01:36:28,870 --> 01:36:34,501
Across the river, across the river,
on the other river bank,
814
01:36:34,711 --> 01:36:40,551
Koo!
...my Mary is... Uuuuh
815
01:36:45,036 --> 01:36:48,032
Hello, Earthling!
816
01:36:48,081 --> 01:36:52,431
"I am sure, one day you would
reach this planet as well."
817
01:36:55,277 --> 01:37:00,553
"Greetings from Vladimir Nikolaevich
Mashkov, a builder from Moscow,"
818
01:37:00,658 --> 01:37:03,870
"and Gedevan Alexidze from Batumi,"
819
01:37:04,912 --> 01:37:08,458
"who were the first to set foot
onto these wretched sands"
820
01:37:08,562 --> 01:37:10,283
"in this god-forsaken corner
of the Universe."
821
01:37:10,398 --> 01:37:14,486
Brother Patzak, throw in some
more "ruberoid". The pottage is too thin.
822
01:37:14,590 --> 01:37:16,979
Then give me something else.
823
01:37:29,273 --> 01:37:35,655
"Maybe by this time, some people
who knew me are still alive."
824
01:37:35,864 --> 01:37:39,613
"Please, tell them that
I did not steal the violin."
825
01:37:39,660 --> 01:37:42,743
Look! As good as new.
826
01:37:48,128 --> 01:37:50,964
Here is a small piece left.
827
01:37:50,964 --> 01:37:54,713
That happens...
sometimes...
828
01:38:08,442 --> 01:38:09,902
Rich in calories?
829
01:38:10,007 --> 01:38:13,719
Earthlings! You really shouldn't
have pressed the keys like that!
830
01:38:13,823 --> 01:38:17,786
It wasn't easy to track you down.
Thank God! The gadget has built-in memory.
831
01:38:18,933 --> 01:38:21,143
Here's your socks. Thank you.
832
01:38:21,165 --> 01:38:24,002
If you wish, I can teleport
you back to Earth.
833
01:38:24,002 --> 01:38:26,087
I found out your Tenture number.
834
01:38:26,400 --> 01:38:30,964
But hurry up! One second
here is half a year there.
835
01:38:31,635 --> 01:38:34,513
Then I have a proposition.
We rush to Earth now,
836
01:38:34,618 --> 01:38:39,790
get some matches, come back here,
sell them and buy our guys out.
837
01:38:39,894 --> 01:38:43,210
- Then we go to Moscow, and you go home.
- I can't do that. The battery is only good for 3 trips.
838
01:38:43,315 --> 01:38:48,070
But that's perfect! Just enough
to go there, here and back again.
839
01:38:48,613 --> 01:38:50,356
And what about me?!
840
01:38:51,574 --> 01:38:52,855
Well, friend...
841
01:39:03,087 --> 01:39:06,544
Make up your minds. Yes or no?
I'm counting to three. One...
842
01:39:06,758 --> 01:39:08,444
- Wait.
- Two...
843
01:39:08,552 --> 01:39:11,968
Well, put yourself in my shoes.
The guys are doing time because of me.
844
01:39:12,223 --> 01:39:17,012
And my little son has a beard like
this by now! Two and a half...
845
01:39:17,312 --> 01:39:20,895
- Two and a half!
- I... cannot do this.
846
01:39:22,192 --> 01:39:24,547
Three.
847
01:39:41,276 --> 01:39:44,672
Argh! Who needs all this stuff...
848
01:39:44,968 --> 01:39:47,541
All these craps-tzaks,
all this trash!
849
01:40:00,735 --> 01:40:04,104
And where did you get this? Huh?
850
01:40:04,719 --> 01:40:08,527
Ugh... In the planetarium. It was
just lying around on a shelf.
851
01:40:08,911 --> 01:40:10,192
Fiddler...
852
01:40:11,498 --> 01:40:15,434
My little klepto...
You snatched up a gravitzapa!
853
01:41:05,788 --> 01:41:07,974
Patzaks! Patzaks!
854
01:41:08,395 --> 01:41:13,858
How come you sing here standing?
Standing is allowed only over there.
855
01:41:14,110 --> 01:41:20,075
- An Etsilop didn't let us in there.
- Here you can sing only on your knees.
856
01:41:20,283 --> 01:41:22,403
Thanks, we are fine as we are.
857
01:41:22,536 --> 01:41:25,737
Come on, you can spare some coins!
858
01:41:26,832 --> 01:41:29,827
Well, well, well...
859
01:41:33,374 --> 01:41:35,877
Now behave yourselves.
860
01:41:57,325 --> 01:41:59,952
Strangers in the koo...
861
01:42:13,385 --> 01:42:15,174
Uncle Vova!
862
01:42:15,888 --> 01:42:19,349
There comes your coat
with my fur cap on top.
863
01:42:19,684 --> 01:42:21,154
Hi!
864
01:42:23,354 --> 01:42:25,227
How's life?
865
01:42:27,859 --> 01:42:32,236
What's new on Pluke?
866
01:42:35,827 --> 01:42:38,091
Sing.
867
01:42:41,813 --> 01:42:45,286
Well, we are in bad voice today.
868
01:42:45,796 --> 01:42:47,252
Sing!
869
01:43:58,378 --> 01:44:00,584
Vladimir Nikolaevich,...
870
01:44:00,756 --> 01:44:04,922
- I can't stand this any longer.
- Easy now, Fiddler.
871
01:44:07,388 --> 01:44:10,505
- What's this worth?
- One hundred.
872
01:44:10,684 --> 01:44:13,977
Okay... Looks like
we have sung enough.
873
01:44:15,105 --> 01:44:18,815
- And this one?
- Fifty.
874
01:44:23,490 --> 01:44:25,363
Etsilop!
875
01:44:34,419 --> 01:44:36,161
Patzaks!
876
01:44:36,671 --> 01:44:39,465
Why aren't you wearing muzzles?
877
01:44:39,883 --> 01:44:41,547
Turn around!
878
01:44:41,885 --> 01:44:44,198
New order from Mister PG.
879
01:44:44,388 --> 01:44:49,617
Now all Patzaks must wear
muzzles... and be happy!
880
01:44:50,061 --> 01:44:52,243
Okay, "this" here is for me.
881
01:44:52,439 --> 01:44:55,170
...and "this" is for you.
882
01:44:55,651 --> 01:44:57,583
...and "this" one is for you.
883
01:44:57,778 --> 01:45:03,901
Why aren't you happy?
Did you hear me? Huh?
884
01:45:04,911 --> 01:45:08,077
Raise your tranklukator, Chatlanian!
885
01:45:08,600 --> 01:45:11,207
Aah!
886
01:45:12,712 --> 01:45:14,912
- Put it on!
- Yes, sir!
887
01:45:15,381 --> 01:45:17,563
And be happy!
888
01:45:18,176 --> 01:45:20,481
I am so happy!
889
01:45:20,679 --> 01:45:22,273
Oh, look!
PG is over here!
890
01:45:23,766 --> 01:45:26,007
Where?
891
01:45:30,523 --> 01:45:32,684
Get up!
892
01:45:34,445 --> 01:45:36,686
Get up!
893
01:45:37,323 --> 01:45:39,460
Open your mouth!
894
01:45:39,700 --> 01:45:41,593
Open wider!
895
01:45:42,078 --> 01:45:45,780
Fiddler! Bring a gag!
896
01:45:47,334 --> 01:45:49,454
Quickly!
897
01:45:50,421 --> 01:45:52,943
[Swearing in Georgian]
898
01:45:53,216 --> 01:45:54,793
Turn around!
899
01:45:57,345 --> 01:45:58,888
And your nose!
900
01:46:01,141 --> 01:46:03,383
Give us our money back!
901
01:46:05,438 --> 01:46:08,308
Okay. Here, hold this.
...like this.
902
01:46:10,902 --> 01:46:13,356
Take this off!
903
01:46:15,240 --> 01:46:18,408
And if you think
it's not a tranklukator,
904
01:46:18,536 --> 01:46:22,070
it will be the last damn thought
in your dumb Chatlanian head!
905
01:46:22,374 --> 01:46:26,103
Show us the shortest way to the Etsikh.
Go!
906
01:46:26,795 --> 01:46:31,124
Everybody down!
Stay put for half an hour!
907
01:46:34,971 --> 01:46:37,045
- Move!
- Move!
908
01:46:38,600 --> 01:46:40,722
Faster!
909
01:46:50,864 --> 01:46:53,572
Excuse us, granny.
910
01:47:02,794 --> 01:47:05,001
That was PG's Mother!
911
01:47:33,224 --> 01:47:34,985
A video?
912
01:47:35,407 --> 01:47:37,805
In the flesh!
913
01:47:38,835 --> 01:47:43,044
Everybody!
Get in the washtub! Now!
914
01:47:54,394 --> 01:47:56,452
Open the door!
915
01:47:59,233 --> 01:48:03,358
And stay put the whole day!
Koo? or not koo?
916
01:48:30,935 --> 01:48:32,727
Here it is.
917
01:48:39,111 --> 01:48:42,986
- What number?
- The latest.
918
01:49:09,812 --> 01:49:12,249
Well, hello there.
919
01:49:14,442 --> 01:49:16,479
Hey! Chatlanian!
920
01:49:16,987 --> 01:49:20,649
- Sing!
- Fiddler, stop it.
921
01:49:23,411 --> 01:49:26,659
Roll out the the preceding one!
922
01:49:38,448 --> 01:49:40,817
Get lost!
923
01:49:55,405 --> 01:49:57,896
Hello,
Gedevan Alexandrovich.
924
01:49:58,909 --> 01:50:00,797
['Hello' in Georgian]
925
01:50:02,455 --> 01:50:04,078
Climb out.
926
01:50:06,334 --> 01:50:10,418
- We can't.
- They'll catch us.
927
01:50:14,969 --> 01:50:16,592
Stop!
928
01:50:19,933 --> 01:50:22,162
We have a gravitzapa.
929
01:50:26,022 --> 01:50:27,899
Ouch!
930
01:50:36,910 --> 01:50:40,111
- Koo, Uncle Vova!
- Koo, koo.
931
01:50:41,269 --> 01:50:43,374
Cut it through.
932
01:50:44,252 --> 01:50:46,372
Right here.
933
01:50:52,907 --> 01:50:56,886
- Koo!
- Push it out!
934
01:51:05,901 --> 01:51:10,507
Uncle Vova! Please help
me roll the etsikh out!
935
01:51:11,074 --> 01:51:14,034
- Leave it!
- Vladimir Nikolaevich!
936
01:51:14,202 --> 01:51:18,872
Humankind worked for millenniums
just to get one rock from the Moon!
937
01:51:19,062 --> 01:51:22,691
And here we have a live alien
and an etsikh...
938
01:51:22,795 --> 01:51:25,080
...made of unknown metal!
939
01:51:25,778 --> 01:51:28,216
I said... leave it!
940
01:51:48,470 --> 01:51:51,611
- Tzapa.
- Yes, sir, tzapa.
941
01:51:53,392 --> 01:51:57,579
- Tzapa!
- Press the tzapa!
- I did! I did!
942
01:52:01,276 --> 01:52:03,581
- Are we flying already?
- Starting it up...
943
01:52:03,695 --> 01:52:07,465
Let's hurry up, guys!
Before they come to their senses!
944
01:52:07,742 --> 01:52:09,990
Don't get in the way!
945
01:52:32,248 --> 01:52:36,475
- We've landed.
- Landed where?
946
01:52:38,339 --> 01:52:40,423
On Hanut.
947
01:52:41,550 --> 01:52:43,488
What's "Hanut"?
948
01:52:43,636 --> 01:52:48,575
- The planet where I was born.
- Me too.
949
01:52:50,227 --> 01:52:53,705
- It's night.
- Now it's always night here.
950
01:52:53,856 --> 01:52:56,452
- Put this on.
- What for?
951
01:52:56,567 --> 01:53:01,437
- There's no frickin' air here.
- So, how do you live here?
952
01:53:01,636 --> 01:53:04,616
Nobody has lived here for years.
953
01:53:05,098 --> 01:53:09,663
Plukians tranklukated the planet
while we were on tour.
954
01:53:09,937 --> 01:53:10,947
Why?
955
01:53:11,084 --> 01:53:15,079
- So that we didn't get them first.
- Why did you want to get them?
956
01:53:15,255 --> 01:53:18,559
So that they weren't hovering over us!
957
01:53:18,801 --> 01:53:22,231
- And everyone died?
- Of course!
958
01:53:23,264 --> 01:53:25,599
Vovka, I have a proposition.
959
01:53:25,809 --> 01:53:29,913
- This planet now costs peanuts.
- 63 chatles.
960
01:53:30,022 --> 01:53:32,961
We sing "Mommy" around the galaxy for a month...
961
01:53:33,088 --> 01:53:34,859
...and the planet is ours!
962
01:53:34,923 --> 01:53:39,196
- Another month and we'll buy the air.
- 93 chatles.
963
01:53:39,303 --> 01:53:42,945
Everyone who has no air
will rush straight here.
964
01:53:43,099 --> 01:53:44,489
The air belongs to us.
965
01:53:44,580 --> 01:53:47,972
They will crawl before us,
and we will spit on them.
966
01:53:48,063 --> 01:53:48,872
What for?
967
01:53:49,001 --> 01:53:53,228
- For pleasure!
- How can anyone enjoy that?
968
01:53:53,340 --> 01:53:56,154
Heh... He's just too young.
969
01:53:56,280 --> 01:54:00,510
Half of the planet will be yours,
the other half... ours. A deal?
970
01:54:01,807 --> 01:54:04,716
This is very tempting.
971
01:54:05,353 --> 01:54:08,055
But, guys, we need to go back to Earth.
972
01:54:08,398 --> 01:54:12,538
Hurry up, the grocery
closes in half an hour.
973
01:54:16,094 --> 01:54:19,046
Vovka, relax.
974
01:54:21,747 --> 01:54:23,324
Look!
975
01:54:27,169 --> 01:54:29,274
We are here.
976
01:54:30,027 --> 01:54:31,715
Earth is there.
977
01:54:31,841 --> 01:54:36,089
- And this is Alpha.
- On Alpha they turn us into cactuses.
978
01:54:37,139 --> 01:54:40,012
Earth, my dear fellow,
is in Anti-Tenture.
979
01:54:40,226 --> 01:54:44,221
There is no way we can
get there. You see?
980
01:54:44,397 --> 01:54:45,471
How's that?
981
01:54:45,649 --> 01:54:49,858
That's how it is.
It's just my luck, really.
982
01:54:50,237 --> 01:54:53,776
A Pepelatz cannot make it to Earth!
983
01:54:54,116 --> 01:54:56,966
And stop blabbing!
Okay?
984
01:54:57,245 --> 01:54:59,819
Let's go! We have
a planet to divide.
985
01:55:10,426 --> 01:55:13,132
Did you learn about
this in the planetarium?
986
01:55:13,388 --> 01:55:15,262
Yes, my friend.
987
01:55:16,016 --> 01:55:18,768
That's why you stole the match?
988
01:55:19,311 --> 01:55:24,338
- Of course!
- Uncle Vova, they are lying!
989
01:55:24,859 --> 01:55:27,983
Don't believe them!
990
01:55:28,780 --> 01:55:31,402
Take us to Earth, now!
991
01:55:32,535 --> 01:55:36,224
No, Gedevan.
They are not lying.
992
01:55:36,748 --> 01:55:42,787
They'd crawl across the Universe on their
stomachs for a chance to get some matches.
993
01:56:00,524 --> 01:56:03,729
Vovka, it's a silly thing to do.
994
01:56:03,987 --> 01:56:07,023
This air has only 2% oxygen.
995
01:57:12,689 --> 01:57:14,599
Gedevan...
996
01:57:15,901 --> 01:57:19,152
Don't do this, you are young.
You should live!
997
01:57:19,739 --> 01:57:22,545
Maybe, things will change.
998
01:57:23,868 --> 01:57:28,014
Fiddler isn't needed, Uncle Vova.
999
01:57:43,745 --> 01:57:47,009
Hey, Patzak!
1000
01:57:52,150 --> 01:57:55,727
You'll kick the bucket
in a minute, so...
1001
01:57:56,363 --> 01:57:59,023
For once, tell the truth!
1002
01:57:59,242 --> 01:58:04,617
You could have let that guy
teleport you. Why didn't you?
1003
01:58:04,998 --> 01:58:07,164
What did you want?
1004
01:58:08,419 --> 01:58:12,172
Pink pants?
PG's swimming pool?
1005
01:58:12,423 --> 01:58:15,589
Tell us,
what did you want?
1006
01:58:21,558 --> 01:58:26,433
Gedevan! Dear friend!
You tell me.
1007
01:58:26,564 --> 01:58:29,234
You can trust me!
We are two of a kind.
1008
01:58:29,442 --> 01:58:33,633
My mother is Georgian.
Well, used to be...
1009
01:58:34,364 --> 01:58:39,579
[Both speaking in Georgian]
1010
01:58:43,792 --> 01:58:48,538
He says his mother used
to be a local Georgian.
1011
01:58:48,881 --> 01:58:51,920
Uef! You do what you want...
1012
01:58:52,030 --> 01:58:55,779
but I will take them to Alpha! Koo!
1013
01:58:55,884 --> 01:58:58,809
- Ku!
- And you, lousy Chatlanian,...
1014
01:58:58,975 --> 01:59:02,770
...put on a tzak! And squat
when you speak to a Patzak!
1015
01:59:02,897 --> 01:59:06,101
Hanut, my dear fellow,
is a Patzak planet!
1016
01:59:09,612 --> 01:59:11,926
Repeat it again.
1017
01:59:12,157 --> 01:59:18,425
You eject us onto Alpha while
trying to slow down in Alpha's orbit.
1018
01:59:18,664 --> 01:59:22,814
- To slow down... My foot!
- Don't interrupt!
1019
01:59:24,337 --> 01:59:26,519
Go on, my friend.
1020
01:59:26,673 --> 01:59:30,506
On Alpha, when they
transport us back to Earth,
1021
01:59:30,720 --> 01:59:34,338
we must hold on to the bottom of
the teleportation device.
1022
01:59:34,536 --> 01:59:36,923
In this way the device will be
teleported with us.
1023
01:59:37,102 --> 01:59:42,701
On Earth we will buy you
four bags full of matches.
1024
01:59:43,984 --> 01:59:45,687
Go on, my friend.
1025
01:59:45,903 --> 01:59:48,858
How many times do
we have to go over it?
1026
01:59:49,282 --> 01:59:51,013
Let's fly, shall we?
1027
01:59:51,117 --> 01:59:55,444
Because of you, I will
end up in a pot forever!
1028
01:59:57,708 --> 02:00:01,838
And you are too lazy
to open your mouth one more time!
1029
02:00:05,008 --> 02:00:07,926
Guys! Brothers!
My dear good friends!
1030
02:00:08,303 --> 02:00:12,098
Let's fly. Or, at least,
close the door.
1031
02:00:12,350 --> 02:00:15,139
I can't stand the sight
of you any longer.
1032
02:00:15,478 --> 02:00:17,851
I'm sick of it all.
1033
02:00:23,404 --> 02:00:25,522
So long, my friend.
1034
02:00:32,539 --> 02:00:34,010
We are flying!
1035
02:00:34,166 --> 02:00:35,809
Apply the brakes!
1036
02:00:36,794 --> 02:00:38,667
Brakes!
1037
02:00:39,172 --> 02:00:40,203
Brakes!
1038
02:00:40,465 --> 02:00:45,530
How am I supposed to apply the brakes
when you've drunk all our brake fluid! Alkie!
1039
02:00:46,513 --> 02:00:48,346
It can poison him.
1040
02:00:48,515 --> 02:00:51,435
- Turn off your antlers.
- They can't be turned off.
1041
02:00:51,811 --> 02:00:55,699
- Take them off then.
- They might break.
1042
02:00:57,359 --> 02:01:00,903
I think we've landed.
That's how it was the last time.
1043
02:01:00,946 --> 02:01:02,718
Okay...
1044
02:01:03,345 --> 02:01:04,805
Put on your gas mask.
1045
02:01:05,013 --> 02:01:09,221
- What about a tzak?
- We can do without.
1046
02:01:14,002 --> 02:01:16,461
Earth!
1047
02:01:40,532 --> 02:01:45,824
Across the river, across the river,
on the other river bank...
1048
02:01:51,461 --> 02:01:52,576
No.
1049
02:01:53,714 --> 02:01:55,541
This isn't Earth.
1050
02:02:00,680 --> 02:02:02,862
How do you do?
1051
02:02:03,809 --> 02:02:07,870
We are Patzaks from the planet Earth.
Who are you?
1052
02:02:08,126 --> 02:02:10,182
This is planet Alpha.
1053
02:02:10,358 --> 02:02:12,794
Tell Decont here,
your coordinates
1054
02:02:13,027 --> 02:02:15,898
and she will teleport you
back to the starting point.
1055
02:02:16,197 --> 02:02:18,487
Have a nice day.
1056
02:02:19,743 --> 02:02:22,579
Please, tell me your planet number.
1057
02:02:23,247 --> 02:02:26,035
013 in Tenture.
1058
02:02:29,796 --> 02:02:33,420
It is here... approximately...
Here it is.
1059
02:02:33,717 --> 02:02:37,155
- To the left of the Big Dipper.
- This is unnecessary.
1060
02:02:37,388 --> 02:02:39,760
Could you, please, hold your hands.
1061
02:02:39,891 --> 02:02:45,036
- Miss, what did you do with... them?
- They are in the 2nd Greenhouse now.
1062
02:02:45,314 --> 02:02:47,887
Could you, please, hold your hands.
1063
02:02:48,192 --> 02:02:51,466
- Do you really turn people into cactuses?
- Only those from Pluke.
1064
02:02:51,696 --> 02:02:54,152
They are not from Pluke!
They are from Hanut!
1065
02:02:54,282 --> 02:02:55,397
This is irrelevant.
1066
02:02:55,450 --> 02:02:58,570
Could you, please, put on
your breathing apparatus.
1067
02:02:59,872 --> 02:03:03,772
- But why? You have beautiful air!
- That is why.
1068
02:03:03,918 --> 02:03:08,548
- Heh...! Just look at her!
- Easy there. Just put it on, Gedevan.
1069
02:03:11,385 --> 02:03:13,793
On behalf of our planet, please...
1070
02:03:16,057 --> 02:03:18,049
Let them go.
1071
02:03:23,273 --> 02:03:26,390
Well, who can make this decision?
1072
02:03:26,652 --> 02:03:30,469
Abradox can. But...
1073
02:03:30,823 --> 02:03:32,505
Well, take us to him!
1074
02:03:32,659 --> 02:03:38,530
Do it, or I'll take off the mask
and begin breathing out!
1075
02:03:40,376 --> 02:03:42,073
You shouldn't worry.
1076
02:03:42,169 --> 02:03:45,121
Our greenhouses provide
the best environment.
1077
02:03:45,340 --> 02:03:48,477
Blossoming, microclimate,
peace and quiet!
1078
02:03:49,427 --> 02:03:51,700
Isn't it something to be desired?
1079
02:03:51,930 --> 02:03:55,342
Then, my dear, why are you
frolicking around on the grass
1080
02:03:55,434 --> 02:03:57,344
...instead of sitting in a pot?
1081
02:03:57,395 --> 02:04:01,418
Please, watch your step! You have
just broken a green shoot again.
1082
02:04:01,566 --> 02:04:03,651
Friend!
1083
02:04:04,444 --> 02:04:08,337
- Can we ask you a favor?
- No need to continue.
1084
02:04:08,574 --> 02:04:10,450
It's a 'no'.
1085
02:04:10,701 --> 02:04:13,949
Our proximity to the
Kin-Dza-Dza galaxy...
1086
02:04:14,205 --> 02:04:18,877
...is our misfortune. They are
plagued by yearnings and desires.
1087
02:04:19,086 --> 02:04:20,794
Vile desires!
1088
02:04:21,213 --> 02:04:24,985
Transformation into
a plant life-form...
1089
02:04:25,218 --> 02:04:27,301
...is for their own good.
1090
02:04:27,491 --> 02:04:29,394
And for everyone else's!
1091
02:04:30,432 --> 02:04:35,469
Maybe we should bring them here and
let them decide what is good for them?
1092
02:04:36,480 --> 02:04:41,273
Oh, if we gave that sort of beings an
opportunity to decide about anything...
1093
02:04:43,196 --> 02:04:46,802
Miss, are you the smartest here!
1094
02:04:46,951 --> 02:04:50,891
Did somebody tell you that? Or
did you figure it out on your own?
1095
02:04:51,039 --> 02:04:53,706
Let's not waste time.
1096
02:04:54,167 --> 02:04:57,208
You are creatures from Anti-Tenture.
1097
02:04:57,421 --> 02:05:00,925
That means I have an obligation
to teleport you...
1098
02:05:01,133 --> 02:05:04,084
...to the starting
point of your journey.
1099
02:05:04,262 --> 02:05:06,796
Or, we can send you back in time...
1100
02:05:07,015 --> 02:05:10,695
...to the moment when you
could decide your own fate.
1101
02:05:10,852 --> 02:05:15,691
- The choice is yours.
- Sorry, I don't get it. Back in time?
1102
02:05:15,942 --> 02:05:19,603
To the past. Back to Pluke.
1103
02:05:32,481 --> 02:05:38,184
Um... Can you send one of us to Earth
and the other one to the past?
1104
02:05:39,802 --> 02:05:41,168
Vladimir Nikolaevich,
1105
02:05:41,345 --> 02:05:46,349
I won't let you go
back to Pluke alone.
1106
02:05:49,730 --> 02:05:51,418
Okay, dude...
1107
02:05:51,648 --> 02:05:54,351
Back in time!
1108
02:06:04,997 --> 02:06:08,804
How long was I fixing the
violin? 50 minutes or so?
1109
02:06:09,043 --> 02:06:11,664
About 50.
1110
02:06:15,613 --> 02:06:16,880
Brother Patzak...
1111
02:06:17,010 --> 02:06:20,765
A guy with socks will be here soon.
Tell him to follow us to the Etsikh.
1112
02:06:20,973 --> 02:06:23,012
- Do you know where it is?
- Sure.
1113
02:06:23,184 --> 02:06:26,686
- So, you will show him.
- Pay me some more then.
1114
02:06:26,938 --> 02:06:30,640
Everybody have a rest
for half an hour!
1115
02:06:33,362 --> 02:06:35,419
Thank you, brothers.
1116
02:06:51,695 --> 02:06:54,543
Carry on, boys. Carry on.
1117
02:07:06,775 --> 02:07:08,684
Fiddler! Hurry up!
1118
02:07:10,863 --> 02:07:13,641
You didn't go home!
Again! You pest...
1119
02:07:13,741 --> 02:07:17,297
- Yes. Climb out!
- Not for love or money!
1120
02:07:17,412 --> 02:07:19,451
It's better here than on Alpha.
1121
02:07:19,581 --> 02:07:22,097
Come on, pull them out.
1122
02:07:29,008 --> 02:07:32,045
We'll have a teleportation
device in a minute.
1123
02:07:32,512 --> 02:07:33,779
Vladimir Nikolaevich!
1124
02:07:33,930 --> 02:07:37,830
You owe us 11,000 boxes.
Fiddler has it written down!
1125
02:07:38,018 --> 02:07:39,726
11,020.
1126
02:07:40,396 --> 02:07:42,767
I have a proposition.
Vovka...
1127
02:07:42,940 --> 02:07:46,005
We get teleported together
...right into the grocery store.
1128
02:07:46,236 --> 02:07:49,719
- We buy everything and then...
- There will be no "then"
1129
02:07:49,948 --> 02:07:53,129
We all stay on Earth.
1130
02:07:54,287 --> 02:07:56,389
Forever?!
1131
02:07:56,748 --> 02:07:58,850
Forever.
1132
02:07:59,501 --> 02:08:04,423
Me, on the planet where they don't know
who has to squat before whom? Nonsense!
1133
02:08:04,527 --> 02:08:09,116
- Give us the gravitzapa and that's it!
- Uncle Uef, Uncle Be!
1134
02:08:09,220 --> 02:08:11,470
- You will be so welcome there!
- No, comrade!
1135
02:08:11,577 --> 02:08:15,014
A society without the
color differentiation of pants...
1136
02:08:15,227 --> 02:08:18,334
...is a society without purpose!
And without a purpose...
1137
02:08:18,439 --> 02:08:21,523
Guys, enough with the philosophy.
He's going to appear soon.
1138
02:08:21,692 --> 02:08:25,332
Make up your minds.
Are you going with us?
1139
02:08:25,530 --> 02:08:28,898
Just give us the
gravitzapa. Okay?
1140
02:08:31,161 --> 02:08:33,241
Give it to them.
1141
02:08:35,625 --> 02:08:37,699
It's a pity!
1142
02:08:47,305 --> 02:08:52,926
So...
We should say our farewells.
1143
02:08:56,482 --> 02:08:59,418
I kind of got used to you.
1144
02:09:00,695 --> 02:09:02,716
Me too.
1145
02:09:22,177 --> 02:09:24,859
Well... Take care!
1146
02:09:25,055 --> 02:09:28,893
Friends! Patzaks!
1147
02:09:30,019 --> 02:09:32,554
Here's your socks. Thank you.
1148
02:09:33,356 --> 02:09:34,629
And if you wish...
1149
02:09:34,733 --> 02:09:38,791
Friend!
What type of device do you have?
1150
02:09:39,613 --> 02:09:42,069
Might I take a look?
1151
02:09:42,784 --> 02:09:44,361
A regular type.
1152
02:09:44,494 --> 02:09:47,894
Press the button...
and you're back home.
1153
02:10:04,204 --> 02:10:05,718
Hi.
1154
02:10:06,240 --> 02:10:08,117
Hi. Anything new?
1155
02:10:08,354 --> 02:10:12,565
Pipes sprang a leak at
the construction site.
1156
02:10:29,691 --> 02:10:34,696
Mommy, mommy, give me some advice.
Winter's coming with the frost and ice.
1157
02:10:35,385 --> 02:10:41,220
You don't have a warm and pretty shawl.
And no fur coat do I have at all.
1158
02:10:49,692 --> 02:10:52,580
- How's our star student?
- He's out with friends.
1159
02:10:52,696 --> 02:10:55,981
Vovka! Go buy some bread. I forgot it.
1160
02:10:58,077 --> 02:11:01,990
Oh, and get some noodles too.
1161
02:11:18,516 --> 02:11:21,952
Comrade! How could I get
to Old Arbat Street?
1162
02:11:22,104 --> 02:11:25,266
- Turn right over there.
- Thank you.
1163
02:11:49,301 --> 02:11:51,378
Fiddler?
1164
02:11:55,183 --> 02:11:57,259
Uncle Vova?
1165
02:12:03,692 --> 02:12:05,792
Fiddler!
1166
02:12:08,031 --> 02:12:10,236
Uncle Vova!
1167
02:12:31,182 --> 02:12:39,524
Mommy, mommy, give me some advice...
1168
02:12:44,447 --> 02:12:48,611
The End
88580
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.