All language subtitles for Lost.River.2014.PROPER.1080p.BluRa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,977 --> 00:01:02,604 I'm gonna help you. 2 00:01:08,026 --> 00:01:10,988 A monster gonna eat you, dada. 3 00:01:15,492 --> 00:01:18,495 The monster gonna eat me, father. 4 00:01:56,116 --> 00:01:58,201 Wanna come keep me company? 5 00:01:58,368 --> 00:02:01,330 Ha, ha. I'm watching you. 6 00:02:15,218 --> 00:02:18,472 Bones: Three, two, one. 7 00:02:18,639 --> 00:02:21,391 I'm coming to find you. 8 00:02:22,100 --> 00:02:25,395 He's saying he's gonna get one, two, three. 9 00:03:06,395 --> 00:03:07,562 Come on. Go fast. 10 00:03:49,563 --> 00:03:51,022 All right. 11 00:03:54,901 --> 00:03:56,528 It's okay. 12 00:03:57,487 --> 00:03:58,655 It's okay. Come on. 13 00:04:01,283 --> 00:04:04,244 I'm gonna get the monster. I promise. 14 00:04:28,268 --> 00:04:30,562 Man: There we go. Hey. 15 00:04:30,812 --> 00:04:32,647 Got it. Yup. Bones: You got it? 16 00:04:33,857 --> 00:04:37,360 - Think you'll ever come back? - No, nobody's coming back. 17 00:04:37,527 --> 00:04:40,781 It's over with. Gotta get out of here. You need to get out of here too. 18 00:04:40,947 --> 00:04:43,950 Yeah, well, soon as I get my car fixed, I'm out of here. 19 00:04:44,117 --> 00:04:46,787 I don't wanna leave, but I wanna live. 20 00:04:52,667 --> 00:04:54,503 Had a wonderful childhood. 21 00:04:54,669 --> 00:04:56,129 I had a wonderful life. 22 00:04:56,296 --> 00:04:58,673 Just say it would happen. 23 00:04:59,007 --> 00:05:00,175 Just say it would happen. 24 00:05:00,342 --> 00:05:03,720 See, I used to always sing "didn't I blow your mind this time." 25 00:05:03,887 --> 00:05:04,930 How's that go like? 26 00:05:05,096 --> 00:05:08,809 Didn't I blow your mind this time? Didn't I? 27 00:05:08,975 --> 00:05:11,269 Came out in '69. 28 00:05:11,937 --> 00:05:14,981 And "betcha by golly, wow." 29 00:05:20,987 --> 00:05:23,156 I love you and I'll never forget you. 30 00:05:23,323 --> 00:05:25,826 Be careful. Get out of here while you can. 31 00:07:05,759 --> 00:07:07,969 - Bones: Where's Larry? - Down the yard. 32 00:07:11,681 --> 00:07:14,267 Bones: That's number one. Look at it. 33 00:07:14,434 --> 00:07:16,354 Man: That's number two. Bones: That's number one. 34 00:07:16,519 --> 00:07:18,855 Yeah, but it's mixed, so it's number two. 35 00:07:19,022 --> 00:07:21,024 - Separate it. - Man: We'll give you a good price. 36 00:07:21,191 --> 00:07:24,903 Bones: Well, that's number one copper, so I better get a good price. 37 00:08:13,868 --> 00:08:17,497 Bully: I put a sign up here that says "don't let me see your fucking face... 38 00:08:17,664 --> 00:08:20,208 Near my motherfucking copper." 39 00:08:20,375 --> 00:08:22,168 This is my fucking copper. 40 00:08:22,335 --> 00:08:25,088 I own this fucking copper. 41 00:08:25,255 --> 00:08:27,048 I own this city. 42 00:08:27,215 --> 00:08:29,884 I own this copper. This is my fucking copper. 43 00:08:30,051 --> 00:08:36,558 I put a sign up here that says "don't let me see your motherfucking face... 44 00:08:36,725 --> 00:08:39,102 Around here again." 45 00:08:39,269 --> 00:08:42,897 This is my country. This is my city. I own this fucking city. 46 00:08:43,273 --> 00:08:48,028 I put a sign up here that says "don't let me see your motherfucking face... 47 00:08:48,445 --> 00:08:51,865 Around here again." 48 00:08:52,032 --> 00:08:53,783 Welcome to bully town. 49 00:10:11,736 --> 00:10:13,363 Hey. 50 00:10:14,531 --> 00:10:16,116 I'm Dave. 51 00:10:26,084 --> 00:10:27,210 Where's Carl? 52 00:10:27,377 --> 00:10:29,170 Carl? He's moved on. 53 00:10:29,337 --> 00:10:34,008 I've been brought in to, uh, consolidate some of these branches. 54 00:10:36,719 --> 00:10:38,513 How can I help? 55 00:10:39,722 --> 00:10:41,975 Carl talked me into this loan. 56 00:10:42,142 --> 00:10:46,229 He told me that, um, he could get me my grandmother's house for nothing... 57 00:10:46,396 --> 00:10:49,607 And that I shouldn't be paying someone else's mortgage. 58 00:10:49,774 --> 00:10:52,235 And he didn't explain it to me, and I... 59 00:10:52,402 --> 00:10:55,989 I never understood it. And then years later, the rates changed entirely, and... 60 00:10:56,156 --> 00:10:58,741 - He didn't explain... - Can I cut across you for a moment? 61 00:10:58,908 --> 00:11:03,705 Listen, I am all ears, but you're gonna have to talk up a little bit because I'm very deaf. 62 00:11:03,872 --> 00:11:06,833 This happens to be my good ear, but all I heard there was: 63 00:11:09,252 --> 00:11:14,007 So just whatever it was you just said, please, just a little louder. 64 00:11:14,174 --> 00:11:15,925 I can't quite hear it. 65 00:11:17,969 --> 00:11:21,639 I don't think I ever should've qualified for that loan. 66 00:11:21,806 --> 00:11:24,851 And Carl talked me into that loan. 67 00:11:25,268 --> 00:11:27,312 Can I ask your name? 68 00:11:29,647 --> 00:11:30,732 Billy. 69 00:11:30,899 --> 00:11:32,609 Okay, Billy. 70 00:11:32,775 --> 00:11:38,239 We are in the middle of a very tight fiscal knot. 71 00:11:38,531 --> 00:11:41,201 And it's squeezing, and you are right in the middle of it. 72 00:11:41,367 --> 00:11:44,495 You could pay your three months. You can walk away with some money. 73 00:11:44,662 --> 00:11:47,248 You could pay your three months, then pay more and more. 74 00:11:47,415 --> 00:11:49,042 And yeah, you could keep the house. 75 00:11:49,209 --> 00:11:51,044 - So I can? - If that's what you wanna do. 76 00:11:51,211 --> 00:11:54,339 Yeah, but what can you do? What sort of work do you do? 77 00:11:57,800 --> 00:11:59,719 Well, that doesn't sound promising. 78 00:12:00,470 --> 00:12:03,973 I mean, how do you plan to...? Do you have a plan? 79 00:12:09,646 --> 00:12:15,610 I have been to six lost rivers in the last few years... 80 00:12:15,777 --> 00:12:20,114 And I hear the same story from folks like you. 81 00:12:20,281 --> 00:12:22,659 Now, I don't know Carl very well. 82 00:12:22,825 --> 00:12:25,161 I only met him for a moment, and then I fired him. 83 00:12:25,328 --> 00:12:31,334 But in those precious few moments, he didn't strike me as an evil financial genius... 84 00:12:31,501 --> 00:12:35,505 Bent on destroying the American dream one single mom at a time. 85 00:12:35,672 --> 00:12:38,466 - Okay? - Okay, but I'm not interested in the buyout. 86 00:12:38,633 --> 00:12:43,346 I'd like to just pay the three months and keep the house and stay in the house. 87 00:12:46,057 --> 00:12:48,810 Do you mind if I ask why? 88 00:12:50,353 --> 00:12:52,522 Because I have two boys, and that is our home. 89 00:12:52,689 --> 00:12:55,525 And I grew up in that home, and that is our home. 90 00:12:56,109 --> 00:12:58,361 Look, I can make a note for you, right? 91 00:12:58,528 --> 00:13:01,114 I could write a fucking novel. 92 00:13:01,281 --> 00:13:04,951 But at the end of the day, you're gonna have to come up with some of this. 93 00:13:05,118 --> 00:13:07,036 - Okay. - Now, I don't know what you can do. 94 00:13:07,203 --> 00:13:10,123 But you wanna have a think about that very seriously. 95 00:13:10,290 --> 00:13:13,251 What you can do, what you're willing to do. 96 00:13:13,626 --> 00:13:15,837 And you're a very beautiful lady. 97 00:13:16,004 --> 00:13:17,714 And I don't care what you do. 98 00:13:17,880 --> 00:13:20,008 I'm not what I do. 99 00:13:20,675 --> 00:13:22,719 It's not who I am. 100 00:13:23,136 --> 00:13:25,054 Everyone's gotta do the shimmy shimmy ya. 101 00:13:25,221 --> 00:13:28,558 You know, I got my little hustle. It's not who I fucking am. 102 00:13:28,725 --> 00:13:32,562 Believe me, but if I were you... 103 00:13:32,729 --> 00:13:35,106 I'd make the payments, walk away with the money. 104 00:13:35,273 --> 00:13:39,068 Because I'm telling you, the wolves, if they're not already at your door... 105 00:13:39,235 --> 00:13:41,863 They're gonna be there very fucking soon. 106 00:13:42,030 --> 00:13:44,032 Pardon my French. 107 00:14:06,304 --> 00:14:07,597 What's this? 108 00:14:07,764 --> 00:14:09,599 It's a job. 109 00:14:10,433 --> 00:14:12,101 And where is that? 110 00:14:12,268 --> 00:14:15,521 Well, it's... 111 00:14:15,813 --> 00:14:17,774 Closer than somewhere over the rainbow. 112 00:14:17,940 --> 00:14:20,568 Let's put it that way. I think you'll like it. 113 00:14:58,523 --> 00:14:59,982 Billy: Where were you today? 114 00:15:00,149 --> 00:15:02,151 I called you so many times. 115 00:15:02,610 --> 00:15:04,070 Bones: Here. 116 00:15:04,237 --> 00:15:06,364 Were you out stripping houses? 117 00:15:12,328 --> 00:15:13,996 Where were you? 118 00:15:15,081 --> 00:15:16,290 I was at the bank. 119 00:15:16,457 --> 00:15:19,419 Why'd you have to go to the bank? Are we behind? 120 00:15:19,585 --> 00:15:21,421 No, bones, we're fine. 121 00:15:21,587 --> 00:15:23,673 Please stop worrying about it. 122 00:15:26,008 --> 00:15:27,176 Love you. 123 00:16:07,383 --> 00:16:09,927 Whisper 124 00:16:10,303 --> 00:16:13,389 that you want me 125 00:16:14,599 --> 00:16:21,063 and I'll love you always 126 00:16:21,522 --> 00:16:27,862 truly, you will be mine 127 00:16:29,155 --> 00:16:35,077 for eternity 128 00:16:39,999 --> 00:16:42,627 whisper 129 00:16:42,793 --> 00:16:46,130 that you love me 130 00:16:47,215 --> 00:16:50,843 that you'll never leave me 131 00:16:53,221 --> 00:16:54,430 be mine 132 00:16:55,848 --> 00:16:58,100 for always 133 00:16:59,143 --> 00:17:05,274 I'll be yours forever 134 00:17:05,942 --> 00:17:10,947 truly, you will be mine 135 00:17:13,741 --> 00:17:19,121 you will be my baby 136 00:17:26,462 --> 00:17:31,133 Ooh-ooh-ooh 137 00:17:52,405 --> 00:17:54,490 - Man: This is going to happen. - I was not notified. 138 00:17:54,657 --> 00:17:56,492 Do you think I look notified? 139 00:17:57,159 --> 00:17:59,870 You can't just come in here and start knocking down houses. 140 00:18:00,037 --> 00:18:02,456 - But this neighborhood... - I live there. I have kids. 141 00:18:10,214 --> 00:18:12,466 Franky: Mommy. Mommy, mommy, mommy. 142 00:18:20,933 --> 00:18:22,351 Mommy. 143 00:18:22,518 --> 00:18:24,687 Bones: Go inside, franky, okay? 144 00:18:32,862 --> 00:18:35,197 We're not all paid up, are we? 145 00:18:38,200 --> 00:18:39,910 How much? 146 00:18:41,704 --> 00:18:43,414 Three months. 147 00:18:49,712 --> 00:18:51,672 So, what are we gonna do? 148 00:18:54,467 --> 00:18:56,552 I've got it figured out. 149 00:19:00,014 --> 00:19:01,057 I got offered a job. 150 00:19:04,477 --> 00:19:05,853 What kind ofjob? 151 00:19:06,270 --> 00:19:08,147 I don't know. Dave told me about it. 152 00:19:09,023 --> 00:19:10,858 Who the fuck is Dave? 153 00:19:11,025 --> 00:19:14,070 Dave's the bank manager. Jesus Christ. 154 00:19:14,987 --> 00:19:17,448 I can't fucking do anything right. 155 00:20:31,272 --> 00:20:32,982 Bully: Hey, bones! 156 00:20:43,242 --> 00:20:46,495 You better run your fucking ass! 157 00:22:52,413 --> 00:22:53,914 Billy: Dave? 158 00:22:54,290 --> 00:22:56,417 I'm calling about that job. 159 00:23:03,007 --> 00:23:05,426 Bones: Larry, can you weigh my bag? 160 00:23:07,761 --> 00:23:09,638 Larry: You can't come in here anymore. 161 00:23:10,264 --> 00:23:13,642 Look at this. It's number one. That's 100 dollars if you open the bag. 162 00:23:13,809 --> 00:23:15,060 I don't care! 163 00:23:15,227 --> 00:23:17,354 I ain't saying like it used to be, man. 164 00:23:17,521 --> 00:23:19,481 Bully running everything now. 165 00:23:20,024 --> 00:23:21,609 You a dead motherfucker. 166 00:23:21,775 --> 00:23:25,779 You know, he caught that boy up there on St. Mary's, that little Chinese boy. 167 00:23:25,946 --> 00:23:28,657 Cut his goddamn lips off with a pair of scissors. 168 00:23:28,824 --> 00:23:31,035 You think that motherfucker looked funny? 169 00:23:31,201 --> 00:23:34,330 You ought to see him now, bones. No more copper. 170 00:23:34,496 --> 00:23:35,706 No more you, bones. 171 00:23:35,873 --> 00:23:38,918 I don't wanna sell all this shit for some goddamn car parts. 172 00:23:39,084 --> 00:23:43,589 It's not about the car parts. I need the money. They're gonna take the house. 173 00:23:44,673 --> 00:23:47,509 It's the last time, I promise you. I'll never come back. 174 00:23:47,885 --> 00:23:51,764 I don't wanna say this to you, but that might be a blessing in disguise. 175 00:23:51,931 --> 00:23:53,849 Maybe you ought to take that blessing... 176 00:23:55,100 --> 00:23:58,729 Head south, don't stop until you see palm trees. 177 00:23:58,896 --> 00:24:01,774 The bully ain't no forgiving person, man. 178 00:24:02,608 --> 00:24:04,193 Head south, man. 179 00:24:16,872 --> 00:24:20,709 Bully: You can't even see the woods from the trees, motherfucker. 180 00:24:22,586 --> 00:24:25,714 The only way to live is like a bull to the wind, you know. 181 00:24:25,881 --> 00:24:27,758 You put a bull to the wind, you know... 182 00:24:27,925 --> 00:24:31,220 There's something that happens with his eyes and his horns... 183 00:24:31,387 --> 00:24:33,681 And it's like bully town. 184 00:24:33,847 --> 00:24:37,393 You gotta remember, man, blood is important to all of us, you know. 185 00:24:37,559 --> 00:24:39,687 You can't cheat death, you can't cheat life. 186 00:24:39,853 --> 00:24:42,231 You can't cheat anything, really. 187 00:24:42,398 --> 00:24:44,858 You never wanna let people down. 188 00:24:47,069 --> 00:24:49,071 Bully: You let him go? 189 00:25:19,643 --> 00:25:21,437 Can I watch your TV? 190 00:25:24,106 --> 00:25:26,567 - Yeah. - Okay, thanks. 191 00:25:34,908 --> 00:25:36,660 Man: I dreamed I was a knight. 192 00:25:36,827 --> 00:25:39,872 With my armor and my horse, I went out to fight a dragon. 193 00:25:47,588 --> 00:25:51,133 Man: Try to buy some chops and he could really cook your steak, bud. 194 00:25:51,300 --> 00:25:53,093 Let me tell you, boy. 195 00:25:53,260 --> 00:25:57,931 He was a mean dragon from the very word of go. 196 00:26:01,143 --> 00:26:04,146 I found a road that goes undennater. 197 00:26:04,313 --> 00:26:05,856 Where? 198 00:26:09,568 --> 00:26:12,237 Must go down to that town. 199 00:26:13,739 --> 00:26:15,657 What town? 200 00:26:16,283 --> 00:26:19,161 You know, the town at the bottom of the reservoir. 201 00:26:22,331 --> 00:26:26,502 - That's crazy. What does that mean? - It's not really that crazy. 202 00:26:27,961 --> 00:26:31,173 They flooded a bunch of towns when they dammed the river. 203 00:26:31,673 --> 00:26:34,635 That's why they call this lost river. 204 00:26:36,887 --> 00:26:39,098 I have a movie about it. 205 00:26:45,020 --> 00:26:48,273 Like an educational film or something. 206 00:26:51,860 --> 00:26:54,029 You really never heard about it? 207 00:26:59,243 --> 00:27:02,037 My grandmother used to live there. 208 00:27:02,579 --> 00:27:05,290 She hasn't been the same ever since. 209 00:27:07,876 --> 00:27:09,753 No one has. 210 00:27:14,299 --> 00:27:17,261 As soon as the last town was drowned... 211 00:27:17,803 --> 00:27:21,056 An evil spell was cast on lost river. 212 00:27:24,685 --> 00:27:27,771 - I think you're making it up. - I'm not. 213 00:27:30,816 --> 00:27:34,403 That's why this whole place feels like it's undennater too. 214 00:27:36,029 --> 00:27:37,239 It's true. 215 00:27:44,746 --> 00:27:48,876 It makes sense, everything that's going on around here. 216 00:27:50,085 --> 00:27:52,087 It's gotta be for some reason. 217 00:28:21,617 --> 00:28:23,076 The old way. 218 00:28:30,292 --> 00:28:33,503 - Do you want some paper towel? - Yeah, please. 219 00:28:33,670 --> 00:28:38,467 - I have it for that very reason. - It's not a five-star service, but... 220 00:28:38,634 --> 00:28:40,886 I'm a mother. I can pull anything out of this bag. 221 00:28:42,346 --> 00:28:44,056 But I'm not your child. 222 00:28:48,310 --> 00:28:52,814 You might be very tired, so you can make yourself comfortable. 223 00:28:52,981 --> 00:28:55,108 I'll let you to sleep. 224 00:28:55,609 --> 00:28:58,570 I just wake you up when we arrive. 225 00:28:58,737 --> 00:29:01,031 Please, feel like home... 226 00:29:01,198 --> 00:29:03,867 And take this moment of rest. 227 00:29:16,630 --> 00:29:18,215 We're here. 228 00:29:37,109 --> 00:29:42,364 Man: Ladies and gentlemen, boys and girls, this is the moment you've all been itching for. 229 00:29:42,531 --> 00:29:47,619 Coming to our stage is a lady of letters, a woman not of substance... 230 00:29:47,786 --> 00:29:50,038 But above-stance. 231 00:29:52,165 --> 00:29:55,127 The eighth, ninth, and tenth wonders of the world. 232 00:29:55,294 --> 00:29:59,464 You may recognize her from sadismo, burn, baby, burn... 233 00:29:59,631 --> 00:30:04,511 The violent ones or her stage production... 234 00:30:04,678 --> 00:30:06,972 The beautiful, the bloody and the bare. 235 00:30:07,472 --> 00:30:11,893 Please put your hands together for the delightful, the delicious, and the de-lovely... 236 00:30:12,060 --> 00:30:14,563 The pretty miss kitty cat. 237 00:30:46,928 --> 00:30:49,598 Cat: I got some fans tonight. I got some fans. Okay. 238 00:31:49,324 --> 00:31:51,910 Man: And pay respects to the goddess of Gore! 239 00:32:21,815 --> 00:32:25,694 Baby, baby, yes. Now I feel like a goddess. 240 00:32:26,278 --> 00:32:28,864 I'm okay with it. Plus, I love my boobs. 241 00:32:30,240 --> 00:32:32,451 Cat? Cat? Billy's here to see you. 242 00:32:32,617 --> 00:32:35,120 - Who's Billy? - Silver: It's a Dave situation. 243 00:32:35,287 --> 00:32:37,038 Cat: Oh, shit. I knew it. 244 00:32:37,205 --> 00:32:40,333 - Uh, hi. Have a seat. - Okay. 245 00:32:45,755 --> 00:32:48,967 You like that stuff? Blood, guts, torture? Hmm? 246 00:32:49,134 --> 00:32:50,969 Is that what you're into? 247 00:32:51,386 --> 00:32:53,054 Danny. Danny: Yeah? 248 00:32:53,221 --> 00:32:54,389 Cat: You chipped my tooth. 249 00:32:55,640 --> 00:32:57,517 You chipped my tooth. 250 00:32:58,518 --> 00:33:00,562 Oh, sorry, cat. 251 00:33:04,983 --> 00:33:06,860 Billy. What's your act? 252 00:33:07,569 --> 00:33:09,738 - I don't have an act. - Cat: You don't have an act? 253 00:33:09,905 --> 00:33:12,199 - You juggle? - No. 254 00:33:12,824 --> 00:33:13,867 Tap dance? 255 00:33:16,161 --> 00:33:18,121 Cat: Ever pull a rabbit out of your hat? 256 00:33:18,622 --> 00:33:19,748 Billy: 257 00:33:19,915 --> 00:33:21,541 Prr. How's your scream? 258 00:33:21,708 --> 00:33:23,251 - My scream? - Yeah. 259 00:33:24,252 --> 00:33:25,572 - Um... - Like, for bloody murder. 260 00:33:25,670 --> 00:33:28,924 I mean, a scream, you know? Aah! 261 00:33:30,008 --> 00:33:32,594 I'm so sorry I'm late, grandma. 262 00:33:45,774 --> 00:33:47,150 Rat: Grandma? 263 00:33:51,613 --> 00:33:53,114 Grandma? 264 00:33:58,370 --> 00:34:01,122 Hey. Hi, grandma. 265 00:34:12,133 --> 00:34:13,468 Sorry, grandma. 266 00:34:26,147 --> 00:34:28,024 There he is. 267 00:34:50,338 --> 00:34:52,549 You gotta go to sleep. 268 00:34:58,096 --> 00:34:59,889 Go to sleep. 269 00:35:00,807 --> 00:35:02,475 Go to sleep. 270 00:35:08,773 --> 00:35:09,816 Night. 271 00:37:48,433 --> 00:37:49,476 Up here. 272 00:38:00,653 --> 00:38:04,866 Man: Engineers planned this out to the last detail, and look at it go... 273 00:38:05,033 --> 00:38:07,911 Filling the valley up like a sink from a faucet. 274 00:38:08,077 --> 00:38:11,372 Sure, we might be losing our famous prehistoric theme park... 275 00:38:11,539 --> 00:38:13,833 But we 're gaining a brand-new reservoir. 276 00:38:14,000 --> 00:38:15,668 Boy: A reser-what? 277 00:38:15,835 --> 00:38:18,963 Man: It's a lake made right where you need it. Boy: Wow! 278 00:38:19,130 --> 00:38:22,967 Man: So that's how we all work together to help our town grow. 279 00:38:23,134 --> 00:38:25,720 And just because you may need to leave your house... 280 00:38:25,887 --> 00:38:28,389 And all its old bricks and boards and nails... 281 00:38:28,556 --> 00:38:30,183 That's not a bad thing. 282 00:38:30,350 --> 00:38:33,353 You're in a brand-new home with your family, because: 283 00:38:33,520 --> 00:38:36,689 Boy: A family makes a home. Man: You said it, Bobby. 284 00:38:36,856 --> 00:38:39,776 A family makes a home. 285 00:38:53,915 --> 00:38:55,667 Rat: That's her. 286 00:38:56,417 --> 00:38:58,419 That's her in the movie. 287 00:39:03,967 --> 00:39:05,802 Bones: Is that your grandfather? 288 00:39:05,969 --> 00:39:09,722 Rat: Yeah. He died during the construction of the dam. 289 00:39:10,765 --> 00:39:13,184 She hasn't spoken ever since. 290 00:39:18,606 --> 00:39:21,442 Now you believe me about the spell? 291 00:39:34,581 --> 00:39:36,499 Well, you know... 292 00:39:36,666 --> 00:39:40,461 The only way to break it is to bring a piece to the surface. 293 00:40:26,674 --> 00:40:29,969 Driver: They like burning houses, you know. 294 00:40:31,012 --> 00:40:33,097 This is like a game. 295 00:40:42,315 --> 00:40:43,483 You know... 296 00:40:44,233 --> 00:40:46,527 In my country, in my place... 297 00:40:46,694 --> 00:40:50,281 When you heard about america, everybody said... 298 00:40:50,448 --> 00:40:53,534 There's so much money there... 299 00:40:53,701 --> 00:40:59,791 And you're gonna have a big car, a big house and a swimming pool... 300 00:40:59,958 --> 00:41:02,877 And you're gonna catch the money on the floor... 301 00:41:03,044 --> 00:41:05,713 And you just have to take it and pick it up. 302 00:41:06,422 --> 00:41:10,176 Um, finally, it's different, but... 303 00:41:10,343 --> 00:41:15,515 You realize when you arrive here, it's different. 304 00:41:15,682 --> 00:41:18,768 So everybody's looking for a better life somewhere. 305 00:41:18,935 --> 00:41:20,311 It's tied up. 306 00:41:23,439 --> 00:41:26,234 And maybe we'll find some. 307 00:41:53,511 --> 00:41:55,847 Where you're working doesn't seem friendly. 308 00:41:56,014 --> 00:41:59,767 - Will you be okay? - I'll be fine. 309 00:41:59,934 --> 00:42:01,602 How about you? 310 00:42:02,603 --> 00:42:03,896 I'm fine. 311 00:42:08,526 --> 00:42:11,779 Man: Tomorrow morning when you wake up to find blood on your pillow... 312 00:42:11,946 --> 00:42:14,657 You'll wonder if it was all just a dream. 313 00:42:14,824 --> 00:42:19,120 But you'll know exactly where you were when you get your credit-card bill. 314 00:42:20,455 --> 00:42:22,874 Billy: I don't really know what it is, but I like it. 315 00:42:23,041 --> 00:42:27,211 Well, it's a place for people to get wild for the night. 316 00:42:27,378 --> 00:42:29,130 Fuck being polite. 317 00:42:30,715 --> 00:42:33,885 It's something I do every time I come to one of these towns. 318 00:42:34,052 --> 00:42:37,638 I set up one of these clubs, people come here, they have a good time. 319 00:42:43,227 --> 00:42:47,648 Man: Oh, dear. Oh, dear. Give me a band-aid. I need a band-aid to the stage. 320 00:42:48,107 --> 00:42:51,235 Dave: I'm gonna have cat, uh, show you around after her act. 321 00:43:00,328 --> 00:43:02,080 Thank you so much. 322 00:43:34,654 --> 00:43:36,494 Cat: You can make good bread doing the shows... 323 00:43:36,656 --> 00:43:38,783 But down here, it's where you get butter. 324 00:43:39,492 --> 00:43:42,537 Billy: What are they called? Cat: Shells. 325 00:44:02,682 --> 00:44:05,059 Just get in there, and then what? 326 00:44:05,226 --> 00:44:07,645 Cat: That's it. All you have to do is be in there. 327 00:44:09,564 --> 00:44:12,733 They just wanna be able to let out their frustrations... 328 00:44:12,900 --> 00:44:15,069 And not worry about hurting anyone. 329 00:44:15,611 --> 00:44:17,071 Is it dangerous? 330 00:44:17,238 --> 00:44:18,698 Cat: 331 00:44:18,865 --> 00:44:20,741 If the door's locked, you're fine. 332 00:44:21,951 --> 00:44:24,996 Yeah. The door's locked, you're good. 333 00:44:26,205 --> 00:44:28,249 Billy: How much does it pay? 334 00:44:28,875 --> 00:44:30,751 It pays the rent. 335 00:44:34,797 --> 00:44:36,757 Do you get a commission? 336 00:44:36,924 --> 00:44:38,384 Off this? Yeah. 337 00:44:40,469 --> 00:44:42,638 Does that make you feel uncomfortable? 338 00:45:49,830 --> 00:45:51,165 Good night. 339 00:46:09,433 --> 00:46:10,851 Rat: Hey. 340 00:46:12,353 --> 00:46:15,481 Put on something fancy. We're going out on the town. 341 00:46:23,364 --> 00:46:26,701 Billy: What are you doing? Bones: I'm going out. 342 00:46:26,867 --> 00:46:28,786 Billy: You have to watch franky. 343 00:46:29,203 --> 00:46:31,289 Can you watch him? 344 00:46:31,455 --> 00:46:33,749 I gotta go to work. 345 00:46:38,379 --> 00:46:39,880 Please? 346 00:46:41,674 --> 00:46:43,634 Rat: Why would you steal something from bully? 347 00:46:43,801 --> 00:46:45,928 Why would you do something that stupid? 348 00:46:46,095 --> 00:46:48,180 Bones: Because it was mine. 349 00:46:48,347 --> 00:46:51,475 - Rat: You can't steal from a guy like that. - Fuck, he stole from me. 350 00:46:51,642 --> 00:46:53,894 Whether you stole from him or he stole from you... 351 00:46:54,061 --> 00:46:56,063 He's still gonna cut your head off. 352 00:46:57,940 --> 00:46:59,692 He's trouble. 353 00:47:02,236 --> 00:47:03,821 He'll hurt you. 354 00:47:58,084 --> 00:48:00,127 Rat: Why don't you just get out of here? 355 00:48:00,711 --> 00:48:04,006 Bones: What do you mean? Rat: Why don't just get out of this place? 356 00:48:04,173 --> 00:48:06,967 What's keeping you here? You got your car... 357 00:48:13,641 --> 00:48:15,643 I mean, my mom... 358 00:48:15,810 --> 00:48:19,355 Still feels attached to the house, franky... 359 00:48:21,065 --> 00:48:24,026 Is that what's keeping you here? 360 00:48:24,527 --> 00:48:26,654 Your mom and franky? 361 00:48:36,914 --> 00:48:39,208 Yeah, what else...? 362 00:48:40,751 --> 00:48:43,003 What else do I have? 363 00:48:46,340 --> 00:48:48,217 What about you? 364 00:48:48,384 --> 00:48:50,177 What about me? 365 00:48:51,220 --> 00:48:52,513 What if something happened? 366 00:48:53,639 --> 00:48:55,850 And we had to leave tomorrow? 367 00:48:56,016 --> 00:48:58,310 Would you come? Would you leave? 368 00:48:58,477 --> 00:48:59,854 Rat: Me and you? 369 00:49:00,020 --> 00:49:01,522 Bones: Yeah, me and you. 370 00:49:01,689 --> 00:49:03,399 Maybe. 371 00:49:07,987 --> 00:49:09,572 Cat: More blood. 372 00:49:09,738 --> 00:49:12,241 Franky: Big heart. Cat: Big blood heart. 373 00:49:13,617 --> 00:49:16,537 Silver: Hello? Yeah, the kid's here. 374 00:49:18,998 --> 00:49:20,833 Okay. 375 00:49:21,000 --> 00:49:24,670 Uh, Billy, Dave would like to speak to you after you're done with your act. 376 00:49:24,837 --> 00:49:26,714 Cat: It's okay. I'll watch him. 377 00:49:27,798 --> 00:49:29,717 We're having so much fun. Ha, ha. 378 00:49:30,134 --> 00:49:31,594 - Say... look, look. - It's okay. 379 00:49:31,760 --> 00:49:33,053 Cat: So she doesn't worry, say: 380 00:49:33,220 --> 00:49:35,389 - "Mama." - mama. 381 00:49:35,556 --> 00:49:38,684 - "We're having a bloody good time." - We're having a bloody good time. 382 00:49:38,851 --> 00:49:41,353 Yes, we are. Bloody good. 383 00:49:41,645 --> 00:49:43,314 - Bloody good. - Franky: Bloody good. 384 00:49:43,481 --> 00:49:45,524 - Cat: That's right. - That's right. 385 00:49:45,691 --> 00:49:48,068 - Cat: Bloody, bloody good. - Bloody, bloody good. 386 00:49:48,235 --> 00:49:50,613 Cat: Yes, we are. 387 00:49:50,779 --> 00:49:52,072 Yes, we are. 388 00:51:37,761 --> 00:51:40,431 - What...? - Doing like that is better. 389 00:51:40,598 --> 00:51:42,182 Doing like that. 390 00:51:42,349 --> 00:51:43,601 You know, you just... 391 00:51:43,767 --> 00:51:45,603 You just, like... 392 00:51:53,819 --> 00:51:55,613 Rat: Go. Hide. 393 00:52:13,380 --> 00:52:15,132 - What's your name? - Marylou. 394 00:52:15,299 --> 00:52:17,926 - But they call me mama aries. - I said, what's your name? 395 00:52:18,093 --> 00:52:20,012 Marylou. 396 00:52:20,304 --> 00:52:24,016 - But they call me Mary aries. - I said, what's your name? 397 00:52:24,850 --> 00:52:26,852 - Or, um... - Hey, lady, what's your name? 398 00:52:27,019 --> 00:52:29,063 - I told you. - And you're not gonna... 399 00:52:29,229 --> 00:52:31,398 You're just not gonna answer? What's your name? 400 00:52:31,565 --> 00:52:34,568 Marylou. Call me mama aries. 401 00:52:34,735 --> 00:52:37,738 Now, what do they call you? Busybody? 402 00:52:46,038 --> 00:52:47,915 Run home. 403 00:52:48,082 --> 00:52:50,125 God enlightened. 404 00:52:50,292 --> 00:52:52,461 Save for tomorrow. 405 00:52:52,628 --> 00:52:55,547 - General hospital. - What, you're not gonna say nothing to me? 406 00:52:55,714 --> 00:52:56,757 Said I love you, baby. 407 00:52:56,924 --> 00:52:59,343 I asked you to dance, you're not gonna even ask me...? 408 00:52:59,510 --> 00:53:00,844 I love you. 409 00:53:01,011 --> 00:53:03,263 Love to cut your head off. 410 00:53:04,098 --> 00:53:06,433 Clerk: Hey, lady, come on. Come on. Just put it in here. 411 00:53:09,853 --> 00:53:10,854 Clerk: That's it? 412 00:53:11,021 --> 00:53:12,981 Rat: Yeah, that's... that's all. 413 00:53:13,107 --> 00:53:14,608 That'll be 1 dollar, please. 414 00:53:14,775 --> 00:53:17,361 - Bully: Don't touch my seat. - Oh. 415 00:53:17,528 --> 00:53:18,570 I'm sorry. 416 00:53:18,737 --> 00:53:21,532 - Bully: Nobody sits in that seat. - But who? 417 00:53:21,699 --> 00:53:23,951 - Bully: But me. - Okay. 418 00:53:24,118 --> 00:53:26,787 Clerk: Are you with that man over there? 419 00:53:27,454 --> 00:53:29,289 No. Clerk: No? 420 00:53:29,456 --> 00:53:31,208 Okay. 421 00:53:34,795 --> 00:53:36,255 Bones: Go hide. Hide. 422 00:54:02,072 --> 00:54:03,574 Bully: Hey. 423 00:54:06,618 --> 00:54:08,328 What's your name? 424 00:54:10,247 --> 00:54:11,790 Rat. 425 00:54:12,416 --> 00:54:13,792 Rat? 426 00:54:16,336 --> 00:54:18,088 Why? 427 00:54:19,590 --> 00:54:22,468 - Why is my name rat? - Yeah. 428 00:54:24,595 --> 00:54:28,390 - Because I've got a pet rat. - Oh, yeah? 429 00:54:29,725 --> 00:54:31,685 What's his name? 430 00:54:34,104 --> 00:54:36,648 - Nick the rat? - Mm-hm. 431 00:54:37,524 --> 00:54:39,485 Hello? Hallelujah. 432 00:54:39,651 --> 00:54:41,153 Look at me, man. 433 00:54:41,320 --> 00:54:42,362 You look so ugly, dog. 434 00:54:44,198 --> 00:54:46,533 One, two, three, four. 435 00:54:50,454 --> 00:54:52,623 Bully: Are you waiting for somebody? 436 00:54:52,790 --> 00:54:53,999 I'm alone. 437 00:54:54,166 --> 00:54:56,168 - Oh, yeah? - Mm-hm. 438 00:55:10,057 --> 00:55:12,059 You want a ride home? 439 00:55:12,976 --> 00:55:14,895 No, I'm all right. 440 00:55:15,395 --> 00:55:17,231 I'm pretty close to here, so... 441 00:55:18,816 --> 00:55:20,275 Okay. 442 00:55:21,485 --> 00:55:23,862 I gotta take a piss anyway. 443 00:55:28,742 --> 00:55:30,661 I'm going in. 444 00:55:33,247 --> 00:55:34,998 Wait. 445 00:55:35,707 --> 00:55:40,212 Uh, actually, yeah, I'll take that ride. 446 00:55:40,963 --> 00:55:43,882 It's dark. Bully: Yeah. 447 00:55:44,466 --> 00:55:46,760 - You gotta be safe, right? - Yeah. 448 00:55:50,097 --> 00:55:51,890 This is my friend face. 449 00:55:52,057 --> 00:55:53,600 Rat: 450 00:55:53,767 --> 00:55:56,311 You wanna know why he's called face? 451 00:55:58,397 --> 00:56:00,440 You wanna know why? 452 00:56:01,024 --> 00:56:02,359 Rat: Why? 453 00:56:06,154 --> 00:56:07,781 Face? 454 00:56:11,076 --> 00:56:14,288 Get in the car, come on. It's the best seat in the house. 455 00:56:14,454 --> 00:56:16,790 You can see the world from up here. 456 00:56:16,957 --> 00:56:18,709 Rat, face and bully. 457 00:56:40,439 --> 00:56:42,441 Silver: Can I touch your hair? 458 00:56:42,608 --> 00:56:45,986 Can I just reach...? Can I reach out for a second? 459 00:56:46,153 --> 00:56:48,155 Oh, my god. 460 00:56:48,989 --> 00:56:50,157 Oh, my god. 461 00:56:50,324 --> 00:56:52,618 Oh, my god, come to me. Come to me. Come here. 462 00:56:52,784 --> 00:56:55,203 Give me that. Oh, come here. 463 00:56:56,538 --> 00:56:58,248 I wanna smell it. 464 00:57:03,378 --> 00:57:06,924 Billy, we're never gonna be friends if you sit so far from me... 465 00:57:07,090 --> 00:57:09,176 And I can't hear you. One good ear. 466 00:57:09,343 --> 00:57:10,427 Sorry. 467 00:57:10,594 --> 00:57:12,346 Dave: There it is. 468 00:57:12,512 --> 00:57:14,473 You put your hand inside your pocket... 469 00:57:14,640 --> 00:57:16,808 And give lots of money for that waitress. 470 00:57:16,975 --> 00:57:19,102 Because she's here just for you, and you... 471 00:57:19,269 --> 00:57:21,855 You brought your kid. 472 00:57:27,027 --> 00:57:29,363 Did you bring your kid here? 473 00:57:32,366 --> 00:57:33,784 I got stuck and I'm sorry. 474 00:57:33,951 --> 00:57:36,870 It's not very sexy, is it? 475 00:57:39,623 --> 00:57:40,999 It won't happen again. 476 00:57:41,166 --> 00:57:43,126 Don't do it again. 477 00:57:43,543 --> 00:57:44,795 Silver: Ladies and gentlemen... 478 00:57:44,962 --> 00:57:48,173 Please put your hands together for our host this evening. 479 00:57:48,340 --> 00:57:50,592 Dave. Dave, ladies and gentlemen. 480 00:57:50,759 --> 00:57:54,596 Come on, step into the light. Feel it, Dave. Come to me. 481 00:57:54,763 --> 00:57:56,640 Don't think, just stand. 482 00:57:56,807 --> 00:57:59,017 Stand and deliver, Dave. Come. 483 00:58:00,018 --> 00:58:02,562 - I'm gonna be your ride tonight. - Silver: Come now. 484 00:58:02,729 --> 00:58:07,317 Tonight no man should feel so much pleasure as this man will right now. 485 00:58:08,568 --> 00:58:11,029 - You look good. - All the time. 486 00:58:12,364 --> 00:58:14,032 I'm gonna sing for you. 487 00:58:18,245 --> 00:58:21,540 Silver: Ladies and gentlemen, the sultan of surprises, your host tonight: 488 00:58:21,707 --> 00:58:25,711 The one, the only, Dave. 489 00:58:27,379 --> 00:58:29,548 Stop it. 490 00:58:33,301 --> 00:58:36,596 There are some basic human needs. 491 00:58:36,847 --> 00:58:39,307 We try to cater to some of them. 492 00:58:39,474 --> 00:58:40,934 We can't get all of them. 493 00:58:41,101 --> 00:58:43,437 This is about one of them. 494 00:58:53,572 --> 00:58:58,702 All day I've faced a barren waste 495 00:58:58,869 --> 00:59:03,707 without a taste of water 496 00:59:03,874 --> 00:59:08,253 cool water 497 00:59:10,714 --> 00:59:15,594 old Dan and I with throats burned dry 498 00:59:15,761 --> 00:59:22,601 and souls that cry for water 499 00:59:26,229 --> 00:59:33,236 cool, clear water 500 00:59:36,907 --> 00:59:40,619 keep on moving, Dan don't you listen to him, Dan 501 00:59:40,786 --> 00:59:43,246 he's a devil, not a man 502 00:59:43,413 --> 00:59:48,668 he spreads the burning sand with water 503 00:59:51,046 --> 00:59:57,636 Dan, can you see that big green tree where the water's running free 504 00:59:57,803 --> 01:00:00,931 and it's waiting there for me and you? 505 01:00:05,936 --> 01:00:12,943 Cool, clear water 506 01:00:25,372 --> 01:00:29,793 Keep on moving, Dan don't you listen to him, Dan 507 01:00:29,960 --> 01:00:32,629 he's a devil, not a man 508 01:00:32,796 --> 01:00:37,759 he spreads the burning sand with water 509 01:00:40,512 --> 01:00:47,394 Dan, can you see that big green tree where the water's running free 510 01:00:47,561 --> 01:00:54,568 and it's waiting there for me and you? 511 01:00:55,735 --> 01:00:57,904 Clear 512 01:00:58,071 --> 01:01:02,993 clear water 513 01:01:07,747 --> 01:01:12,043 cool water 514 01:01:27,058 --> 01:01:30,312 I need a drink after that one. 515 01:01:34,524 --> 01:01:38,778 By the way, he's also available for children's parties. 516 01:01:51,291 --> 01:01:52,918 Thank you. 517 01:01:53,084 --> 01:01:54,878 I'll walk you to the door. 518 01:02:14,481 --> 01:02:16,149 Bully: Is that your rat? 519 01:02:17,192 --> 01:02:19,819 I thought I saw it in the car. 520 01:02:25,450 --> 01:02:26,660 Can I see it? 521 01:02:50,267 --> 01:02:51,977 Can I touch it? 522 01:03:14,958 --> 01:03:17,377 Anybody ever touch your rat? 523 01:03:20,630 --> 01:03:22,549 It's the first time? 524 01:03:26,261 --> 01:03:27,721 Heh. 525 01:03:33,977 --> 01:03:35,895 Rat: No! 526 01:03:38,732 --> 01:03:41,359 Nick, I'm sorry. 527 01:03:41,776 --> 01:03:44,154 I love you. I love you. 528 01:03:45,655 --> 01:03:47,949 Say hi to bones. 529 01:03:58,043 --> 01:03:59,544 Bones: Hey. 530 01:04:06,176 --> 01:04:07,969 I'm sorry. 531 01:04:09,346 --> 01:04:10,597 I'm so sorry. 532 01:04:30,909 --> 01:04:33,161 So that's it? 533 01:04:33,328 --> 01:04:35,497 It's what all the fuss is about? 534 01:04:35,663 --> 01:04:37,540 That's it. 535 01:04:39,459 --> 01:04:42,295 Well, want me to help with tucking in? 536 01:04:42,462 --> 01:04:44,464 No, I'm good. 537 01:04:44,631 --> 01:04:47,050 He's already halfway there. 538 01:04:48,718 --> 01:04:49,969 Well? 539 01:04:51,805 --> 01:04:53,765 Aren't you gonna ask me in? 540 01:04:56,643 --> 01:04:58,686 Got my boy... 541 01:04:59,479 --> 01:05:01,106 Listen... 542 01:05:02,732 --> 01:05:07,112 I really wanna keep my house, but I don't wanna give you the wrong idea. 543 01:05:09,239 --> 01:05:11,408 Speaking of which... 544 01:05:11,574 --> 01:05:14,035 I hate to ask you, but... 545 01:05:15,286 --> 01:05:17,831 Can you tell me when I can expect my first paycheck? 546 01:05:18,873 --> 01:05:21,668 You'll get it a week after you started. 547 01:05:21,835 --> 01:05:24,671 Wanna make real money in the meantime, go down to the shells. 548 01:05:24,838 --> 01:05:28,842 You get to keep everything you make down there. 549 01:05:29,008 --> 01:05:31,177 You've seen the shells, right? 550 01:05:32,595 --> 01:05:37,183 I'm a little bit claustrophobic, though, so I might have a problem. 551 01:05:37,475 --> 01:05:40,854 - I'm not sure. - Yeah, well, I have a problem too, you know? 552 01:05:41,563 --> 01:05:44,983 I like to fuck. That's my problem. 553 01:05:45,150 --> 01:05:50,155 And when I meet a bad bitch, it drives me crazy. 554 01:05:50,780 --> 01:05:54,117 I really, really... 555 01:05:55,076 --> 01:05:57,203 Think about it. 556 01:06:10,049 --> 01:06:11,050 That's my other boy. 557 01:06:11,217 --> 01:06:13,136 I gotta go. Um... 558 01:06:13,303 --> 01:06:16,055 Um, I'll think about the shells, but... 559 01:07:24,123 --> 01:07:26,793 Man: Don't you want that kid to have a father? 560 01:07:26,960 --> 01:07:29,796 Right, you should want that kid to have a father. 561 01:07:29,963 --> 01:07:34,467 Right, he need a father, that little kid. Ah. 562 01:07:34,634 --> 01:07:37,053 A nice father like me. 563 01:07:37,220 --> 01:07:39,973 You can't beat that. 564 01:07:40,139 --> 01:07:43,476 He'll grow up and be sharp and everything. 565 01:07:43,643 --> 01:07:47,146 And all the young ladies would love to get to know him. 566 01:07:47,313 --> 01:07:50,984 Right, if he dressed like me. I'll have him dressing like me. 567 01:07:51,442 --> 01:07:52,902 Looking like a million bucks. 568 01:07:53,069 --> 01:07:55,947 Looking like his picture should be on the million-dollar bill. 569 01:07:56,114 --> 01:07:57,365 That's right. 570 01:07:57,532 --> 01:07:59,701 That's the way I look every day. 571 01:07:59,867 --> 01:08:02,996 I look like my picture should be on the million-dollar bill. 572 01:08:04,831 --> 01:08:06,874 I got on these pretty shoes... 573 01:08:07,041 --> 01:08:10,545 And you mean to tell me you ignoring a gentleman like me? 574 01:08:10,712 --> 01:08:14,215 Boy, what the world's coming to. 575 01:08:14,382 --> 01:08:15,842 Mm-mm-mm. 576 01:08:16,009 --> 01:08:17,176 He's funny, huh? 577 01:08:17,343 --> 01:08:19,137 He's funny. 578 01:09:20,406 --> 01:09:22,241 Bones: This is where you work? 579 01:09:22,408 --> 01:09:24,619 Billy: Yeah, this is where I work. 580 01:09:25,244 --> 01:09:26,746 Thanks for the lift. 581 01:11:53,810 --> 01:11:56,270 Cat: Hey, are you bones? 582 01:11:56,521 --> 01:11:57,730 -Yeah. 583 01:11:57,897 --> 01:12:00,233 Are you looking for your mom? 584 01:12:00,399 --> 01:12:02,276 Yeah, she, uh... 585 01:12:02,735 --> 01:12:03,820 She forgot her purse. 586 01:12:04,487 --> 01:12:06,239 Okay. 587 01:12:06,405 --> 01:12:07,907 I can... I can take it up to her. 588 01:12:08,074 --> 01:12:11,369 She's actually getting ready for a show. So... 589 01:12:12,078 --> 01:12:15,248 There's no boys allowed. Sorry. So I'll get it right to her. 590 01:12:17,333 --> 01:12:19,669 - I promise I'll take it right up. - Yeah. 591 01:12:19,836 --> 01:12:21,420 Sure. Thanks. 592 01:12:22,171 --> 01:12:23,714 Bye, bones. 593 01:12:57,915 --> 01:12:59,795 Woman: Danger. Please look shell. 594 01:13:04,338 --> 01:13:06,299 Danger. Please look shell. 595 01:13:49,008 --> 01:13:51,844 Franky: How long is she waiting? 596 01:13:54,597 --> 01:13:56,140 Would you watch franky for me? 597 01:13:56,307 --> 01:13:57,683 Why? 598 01:13:59,018 --> 01:14:01,520 Because I'm gonna break the spell. 599 01:14:06,692 --> 01:14:08,945 Go inside, franky, okay? 600 01:14:11,739 --> 01:14:13,157 Fran ky: Bye. 601 01:14:18,663 --> 01:14:20,247 I knew it. 602 01:16:23,204 --> 01:16:24,413 Rat: What does that say? 603 01:16:24,580 --> 01:16:26,749 Franky: One. Rat: One. 604 01:17:15,214 --> 01:17:18,342 Man: Sure, we might be losing our famous prehistoric theme park... 605 01:17:18,509 --> 01:17:20,803 But we 're gaining a brand-new reservoir. 606 01:17:20,970 --> 01:17:22,471 Boy: A reser-what? 607 01:17:22,638 --> 01:17:26,767 Man: It's a lake made right where you need it. Boy: Wow! 608 01:19:28,973 --> 01:19:32,726 Woman: Client is ready. Please get in shell and lock door. 609 01:19:35,688 --> 01:19:37,898 Shell locked. 610 01:22:04,920 --> 01:22:08,048 Woman: Please enjoy and play safe. 611 01:23:40,807 --> 01:23:43,727 I know you want this dick. 612 01:23:44,436 --> 01:23:46,438 She could have this dick. 613 01:23:53,570 --> 01:23:55,010 Woman: Shell unlocked. 614 01:24:03,705 --> 01:24:04,957 Woman: Shell locked. 615 01:24:06,208 --> 01:24:07,960 - She/I unlocked. - Aa h! 616 01:24:09,127 --> 01:24:11,004 Wo man: Shell locked. Shell unlocked. 617 01:24:11,171 --> 01:24:13,131 - She/I locked. - You can have this dick. 618 01:24:14,633 --> 01:24:16,510 Woman: Danger. Please look shell. 619 01:24:30,148 --> 01:24:31,817 Rat: Grandma. 620 01:24:32,484 --> 01:24:33,986 Grandma? 621 01:24:34,987 --> 01:24:36,488 Grandma? 622 01:24:37,531 --> 01:24:39,408 Franky, come here. 623 01:24:40,200 --> 01:24:41,994 Grandma! 624 01:24:44,121 --> 01:24:45,831 Grandma! 625 01:24:46,999 --> 01:24:48,500 Grandma. 626 01:24:49,585 --> 01:24:51,211 Grandma. 627 01:24:56,842 --> 01:24:58,510 Grandma. 628 01:24:59,678 --> 01:25:01,346 Grandma. 629 01:25:02,514 --> 01:25:05,434 Please, stop. Please get up. 630 01:25:05,601 --> 01:25:07,394 Please, grandma. 631 01:25:07,561 --> 01:25:09,646 Grandma, please get up. 632 01:25:09,813 --> 01:25:10,897 Grandma. 633 01:27:07,973 --> 01:27:09,808 Bones: Franky! 634 01:27:20,652 --> 01:27:23,613 Rat: Did you do it? Bones: Yeah. 635 01:27:26,783 --> 01:27:29,077 Are you okay? Franky: Bones. 636 01:27:32,664 --> 01:27:34,958 Hey. Bones: Hi, franky. 637 01:28:18,168 --> 01:28:19,544 You're so strong. 638 01:28:19,711 --> 01:28:22,391 - Franky: I wanna go in front of the cab. - Okay, come on. Let's go. 639 01:28:22,547 --> 01:28:24,627 - Franky: Close the door. - You wanna close the door? 640 01:28:24,758 --> 01:28:27,052 Franky: Yeah. Driver: This is your cab. Okay? 641 01:28:27,219 --> 01:28:29,638 - You're going to close it? - Driver: Yeah, I close the door. 642 01:28:29,805 --> 01:28:31,181 Franky: Sure, sure. 44054

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.