All language subtitles for La.Reina.del.Sur.S01E62.1080p.NF.WEB-DL.AAC2.0.H.264-playWEB_track4_[spa]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,605 --> 00:00:08,308 >>ESTÁ CLARO QUE ES LA MEXICANA LA QUE TIENE A ALJARAFE, MARTÍN. 2 00:00:08,742 --> 00:00:10,576 Y HAY QUE ENCONTRARLO ANTES DE QUE SE LO CARGUE. 3 00:00:10,577 --> 00:00:12,012 TERESA. 4 00:00:17,283 --> 00:00:17,950 >>NO VA A HABER TRATADO 5 00:00:17,951 --> 00:00:19,451 INTERNACIONAL QUE LA SALVE DE 6 00:00:19,452 --> 00:00:22,322 UNA LARGA CONDENA EN UNA CÁRCEL ESPAÑOLA, WILLY. 7 00:00:24,391 --> 00:00:25,657 >>LO SIENTO MUCHO, TERESITA, 8 00:00:25,658 --> 00:00:27,494 PERO ES TU VIDA O LA MÍA. 9 00:00:27,894 --> 00:00:29,361 EL LIC. EPIFANIO VARGAS 10 00:00:29,362 --> 00:00:30,429 OROZCO TIENE EL GUSTO DE 11 00:00:30,430 --> 00:00:31,930 INVITARLA A LA RECEPCIÓN QUE SE 12 00:00:31,931 --> 00:00:32,965 OFRECERÁ EN OCASIÓN DE LA 13 00:00:32,966 --> 00:00:34,166 PRESENTACIÓN OFICIAL DE SU 14 00:00:34,167 --> 00:00:38,238 CANDIDATURA A LA PRESIDENCIA DE LA REPÚBLICA MEXICANA. 15 00:00:38,471 --> 00:00:40,072 >>¡ENTIÉNDELO, TERESA MENDOZA VA 16 00:00:40,073 --> 00:00:43,676 A CUMPLIR CONDENA EN UNA CÁRCEL ESPAÑOLA! ¡¿ENTENDIDO?! 17 00:00:44,277 --> 00:00:45,644 >>TESA, TE VOY A PRESENTAR A MIS TESOROS 18 00:00:45,645 --> 00:00:47,513 MÁS OCULTOS Y PRECIADOS. 19 00:00:47,514 --> 00:00:50,283 MI PEQUEÑO HEREDERO, FEDORY YASIKOV. 20 00:00:52,585 --> 00:00:54,687 >>ME REGRESO A MÉXICO. ME VOY. 21 00:00:58,892 --> 00:01:03,395 >>¡HIJOS, VÉNGANSE! ¡ÓRALE, RÁPIDO, AL COCHE! 22 00:01:03,396 --> 00:01:05,365 ¡SÚBANSE RÁPIDO! 23 00:01:05,865 --> 00:01:08,700 >>TE QUIEREN MATAR, TERESA. 24 00:01:08,701 --> 00:01:09,935 >>BUENO, ¿Y DESPUÉS DE QUE 25 00:01:09,936 --> 00:01:12,505 DECLARE EN CONTRA DE EPIFANIO QUÉ VA A PASAR CONMIGO? 26 00:01:12,605 --> 00:01:15,708 >>¡MALDITO EPIFANIO VARGAS, CONTÉSTAME! 27 00:01:17,877 --> 00:01:20,080 >>TE HAN DESCUBIERTO. 28 00:01:20,213 --> 00:01:24,349 AFUERA HAY UN GRUPO DEL DEPARTAMENTO ANTI-DROGAS. 29 00:01:24,350 --> 00:01:26,452 >>NECESITO REGISTRAR SU CASA, SR. YASIKOV. 30 00:01:26,453 --> 00:01:27,653 >>HAGAN LO QUE TENGAN QUE 31 00:01:27,654 --> 00:01:29,222 HACER Y LÁRGUENSE CUANTO ANTES. 32 00:01:49,642 --> 00:01:53,011 NO TE VAS A SALIR CON LA TUYA, RANGEL. 33 00:01:53,012 --> 00:01:54,613 ME ESTÁS HABLANDO COMO SI 34 00:01:54,614 --> 00:01:57,516 YO FUERA EL ENEMIGO, GÜEY. 35 00:01:57,517 --> 00:01:59,017 >>ESO ES EXACTAMENTE LO QUE 36 00:01:59,018 --> 00:02:01,054 ERES EN ESTOS MOMENTOS. 37 00:02:01,688 --> 00:02:03,922 Martín: PABLO, NADA, ESA MUJER NO ESTÁ AQUÍ. 38 00:02:03,923 --> 00:02:05,357 >>¡¿CÓMO QUE NADA, MARTÍN?! 39 00:02:05,358 --> 00:02:06,558 ¡¿HABÉIS REGISTRADO BIEN?! 40 00:02:06,559 --> 00:02:09,996 Martín: TODO, ABSOLUTAMENTE TODO, PABLO. 41 00:02:11,798 --> 00:02:13,632 >>¿SABES? YO ME VOY PORQUE TU 42 00:02:13,633 --> 00:02:17,103 OBSESIÓN POR TERESA MENDOZA ME ESTÁ VOLVIENDO LOCO. 43 00:02:23,376 --> 00:02:24,243 >>¡VUELVE A REGISTRAR TODO OTRA 44 00:02:24,244 --> 00:02:28,414 MALDITA VEZ Y NO DEJES NI UN RINCÓN SIN MIRAR! 45 00:02:58,178 --> 00:03:04,016 >>PABLO, DEFINITIVAMENTE ESA MUJER NO ESTÁ AQUÍ. 46 00:03:04,017 --> 00:03:07,486 >>YA. PERO LA MEXICANA HA ESTADO EN ESTA CASA. 47 00:03:07,487 --> 00:03:10,322 ¿Y TE HAS FIJADO CÓMO SE HA IDO WILLY? 48 00:03:10,323 --> 00:03:11,924 AL AEROPUERTO, MARTÍN. 49 00:03:11,925 --> 00:03:12,991 ¡VAMOS, REÚNE A LOS HOMBRES! 50 00:03:12,992 --> 00:03:14,026 ¡VENGAN, SEÑORES! 51 00:03:14,027 --> 00:03:16,062 Martín: VAMOS, RÁPIDO, RÁPIDO. 52 00:03:24,604 --> 00:03:27,373 >>YA TENDRÁS NOTICIAS MÍAS, YASIKOV. 53 00:03:44,290 --> 00:03:48,628 ¿ESTAMOS LISTOS PARA DESPEGAR? LO LOGRAMOS. 54 00:03:49,128 --> 00:03:50,330 LOS DOCUMENTOS. 55 00:03:54,267 --> 00:03:57,202 AQUÍ ESTÁ TU PASAPORTE, TODO ESTÁ EN REGLA. 56 00:03:57,203 --> 00:03:59,738 Y TENEMOS QUE DARNOS PRISA, NO VAYA Y SEA QUE LLEGUE FLORES 57 00:03:59,739 --> 00:04:01,608 Y SU ESCUDERO. 58 00:04:01,841 --> 00:04:03,875 YA ESTÁN TODOS LOS PERMISOS DADOS, ¿VERDAD? 59 00:04:03,876 --> 00:04:04,910 NO QUIERO ESPERAR... 60 00:04:04,911 --> 00:04:09,648 >>WILLY, YO NECESITO DESPEDIRME DEL POTE. 61 00:04:09,649 --> 00:04:10,582 SIENTO QUE DEBÍ DE HABER... 62 00:04:10,583 --> 00:04:12,585 AQUÍ ESTOY SEÑORA. 63 00:04:15,388 --> 00:04:20,192 >>POTECITO, ME REGRESO A MÉXICO. 64 00:04:20,193 --> 00:04:23,028 ES HORA DE ARREGLAR LAS CUENTAS PENDIENTES. 65 00:04:23,029 --> 00:04:25,597 >>PUES USTED SIEMPRE SABE LO QUE HACE, SEÑORA. 66 00:04:25,598 --> 00:04:27,399 Y PERDÓNEME QUE INSISTA EN 67 00:04:27,400 --> 00:04:28,400 LLORARLE UN MUERTO QUE NO ES 68 00:04:28,401 --> 00:04:31,837 MÍO, PERO... A MÍ SE ME HACE QUE 69 00:04:31,838 --> 00:04:36,441 ESTE REGRESO A MÉXICO VA A ESTAR CAÑÓN. 70 00:04:36,442 --> 00:04:38,277 >>NO QUIERO QUE TE PREOCUPES. 71 00:04:38,278 --> 00:04:40,879 YA DEJÉ TODO ARREGLADO PARA QUE NO TE FALTE NADA, ¿EH? 72 00:04:40,880 --> 00:04:43,615 >>¿QUÉ PASÓ, SEÑORA? USTED NO SE PUEDE IR SOLA, 73 00:04:43,616 --> 00:04:44,950 NO ME OFENDA. 74 00:04:44,951 --> 00:04:47,853 >>POTE, SI SABES QUE NOS PUEDEN 75 00:04:47,854 --> 00:04:49,288 TORCER A LOS DOS BIEN GACHO, ¿NO? 76 00:04:49,289 --> 00:04:51,390 >>PUES SÍ, PERO... 77 00:04:51,391 --> 00:04:53,392 PA' MORIR NACIMOS, SEÑORA. 78 00:04:53,393 --> 00:04:56,395 Y PUES MIRE USTED, LO MISMO ES MORIR AQUÍ QUE ALLÁ. 79 00:04:56,396 --> 00:04:59,464 Y YA MUERTO, PUES NI FRÍO VOY A SENTIR. 80 00:04:59,465 --> 00:05:01,500 Y LE DIGO MÁS, ES BUENO ESCOGER 81 00:05:01,501 --> 00:05:04,102 DÓNDE MORIR CUANDO SE PUEDA. 82 00:05:04,103 --> 00:05:09,207 ¿ENTONCES QUÉ? ¿NOS VAMOS? 83 00:05:09,208 --> 00:05:11,710 >>VÁMONOS. 84 00:05:11,711 --> 00:05:12,477 >>¿NOS VAMOS? 85 00:05:12,478 --> 00:05:13,211 >>VAMOS. 86 00:05:13,212 --> 00:05:17,283 >>POTE, TU ARMA. NO PUEDES VIAJAR CON ELLA. 87 00:05:29,295 --> 00:05:30,496 VAMOS. 88 00:05:34,200 --> 00:05:36,802 >>SEÑORA... 89 00:05:36,803 --> 00:05:40,740 YO A ESTOS CUATES NO LES TENGO NADA DE CONFIANZA. 90 00:05:40,840 --> 00:05:43,375 >>NO TE PREOCUPES, POTE, TODO VA A ESTAR BIEN. 91 00:05:43,376 --> 00:05:46,178 Y GRACIAS POR VENIR CONMIGO. 92 00:05:46,179 --> 00:05:48,014 VÁMONOS. 93 00:05:48,815 --> 00:05:50,116 BUENAS. 94 00:06:59,619 --> 00:07:02,154 >>SÍ, SEÑORITA, HABLA EPIFANIO VARGAS. 95 00:07:02,155 --> 00:07:05,958 DÍGALE, POR FAVOR, AL PRESIDENTE QUE SI ME RECIBE LA LLAMADA. 96 00:07:08,327 --> 00:07:10,095 CLARO, CLARO... ENTIENDO. 97 00:07:10,096 --> 00:07:13,899 BUENO, DÍGALE, POR FAVOR, QUE SI ME PUEDE REGRESAR LA LLAMADA. 98 00:07:13,900 --> 00:07:18,303 ¿SÍ? MUCHAS GRACIAS, SEÑORITA. 99 00:07:18,304 --> 00:07:20,339 GRACIAS. 100 00:07:22,375 --> 00:07:23,475 A MÍ SE ME HACE QUE EL 101 00:07:23,476 --> 00:07:25,110 PRESIDENTE YA SE ENTERÓ DE ALGO, 102 00:07:25,111 --> 00:07:27,980 POR ESO NO ME QUIERE RECIBIR LA LLAMADA. 103 00:07:28,281 --> 00:07:30,650 ¿Y EL BATMAN? 104 00:07:38,891 --> 00:07:43,728 >>QUE NO, MUJER, HOMBRE, YA. NO ME VAN A MATAR, VIEJA. NO, TRANQUILA... 105 00:07:43,729 --> 00:07:48,567 MIRA, TUS CHAMACOS ESTÁN CONTIGO EN MEDIA HORA, ¿OK? 106 00:07:48,568 --> 00:07:51,037 BUENO, DALE PUES. 107 00:07:52,638 --> 00:07:54,507 ACÉRQUENSE. 108 00:08:31,878 --> 00:08:34,280 >>¿QUÉ HICISTE CON TEO? 109 00:08:36,449 --> 00:08:39,452 NO ME VAS A DECIR DÓNDE ESTÁ TEO, ¿VERDAD? 110 00:08:46,092 --> 00:08:50,162 >>A VER, GRACIAS A MÍ TE VAN A ASCENDER EN LA DEA. 111 00:08:51,063 --> 00:08:54,366 YO VOY A DESTRUIR LA CARRERA DE DON EPIFANIO VARGAS. 112 00:08:54,367 --> 00:08:57,469 ¿DE VERAS CREES QUE TE VOY A RESPONDER ALGO ASÍ? 113 00:08:57,470 --> 00:08:59,704 >>LO MATASTE. 114 00:08:59,705 --> 00:09:03,175 >>ME VENDIÓ A ESE JUEZ POR UNOS CENTAVOS. 115 00:09:03,676 --> 00:09:06,344 >>Y TAMBIÉN SABÍAS QUE TE ESTABA ROBANDO, ¿NO? 116 00:09:06,345 --> 00:09:09,881 ESE C... ES UN COBARDE. 117 00:09:09,882 --> 00:09:13,885 DEL GÜERO AL TEO HAY MUCHA DISTANCIA. 118 00:09:13,886 --> 00:09:15,787 >>¿TÚ QUÉ HUBIERAS HECHO EN MI LUGAR? 119 00:09:15,788 --> 00:09:17,355 >>YO NUNCA VOY A ESTAR EN TU LUGAR. 120 00:09:17,356 --> 00:09:20,191 NUNCA HE ESTADO EN TU LUGAR. 121 00:09:20,192 --> 00:09:22,562 SOY DE LOS BUENOS. 122 00:09:23,963 --> 00:09:24,963 >>¿CÓMO VES, POTE? 123 00:09:26,666 --> 00:09:28,568 ¡DE LOS BUENOS! 124 00:09:32,471 --> 00:09:33,838 ¿Y ENTONCES CÓMO SE LLAMA ESTO 125 00:09:33,839 --> 00:09:35,473 QUE ESTÁS HACIENDO HOY CONMIGO, EH? 126 00:09:35,474 --> 00:09:36,708 SACÁNDOME A ESCONDIDAS 127 00:09:36,709 --> 00:09:39,210 DE UN PAÍS DONDE ME QUIEREN METER A LA CÁRCEL. 128 00:09:39,211 --> 00:09:41,079 NO MAMES, WILLY. 129 00:09:41,080 --> 00:09:43,481 ¿DE LOS BUENOS? 130 00:09:43,482 --> 00:09:45,216 POR FAVOR, DÉJAME DORMIR YA. 131 00:09:45,217 --> 00:09:47,486 NO HE PEGADO EL OJO EN 24 HORAS. 132 00:09:55,795 --> 00:09:58,830 >>TERESA, LA POBRE, NO HABÍA DORMIDO EN TODA LA NOCHE. 133 00:09:58,831 --> 00:10:00,900 NOS DESPEDIMOS EN UN LUGAR SECRETO. 134 00:10:01,434 --> 00:10:03,702 YO CREO QUE ERA LA CASA DE OLEG. 135 00:10:03,703 --> 00:10:06,538 ME RECOGIERON AL AMANECER, 136 00:10:06,539 --> 00:10:09,040 ME VENDARON LOS OJOS. 137 00:10:09,041 --> 00:10:13,579 ¡J...! PARECÍA QUE ESTABA EN UNA PELI DE ESPÍAS. 138 00:10:15,114 --> 00:10:16,448 >>CON RAZÓN ANOCHE TERESA, 139 00:10:16,449 --> 00:10:19,150 CUANDO SE DESPIDIÓ DE MÍ, NO SÉ, 140 00:10:19,151 --> 00:10:20,151 FUE UNA MANERA MUY EXTRAÑA, 141 00:10:20,152 --> 00:10:22,621 UN ABRAZO MUY DISTINTO. 142 00:10:22,622 --> 00:10:24,756 AHORA ME DOY CUENTA DE QUE SE 143 00:10:24,757 --> 00:10:27,759 ESTABA DESPIDIENDO DE POR VIDA. 144 00:10:27,760 --> 00:10:32,764 >>J... SI VAMOS A EXTRAÑAR A ESA TÍA, ¿EH? 145 00:10:32,765 --> 00:10:35,133 >>FUE UNA DESPEDIDA MUY TRISTE. 146 00:10:35,134 --> 00:10:36,835 TERESA ME MANDÓ A LLAMAR PORQUE 147 00:10:36,836 --> 00:10:40,373 QUERÍA TENERLO TODO ORGANIZADO ANTES DE MARCHARSE. 148 00:10:43,676 --> 00:10:47,312 >>TE ENCARGO MUCHO TODO LO QUE TE DIJE, ¿SÍ? 149 00:10:47,313 --> 00:10:49,347 >>LO QUE MÁS ME DUELE DE ESTO 150 00:10:49,348 --> 00:10:55,020 ES QUE NO VOY A PODER ESTAR CONTIGO CUANDO NAZCA TU HIJO. 151 00:10:55,021 --> 00:10:58,089 ME HICE TANTAS ILUSIONES. 152 00:10:58,090 --> 00:11:00,092 >>YO TAMBIÉN. 153 00:11:01,694 --> 00:11:05,430 MIRA, YO NO SÉ QUÉ VA A SER DE MÍ EN LOS PRÓXIMOS MESES, 154 00:11:05,431 --> 00:11:09,334 POR ESO NO TE PUEDO PROMETER QUE VOY A VOLVER. 155 00:11:09,335 --> 00:11:11,970 TAL VEZ ESTA SEA LA ÚLTIMA VEZ QUE NOS VEAMOS. 156 00:11:11,971 --> 00:11:15,206 POR ESO QUERÍA QUE VINIERAS, PORQUE ME QUERÍA DESPEDIR DE TI. 157 00:11:17,610 --> 00:11:19,844 >>PERDONA QUE LLORE. 158 00:11:19,845 --> 00:11:21,946 ME SIENTO TAN TONTA. 159 00:11:21,947 --> 00:11:24,684 >>NO, TONTA NO. 160 00:11:26,585 --> 00:11:28,353 TE QUIERO PEDIR PERDÓN POR TODAS 161 00:11:28,354 --> 00:11:29,721 LAS VECES QUE ME PORTÉ MAL CONTIGO. 162 00:11:29,722 --> 00:11:32,323 HAS SIDO UNA GRAN AMIGA PARA MI. 163 00:11:32,324 --> 00:11:36,761 ME HAS ENSEÑADO MUCHAS COSAS, Y TE VOY A EXTRAÑAR MUCHO. 164 00:11:36,762 --> 00:11:39,597 TE CUIDAS, ¿OÍSTE? 165 00:11:39,598 --> 00:11:41,467 >>SÍ. TÚ TAMBIÉN. 166 00:11:56,649 --> 00:11:59,117 CUÍDATE, MEXICANA. 167 00:11:59,118 --> 00:12:01,720 TE QUIERO MUCHO. 168 00:12:01,721 --> 00:12:03,656 >>YO TAMBIÉN. 169 00:12:12,531 --> 00:12:14,900 >>YA. 170 00:12:55,941 --> 00:12:58,676 >>¡QUÉ MÉNDIGO CALOR ESTÁ HACIENDO! 171 00:12:58,677 --> 00:13:01,781 LES INVITO UN AGUA DE CEBADA, ¿QUÉ DICEN? 172 00:13:08,087 --> 00:13:10,989 >>¡¿EL YATE?! ¿QUE ME HA DEJADO EL YATE? 173 00:13:10,990 --> 00:13:12,624 >>SÍ. 174 00:13:12,625 --> 00:13:14,826 EL SINALOA CUESTA COMO UNA FORTUNA. 175 00:13:14,827 --> 00:13:17,328 >>MENUDOS REGALOS QUE NOS HA DEJADO, ¿EH? 176 00:13:17,329 --> 00:13:20,532 LO ÚNICO QUE SE ME OCURRE DECIR AHORA ES... 177 00:13:20,533 --> 00:13:22,001 QUE VIVA MÉXICO ¡C...! 178 00:13:23,636 --> 00:13:24,904 ¡QUE VIVA! 179 00:13:31,811 --> 00:13:33,913 NO PUEDES HACER NADA BIEN, CARAY. 180 00:13:38,818 --> 00:13:41,386 >>¿Y AHORA QUÉ? ¿QUÉ... TE PASA? 181 00:13:41,387 --> 00:13:43,589 A VER, ¿POR QUÉ TIENES ESA CARA? 182 00:13:43,756 --> 00:13:47,292 >>LOS IDIOTAS QUE MANDÉ A VER AL BATMAN ESTÁN MUERTOS. 183 00:13:47,293 --> 00:13:49,494 >>PUES EL BATMAN ES UN HOMBRE DERECHO, 184 00:13:49,495 --> 00:13:50,595 VALIENTE Y DECIDIDO, MI'JO. 185 00:13:50,596 --> 00:13:52,163 >>¡YA! ¡QUE LE ECHAS PORRAS! 186 00:13:52,164 --> 00:13:54,499 VEA, PA' HACER ALGO BIEN LO TIENE QUE HACER UNO MISMO. 187 00:13:54,500 --> 00:13:56,434 SE ME HACE QUE VOY A TENER QUE IR YO PERSONALMENTE. 188 00:13:56,435 --> 00:13:58,603 >>NO, MI'JITO, NO. EL BATMAN NO 189 00:13:58,604 --> 00:14:01,606 NOS TRAICIONARÍA, PASE LO QUE PASE, HOMBRE. 190 00:14:01,607 --> 00:14:05,377 EL BATMAN ES DE MI GENERACIÓN, DONDE LA PALABRA VALÍA ORO. 191 00:14:06,712 --> 00:14:07,912 ESPÉRAME. 192 00:14:07,913 --> 00:14:09,013 ¿Y AHORA QUÉ? 193 00:14:09,014 --> 00:14:10,381 >>¿QUIÉN TE HABLA? 194 00:14:10,382 --> 00:14:12,984 NO SÉ. 195 00:14:12,985 --> 00:14:16,388 BUENO. SÍ. 196 00:14:17,256 --> 00:14:19,391 ¿CÓMO? 197 00:14:21,093 --> 00:14:23,095 'TÁ BUENO. 198 00:14:24,463 --> 00:14:25,730 ¿QUÉ? 199 00:14:25,731 --> 00:14:28,633 PUES AHORA SI LAS COSAS SE ADELANTARON, MI'JO. 200 00:14:28,634 --> 00:14:31,536 AHORA SÍ HAY PIEDRAS EN EL CAMINO. 201 00:14:31,537 --> 00:14:34,006 TERESA MENDOZA LLEGA ESTA NOCHE. 202 00:14:36,108 --> 00:14:37,676 >>HABRÁ QUE DARLE LA BIENVENIDA. 203 00:14:38,377 --> 00:14:40,913 >>PERO BIEN VENIDA. 204 00:16:08,567 --> 00:16:10,101 AHORA VAMOS A BRINDAR 205 00:16:10,102 --> 00:16:14,005 POR LA MEXICANA MÁS BONDADOSA QUE HE CONOCIDO EN MI VIDA. 206 00:16:14,006 --> 00:16:17,343 >>¡UH! ¿Y A CUÁNTAS HAS CONOCIDO, PARA DECIR ESO? 207 00:16:17,977 --> 00:16:20,511 >>¿YO? SOLO A TERESA. 208 00:16:20,512 --> 00:16:22,313 BUENO, A LA DIFUNTA VERÓNICA, CLARO. 209 00:16:22,314 --> 00:16:24,315 LO DIGO POR ESO, POR NADA MÁS. 210 00:16:24,316 --> 00:16:25,516 ¿CELOSA? 211 00:16:27,119 --> 00:16:28,787 VENGA. 212 00:16:32,091 --> 00:16:35,126 >>¿RECUERDAN AL COMISARIO FLORES? 213 00:16:35,127 --> 00:16:36,527 UJUM. 214 00:16:36,528 --> 00:16:38,029 >>ESTÁ ALLÁ FUERA. 215 00:17:02,521 --> 00:17:05,123 >>¿EN QUÉ PIENSAS? 216 00:17:05,124 --> 00:17:07,159 >>EN EPIFANIO. 217 00:17:08,594 --> 00:17:11,530 A ESTAS ALTURAS YA DEBE SABER QUE VOY A MÉXICO. 218 00:17:14,233 --> 00:17:15,434 ¿SABES QUE DESDE QUE ME DIJISTE 219 00:17:15,534 --> 00:17:16,801 QUE ÉL FUE EL QUE MANDÓ A MATAR 220 00:17:16,802 --> 00:17:19,071 AL GÜERO SE ME REVOLVIÓ LA VIDA? 221 00:17:21,106 --> 00:17:24,409 YO DE MENSA, QUE SIEMPRE CREÍ QUE ÉL ERA EL ÚNICO QUE ME HABÍA 222 00:17:24,410 --> 00:17:27,278 AYUDADO, CUANDO ÉL FUE EL QUE 223 00:17:27,279 --> 00:17:28,413 MANDÓ A MATARLOS A TODOS 224 00:17:28,414 --> 00:17:32,584 AL GÜERO, A BRENDA, A MIS AHIJADOS. 225 00:17:33,952 --> 00:17:36,722 ÉL FUE MI VERDADERO ENEMIGO SIEMPRE. 226 00:17:39,525 --> 00:17:41,427 ES QUE SI LOS HUBIERAS VISTO JUNTOS. 227 00:17:42,061 --> 00:17:43,529 EL GÜERO Y ÉL SE ADORABAN. 228 00:17:44,229 --> 00:17:45,630 >>ME CONSTA. 229 00:17:45,631 --> 00:17:49,935 ACUÉRDATE DE QUE EL GÜERO NO SOLAMENTE TRABAJABA CONMIGO, 230 00:17:50,669 --> 00:17:52,871 SINO QUE ERA MI MEJOR AMIGO. 231 00:17:55,074 --> 00:17:58,710 AUNQUE ERA DE LOS NUESTROS, NUNCA HABLÓ MAL DE EPIFANIO. 232 00:18:01,180 --> 00:18:03,115 HASTA CREO QUE LO QUERÍA. 233 00:18:04,183 --> 00:18:07,486 >>COMO A UN PAPÁ. 234 00:18:09,688 --> 00:18:11,490 NO PUEDO CREER QUE LO HAYA MANDADO A MATAR ÉL. 235 00:18:12,424 --> 00:18:13,458 A VER SI SE ATREVE A NEGÁRMELO 236 00:18:13,459 --> 00:18:15,294 CUANDO ME ESTÉ VIENDO A LA CARA Y A LOS OJOS. 237 00:18:17,329 --> 00:18:18,864 >>ES ESO LO QUE TE MOTIVA, ¿NO? 238 00:18:19,231 --> 00:18:24,302 POR ESO HACES ESTO, POR VENGANZA. 239 00:18:24,303 --> 00:18:27,106 >>NO, NO ME HAS ENTENDIDO. 240 00:18:28,073 --> 00:18:29,575 QUIERO DEJAR DE CORRER, 241 00:18:30,976 --> 00:18:33,879 QUIERO CERRAR LAS CUENTAS Y EMPEZAR DE CERO. 242 00:18:35,214 --> 00:18:36,815 TODOS LOS QUE ME HAN CONOCIDO, INCLUYÉNDOTE A TI, 243 00:18:37,116 --> 00:18:40,085 TODOS USTEDES HAN ESCRITO MI VIDA. 244 00:18:41,153 --> 00:18:44,256 YA ES HORA DE QUE YO DECIDA CÓMO QUIERO VIVIR, ¿NO? 245 00:18:56,335 --> 00:18:57,870 >>¿EN QUÉ PUEDO AYUDARLE? 246 00:18:58,270 --> 00:18:59,103 PORQUE SI VIENE OTRA VEZ 247 00:18:59,104 --> 00:19:00,138 PREGUNTANDO POR TERESA, CREO QUE 248 00:19:00,139 --> 00:19:02,006 LOS TRES HEMOS SIDO MUY CLAROS. 249 00:19:02,007 --> 00:19:03,141 >>SÉ PERFECTAMENTE DÓNDE ESTÁ 250 00:19:03,142 --> 00:19:04,910 TERESA MENDOZA EN ESTOS MOMENTOS. 251 00:19:05,110 --> 00:19:06,378 MARTÍN. 252 00:19:07,079 --> 00:19:09,014 ESTO ES UNA ORDEN JUDICIAL PARA 253 00:19:09,114 --> 00:19:12,184 HACER UN INVENTARIO DE TODAS LAS PROPIEDADES DE LA MEXICANA. 254 00:19:27,733 --> 00:19:29,535 YA LLEGAMOS VIEJA. 255 00:19:32,804 --> 00:19:35,741 SALUDEN A SU MAMÁ Y SE VAN A JUGAR. 256 00:19:38,410 --> 00:19:40,344 ¿ME PUEDES EXPLICAR QUÉ ESTÁ PASANDO? 257 00:19:40,345 --> 00:19:42,714 Él. ORALE, A JUGAR. ¡A SU CUARTO! 258 00:19:47,519 --> 00:19:50,222 POS NOS CAMBIÓ LA SUERTE, VIEJA. 259 00:19:51,390 --> 00:19:53,926 DE SER EL PATRÓN, PASÉ A SER LA OVEJA NEGRA. 260 00:19:54,660 --> 00:19:58,863 DON EPIFANIO VARGAS ME MANDÓ MATAR... 261 00:19:58,864 --> 00:20:01,366 POS NO LE CONVIENE QUE ESTÉ VIVO. 262 00:20:01,700 --> 00:20:03,602 SÉ DEMASIADAS COSAS SOBRE ÉL. 263 00:20:04,469 --> 00:20:06,405 >>¿Y NOSOTROS? 264 00:20:07,139 --> 00:20:08,173 ¿QUÉ VAMOS A HACER? 265 00:20:08,907 --> 00:20:11,610 >>PUES, POR AHORITA, CUIDARNOS. 266 00:20:12,744 --> 00:20:14,613 CUIDAR BIEN A NUESTROS CHAMACOS. 267 00:20:15,547 --> 00:20:16,949 YA DESPUÉS, DIOS DIRÁ. 268 00:20:18,584 --> 00:20:21,085 >>¡VÁMONOS PARA EL GABACHO! 269 00:20:21,086 --> 00:20:23,854 >>SÍ, PERO NO AHORITA. 270 00:20:23,855 --> 00:20:25,824 VAMOS A MEDIR EL AGUA A LOS CAMOTES. 271 00:20:26,225 --> 00:20:28,727 VAMOS A VER QUÉ MOVIMIENTO HACE DON EPIFANIO. 272 00:20:28,927 --> 00:20:31,029 YA DESPUÉS DECIDIMOS, ¿NO? 273 00:20:40,305 --> 00:20:41,472 >>AQUÍ ESTÁN TODAS LAS 274 00:20:41,473 --> 00:20:43,674 PROPIEDADES QUE NOSOTROS CONOCEMOS. 275 00:20:43,675 --> 00:20:45,443 SI TERESA HA DEJADO ALGO MÁS, 276 00:20:45,444 --> 00:20:47,212 LE ASEGURO QUE NO TENEMOS NI IDEA. 277 00:20:47,713 --> 00:20:49,180 >>¡MUY BIEN! 278 00:20:49,181 --> 00:20:53,050 ESPERO QUE HAYAN ENTENDIDO BIEN LA GRAVEDAD DE SU SITUACIÓN. 279 00:20:53,051 --> 00:20:55,286 VAN A SER PIEZA FUNDAMENTAL EN EL JUICIO DE 280 00:20:55,287 --> 00:20:57,356 EXPROPIACIÓN DE LOS BIENES DE TERESA MENDOZA. 281 00:20:58,156 --> 00:20:59,757 TENDRÁN QUE DECLARAR ANTE EL JUEZ, 282 00:20:59,758 --> 00:21:01,526 POR LO QUE NO PUEDEN SALIR DEL PAÍS... 283 00:21:02,060 --> 00:21:03,628 NO, SIN NOTIFICÁRMELO. 284 00:21:03,629 --> 00:21:05,162 ¡¿ESTÁ CLARO?! 285 00:21:05,163 --> 00:21:06,530 SI VALE. 286 00:21:06,531 --> 00:21:08,033 Y SI NO, ¿QUÉ PASA? ¿EH? 287 00:21:08,834 --> 00:21:09,734 SI NO LES LLEVARÉ A 288 00:21:09,735 --> 00:21:11,803 JUICIO COMO CÓMPLICES DE LA MEXICANA. 289 00:21:13,538 --> 00:21:16,674 YO ESTOY DISPONIBLE PARA LO QUE NECESITEN. 290 00:21:16,675 --> 00:21:18,109 NO TENGO NADA QUE OCULTAR. 291 00:21:18,110 --> 00:21:20,078 NI YO TAMPOCO. 292 00:21:20,412 --> 00:21:22,113 >>VALE, ¡SEÑORES! 293 00:21:22,114 --> 00:21:25,449 ¿HAY OTRA COSA QUE PODAMOS HACER POR VOSOTROS? 294 00:21:25,450 --> 00:21:26,617 ESO ES TODO POR AHORA. 295 00:21:26,618 --> 00:21:28,019 ESTAREMOS EN CONTACTO. 296 00:21:28,020 --> 00:21:29,253 ¡QUE TENGAN BUEN DÍA! 297 00:21:29,254 --> 00:21:30,889 HASTA LUEGO. 298 00:21:36,128 --> 00:21:38,864 >>¡ADIÓS, YATE! 299 00:21:39,731 --> 00:21:40,564 >>¡DIOS! ¡LA BRONCA QUE VA A 300 00:21:40,565 --> 00:21:42,433 ARMAR TERESA, CUANDO SE ENTERE DE LO QUE ESTÁN HACIENDO 301 00:21:42,434 --> 00:21:43,834 CON SUS PROPIEDADES! 302 00:21:43,835 --> 00:21:45,770 >>YO NO CREO QUE VUELVA NUNCA MÁS... 303 00:21:45,771 --> 00:21:48,372 PERO TODAVÍA NO OS LO HE CONTADO TODO, 304 00:21:48,373 --> 00:21:51,575 PORQUE ESOS SEÑORES ME HAN INTERRUMPIDO. 305 00:21:51,576 --> 00:21:53,411 EN UN LUGAR SECRETO, 306 00:21:53,412 --> 00:21:56,648 TERESA NOS HA DEJADO 20 MILLONES DE EUROS EN EFECTIVO. 307 00:21:57,416 --> 00:21:58,783 ELLA ME DIJO 308 00:21:58,784 --> 00:22:01,018 QUE SI VENÍA EL GOBIERNO Y CONFISCABA SUS BIENES, 309 00:22:01,019 --> 00:22:02,820 TENDRÍAMOS NUESTRO PREMIO DE CONSOLACIÓN. 310 00:22:02,821 --> 00:22:05,456 ¿HABLAS EN SERIO? DÉJAME SACAR LA CUENTA... 311 00:22:05,457 --> 00:22:07,625 >>¡20 MILLONES DE EUROS! 312 00:22:07,626 --> 00:22:10,996 A VER SI PUEDO CALCULAR ESTO... 313 00:22:20,772 --> 00:22:23,307 >>A VER, QUE NO LO TENGO CLARO. 314 00:22:23,308 --> 00:22:26,010 NOS TOCA SEIS MILLONES... 315 00:22:26,011 --> 00:22:27,078 UHUM 316 00:22:27,079 --> 00:22:31,549 >>... 765 EUROS 317 00:22:31,550 --> 00:22:36,120 CON 665 CÉNTIMOS 318 00:22:36,121 --> 00:22:37,988 A CADA UNO. ¿ESTOY BIEN? 319 00:22:37,989 --> 00:22:39,323 SÍ, PERO NO TE 320 00:22:39,324 --> 00:22:40,959 PONGAS TAN CONTENTO TODAVÍA, 321 00:22:41,059 --> 00:22:42,093 QUE AÚN NO LOS TENEMOS... 322 00:22:42,094 --> 00:22:43,294 Y NOS VA A SER MUY DIFÍCIL 323 00:22:43,295 --> 00:22:44,995 PILLAR LA PASTA AHORA. 324 00:22:44,996 --> 00:22:48,332 ¿Y DÓNDE HA DEJADO LA PASTA ESTA TÍA? 325 00:22:48,333 --> 00:22:50,101 >>LOS 20 MILLONES DE EUROS 326 00:22:50,102 --> 00:22:52,303 ESTÁN A LA VISTA DE TODOS. 327 00:22:52,304 --> 00:22:57,442 EN EL CENTRO DEL "SALÓN DE LAS SIETE GOTAS". 328 00:22:57,909 --> 00:22:59,510 >>"LAS SIETE GOTAS"... 329 00:22:59,511 --> 00:23:02,881 ¡VALE! ESTÁ CLARO. 330 00:23:09,988 --> 00:23:13,758 MI AMOR YO PIENSO QUE DEBERÍAMOS IRNOS. 331 00:23:13,759 --> 00:23:14,960 ¿QUÉ ESTÁS ESPERANDO? ¿QUE TE MATEN? 332 00:23:16,395 --> 00:23:19,364 YA TU CABEZA TIENE PRECIO. 333 00:23:20,098 --> 00:23:23,401 DEBERÍAS DE PENSAR EN LOS NIÑOS Y EN MÍ. 334 00:23:23,402 --> 00:23:24,702 >>FUERON MUCHOS AÑOS, TRABAJANDO 335 00:23:24,703 --> 00:23:30,341 PARA ESTE MALAGRADECIDO, PA' QUE ME PAGUE DE ESA MANERA. 336 00:23:30,342 --> 00:23:32,810 SÍ NOS VAMOS A IR, MI'JA... 337 00:23:32,811 --> 00:23:35,413 NOS VAMOS A IR AL OTRO LADO 338 00:23:35,414 --> 00:23:37,848 PERO PRIMERO... 339 00:23:37,849 --> 00:23:40,852 VAMOS A ARREGLAR UNOS ASUNTITOS, 340 00:23:41,586 --> 00:23:43,287 PORQUE SI DEJAMOS QUE EPIFANIO VARGAS 341 00:23:43,288 --> 00:23:45,156 SEA PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA, 342 00:23:45,157 --> 00:23:47,492 NOS VA A MANDAR MATAR ADONDE ESTEMOS. 343 00:24:01,373 --> 00:24:03,675 ESTÁ TODA LA PANDILLA REUNIDA. 344 00:24:04,709 --> 00:24:06,610 ¡ATENCIÓN! 345 00:24:06,611 --> 00:24:09,381 LA MORRITA NO VIENE SOLA. ¿DE ACUERDO? 346 00:24:09,614 --> 00:24:11,882 VIENE ESCOLTADA POR LOS P... GRINGOS. 347 00:24:11,883 --> 00:24:15,419 NO SABEMOS CUÁNTOS SON, PERO SON UN CHIN. ¿SÍ? 348 00:24:15,420 --> 00:24:17,421 ASÍ QUE ABUZADOS PORQUE ESOS GÜEROS, 349 00:24:17,422 --> 00:24:21,025 DONDE PONEN EL OJO, PONEN LA BALA. 350 00:24:21,026 --> 00:24:23,694 CUANDO LA PERRA TOQUE TERRITORIO MEXICANO... 351 00:24:23,695 --> 00:24:25,697 ¡SE VA A PONER CALIENTE LA COSA! 352 00:24:26,698 --> 00:24:28,699 ¿EH? Y AHÍ VA A EMPEZAR LA FERIA. 353 00:24:28,700 --> 00:24:30,835 O SEA QUE "MUCHO OJO". 354 00:24:30,836 --> 00:24:32,470 QUIERO QUE AGARREMOS TODO EL 355 00:24:32,471 --> 00:24:35,439 AEROPUERTO, LA TERMINAL Y LA 356 00:24:35,440 --> 00:24:38,042 PISTA TAMBIÉN. ¿SÍ? 357 00:24:38,043 --> 00:24:40,911 ¿ESTÁN PONIENDO ATENCIÓN? ¡LISTO! 358 00:24:40,912 --> 00:24:43,547 EN LAS CAJAS DE ACÁ TENGO LOS UNIFORMES DE LIMPIEZA. 359 00:24:43,548 --> 00:24:44,949 TENEMOS QUE ESTAR CAMUFLADOS. 360 00:24:44,950 --> 00:24:45,916 EN LAS DE ALLÁ, TENGO 361 00:24:45,917 --> 00:24:47,351 LOS EQUIPOS DE SEGURIDAD, 362 00:24:47,352 --> 00:24:50,855 ARMAS DE SEGURIDAD, CHAROLAS DE SEGURIDAD. ¿OK? 363 00:24:50,856 --> 00:24:52,756 DOBLEFEO, TÚ YA SABES QUÉ HACER. 364 00:24:52,757 --> 00:24:55,826 PANCHO Y MANDINGA VAN ARRIBA, COMO FRANCOTIRADORES. 365 00:24:55,827 --> 00:24:57,194 ME CUIDAN LA ESPALDA. 366 00:24:57,195 --> 00:24:58,195 PONGAN MUCHA ATENCIÓN EN LO 367 00:24:58,196 --> 00:24:59,297 QUE VA A PASAR. ¿OK? 368 00:24:59,965 --> 00:25:01,566 A QUIEN NO CONOZCA A LA PERRITA... 369 00:25:02,868 --> 00:25:06,504 ESTA ES LA QUE NOS VAMOS A TUMBAR. ¿EH? 370 00:25:06,505 --> 00:25:08,974 VE PASÁNDOLA, PA' QUE LA VEAN BIEN. 371 00:25:09,674 --> 00:25:15,613 LES DIGO UNA COSA, SEÑORES... 372 00:25:15,614 --> 00:25:19,316 A QUIEN SE TUMBE A LA MORRA... 373 00:25:19,317 --> 00:25:20,417 LE DOY UN MILLÓN DE DÓLARES 374 00:25:20,418 --> 00:25:23,622 EN EFECTIVO. ¡A TRABAJAR! 375 00:25:35,267 --> 00:25:38,436 SOLO DÍGALE QUE ESTOY AQUÍ. ¡POR FAVOR! 376 00:25:38,537 --> 00:25:39,703 >>YA LE DIJE POR TELÉFONO, 377 00:25:39,704 --> 00:25:41,473 QUE NO ESTABA DISPONIBLE. 378 00:25:44,409 --> 00:25:46,211 >>MIRE, MI'JITO... 379 00:25:46,978 --> 00:25:48,045 USTED SABE QUE YO TENGO TRATO 380 00:25:48,046 --> 00:25:50,147 DIRECTO CON EL PRESIDENTE. 381 00:25:50,148 --> 00:25:51,950 SOY EPIFANIO VARGAS... 382 00:25:52,551 --> 00:25:54,052 EL CANDIDATO. 383 00:25:55,520 --> 00:25:57,756 VINE AL D.F. SOLO PARA HABLAR CON ÉL. 384 00:25:59,925 --> 00:26:01,892 >>¡MIRE! POR FAVOR, DISCULPE, 385 00:26:01,893 --> 00:26:03,460 SOLO CUMPLO ÓRDENES. 386 00:26:03,461 --> 00:26:07,398 EL SR. PRESIDENTE NO PUEDE ATENDERLE. 387 00:26:07,399 --> 00:26:09,300 ¡POR FAVOR, NO INSISTA! 388 00:26:20,879 --> 00:26:23,981 >>NO ME QUIERE RECIBIR... A MÍ SE ME 389 00:26:23,982 --> 00:26:27,152 HACE QUE EL SR. PRESIDENTE YA SE ENTERÓ DE TODO. 390 00:27:30,548 --> 00:27:32,816 >>¡AHÍ ESTÁ ESA MALDITA MORRA, 391 00:27:32,817 --> 00:27:35,453 CON MÁS SEGURIDAD, QUE EL MISMO PRESIDENTE! 392 00:27:36,121 --> 00:27:38,123 ¡PERO NO TE VAS A ESCAPAR! 393 00:27:48,533 --> 00:27:50,200 >>CORONEL WILLY RANGEL... 394 00:27:50,201 --> 00:27:51,936 >>CORONEL LEDESMA ¿CÓMO ESTÁ? 395 00:28:06,618 --> 00:28:07,451 >>NADIE LE VA A CH... 396 00:28:07,452 --> 00:28:10,388 EL CAMINITO A LOS PINOS A MI 'APÁ. 397 00:28:15,827 --> 00:28:17,961 ¡A VER, C...! QUIERO QUE TRES 398 00:28:17,962 --> 00:28:19,263 DE USTEDES APUNTEN A LA CABEZA 399 00:28:19,264 --> 00:28:21,132 DE ESA MORRA. ¿ENTENDIERON? 400 00:28:21,733 --> 00:28:23,367 Y LOS OTROS DOS... A LA CABEZA 401 00:28:23,368 --> 00:28:26,370 DEL P... TRAIDOR DEL POTE, 402 00:28:26,371 --> 00:28:29,273 EL DEL SOMBRERO BLANCO. 403 00:28:29,274 --> 00:28:31,341 ESPEREN MI ORDEN, ¿ENTENDIERON? 404 00:28:31,342 --> 00:28:32,944 NO SE MUEVAN HASTA QUE YO DIGA. 405 00:28:44,022 --> 00:28:46,256 TERESA, ÉL ES EL CORONEL LEDESMA. 406 00:28:46,257 --> 00:28:48,492 ÉL VA A SER EL ENCARGADO DE TU SEGURIDAD AQUÍ. 407 00:28:48,493 --> 00:28:50,027 LOS VA A CUSTODIAR... 408 00:28:50,028 --> 00:28:51,462 Y TRASLADAR HASTA LA "COLONIA CHAPULTEPEC", DONDE 409 00:28:51,463 --> 00:28:54,298 TE VAS A HOSPEDAR HASTA EL DÍA DE LA AUDIENCIA. 410 00:28:54,299 --> 00:28:56,101 YO VOY A ESTAR CERCA DE TI. 411 00:28:56,901 --> 00:28:58,902 >>TANTO GUSTO, SEÑORA. 412 00:28:58,903 --> 00:29:00,305 MUCHO GUSTO 413 00:29:01,172 --> 00:29:04,308 >>'APÁ, TENGO TODAS LAS CUCARACHAS LISTAS EN 414 00:29:04,309 --> 00:29:06,177 EL NIDO PARA ROCIARLAS. 415 00:29:06,277 --> 00:29:09,146 >>NO, NO, NO, POR ESO TE ESTOY LLAMANDO. 416 00:29:09,147 --> 00:29:10,447 >>PERO... 417 00:29:10,448 --> 00:29:11,849 >>PARA QUE ABORTES LA OPERACIÓN. 418 00:29:11,850 --> 00:29:14,586 >>¿PUDISTE HABLAR CON EL PADRINO EN LA CAPITAL? 419 00:29:14,986 --> 00:29:17,688 >>POR ESO MISMO TE LO DIGO, HOMBRE. ALGO ANDA MAL. 420 00:29:17,689 --> 00:29:21,359 NO ME QUIEREN DAR LA CARA, HOMBRE. 421 00:29:21,593 --> 00:29:23,026 POR ESO PREFIERO DEJAR LAS 422 00:29:23,027 --> 00:29:27,464 COSAS COMO ESTÁN Y ARREGLARLO YO MISMITO EN PERSONA. 423 00:29:27,465 --> 00:29:31,835 >>'TÁ BIEN, DIJE. ¡ENTENDIDO! ¡LO QUE USTED DIGA! 424 00:29:35,540 --> 00:29:37,007 A VER, C..., ABORTEN LA MISIÓN. 425 00:29:37,008 --> 00:29:38,242 QUE ABORTEN LA MISIÓN ESTOY DICIENDO, ¿OK? 426 00:29:38,243 --> 00:29:39,877 NO HAGAN NADA. 427 00:29:39,878 --> 00:29:42,380 ESTO SE CANCELA. 428 00:29:43,248 --> 00:29:45,949 POTE ¡C...! 429 00:29:45,950 --> 00:29:47,484 ¡ERES UN GORDO TRAIDOR, PERO ME LAS VAS A 430 00:29:47,485 --> 00:29:49,454 PAGAR! A MÍ NADIE ME TRAICIONA. 431 00:29:50,989 --> 00:29:52,991 ME LAS PAGARÁS TARDE O TEMPRANO. 432 00:29:56,728 --> 00:29:58,562 OIGA, YO ME SENTIRÍA MAS 433 00:29:58,563 --> 00:30:00,198 SEGURO SI ME DEVUELVE MI ARMA. 434 00:30:00,832 --> 00:30:02,633 CUANDO LLEGUEMOS A A LA CASA, POTE. 435 00:30:02,634 --> 00:30:04,702 >>OJALÁ NO SEA DEMASIADO TARDE. 436 00:30:06,271 --> 00:30:08,205 ¿ESTAMOS LISTOS? 437 00:30:08,206 --> 00:30:08,939 VAMOS. 438 00:30:08,940 --> 00:30:10,909 VAMOS. 439 00:30:16,948 --> 00:30:18,649 ¿FUE QUE NO ME ESCUCHASTE O QUÉ? 440 00:30:18,650 --> 00:30:19,750 TE ESCUCHÉ PERFECTAMENTE. 441 00:30:19,751 --> 00:30:20,717 >>¿ENTONCES? 442 00:30:20,718 --> 00:30:21,952 >>QUIERO QUE LE DEVUELVAS SU 443 00:30:21,953 --> 00:30:23,153 ARMA AL POTE Y QUE ME DEN OTRA MÍ. 444 00:30:23,154 --> 00:30:24,755 SINO, DE AQUÍ NO NOS MUEVE NADIE. 445 00:30:24,756 --> 00:30:27,458 >>ESO NO ES NECESARIO. TENEMOS AL EJÉRCITO. 446 00:30:27,792 --> 00:30:30,328 >>PUEDES TENER TODA VIGILANCIA DEL MUNDO, WILLY, 447 00:30:30,728 --> 00:30:31,762 PERO SI ALGÚN GATILLERO SE 448 00:30:31,763 --> 00:30:32,830 QUIERE GANAR UNOS DÓLARES 449 00:30:32,831 --> 00:30:34,932 POR MI CABEZA, NO LO VA A DUDAR. 450 00:30:34,933 --> 00:30:36,867 ESTO NO ES ESPAÑA, ES CULIACÁN. 451 00:30:36,868 --> 00:30:39,169 Y AQUÍ, EN LO ÚNICO QUE YO 452 00:30:39,170 --> 00:30:41,773 CREO ES EN LA PROTECCIÓN QUE ME DAN LAS BALAS. 453 00:30:45,076 --> 00:30:47,178 >>SIÉNTASE TRANQUILA, SEÑORA. 454 00:30:49,881 --> 00:30:51,582 GRACIAS. 455 00:30:51,583 --> 00:30:52,884 A SUS ÓRDENES. 456 00:31:01,392 --> 00:31:03,493 VÁMONOS. 457 00:31:03,494 --> 00:31:04,896 VÁMONOS. 458 00:31:26,784 --> 00:31:28,419 >>PUES ¡NI MODO, MI'JITA, 459 00:31:29,020 --> 00:31:32,389 AL TORO HAY QUE AGARRARLO POR LOS CUERNOS! 460 00:31:32,390 --> 00:31:34,291 SÍ, MI'JITA. MIRA, EN ESTA VIDA 461 00:31:34,292 --> 00:31:36,728 LO QUE TE TOCA Y ES PA' TI, AUNQUE TE QUITES... 462 00:31:37,028 --> 00:31:41,065 Y LO QUE NO, PUES AUNQUE TE PONGAS. 463 00:31:42,533 --> 00:31:46,271 ¿QUÉ PASÓ, TERESITA? SOY YO, EPIFANIO, TU PADRINO. 464 00:31:47,472 --> 00:31:50,208 NECESITO VERTE EN PERSONA, MI'JITA. 465 00:31:50,775 --> 00:31:56,914 NECESITAMOS ARREGLAR UN ASUNTO, ¿AH? AQUÍ LA ESPERO. 466 00:32:05,423 --> 00:32:06,523 ESA MORRITA NO SE 467 00:32:06,524 --> 00:32:09,294 QUISO MORIR HOY. ¡AY...! 468 00:32:19,437 --> 00:32:21,372 PERO MAÑANA SERÁ OTRO DÍA... 469 00:32:21,973 --> 00:32:23,907 Y HAY QUE VIVIRLO... 470 00:32:23,908 --> 00:32:26,978 CON ALEGRÍA... 471 00:32:31,549 --> 00:32:33,350 ¡PERRA ASQUEROSA! 472 00:32:33,351 --> 00:32:35,286 MAÑANA ME LA COMO. 473 00:32:36,054 --> 00:32:38,489 ¡Y A ESE POTE CERDO TRAIDOR, TAMBIÉN! ¿OYÓ? 474 00:32:39,590 --> 00:32:45,596 Y AL BATMAN... Y... ¡Y A TODOS! 475 00:32:46,297 --> 00:32:48,632 VAMOS A ACABAR CON TODOS. 476 00:32:48,633 --> 00:32:50,101 ¿AH? 477 00:32:53,905 --> 00:32:57,475 HÁGALE... TRAIGA OTRA BOTELLA, MAMACITA. ¡HÁGALE! 478 00:33:00,411 --> 00:33:03,014 MIENTRAS, LE VOY A CAMBIAR EL AGUA AL PAJARITO. 479 00:33:36,147 --> 00:33:38,182 ¿QUÉ HUBO, 'PÁ? 480 00:33:38,583 --> 00:33:41,818 ¿ALGO NUEVO? 481 00:33:41,819 --> 00:33:43,553 ¡¿QUE QUE QUÉ?! 482 00:33:43,554 --> 00:33:46,457 ¿HABLASTE PERSONALMENTE CON ELLA? 483 00:33:50,361 --> 00:33:53,397 JA. NO, NO, NO, ESTÁ BIEN. 484 00:33:53,398 --> 00:33:55,266 YO SÉ QUE YA NO QUIERES PROBLEMAS, 485 00:33:55,666 --> 00:33:57,135 ¿PERO LE DIGO QUÉ, JEFE? 486 00:33:58,036 --> 00:33:59,603 LA VERDAD ES QUE NO ENTIENDO POR QUÉ TERESA MENDOZA 487 00:33:59,604 --> 00:34:02,740 SIGUE VIVITA, COLEANDO Y EN CULIACÁN. 488 00:34:04,776 --> 00:34:09,047 SÍ... 'TÁ BUENO. 489 00:34:16,621 --> 00:34:18,589 AH... TE VOY A MATAR... 490 00:34:19,624 --> 00:34:21,491 TE VOY A ENCONTRAR. 491 00:34:21,492 --> 00:34:23,795 Y CUANDO TE ENCUENTRE... 492 00:34:24,495 --> 00:34:27,665 AH. YA VERÁS. 493 00:34:37,508 --> 00:34:40,211 >>TERESA MENDOZA EN CULIACÁN. 494 00:35:19,784 --> 00:35:21,451 >>AQUÍ VAS A ESTAR SEGURA. 495 00:35:21,452 --> 00:35:24,020 VAS A TENER PROTECCIÓN LAS 24 HORAS. 496 00:35:24,021 --> 00:35:25,155 EL PERÍMETRO EXTERIOR 497 00:35:25,156 --> 00:35:26,556 LO VA A CUSTODIAR EL EJÉRCITO 498 00:35:26,557 --> 00:35:28,759 MEXICANO Y EL INTERIOR LA POLICÍA FEDERAL, ¿ESTAMOS? 499 00:35:29,427 --> 00:35:31,094 >>EL CARTEL DE SINALOA PUEDE 500 00:35:31,095 --> 00:35:33,029 COMPRAR A TODOS TUS MUCHACHOS. 501 00:35:33,030 --> 00:35:35,699 ELLOS NO RESPETAN NINGÚN UNIFORME. 502 00:35:35,700 --> 00:35:37,168 ESTAMOS EN MÉXICO. 503 00:35:37,935 --> 00:35:41,339 AH. MAÑANA VOY A SALIR A PRIMERA HORA. NECESITO TRANSPORTE. 504 00:35:41,606 --> 00:35:44,241 NO PUEDES. ESTÁS A DOS DÍAS DE TU DECLARACIÓN. 505 00:35:44,242 --> 00:35:46,644 USTED NO PUEDE ABANDONAR EL DOMICILIO, SEÑORA. 506 00:35:47,478 --> 00:35:49,613 >>QUE YO SEPA, CORONEL LEDESMA, 507 00:35:49,614 --> 00:35:52,883 YO NO ESTOY AQUÍ EN CALIDAD DE PRISIONERA. 508 00:35:52,884 --> 00:35:54,217 NO, POR SUPUESTO QUE NO. 509 00:35:54,218 --> 00:35:55,585 >>BUENO, SI ACEPTO SU PROTECCIÓN 510 00:35:55,586 --> 00:35:57,020 ES PORQUE QUIERO. USTEDES NO ME 511 00:35:57,021 --> 00:35:58,221 PUEDEN PROHIBIR QUE YO HAGA LO 512 00:35:58,222 --> 00:35:59,724 QUE ME DÉ MI REGALADA GANA. 513 00:36:00,057 --> 00:36:01,525 EXPLÍQUELE POR FAVOR. 514 00:36:01,526 --> 00:36:04,161 >>ES MUY ARRIESGADO QUE SALGAS, TERESA. EL PACTO QUE HICIMOS... 515 00:36:04,162 --> 00:36:06,096 >>ES QUE YO NO LES ESTOY PIDIENDO PERMISO. 516 00:36:06,097 --> 00:36:07,664 NADA MÁS LES ESTOY AVISANDO QUE MAÑANA 517 00:36:07,665 --> 00:36:11,001 TEMPRANO VOY A SALIR Y QUE NECESITO TRANSPORTE. 518 00:36:11,002 --> 00:36:12,102 >>PUES YO LE TENGO QUE ADVERTIR 519 00:36:12,103 --> 00:36:13,436 QUE ESTARÍA USTED PONIENDO EN 520 00:36:13,437 --> 00:36:15,438 RIESGO SU SEGURIDAD, SEÑORA. 521 00:36:15,439 --> 00:36:18,475 YO NO ESTOY AUTORIZADO PARA DEJARLA SALIR. 522 00:36:18,476 --> 00:36:21,811 AQUÍ TODOS MIS HOMBRES VAN A CUSTODIARLA LAS 24 HORAS DEL DÍA. 523 00:36:21,812 --> 00:36:23,413 NI SIQUIERA YO TENGO LA AUTORIZACIÓN, 524 00:36:23,414 --> 00:36:25,582 NI LA JURISDICCIÓN PARA MANTENERME 525 00:36:25,583 --> 00:36:26,816 AQUÍ ADENTRO DEL DOMICILIO. 526 00:36:26,817 --> 00:36:28,051 >>PUES HÁGANLE COMO QUIERAN. 527 00:36:28,052 --> 00:36:29,286 SI USTEDES NO ME DEJAN SALIR, 528 00:36:29,287 --> 00:36:30,587 VOY A INTERPRETAR QUE ME TIENEN 529 00:36:30,588 --> 00:36:32,289 AQUÍ EN CUENTA DE MI VOLUNTAD Y 530 00:36:32,290 --> 00:36:33,190 Y ESO DESHACE EL TRATO QUE YO 531 00:36:33,191 --> 00:36:35,960 TENGO CON EL GOBIERNO DE MÉXICO Y DE ESTADOS UNIDOS. 38277

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.