All language subtitles for La.Reina.del.Sur.S01E60.1080p.NF.WEB-DL.AAC2.0.H.264-playWEB_track4_[spa]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:08,933 >>NO, MI POTE. NO PIENSO PASARME EL RESTO DE MI VIDA ESPERANDO 2 00:00:08,934 --> 00:00:10,167 QUE ALGUIEN ME VENGA A MATAR POR LA ESPALDA. 3 00:00:10,868 --> 00:00:13,533 >>SALES EN DOS HORAS. EN CUANTO LLEGUES, TE VAS A VER AL JUEZ 4 00:00:13,534 --> 00:00:15,700 MARTÍNEZ PARDO. TE ESTÁ ESPERANDO PARA OÍR DE PRIMERA 5 00:00:15,701 --> 00:00:17,733 BOCA TODO LO QUE SEPAS DE 6 00:00:17,734 --> 00:00:19,400 TERESA MENDOZA Y DE SUS NEGOCIOS. 7 00:00:20,033 --> 00:00:21,900 >>NO SE PUEDE VOLVER CUANDO LA GENTE QUE TE QUIERE, 8 00:00:21,901 --> 00:00:23,934 TE QUIERE VER MUERTA. 9 00:00:24,367 --> 00:00:27,199 >>¿ESTÁ UD. DISPUESTO A SER EL TESTIGO PRINCIPAL DE ESTE 10 00:00:27,200 --> 00:00:30,267 TRIBUNAL CONTRA TERESA MENDOZA? 11 00:00:30,767 --> 00:00:32,367 [♪] 12 00:00:33,133 --> 00:00:35,500 >>ALJARAFE YA HA FIRMADO EL TRATO CON EL JUEZ. 13 00:00:35,501 --> 00:00:36,833 >>BUENO, ¿Y QUÉ ESTAMOS 14 00:00:36,834 --> 00:00:37,900 ESPERANDO PARA ATRAPAR A ESA MUJER? 15 00:00:37,901 --> 00:00:39,234 >>A QUE NOS LLEGUE LA ORDEN. 16 00:00:40,033 --> 00:00:43,868 >>ES TEO, EL TRAIDOR ES TEO. 17 00:00:45,400 --> 00:00:46,667 >>EL TRAIDOR ES ALJARAFE. 18 00:00:47,367 --> 00:00:48,700 >>ALJARAFE HA ESTADO INTENTANDO DE HUIR DEL PAÍS. 19 00:00:48,701 --> 00:00:49,934 VENGA, ¡VAMOS! 20 00:00:50,501 --> 00:00:53,200 >>ESTOY EMBARAZADA DE TEO. 21 00:00:55,200 --> 00:00:57,933 >>SEÑORITA, ¿QUÉ PASA CON EL EMBARQUE AL MALDITO AVIÓN? 22 00:00:57,934 --> 00:01:00,467 >>¡TÚ NO VAS A NINGUNA PARTE! 23 00:01:02,000 --> 00:01:03,266 >>NO, ESO DE MANDARLE UNA 24 00:01:03,267 --> 00:01:04,533 INVITACIÓN A MI NOMBRE NO ME LATE. 25 00:01:04,534 --> 00:01:06,999 >>¿POR QUÉ DEMONIOS NO VA A QUERER LA MORRITA? ¿EH? 26 00:01:07,000 --> 00:01:08,601 Y TAN PRONTO LLEGUE LA MORRA... 27 00:01:10,067 --> 00:01:11,634 AHÍ ME ENCARGO YO. 28 00:01:13,467 --> 00:01:16,300 >>¡QUÉ MAL ANDAMOS, DON EPIFANIO! 29 00:01:17,167 --> 00:01:19,800 SI DE VERDAD CREE QUE SU HIJO VA A PODER CON EL PAQUETE, 30 00:01:19,801 --> 00:01:21,734 ¡QUÉ MAL ANDAMOS! 31 00:01:22,534 --> 00:01:24,933 >>PUES, SABES, ESTABA PENSANDO QUE HACE MUCHO QUE NO ME 32 00:01:24,934 --> 00:01:26,968 PLATICAS CÓMO ESTÁS INVIRTIENDO MI DINERO. 33 00:01:27,834 --> 00:01:29,833 CREO QUE YA ES HORA DE QUE ME EXPLIQUES. 34 00:01:29,834 --> 00:01:32,367 QUIERO SABER DÓNDE TIENES INVERTIDO CADA CENTAVO. 35 00:01:33,868 --> 00:01:36,267 [♪] 36 00:01:38,968 --> 00:01:40,199 >>QUISE HACER ESTA REUNIÓN FUERA 37 00:01:40,200 --> 00:01:41,266 DE LA OFICINA PORQUE TENEMOS 38 00:01:41,267 --> 00:01:44,466 UNA OPERACIÓN MUY IMPORTANTE Y NADIE FUERA DE NOSOTROS DEBE 39 00:01:44,467 --> 00:01:47,933 SABERLO. ELLOS DOS YA LO SABEN PORQUE LES PEDÍ QUE HICIERAN 40 00:01:47,934 --> 00:01:49,801 ALGUNAS AVERIGUACIONES ANTES. 41 00:01:50,767 --> 00:01:54,466 SE TRATA DE DOS OPERACIONES SIMULTÁNEAS. LA PRIMERA ES UN 42 00:01:54,467 --> 00:01:57,600 TRANSPORTE DE HACHIS DE MUCHAS TONELADAS PARA LOS RUSOS 43 00:01:57,601 --> 00:02:01,133 Y LA OTRA ES UN SEÑUELO, UNA TRAMPA. 44 00:02:02,467 --> 00:02:04,967 >>¿Y, ENTONCES, POR QUÉ NO ESTÁ AQUÍ TEO? 45 00:02:04,968 --> 00:02:06,766 >>PORQUE NO FUE CITADO Y NO DEBE 46 00:02:06,767 --> 00:02:09,534 ENTERARSE DE ESTA REUNIÓN POR NADA. 47 00:02:12,534 --> 00:02:16,032 NUESTRO BARCO SE LLAMA "EL "TARFALLA" Y TIENE SUS BODEGAS 48 00:02:16,033 --> 00:02:19,666 LIMPIAS ESPERANDO LA CARGA. RAMOS, ¿QUÉ PASÓ CON LOS 49 00:02:19,667 --> 00:02:21,166 TRIPULANTES, QUÉ CONSEGUISTE? 50 00:02:21,167 --> 00:02:24,501 >>LOS MEJORES. LOS MARROQUÍES QUE TÚ YA CONOCES. 51 00:02:25,667 --> 00:02:29,166 LOS DIRIGE UN MARIO, QUE ES UN TÍO DE CONFIANZA DE LA CASA. 52 00:02:29,167 --> 00:02:31,399 >>BUENO, ¿Y CUÁNTAS EMBARCACIONES TENEMOS? 53 00:02:31,400 --> 00:02:33,299 >>SEIS EXACTAMENTE. 54 00:02:33,300 --> 00:02:34,999 >>MUY BIEN. BUENO, ALBERTO, 55 00:02:35,000 --> 00:02:36,601 ¿QUÉ VAMOS A HACER CON LAS COMUNICACIONES? 56 00:02:37,133 --> 00:02:40,566 >>LO DE SIEMPRE, MÓVILES CLONADOS PARA LAS GOMAS, 57 00:02:40,567 --> 00:02:44,533 CONEXIÓN DE INTERNET EN EL BARCO. MIRA, VOY A TRIANGULAR A 58 00:02:44,534 --> 00:02:48,900 TRAVÉS DE CUBA PARA EVITAR QUE NOS INTERFIERAN. 59 00:02:48,901 --> 00:02:51,166 Y PARA NOSOTROS, NADA, LOS WALKIE-TALKIES. 60 00:02:51,167 --> 00:02:52,266 >>MUY BIEN. 61 00:02:52,267 --> 00:02:54,834 [Suena el teléfono] 62 00:02:56,000 --> 00:02:57,934 >>ES TEO. 63 00:02:59,601 --> 00:03:01,366 HOLA, TEO, ¿CÓMO ESTÁS? 64 00:03:01,367 --> 00:03:04,066 >>NO HE DEJADO DE PENSAR EN TI, EN LO QUE ME DIJISTE AYER. 65 00:03:04,067 --> 00:03:05,566 ¿NOS VAMOS A VER PARA CENAR? 66 00:03:05,567 --> 00:03:07,968 >>SÍ, POR SUPUESTO QUE SÍ. 67 00:03:08,567 --> 00:03:11,367 [♪] 68 00:03:16,934 --> 00:03:20,100 >>¿QUÉ PASÓ, BATMANCITO? ¿EH? 69 00:03:20,968 --> 00:03:23,633 ¿ERES MEDIO RETRASADO O QUÉ? 70 00:03:23,634 --> 00:03:24,800 ¿NO? 71 00:03:24,801 --> 00:03:26,999 ¿QUÉ PARTE NO ENTENDISTE DE QUE "EL CANDIDATO 72 00:03:27,000 --> 00:03:30,099 "NO VA A HABLAR CONTIGO"? SI QUIERES HABLAR CON ÉL, 73 00:03:30,100 --> 00:03:33,233 CONMIGO. ¿AH? 74 00:03:33,234 --> 00:03:36,634 >>YO NO ME VOY HASTA HABLAR CON TU TÍO. ¿CÓMO VES? 75 00:03:38,534 --> 00:03:40,833 >>¡AH! ES RETRASADO. ¡SÚBETELO! 76 00:03:40,834 --> 00:03:42,933 >>SI ME TOCAS, TE MUERES. ¡QUÉ HÚBOLE! 77 00:03:42,934 --> 00:03:47,000 >>¿AH, SÍ? DÉJENMELO. 78 00:03:48,200 --> 00:03:51,234 PUES, A VER, ¡HÁLALE, GUEY! 79 00:03:52,000 --> 00:03:53,233 >>¡RAMIRO, CÉSAR! 80 00:03:53,234 --> 00:03:56,099 ¿QUÉ HACEN? ¿SE VOLVIERON LOCOS? 81 00:03:56,100 --> 00:03:58,733 ALLÁ ADENTRO, HAY UNA JUNTA DE GENTE MUY IMPORTANTE, DE 82 00:03:58,734 --> 00:04:02,066 GOBIERNO, MI HIJITO. ¿CÓMO VAS A TRATAR ASÍ A CÉSAR, 83 00:04:02,067 --> 00:04:03,766 SI ES COMO DE LA FAMILIA? 84 00:04:03,767 --> 00:04:05,199 >>¿YA VE, RAMIRO? 85 00:04:05,200 --> 00:04:07,366 >>VEN, CÉSAR. VAMOS, ENTRA 86 00:04:07,367 --> 00:04:09,600 CONMIGO POR LA COCINA Y ASÍ TE TOMAS UN CAFECITO. 87 00:04:09,601 --> 00:04:11,467 >>¡CÓMO NO, CÓMO NO! 88 00:04:13,467 --> 00:04:18,500 [♪] 89 00:04:18,501 --> 00:04:22,666 >>SÍRVALES, POR FAVOR, AL LIC. RAMÍREZ Y AL SR. SALINAS. 90 00:04:22,667 --> 00:04:25,533 GRACIAS. ¿POR QUÉ NO HACEMOS UN 91 00:04:25,534 --> 00:04:28,500 BRINDIS POR EL HONOR DE TENERLOS 92 00:04:28,501 --> 00:04:32,767 AQUÍ EN LA CASA? BIENVENIDOS, ¿EH? BIENVENIDOS. 93 00:04:34,634 --> 00:04:37,868 Y AHORA LES PROPONGO TOMARNOS UNA FOTO HISTÓRICA. 94 00:04:39,067 --> 00:04:42,700 VAMOS A SER EL NUEVO GABINETE PRESIDENCIAL, ASÍ QUE POR FAVOR... 95 00:04:42,701 --> 00:04:44,399 VAMOS A TOMARNOS LA FOTO. 96 00:04:44,400 --> 00:04:46,299 VA A SER UN HONOR PARA MÍ PODER 97 00:04:46,300 --> 00:04:49,399 SERVIRLE A NUESTRO PAÍS CON TODOS USTEDES. 98 00:04:49,400 --> 00:04:51,633 BUENO, LICENCIADO, ¿BIEN? 99 00:04:51,634 --> 00:04:53,133 MUY BIEN, M'HIJITO. 100 00:04:53,868 --> 00:04:55,900 RUÉDESE UN POQUITO MÁS. LICENCIADO. 101 00:04:55,901 --> 00:04:57,534 SONRIENDO. 102 00:04:58,767 --> 00:05:01,933 BIEN. UNA DE COSTADITO. 103 00:05:01,934 --> 00:05:03,700 ACÉRCATE UN POQUITO MÁS, M'HIJO. 104 00:05:03,701 --> 00:05:04,900 >>EPIFANIO, POR FAVOR. 105 00:05:04,901 --> 00:05:07,099 >>ESPÉRAME. GRACIAS. 106 00:05:07,100 --> 00:05:09,500 PERDÓN, PERDÓN, ¿EH? 107 00:05:09,501 --> 00:05:11,033 DIME. 108 00:05:11,334 --> 00:05:13,467 [Susurra] 109 00:05:18,567 --> 00:05:22,299 SEÑORES, LOS ATIENDE LA SEÑORA UN MOMENTO, ¿SÍ? POR FAVOR. 110 00:05:22,300 --> 00:05:24,567 >>PASEN A SENTARSE, POR FAVOR, ¿SÍ? 111 00:05:26,634 --> 00:05:28,334 PASE, SEÑOR. 112 00:05:32,067 --> 00:05:34,399 >>VETE A DAR UNA VUELTA, M'HIJITO. 113 00:05:34,400 --> 00:05:35,833 >>SÍ, PA'. 114 00:05:35,834 --> 00:05:38,266 >>NO TE QUIERO AQUÍ, ¿EH? 115 00:05:38,267 --> 00:05:41,300 >>UD. NO ME PUEDE ESTAR HACIENDO ESTO, DON EPIFANIO. 116 00:05:42,100 --> 00:05:43,867 ¿ES QUE NO SE DA CUENTA? 117 00:05:43,868 --> 00:05:46,433 ME ESTÁ UD. PONIENDO EN MANOS DE ÉSTE... 118 00:05:46,434 --> 00:05:49,766 DEL RAMIRO. DE TODO CORAZÓN SE 119 00:05:49,767 --> 00:05:53,533 LO DIGO, YO NO ESTOY DISPUESTO A SOPORTAR ESTO. A VER, DÍGAME: 120 00:05:53,534 --> 00:05:55,800 ¿QUÉ LE HICE YO PA' QUE ME PUSIERA EN ESTA SITUACIÓN, 121 00:05:55,801 --> 00:05:56,999 PA' QUE ME TRATE ASÍ? 122 00:05:57,000 --> 00:05:59,334 >>PORQUE LOS SERVICIOS DE INTELIGENCIA TE CONOCEN, 123 00:05:59,434 --> 00:06:02,099 BATMANCITO, SABEN PERFECTAMENTE 124 00:06:02,100 --> 00:06:05,399 QUIÉN ERES Y LO QUE HACES PARA EL CARTEL DE JUÁREZ, HOMBRE. 125 00:06:05,400 --> 00:06:07,533 ¿QUÉ QUIERES, QUE MAÑANA SALGAMOS ABRAZADOS EN LOS 126 00:06:07,534 --> 00:06:10,433 DIARIOS, CELEBRANDO LA CANDIDATURA O QUÉ? 127 00:06:10,434 --> 00:06:11,901 ¿Y QUE TODO SE VAYA AL INFIERNO? 128 00:06:12,734 --> 00:06:16,900 ¡NO!, HE BATALLADO MUCHO PA' ESTAR DONDE ESTOY. 129 00:06:16,901 --> 00:06:20,566 Y SIEMPRE ACTUÉ A LA SOMBRA, PRECISAMENTE POR ESO. 130 00:06:20,567 --> 00:06:23,867 TENGO ENEMIGOS, BATMANCITO, Y ESTÁN ESPERANDO LA 131 00:06:23,868 --> 00:06:26,700 PRIMERA EXCUSA, PORQUE ME QUIEREN TUMBAR DE LA CARRERA 132 00:06:26,701 --> 00:06:29,266 PRESIDENCIAL. NO SE PUEDE 133 00:06:29,267 --> 00:06:33,133 COMPRAR A TODO EL MUNDO Y MENOS A NIVEL NACIONAL. 134 00:06:33,467 --> 00:06:36,834 PACIENCIA, PACIENCIA, BATMANCITO. 135 00:06:37,601 --> 00:06:41,834 ¡VENGA! DEME UN ABRAZO DE AGRADECIMIENTO. ¿EH? 136 00:06:45,968 --> 00:06:48,767 [Palmadas] 137 00:06:50,701 --> 00:06:54,600 OYE, M'HIJITO, HAZME OTRO FAVOR. 138 00:06:54,601 --> 00:06:58,132 NO VUELVAS A AQUÍ AL RANCHO A MENOS QUE TE DÉ LA ORDEN. 139 00:06:58,133 --> 00:07:00,166 >>DON EPIFANIO, NO ME PUEDE HACER ESO. 140 00:07:00,167 --> 00:07:01,800 >>MUY BUENOS DÍAS. 141 00:07:01,801 --> 00:07:03,900 GRACIAS POR TODO M'HIJITO, ¿AH? 142 00:07:03,901 --> 00:07:05,900 Y... POR LA PUERTA DE ATRÁS, 143 00:07:05,901 --> 00:07:07,400 PORQUE AQUÍ TENGO UNOS PICUDOS. 144 00:07:10,067 --> 00:07:12,200 SE TE QUIERE. 145 00:07:16,000 --> 00:07:19,667 >>¿QUÉ HUBO? ¿HMM? 146 00:07:20,467 --> 00:07:22,700 AHÍ ME SALUDAS A TU FAMILIA, 147 00:07:22,701 --> 00:07:24,501 BATMANCITO. 148 00:07:25,667 --> 00:07:29,700 [♪] 149 00:07:29,701 --> 00:07:31,767 [Carcajadas] 150 00:07:33,968 --> 00:07:36,667 [♪] 151 00:07:40,167 --> 00:07:45,167 [♪] 152 00:08:03,801 --> 00:08:04,900 >>¿QUÉ TAL? 153 00:08:04,901 --> 00:08:06,567 >>HOLA. 154 00:08:07,033 --> 00:08:08,367 >>SIÉNTATE. 155 00:08:10,267 --> 00:08:11,434 >>GRACIAS. 156 00:08:13,133 --> 00:08:16,334 >>BUENO, ¿A QUÉ SE DEBE ESTA CENA TAN ESPECIAL? 157 00:08:17,634 --> 00:08:19,234 >>NADA. 158 00:08:20,267 --> 00:08:25,099 SIMPLEMENTE, EN LO COMERCIAL, CELEBRAR NUESTRA SOCIEDAD. 159 00:08:25,100 --> 00:08:26,399 >>¡HMM! 160 00:08:26,400 --> 00:08:28,700 >>Y EN LO PERSONAL... 161 00:08:28,701 --> 00:08:31,500 AGRADECERTE LO QUE ME DIJISTE LA OTRA NOCHE. 162 00:08:31,501 --> 00:08:33,000 LA VERDAD ES QUE TIENES RAZÓN. 163 00:08:34,400 --> 00:08:37,066 CREO QUE ES HORA DE QUE VUELVA A VIVIR, 164 00:08:37,067 --> 00:08:39,367 A PESAR DE TODO LO MALO QUE ME HA PASADO. 165 00:08:42,200 --> 00:08:44,400 >>TERESA, ERES UNA MUJER MARAVILLOSA. 166 00:08:45,968 --> 00:08:49,300 CUALQUIER HOMBRE SE SENTIRÍA AFORTUNADO DE ESTAR CONTIGO. 167 00:08:52,200 --> 00:08:54,200 ¡POR NOSOTROS! 168 00:08:55,000 --> 00:09:01,567 [♪] 169 00:09:01,801 --> 00:09:03,399 >>¿CÓMO ESTÁN TUS HIJAS? 170 00:09:03,400 --> 00:09:05,366 >>BIEN. ESTÁN BIEN. 171 00:09:05,367 --> 00:09:08,100 ESTÁN CON MIS PADRES. 172 00:09:09,067 --> 00:09:11,634 >>QUÉ BUENO. ¿Y TU MADRE? 173 00:09:13,467 --> 00:09:15,466 >>¿POR QUÉ ME PREGUNTAS POR MI FAMILIA? 174 00:09:15,467 --> 00:09:17,100 ¿PASA ALGO? 175 00:09:18,033 --> 00:09:20,600 >>¿Y POR QUÉ NO TE VOY A PREGUNTAR POR TU FAMILIA? 176 00:09:20,601 --> 00:09:22,400 ¿PASA ALGO? 177 00:09:23,868 --> 00:09:26,467 >>NO, NO ME PASA NADA. 178 00:09:27,534 --> 00:09:31,868 BUENO, IGUAL ESTOY UN POCO NERVIOSO PORQUE, VERÁS... 179 00:09:33,934 --> 00:09:36,032 NO SOY TAN FUERTE COMO TÚ. 180 00:09:36,033 --> 00:09:39,299 LAS COSAS QUE HE VIVIDO ÚLTIMAMENTE CONTIGO, PUES... 181 00:09:39,300 --> 00:09:42,167 IGUAL ME HAN AFECTADO UN POCO. 182 00:09:45,267 --> 00:09:47,167 ¿ME MANCHASTE? 183 00:09:48,267 --> 00:09:49,701 >>ESTA MAÑANA TE MENTÍ. 184 00:09:51,100 --> 00:09:53,500 SÍ HAY UNA OPERACIÓN EN MARCHA. 185 00:09:53,501 --> 00:09:56,199 >>¿Y POR QUÉ NO ME LO DIJISTE? 186 00:09:56,200 --> 00:09:58,968 >>PUES, PORQUE NO SIEMPRE TE LO DIGO TODO. 187 00:10:01,167 --> 00:10:02,500 >>¿ES UNA CARGA IMPORTANTE? 188 00:10:02,501 --> 00:10:04,399 >>SÍ. SÍ, SÍ, MUCHO. 189 00:10:04,400 --> 00:10:06,701 SON 15 TONELADAS DE COCA COLOMBIANA. 190 00:10:07,267 --> 00:10:08,434 [Silbido] 191 00:10:09,667 --> 00:10:13,132 >>POR ESO, TE INSISTÍ TANTO EN QUE LES PAGARAS A OLEG Y A 192 00:10:13,133 --> 00:10:15,267 SÁNCHEZ-GODOY TODO LO QUE PERDIMOS. 193 00:10:16,267 --> 00:10:18,033 ESTA VEZ, NO PODEMOS FALLAR, 194 00:10:19,067 --> 00:10:20,800 ¿EH? ESE BARCO QUE SALE DE COLOMBIA SE LLAMA LUZ 195 00:10:20,801 --> 00:10:24,667 ANGELITA Y LLEGA MAÑANA POR LA NOCHE. 196 00:10:28,934 --> 00:10:32,200 BUENO, PUES, POR MI NUEVO SOCIO. 197 00:10:32,367 --> 00:10:34,234 >>¡POR NOSOTROS! 198 00:10:35,434 --> 00:10:42,434 [♪] 199 00:10:48,801 --> 00:10:50,400 [♪ Tema musical ♪] 200 00:10:51,601 --> 00:10:56,601 {\an8}[♪] 201 00:12:28,133 --> 00:12:33,133 {\an8}[♪] 202 00:12:43,801 --> 00:12:45,767 {\an8}[ ♪ Tema musical ♪ ] 203 00:13:06,567 --> 00:13:08,567 [Recuerda] 204 00:13:11,400 --> 00:13:12,934 >>¡SALUD, COMPADRE! 205 00:13:16,834 --> 00:13:19,800 JÚRAME, QUERIDO AGENTE SMITH... 206 00:13:19,801 --> 00:13:24,099 PERO JÚRAMELO CON LA MANO EN EL CORAZÓN QUE, SI UN DÍA ME LLEVA 207 00:13:24,100 --> 00:13:27,566 LA QUE ME TRAJO, LE VAS A AVISAR A MI MORRITA PA' QUE SE ESCAPE. 208 00:13:27,567 --> 00:13:30,501 JÚRAMELO. COMPADRE. JÚREMELO. 209 00:13:34,167 --> 00:13:35,233 ¡JÚRELO! 210 00:13:35,234 --> 00:13:36,299 >>TE LO JURO. 211 00:13:36,300 --> 00:13:40,032 >>NO, NO, PERO ASÍ NO. JÚREMELO POR SU HIJO. 212 00:13:40,033 --> 00:13:42,166 [♪] 213 00:13:42,167 --> 00:13:43,233 >>TE LO JURO POR MI HIJO. 214 00:13:43,234 --> 00:13:46,534 >>¡ESO, CHINO! ¡ESO! 215 00:13:48,501 --> 00:13:51,166 SI SE ENTERA DE QUE SOY UN AGENTE DE LA DEA, 216 00:13:51,167 --> 00:13:54,234 ME MANDA POR UN TUBO. DE UNA. 217 00:13:54,934 --> 00:13:57,333 [♪] 218 00:13:57,334 --> 00:14:00,100 ES QUE ESTÁ REGUAPA LA CONDENADA. 219 00:14:00,501 --> 00:14:02,199 >>ESTÁ GUAPA. >>¿SÍ, VERDAD? 220 00:14:02,200 --> 00:14:04,032 >>SÍ, ESTÁ RECHULA. 221 00:14:04,033 --> 00:14:07,766 >>ESTÁ CHULÍSIMA. Y CÓMO LA QUIERO A LA CONDENADA. 222 00:14:07,767 --> 00:14:09,132 >>¿Y SABES QUÉ? 223 00:14:09,133 --> 00:14:12,000 >>¿QUÉ? 224 00:14:15,634 --> 00:14:17,466 >>TE PROMETO, 225 00:14:17,467 --> 00:14:21,834 TE JURO QUE, SI TÚ LLEGAS FALTAR, 226 00:14:24,334 --> 00:14:26,767 YO TE VOY A CUIDAR A TU VIEJA. 227 00:14:27,133 --> 00:14:28,366 [♪] 228 00:14:28,367 --> 00:14:29,901 >>MUY BIEN. 229 00:14:32,467 --> 00:14:34,901 EL PROBLEMA ESTÁ EN SI TÚ TE MUERES PRIMERO QUE YO. 230 00:14:35,934 --> 00:14:37,566 NUNCA SABES. 231 00:14:37,567 --> 00:14:42,334 [Toques en la puerta] 232 00:15:07,534 --> 00:15:09,534 >>¿WILLY RANGEL? 233 00:15:09,934 --> 00:15:11,333 >>SÍ. 234 00:15:11,334 --> 00:15:14,600 >>HOLA. SOY EL AGENTE ZAMBRANO. 235 00:15:14,601 --> 00:15:16,834 >>SIGUE. SIÉNTATE. 236 00:15:23,167 --> 00:15:27,634 QUÉ BUENO QUE LLEGARON REFUERZOS. 237 00:15:28,601 --> 00:15:31,167 EN DOS HORAS, 238 00:15:31,534 --> 00:15:36,501 VAS A CONOCER Y A APRENDER QUIÉN ES TERESA. 239 00:15:38,968 --> 00:15:43,968 [♪] 240 00:16:04,767 --> 00:16:07,234 >>HOLA, TEO, ¿QUÉ HAS CONSEGUIDO? 241 00:16:09,701 --> 00:16:11,433 >>LA OPERACIÓN SERÁ ESTA MISMA NOCHE. 242 00:16:11,434 --> 00:16:12,700 EL BARCO SE LLAMA LUZ ANGELITA, 243 00:16:12,701 --> 00:16:14,233 VIENE DE COLOMBIA Y TRAE 15 TONELADAS 244 00:16:14,234 --> 00:16:15,566 DE COCAÍNA DE PRIMERA CALIDAD. 245 00:16:15,567 --> 00:16:17,000 >>¡BIEN, BIEN, BIEN! 246 00:16:17,634 --> 00:16:19,500 ESE LUZ ANGELITA VA A SER LA 247 00:16:19,501 --> 00:16:22,132 GUINDA EN EL PASTEL DE LA MENDOZA. 248 00:16:22,133 --> 00:16:25,133 DESPUÉS DE ESTA OPERACIÓN, LA DEA NO ME LA VA A PODER QUITAR. 249 00:16:28,167 --> 00:16:29,399 >>¿QUIEREN SACARLA DE ESPAÑA? 250 00:16:29,400 --> 00:16:34,901 ¿A MÉXICO? CLARO. POR ESO, WILLY FUE A VERLA. 251 00:16:37,400 --> 00:16:38,600 ¿POR QUÉ ESTÁ TARDANDO TANTO LA 252 00:16:38,601 --> 00:16:41,132 ORDEN DEL JUEZ MARTÍNEZ PRADO CONTRA TERESA, EH? 253 00:16:41,133 --> 00:16:43,666 >>TRANQUILO, ALJARAFE. YA SABES CÓMO ES LA BUROCRACIA EN LA 254 00:16:43,667 --> 00:16:46,399 JUSTICIA ESPAÑOLA. DE TODAS MANERAS, DESPUÉS DE ESTA 255 00:16:46,400 --> 00:16:49,299 OPERACIÓN, NI EL JUEZ NI EL MINISTERIO DE JUSTICIA VAN A 256 00:16:49,300 --> 00:16:52,967 PODER NEGOCIAR CON EL GOBIERNO AMERICANO. ¡NO, SEÑOR! 257 00:16:52,968 --> 00:16:54,099 DESPUÉS DE ESTA OPERACIÓN, 258 00:16:54,100 --> 00:16:55,533 NO HAY QUIEN LIBRE A TERESA MENDOZA DE 259 00:16:55,534 --> 00:16:58,167 UNA LARGA TEMPORADA EN UNA CÁRCEL ESPAÑOLA. 260 00:17:14,400 --> 00:17:16,901 >>¡AHHH! 261 00:17:26,367 --> 00:17:28,000 ¿CÓMO VA LA OPERACIÓN? 262 00:17:28,367 --> 00:17:30,433 >>TU HACHÍS LLEGA ESTA NOCHE. 263 00:17:30,434 --> 00:17:32,433 EN DOS DÍAS, LO TENDRÁS EN MOSCÚ. 264 00:17:32,434 --> 00:17:38,267 [Respiración agitada] 265 00:17:42,067 --> 00:17:44,267 >>¿Y CON RESPECTO AL HIJO? 266 00:17:48,567 --> 00:17:50,234 >>PUES, YA TOMÉ UNA DECISIÓN. 267 00:17:51,868 --> 00:17:55,000 NO SÉ SI SEA LA MEJOR O LA PEOR DE MI VIDA, PERO... 268 00:17:59,467 --> 00:18:01,601 DECIDÍ TENER A MI HIJO. 269 00:18:02,634 --> 00:18:05,968 [♪] 270 00:18:19,234 --> 00:18:22,367 [Respiración agitada] 271 00:18:23,000 --> 00:18:25,534 >>TESA, ¿NO TIENES MIEDO? 272 00:18:30,434 --> 00:18:35,800 >>SABES QUE... HACE DIEZ AÑOS, CUANDO ME MATARON AL GÜERO, 273 00:18:35,801 --> 00:18:37,667 SENTÍ MIEDO POR PRIMERA VEZ MIEDO, 274 00:18:38,734 --> 00:18:40,266 PERO MIEDO DE VERDAD, 275 00:18:40,267 --> 00:18:44,867 ESE FRÍO QUE SUBE DESDE LAS ENTRAÑAS POR 276 00:18:44,868 --> 00:18:46,734 LA COLUMNA VERTEBRAL Y QUE TE PARALIZA... 277 00:18:48,400 --> 00:18:53,566 ESE MIEDO QUE TE ENCHINA LA PIEL Y QUE SE METE EN 278 00:18:53,567 --> 00:18:56,399 LOS HUESOS Y QUE TE CONGELA LA SANGRE. 279 00:18:56,400 --> 00:18:57,968 [Recuerda] 280 00:18:58,100 --> 00:18:59,867 [Suena teléfono] 281 00:18:59,868 --> 00:19:02,500 Voz del Güero: SI ALGUNA VEZ SUENA ESTE CELULAR, 282 00:19:02,501 --> 00:19:05,166 ES QUE ESTOY MUERTO. 283 00:19:05,167 --> 00:19:12,133 [Suena teléfono] 284 00:19:13,400 --> 00:19:14,800 BUENO... 285 00:19:14,801 --> 00:19:16,366 Voz de Willy: MATARON AL GÜERO, TERESA. 286 00:19:16,367 --> 00:19:19,199 CORRE LO MÁS QUE PUEDAS, QUE VAN POR TI. 287 00:19:19,200 --> 00:19:20,800 Voz del Güero: ¡CORRE TERESA, 288 00:19:20,801 --> 00:19:23,667 CORRE! CORRE Y NO PARES DE CORRER. 289 00:19:25,300 --> 00:19:29,934 [♪] 290 00:19:30,801 --> 00:19:34,834 >>DESDE ESE DÍA, MUCHAS VECES MORÍ DE MIEDO, MUCHAS. 291 00:19:36,334 --> 00:19:39,434 [Recuerda] 292 00:19:41,534 --> 00:19:47,534 [♪] 293 00:19:56,234 --> 00:20:02,234 [♪] 294 00:20:06,634 --> 00:20:10,300 HASTA QUE UN DÍA, DE LA NADA, 295 00:20:11,000 --> 00:20:13,968 SIMPLEMENTE, DEJÉ DE SENTIRLO... 296 00:20:16,901 --> 00:20:19,434 Y ME CONVERTÍ EN ESTO QUE SOY HOY. 297 00:20:21,400 --> 00:20:23,767 >>EN LA REINA DEL SUR. 298 00:20:25,534 --> 00:20:28,132 UNA MUJER CON PENSAMIENTO DE HOMBRE, 299 00:20:28,133 --> 00:20:30,634 PERO SENTIMIENTO DE MUJER. 300 00:20:31,267 --> 00:20:33,868 >>PERO YA ME CANSÉ DE SENTIRME VACÍA, OLEG. 301 00:20:36,300 --> 00:20:38,968 POR ESO, TOMÉ LA DECISIÓN DE TENER A MI HIJO. 302 00:20:40,200 --> 00:20:42,367 PORQUE QUIERO VOLVER A SENTIR MIEDO. 303 00:20:44,767 --> 00:20:49,067 [♪] 304 00:20:49,634 --> 00:20:52,701 >>UNA ÚLTIMA PREGUNTA, MI VALIENTE MEXICANITA 305 00:20:56,133 --> 00:20:57,701 ¿TEO? 306 00:21:00,634 --> 00:21:05,501 >>NO TE PREOCUPES POR TEO NI POR LA OPERACIÓN. 307 00:21:06,167 --> 00:21:07,901 TODO ESTÁ EN REGLA. 308 00:21:09,467 --> 00:21:14,467 [♪] 309 00:21:20,133 --> 00:21:22,132 >>ALJARAFE, NECESITAMOS QUE ESTÉS TRANQUILO. 310 00:21:22,133 --> 00:21:25,400 AHORA NO PODEMOS METER LA PATA. ESTO YA ESTÁ ACABANDO. 311 00:21:26,067 --> 00:21:27,600 >>QUE ME TRANQUILICE, ¿NO? 312 00:21:27,601 --> 00:21:28,968 ¿QUIERES QUE ESTÉ TRANQUILO? 313 00:21:29,567 --> 00:21:31,733 ESCÚCHAME. SI TERESA DESCUBRE QUE YO SOY EL CHIVATO, 314 00:21:31,734 --> 00:21:33,634 SOY HOMBRE MUERTO. 315 00:21:34,367 --> 00:21:36,700 >>EN VERDAD, YO NO LO VEO ASÍ, ALJARAFE. 316 00:21:36,701 --> 00:21:39,700 YO, LA SEMANA QUE VIENE, A TI TE IMAGINO EN ALGUNA ISLA DEL 317 00:21:39,701 --> 00:21:42,600 CARIBE DISFRUTANDO DEL DINERO QUE LE ROBASTE A LA MENDOZA. 318 00:21:42,601 --> 00:21:45,833 Y YO ESTARÉ PERSIGUIENDO A CUALQUIER OTRO DELINCUENTE. 319 00:21:45,834 --> 00:21:48,199 TERESA MENDOZA ES HISTORIA. 320 00:21:48,200 --> 00:21:49,734 LA MEXICANA ESTÁ ACABADA. 321 00:21:50,567 --> 00:21:52,267 >>ESO ESPERO. 322 00:21:52,801 --> 00:21:54,667 >>CRÉEME. 323 00:21:55,033 --> 00:22:00,100 [♪] 324 00:22:05,367 --> 00:22:07,666 >>AHORA ENTIENDO POR QUÉ A UN AGENTE DE SU NIVEL LE FUE 325 00:22:07,667 --> 00:22:09,434 ASIGNADO ESTE CASO. 326 00:22:11,634 --> 00:22:14,767 LA VIDA DE ESTA MUJER ES APASIONANTE. 327 00:22:16,267 --> 00:22:19,266 LAS PRÓXIMAS HORAS SON DECISIVAS. 328 00:22:19,267 --> 00:22:21,700 >>CLARO QUE SON DECISIVAS. 329 00:22:21,701 --> 00:22:23,967 POR ESO, MANDÉ A QUE TE LLAMARAN DE EMERGENCIA. 330 00:22:23,968 --> 00:22:26,500 POR ES, O LE DIJE AL JEFE QUE TE MANDARA DE INMEDIATO. 331 00:22:26,501 --> 00:22:27,933 ¿TIENES CON QUÉ PRENDER ESTA MADRE? 332 00:22:27,934 --> 00:22:29,266 >>NO, NO FUMO. 333 00:22:29,267 --> 00:22:31,367 >>YO CREO QUE ES MOMENTO 334 00:22:32,634 --> 00:22:34,700 DE QUE CONOZCAS A TERESA MENDOZA, 335 00:22:34,701 --> 00:22:37,234 LA REINA DEL SUR, EN PERSONA. 336 00:22:38,534 --> 00:22:44,634 [♪] 337 00:22:45,167 --> 00:22:46,233 >>YO VOY A ESTAR MONITOREANDO LAS DOS 338 00:22:46,234 --> 00:22:48,466 OPERACIONES DESDE EL YATE. RAMOS, 339 00:22:48,467 --> 00:22:51,066 NECESITO QUE ME MANTENGAS INFORMADA DE CADA PASO. 340 00:22:51,067 --> 00:22:53,433 Y, EN CUANTO SE COMPLETE LA OPERACIÓN DEL HACHÍS DEL 341 00:22:53,434 --> 00:22:54,566 TARFALLA, POR FAVOR AVÍSAME. 342 00:22:54,567 --> 00:22:55,800 >>VALE... ASÍ SERÁ. 343 00:22:55,801 --> 00:22:58,533 >>ALBERTO, TÚ TE VAS A ENCARGAR DE VIGILAR EL SEÑUELO. 344 00:22:58,534 --> 00:23:01,199 SI ALGO SUCEDE FUERA DE LO NORMAL CON EL LUZ ANGELITA, 345 00:23:01,200 --> 00:23:02,533 INMEDIATAMENTE, ME LLAMAS. 346 00:23:02,534 --> 00:23:05,733 >>NO TE PREOCUPES, TENGO COMUNICACIÓN ABIERTA CON AMBAS 347 00:23:05,734 --> 00:23:08,166 EMBARCACIONES, CON LA DEL SEÑUELO Y CON LA DEL REAL. 348 00:23:08,167 --> 00:23:10,099 >>A VER, REPÍTEME OTRA VEZ LA CLAVE, 349 00:23:10,100 --> 00:23:11,199 PARA ESTAR SEGUROS NADA MÁS. 350 00:23:11,200 --> 00:23:14,233 >>MIRA, SI ALGO LLEGA A PASAR, Y, POR SI ALGÚN MOTIVO, LA GUARDIA 351 00:23:14,234 --> 00:23:17,666 COSTERA INTERFIERE EL BARCO, LA CLAVE ES: 352 00:23:17,667 --> 00:23:20,800 "TODA LA FAMILIA HA "IDO AL BAUTIZO". 353 00:23:20,801 --> 00:23:23,933 >>ESTÁ BIEN... VÁYANSE YA. >>BUENO, HASTA LUEGO. 354 00:23:23,934 --> 00:23:26,667 >>GRACIAS, SUERTE. 355 00:23:27,567 --> 00:23:29,233 YA ME VOY. 356 00:23:29,234 --> 00:23:31,233 >>LLEGÓ ESTE SOBRE POR MENSAJERO A TU NOMBRE 357 00:23:31,234 --> 00:23:33,067 Y PARECE URGENTE. 358 00:23:35,000 --> 00:23:38,400 >>AHORITA NO TENGO CABEZA PARA NADA. GRACIAS, CONEJO. 359 00:23:38,534 --> 00:23:43,534 [♪] 360 00:23:52,267 --> 00:23:57,267 [Respiración acelerada] 361 00:24:12,067 --> 00:24:13,066 [Recuerda] 362 00:24:13,067 --> 00:24:14,233 >>LO QUE TIENES QUE HACER ES IR A SU LADO 363 00:24:14,234 --> 00:24:15,867 Y ACTUAR CON NATURALIDAD. 364 00:24:15,868 --> 00:24:17,500 >>¿QUÉ ESTABAS HACIENDO AYER EN MADRID? 365 00:24:17,501 --> 00:24:19,801 QUIERO SABER DONDE TIENES INVERTIDO CADA CENTAVO. 366 00:24:20,501 --> 00:24:22,433 Teo: TERESA ESTÁ MUY RARA ÚLTIMAMENTE. ESTÁ MUY FRÍA. 367 00:24:22,434 --> 00:24:25,634 ¡Y ESTÁ AMENAZANDO A TODO EL MUNDO, INCLUIDO A MÍ! 368 00:24:26,300 --> 00:24:28,199 >>A LO MEJOR, TÚ QUIERES SER MI SOCIO. 369 00:24:28,200 --> 00:24:31,834 >>¡TERESA MENDOZA ES HISTORIA! LA MEXICANA ESTÁ ACABADA. 370 00:24:32,968 --> 00:24:37,267 [♪] 371 00:24:40,200 --> 00:24:45,300 >>MAMÁ, SÍ SOY... TRANQUILA, NO TE PREOCUPES, NO PASA NADA. 372 00:24:46,501 --> 00:24:48,167 ¿Y LAS NIÑAS? 373 00:24:49,434 --> 00:24:51,333 VALE. NO... SÓLO DILES QUE LAS QUIERO 374 00:24:51,334 --> 00:24:52,934 MUCHÍSIMO Y QUE SE PORTEN BIEN. 375 00:24:54,100 --> 00:24:55,867 NO, NO TE PREOCUPES, YA VUELVO A LLAMAR YO DESPUÉS 376 00:24:55,868 --> 00:24:57,933 Y HABLO CON ELLAS, ¿EH? 377 00:24:57,934 --> 00:24:59,801 VENGA, ADIÓS. 378 00:25:00,868 --> 00:25:03,334 >>ES MUY TIERNO CON SUS HIJITAS. 379 00:25:05,767 --> 00:25:07,533 >>¿CÓMO HAS ENTRADO EN MI CASA? 380 00:25:07,534 --> 00:25:09,834 >>PUES, NOMÁS IMAGÍNESELO. 381 00:25:11,534 --> 00:25:13,233 LO QUE SÍ LE PUEDO DECIR ES QUE 382 00:25:13,234 --> 00:25:15,701 SUS GUARURAS NO SIRVEN PARA NADA. 383 00:25:16,434 --> 00:25:18,868 NO SABEN CUIDARSE NI ELLOS SOLOS. 384 00:25:21,067 --> 00:25:23,000 >>¿CÓMO? 385 00:25:24,267 --> 00:25:25,267 [♪] 386 00:25:25,968 --> 00:25:28,033 ¿TE HA ENVIADO TERESA? 387 00:25:30,534 --> 00:25:32,467 ¿Y QUÉ ES LO QUE QUIERE? 388 00:25:33,367 --> 00:25:35,067 >>QUE ME ACOMPAÑE. 389 00:25:35,734 --> 00:25:38,900 >>NO, PUES, EN ESTE MOMENTO NO VA A PODER SER. 390 00:25:38,901 --> 00:25:42,733 ESTOY MUY OCUPADO HACIENDO COSAS Y... NO PUEDO. 391 00:25:42,734 --> 00:25:45,600 >>A MÍ SE ME HACE QUE SÍ VA A PODER. 392 00:25:45,601 --> 00:25:50,467 [♪] 393 00:25:51,067 --> 00:25:53,399 Y A MÍ ME GUSTARÍA QUE MEJOR FUERA POR LAS 394 00:25:53,400 --> 00:25:55,834 BUENAS Y NO POR LAS MALAS, PATRÓN. 395 00:25:56,267 --> 00:26:02,334 [♪] 396 00:26:06,033 --> 00:26:07,166 Teresa: ¡BUENO! 397 00:26:07,167 --> 00:26:08,233 >>ES WILLY. 398 00:26:08,234 --> 00:26:09,600 Teresa: ¿QUÉ PASÓ? 399 00:26:09,601 --> 00:26:12,733 >>UNA RESPUESTA. EL TIEMPO ESTÁ EN TU CONTRA, TERESA. 400 00:26:12,734 --> 00:26:15,433 EPIFANIO ESTÁ SUBIENDO EN LAS ENCUESTAS Y A TI TE ESTÁ 401 00:26:15,434 --> 00:26:17,700 PERSIGUIENDO TODA ESPAÑA. ¿CÓMO VES? 402 00:26:17,701 --> 00:26:19,333 Teresa: CON TODO EL RESPETO QUE ME MERECEN, 403 00:26:19,334 --> 00:26:22,000 USTEDES ESTÁN COMPLETAMENTE LOCOS. 404 00:26:23,067 --> 00:26:27,067 [♪] 405 00:26:32,267 --> 00:26:33,500 >>OYE, PA'. 406 00:26:33,501 --> 00:26:34,600 >>¿EH? 407 00:26:34,601 --> 00:26:35,900 >>PUES, HE ESTADO PENSANDO. 408 00:26:35,901 --> 00:26:37,366 >>¿AH, SÍ? ¿HAS ESTADO PENSANDO? 409 00:26:37,367 --> 00:26:41,366 >>NO, EN SERIO. MIRA, AHORA QUE VAYAS PA' LA CAPITAL, 410 00:26:41,367 --> 00:26:42,466 PUES, A LO MEJOR, SERÍA BUENO QUE TE 411 00:26:42,467 --> 00:26:44,600 ACOMPAÑARA PARA IR A LOS PINOS, CON... 412 00:26:44,601 --> 00:26:48,132 >>EY... TRANQUILO, RELÁJATE. NO ES EL MOMENTO TODAVÍA. 413 00:26:48,133 --> 00:26:49,199 [Suena celular] 414 00:26:49,200 --> 00:26:50,433 HAY MOMENTOS PA' TODO. 415 00:26:50,434 --> 00:26:54,801 ESPÉRAME... QUE ES UN AMIGO QUE TENGO EN LA POLICÍA. 416 00:26:57,100 --> 00:26:59,399 HA DE SER ALGO MUY IMPORTANTE PA' QUE ME HABLES A ESTE 417 00:26:59,400 --> 00:27:02,968 TELÉFONO, ¿VERDAD? Y MÁS SABIENDO QUIÉN SOY. 418 00:27:07,167 --> 00:27:09,366 ENTENDIDO. 419 00:27:09,367 --> 00:27:11,000 ADIÓS. 420 00:27:12,868 --> 00:27:15,701 >>NO SABÍA QUE TENÍAS ESA CLASE DE AMIGUITOS. 421 00:27:16,901 --> 00:27:18,634 ¿POR QUÉ LA CARA? 422 00:27:20,367 --> 00:27:21,999 >>ESTOS AMERICANOS QUIEREN TRAER 423 00:27:22,000 --> 00:27:23,733 A TERESITA PA' QUE DECLARE EN MI CONTRA. 424 00:27:23,734 --> 00:27:24,934 >>¿Y? 425 00:27:25,968 --> 00:27:29,133 >>QUIEREN DESTRUIR MI CARRERA POLÍTICA. 426 00:27:30,267 --> 00:27:32,267 [♪] 427 00:27:34,767 --> 00:27:39,767 [♪] 428 00:28:21,067 --> 00:28:24,466 >>TODA LA FAMILIA HA IDO AL BAUTIZO. 429 00:28:24,467 --> 00:28:28,666 CONFIRMADO. TODOS HAN VENIDO A LA FIESTA. 430 00:28:28,667 --> 00:28:32,666 TERESA, ESTÁN TODOS ACÁ. 431 00:28:32,667 --> 00:28:35,066 [♪] 432 00:28:35,067 --> 00:28:37,600 Ramos: MISIÓN CUMPLIDA, TERESA. 433 00:28:37,601 --> 00:28:39,999 YA SE DESCARGARON LOS 15 HUEVOS DEL NIDO 434 00:28:40,000 --> 00:28:42,767 Y SE ENCUENTRAN A SALVO RUMBO A MOSCÚ. 435 00:28:48,934 --> 00:28:50,367 >>¿YA, SEÑORA? 436 00:28:52,033 --> 00:28:53,934 >>YA. 437 00:28:54,767 --> 00:28:59,767 [♪] 438 00:29:09,834 --> 00:29:12,434 >>BUENO, ¿QUÉ OCURRE? 439 00:29:15,534 --> 00:29:17,933 >>ADUANAS DETUVO AL LUZ ANGELITA. 440 00:29:17,934 --> 00:29:20,133 LO MISMO QUE PASÓ CON EL AURELIO CARMONA. 441 00:29:21,534 --> 00:29:23,233 LO DETUVIERON HACE POCO. 442 00:29:23,234 --> 00:29:25,132 SÍ SABES DEL BARCO QUE TE HABLO ¿VERDAD, TEO? 443 00:29:25,133 --> 00:29:26,199 >>SÍ, CLARO QUE LO SÉ. 444 00:29:26,200 --> 00:29:27,266 [Recuerda] 445 00:29:27,267 --> 00:29:29,933 >>ESTA MAÑANA TE MENTÍ. 446 00:29:29,934 --> 00:29:32,633 SÍ HAY UNA OPERACIÓN EN MARCHA. 447 00:29:32,634 --> 00:29:35,266 >>¿Y POR QUÉ NO ME LO DIJISTE? 448 00:29:35,267 --> 00:29:38,333 >>PUES PORQUE NO SIEMPRE TE LO DIGO TODO. 449 00:29:38,334 --> 00:29:41,399 SON 15 TONELADAS DE COCA COLOMBIANA. 450 00:29:41,400 --> 00:29:42,766 [Silbido de él] 451 00:29:42,767 --> 00:29:45,700 ESTA VEZ NO PODEMOS FALLAR, ¿EH? 452 00:29:45,701 --> 00:29:48,733 ESE BARCO QUE SALE DE COLOMBIA SE LLAMA LUZ ANGELITA. 453 00:29:48,734 --> 00:29:50,566 >>EL BARCO SE LLAMA LUZ ANGELITA, VIENE DE COLOMBIA Y 454 00:29:50,567 --> 00:29:52,666 TRAE 15 TONELADAS DE COCAÍNA DE PRIMERA CALIDAD. 455 00:29:52,667 --> 00:29:54,933 >>BIEN... 456 00:29:54,934 --> 00:29:58,234 ESE LUZ ANGELITA SERÁ LA GUINDA EN EL PASTEL DE LA MENDOZA. 457 00:30:00,634 --> 00:30:03,766 >>LO QUE NO SABES ES QUE LUZ ANGELITA VENÍA LIMPIO. 458 00:30:03,767 --> 00:30:05,800 LO MÁS ILEGAL QUE VAN A ENCONTRAR AHÍ 459 00:30:05,801 --> 00:30:08,600 ES UN PAR DE BOTELLAS DE WHISKEY, 460 00:30:08,601 --> 00:30:10,199 UNAS QUE NO PAGARON IMPUESTOS. 461 00:30:10,200 --> 00:30:13,399 SÍ SABES LO QUE ESO QUIERE DECIR, ¿VERDAD? 462 00:30:13,400 --> 00:30:15,000 >>PUES, DÍMELO. 463 00:30:15,567 --> 00:30:18,601 >>¿Y SABES POR QUÉ NO TE DIJE ANTES QUE ERA UN SEÑUELO? 464 00:30:19,400 --> 00:30:23,933 PORQUE QUERÍA QUE A LA GENTE A LA QUE LE PASAS INFORMACIÓN 465 00:30:23,934 --> 00:30:26,200 SE LA CREYERA IGUAL QUE TÚ. 466 00:30:27,133 --> 00:30:29,666 ERA LA ÚNICA MANERA DE... 467 00:30:29,667 --> 00:30:32,767 ESTAR SEGURA DE LO QUE YO NO QUERÍA CREER. 468 00:30:33,968 --> 00:30:38,767 [♪] 469 00:30:39,801 --> 00:30:41,901 >>¿HAS HECHO OTRA OPERACIÓN ESTA NOCHE? 470 00:30:42,667 --> 00:30:44,934 >>SÍ, SÍ, LA VERDADERA. 471 00:30:46,801 --> 00:30:50,066 MIENTRAS LA POLICÍA ABORDABA EL LUZ ANGELITA, 472 00:30:50,067 --> 00:30:52,999 NOSOTROS ESTÁBAMOS PASANDO 1O TONELADAS DE HACHÍS 473 00:30:53,000 --> 00:30:54,734 EN OTRO SITIO. 474 00:30:55,400 --> 00:30:57,601 [♪] 475 00:30:58,534 --> 00:31:03,501 >>TERESA, ERES... ERES UNA MUJER MUY INTELIGENTE. 476 00:31:04,701 --> 00:31:06,934 ¿DESDE CUÁNDO LO SABES? 477 00:31:09,334 --> 00:31:11,634 >>NO HACE MUCHO. 478 00:31:13,067 --> 00:31:15,800 [♪] 479 00:31:15,801 --> 00:31:18,933 LA VERDAD ES QUE NUNCA IMAGINÉ QUE LO HICIERAS POR DINERO, TEO. 480 00:31:18,934 --> 00:31:20,533 >>NO LO HICE POR DINERO, TE LO JURO. 481 00:31:20,534 --> 00:31:24,733 >>POR SUPUESTO QUE NO. ME ROBASTE A MÍ LO SUFICIENTE. 482 00:31:24,734 --> 00:31:25,800 [Recuerda] 483 00:31:25,801 --> 00:31:30,133 >>UN INFORMANTE SEGURO ME RELATÓ TODA LA ENTREVISTA. 484 00:31:30,767 --> 00:31:32,566 EL JUEZ NI SIQUIERA TUVO QUE APRETAR LAS 485 00:31:32,567 --> 00:31:35,567 TUERCAS, CANTÓ COMO UN PAJARITO. 486 00:31:39,567 --> 00:31:41,801 >>¿TE PRESIONARON MUCHO? 487 00:31:43,868 --> 00:31:44,933 >>NI TE IMAGINAS. 488 00:31:44,934 --> 00:31:49,666 >>NO... NO ME PUEDO IMAGINAR, 489 00:31:49,667 --> 00:31:52,400 MI IMAGINACIÓN NO ME DA PARA TANTO. 490 00:31:54,901 --> 00:31:59,200 >>ESCÚCHAME, NO SÉ CÓMO PASÓ, 491 00:31:59,901 --> 00:32:03,667 A VECES, LAS COSAS SE COMPLICAN, YO PERDÍ EL CONTROL. 492 00:32:05,000 --> 00:32:06,199 ME DIJERON QUE LO CONSERVARÍA TODO, 493 00:32:06,200 --> 00:32:07,366 QUE BORRÓN Y CUENTA NUEVA. 494 00:32:07,367 --> 00:32:09,334 >>"BORRÓN Y CUENTA NUEVA." 495 00:32:10,334 --> 00:32:12,701 HOMBRE, PUES, QUÉ SENCILLO, ¿NO? 496 00:32:14,234 --> 00:32:17,634 [♪] 497 00:32:18,367 --> 00:32:22,867 >>ESCÚCHAME, PUEDO DECIRTE TODO LO QUE QUIERAS SABER, TODO, 498 00:32:22,868 --> 00:32:24,199 TE LO DIRÉ TODO, TERESA. 499 00:32:24,200 --> 00:32:29,968 >>TEO, LO SÉ TODO Y, LO QUE NO SÉ, NO ME INTERESA. 500 00:32:30,868 --> 00:32:33,267 [♪] 501 00:32:33,634 --> 00:32:35,868 POBRE, EUGENIA. 502 00:32:37,701 --> 00:32:38,867 HASTA AHORITA ESTOY ENTENDIENDO 503 00:32:38,868 --> 00:32:40,634 POR QUÉ HIZO LO QUE HIZO. 504 00:32:41,067 --> 00:32:44,200 [♪] 505 00:32:44,934 --> 00:32:47,100 >>SUPONGO QUE ESTO ES EL FINAL. 506 00:32:47,400 --> 00:32:52,601 [♪] 507 00:32:56,868 --> 00:32:59,800 >>NO HEMOS ENCONTRADO NI UN SOLO PORRO EN EL LUZ ANGELITA. 508 00:32:59,801 --> 00:33:01,534 ¿CÓMO PUEDE SER? 509 00:33:02,734 --> 00:33:05,600 >>ESA MUJER UTILIZÓ A ALJARAFE PARA MENTIRNOS, PABLO. 510 00:33:05,601 --> 00:33:07,867 ESO QUIERE DECIR ALGO, QUE YA ESTÁ 511 00:33:07,868 --> 00:33:09,933 ENTERADA DE QUE ALJARAFE TRABAJABA PARA NOSOTROS. 512 00:33:09,934 --> 00:33:12,500 >>CLARO QUE LO SABE, ESE HOMBRE NO ESTÁ A SALVO. 513 00:33:12,501 --> 00:33:14,266 LLAMA A ESTOS HOMBRES Y QUE SE LO TRAIGAN PARA 514 00:33:14,267 --> 00:33:15,700 AQUÍ INMEDIATAMENTE. 515 00:33:15,701 --> 00:33:17,934 [Suena el teléfono] 516 00:33:20,167 --> 00:33:22,367 >>OFICINA DEL COMISARIO FLORES. 517 00:33:22,601 --> 00:33:26,367 [♪] 518 00:33:28,100 --> 00:33:30,567 YA SE LO INFORMO. 519 00:33:31,000 --> 00:33:32,968 >>¿Y AHORA QUÉ PASA, MARTÍN? 520 00:33:34,133 --> 00:33:36,666 >>ASESINARON A LOS HOMBRES QUE PROTEGÍAN A ALJARAFE. 521 00:33:36,667 --> 00:33:38,233 >>¿Y ALJARAFE? 522 00:33:38,234 --> 00:33:41,601 >>NO SE SABE NADA, NO APARECE. 523 00:33:42,300 --> 00:33:45,734 >>ESA MUJER SE NOS HA VUELTO A ADELANTAR, NO PUEDE SER, MARTÍN. 524 00:33:46,100 --> 00:33:51,933 [♪] 525 00:33:51,934 --> 00:33:54,533 >>LO QUE NO ENTIENDO ES, SI LA MORRITA TERESA ES TAN PODEROSA 526 00:33:54,534 --> 00:33:56,367 ALLÁ EN ESPAÑA COMO DICEN, 527 00:33:57,734 --> 00:33:59,600 ¿QUÉ DEMONIOS GANA HACIENDO UN TRATO 528 00:33:59,601 --> 00:34:01,800 CON LOS GRINGOS? ¿CÓMO PARA QUÉ? 529 00:34:01,801 --> 00:34:06,633 >>NO SÉ AÚN, PERO EL CONTACTO QUE ME AVISÓ NO ME ESTÁ 530 00:34:06,634 --> 00:34:10,600 MINTIENDO, MI HIJO, CONFÍO EN ÉL, 531 00:34:10,601 --> 00:34:14,167 LO CONOZCO DE LOS VIEJOS TIEMPOS. 532 00:34:14,334 --> 00:34:16,999 LE HICIERON UNA OFERTA A TERESA PARA QUE ATESTIGÜE EN 533 00:34:17,000 --> 00:34:18,634 MI CONTRA. 534 00:34:19,534 --> 00:34:23,834 QUIEREN REVENTARME, MI HIJO, Y TERESA MENDOZA ES EL ARMA. 535 00:34:26,200 --> 00:34:29,501 >>TODO ESTE TIEMPO JUNTO A MÍ NO TE SIRVIÓ DE NADA. 536 00:34:30,767 --> 00:34:33,032 ¿CÓMO PUDISTE, TEO? 537 00:34:33,033 --> 00:34:35,100 >>TERESA, ME PRESIONARON MUCHÍSIMO. 538 00:34:35,734 --> 00:34:36,933 AL FINAL, SÓLO HABLABA CON FLORES... 539 00:34:36,934 --> 00:34:39,601 >>TÚ TE BUSCASTE TU PROPIO FINAL. 540 00:34:42,534 --> 00:34:44,067 >>ESCUCHA, 541 00:34:45,100 --> 00:34:47,267 NO VAYAS A COMETER NINGUNA LOCURA. 542 00:34:47,834 --> 00:34:51,501 PIENSA EN MIS HIJAS. TENGO DOS HIJAS. 543 00:34:51,801 --> 00:34:54,367 >>QUÉ TARDE TE ACORDASTE DE TUS DOS HIJAS, ¿NO? 544 00:34:56,100 --> 00:34:57,567 QUIERO DECIR... 545 00:34:58,868 --> 00:35:01,000 DE TUS TRES HIJOS. 546 00:35:02,667 --> 00:35:06,767 >>TERESA, ESPERA, ¿ESTÁS EMBARAZADA? ¡TERESA! 547 00:35:07,167 --> 00:35:09,968 [♪] 548 00:35:10,868 --> 00:35:13,433 [Recuerda] 549 00:35:13,434 --> 00:35:16,033 >>ME LLAMO TEO, ENCANTADO. 550 00:35:16,434 --> 00:35:18,267 >>TERESA MENDOZA, MUCHO GUSTO. 551 00:35:18,367 --> 00:35:23,367 [♪] 552 00:35:29,434 --> 00:35:31,534 >>TERESA, ¿VAS A TENER UN HIJO MÍO? ¡TERESA! 553 00:35:32,100 --> 00:35:37,100 [♪] 554 00:35:41,767 --> 00:35:43,467 ¡TERESA! 555 00:35:44,667 --> 00:35:49,667 [♪] 556 00:35:58,400 --> 00:36:00,067 [Disparo] 557 00:36:01,367 --> 00:36:08,367 [♪] 40321

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.