All language subtitles for La.Reina.del.Sur.S01E59.1080p.NF.WEB-DL.AAC2.0.H.264-playWEB_track4_[spa]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,501 --> 00:00:07,032 >>YO FUI EL HOMBRE QUE TE HIZO 2 00:00:07,033 --> 00:00:10,534 ESA LLAMADA PARA AVISARTE DE LA MUERTE DE EL GÜERO. 3 00:00:11,934 --> 00:00:13,333 >>AHORA SÍ HAY QUE ELIMINAR A 4 00:00:13,334 --> 00:00:15,200 TODOS LOS QUE CONOZCAN MI PASADO. 5 00:00:15,801 --> 00:00:18,033 EMPEZANDO POR TERESITA MENDOZA. 6 00:00:18,734 --> 00:00:20,733 >>YA ESTAMOS LLEGANDO AL FINAL, TEO. 7 00:00:20,734 --> 00:00:22,367 NO HAY LUGAR PARA ERRORES. 8 00:00:22,834 --> 00:00:24,066 >>QUE TRAIGAS A TERESITA MENDOZA 9 00:00:24,067 --> 00:00:26,032 AQUÍ, A MIS TERRENOS. TRÁETELA, 10 00:00:26,033 --> 00:00:28,967 PA' FELICITARLA AQUÍ PERSONALMENTE. 11 00:00:28,968 --> 00:00:33,032 >>ÉL ORDENÓ AL BATMAN LA MUERTE 12 00:00:33,033 --> 00:00:39,000 DEL GÜERO, SU PRIMO, SU FAMILIA. Y EL RESTO LO SABES TÚ. 13 00:00:39,701 --> 00:00:41,299 >>DON EPIFANIO VARGAS ES 14 00:00:41,300 --> 00:00:42,833 MI PAPÁ. 15 00:00:42,834 --> 00:00:44,334 [♪] 16 00:00:45,067 --> 00:00:46,199 >>¿QUÉ CLASE DE COOPERACIÓN? 17 00:00:46,200 --> 00:00:47,433 >>QUEREMOS QUE USTED VAYA A 18 00:00:47,434 --> 00:00:50,166 MÉXICO Y DECLARE EN UN JUICIO EN 19 00:00:50,167 --> 00:00:52,534 CONTRA DEL DIPUTADO VARGAS. 20 00:00:53,200 --> 00:00:54,299 >>VAMOS A ENCONTRAR A TERESITA 21 00:00:54,300 --> 00:00:56,099 MENDOZA, Y HAY QUE TRAERLA A 22 00:00:56,100 --> 00:00:58,601 LA RATONERA DE LAS RATAS. 23 00:00:59,000 --> 00:01:00,834 [♪] 24 00:01:01,267 --> 00:01:02,399 >>CUÉNTALE A MAMÁ CONEJO QUE LO 25 00:01:02,400 --> 00:01:06,367 QUE TIENES ES QUE ESTÁS EMBARAZADA. 26 00:01:06,968 --> 00:01:08,333 >>LE OFRECIMOS INMUNIDAD A 27 00:01:08,334 --> 00:01:10,466 TERESA MENDOZA A CAMBIO DE QUE 28 00:01:10,467 --> 00:01:11,867 DECLARE EN CONTRA DE EPIFANIO 29 00:01:11,868 --> 00:01:13,399 VARGAS, CANDIDATO A LA 30 00:01:13,400 --> 00:01:16,767 PRESIDENCIA DE LA REPÚBLICA DE MÉXICO. 31 00:01:17,167 --> 00:01:18,199 LE DI UNA SEMANA A TERESA 32 00:01:18,200 --> 00:01:19,399 MENDOZA PARA QUE DECIDA Y 33 00:01:19,400 --> 00:01:20,500 QUIERO QUE TE HAGAS EL DE LA 34 00:01:20,501 --> 00:01:22,199 VISTA GORDA, ¿ESTAMOS? 35 00:01:22,200 --> 00:01:23,266 >>YO NO ME HAGO LA VISTA GORDA 36 00:01:23,267 --> 00:01:25,067 NI POR TI NI POR NADIE. 37 00:01:25,567 --> 00:01:27,467 >>FLORES, ¿QUÉ HA PASADO? 38 00:01:28,067 --> 00:01:29,133 [♪] 39 00:01:29,467 --> 00:01:30,500 DE ACUERDO, ESTÁ BIEN. 40 00:01:30,501 --> 00:01:33,634 SÍ, INMEDIATAMENTE, AHORA SALGO PARA ALLÁ. 41 00:01:33,968 --> 00:01:40,367 [♪] 42 00:01:43,701 --> 00:01:45,500 >>PUES, YA ESTUVO, ¿EH? 43 00:01:45,501 --> 00:01:47,533 VAS A VER QUE CON ESTO NOS VA A 44 00:01:47,534 --> 00:01:50,200 RENDIR EL DOBLE EL COMBUSTIBLE. 45 00:01:52,200 --> 00:01:55,833 >>OIGA, MI DOÑA, TENGO UN HAMBRE QUE PARECEN DOS. 46 00:01:55,834 --> 00:01:58,133 ¿NO QUIERE QUE LE TRAIGA ALGO DE COMER O ALGO DE BEBER? 47 00:01:59,200 --> 00:02:00,199 >>NO, NO SABES, CON EL 48 00:02:00,200 --> 00:02:02,868 EMBARAZO, TENGO UNOS ANTOJOS. 49 00:02:03,634 --> 00:02:04,666 ¡AY! LO QUE DARÍA POR UNAS 50 00:02:04,667 --> 00:02:06,199 ENCHILADAS ASÍ BIEN, PERO BIEN 51 00:02:06,200 --> 00:02:09,601 PICOSITAS, O UNOS TAQUITOS AL PASTOR... 52 00:02:09,834 --> 00:02:12,000 ¡UY! Y CON UNA MICHELADA YA PARA REMATAR. 53 00:02:12,868 --> 00:02:16,466 >>PUES, FÍJESE QUE, PUES, AQUÍ NO SE VA A PODER. 54 00:02:16,467 --> 00:02:17,533 IMAGÍNESE QUE NOS ECHEMOS UNOS 55 00:02:17,534 --> 00:02:18,766 TAQUITOS DE SUDADERO AHÍ EN LA 56 00:02:18,767 --> 00:02:19,999 TAQUERÍA ESA QUE ESTÁ EN EL 57 00:02:20,000 --> 00:02:21,766 MERCADO, ALLÁ EN CULIACÁN. 58 00:02:21,767 --> 00:02:23,700 >>¡POTE! 59 00:02:23,701 --> 00:02:26,366 >>NOMÁS DE ACORDARME DEL OLOR, 60 00:02:26,367 --> 00:02:28,066 SE ME ESTÁ HACIENDO AGUA LA BOCA. 61 00:02:28,067 --> 00:02:30,300 >>CÓMO NO. 62 00:02:30,868 --> 00:02:32,199 PUES, NI MODO, MI POTE. NOS VAMOS 63 00:02:32,200 --> 00:02:36,767 A TENER QUE CONFORMAR CON UNA TORTILLA DE PATATAS. 64 00:02:37,367 --> 00:02:39,533 ESTAMOS MUY LEJOS DE NUESTRA TIERRA. 65 00:02:39,534 --> 00:02:40,633 >>PUES, SÍ, PERO EN NUESTRO CASO 66 00:02:40,634 --> 00:02:41,733 ES MEJOR ESTAR DEMASIADO LEJOS 67 00:02:41,734 --> 00:02:44,634 QUE DEMASIADO CERCA, ¿NO? 68 00:02:44,901 --> 00:02:48,801 [♪] 69 00:02:49,267 --> 00:02:54,834 OIGA, PATRONA. ¿Y NUNCA HA PENSADO EN VOLVERSE PA'LLÁ? 70 00:02:56,667 --> 00:02:59,467 >>YA SABES QUE NO PODEMOS VOLVER. 71 00:02:59,634 --> 00:03:02,199 >>BUENO, CLARO QUE YO NO, 72 00:03:02,200 --> 00:03:04,666 PERO... USTED SÍ PODRÍA, ¿NO? 73 00:03:04,667 --> 00:03:06,600 TIENE ALLÁ CONECTES, TIENE... 74 00:03:06,601 --> 00:03:11,601 UN BUEN DE... PUES, UN BUEN DE LANA. NO SERÍA TAN DIFÍCIL. 75 00:03:12,567 --> 00:03:13,900 >>NO, MI POTE. NO PIENSO PASARME 76 00:03:13,901 --> 00:03:15,299 EL RESTO DE MI VIDA ESPERANDO A 77 00:03:15,300 --> 00:03:18,299 QUE ALGUIEN ME VAYA A MATAR POR LA ESPALDA. 78 00:03:18,300 --> 00:03:21,434 >>PUES, SÍ, QUÉ LÁSTIMA. 79 00:03:21,968 --> 00:03:25,767 NUESTRA TIERRA NO ERA TAN MALA, ¿VERDAD? 80 00:03:27,067 --> 00:03:29,467 >>NO, NO LO ERA. 81 00:03:29,734 --> 00:03:34,767 PERO AHORA SÍ LO ES, AL MENOS, PA' TI Y PA' MÍ. 82 00:03:35,267 --> 00:03:37,567 [♪] 83 00:03:37,834 --> 00:03:38,868 VÁMONOS. 84 00:03:40,234 --> 00:03:45,501 [♪] 85 00:03:46,067 --> 00:03:51,467 [♪] 86 00:04:07,567 --> 00:04:08,666 >>¿QUÉ PASA, EH? ¿PARA QUÉ 87 00:04:08,667 --> 00:04:10,766 QUERÍAS VERME CON TANTA URGENCIA? 88 00:04:10,767 --> 00:04:12,300 >>YA ERA HORA. 89 00:04:12,434 --> 00:04:13,999 TU BILLETE DE AVIÓN A MADRID. 90 00:04:14,000 --> 00:04:15,399 SALES EN DOS HORAS. 91 00:04:15,400 --> 00:04:16,466 EN CUANTO LLEGUES, TE VAS A VER 92 00:04:16,467 --> 00:04:18,333 AL JUEZ MARTÍNEZ PARDO. 93 00:04:18,334 --> 00:04:20,099 TE ESTÁ ESPERANDO PARA OÍR DE PRIMERA BOCA 94 00:04:20,100 --> 00:04:23,032 TODO LO QUE SEPAS DE TERESA MENDOZA Y DE SUS NEGOCIOS. 95 00:04:23,033 --> 00:04:25,501 ¿ESTAMOS? 96 00:04:26,133 --> 00:04:27,999 >>¿QUÉ ESPERAS QUE LE DIGA A TERESA, EH? 97 00:04:28,000 --> 00:04:29,399 >>A TERESA, INVÉNTATE CUALQUIER 98 00:04:29,400 --> 00:04:30,500 COSA COMO SIEMPRE HACES. 99 00:04:30,501 --> 00:04:32,466 >>MIRA, FLORES, ME ESTÁN SIGUIENDO, ¿ENTIENDES? 100 00:04:32,467 --> 00:04:33,933 >>NO ES MOMENTO PARA PONERSE NERVIOSO. 101 00:04:33,934 --> 00:04:34,800 YA SABES LO QUE TIENES 102 00:04:34,801 --> 00:04:35,900 QUE HACER. ¡TE SUBES ALLÍ, Y 103 00:04:35,901 --> 00:04:36,968 ACABAMOS ESTO DE UNA VEZ! 104 00:04:37,367 --> 00:04:38,266 ¡Y NO PODEMOS ESTAR MÁS TIEMPO JUNTOS 105 00:04:38,267 --> 00:04:39,634 QUE NOS VAN A VER! 106 00:04:39,734 --> 00:04:42,634 ALA, VENGA, QUE SALES EN DOS HORAS, TÍO. 107 00:04:42,801 --> 00:04:49,801 [♪] 108 00:05:06,334 --> 00:05:08,434 >>YA NOS VAMOS, POTE. 109 00:05:08,667 --> 00:05:09,800 ¿HABLASTE CON CONEJO? 110 00:05:09,801 --> 00:05:12,666 >>SÍ, SEÑORA. NOS ESTÁ ESPERANDO ALLÁ DONDE QUEDAMOS. 111 00:05:12,667 --> 00:05:14,099 >>Y BUENO, ¿Y TEO? 112 00:05:14,100 --> 00:05:15,233 >>PUES, TAMBIÉN. LE ESTOY LLAMA Y 113 00:05:15,234 --> 00:05:16,600 LLAMA, PERO NO ME CONTESTA. 114 00:05:16,601 --> 00:05:18,000 ¿QUIERE QUE LO INTENTE OTRA VEZ? 115 00:05:18,100 --> 00:05:21,934 >>NO... DÉJALO, YO LE MARCO. VÁMONOS. 116 00:05:22,567 --> 00:05:28,167 {\an8}[♪] 117 00:05:28,734 --> 00:05:29,733 {\an8}[Recuerda] 118 00:05:29,734 --> 00:05:30,900 {\an8}Voz de Ratas: VAMOS A ENCONTRAR 119 00:05:30,901 --> 00:05:32,800 A TERESITA DE MENDOZA, Y HAY QUE 120 00:05:32,801 --> 00:05:35,467 TRAERLA A LA RATONERA DEL RATAS. 121 00:05:36,133 --> 00:05:43,133 [♪] 122 00:05:46,667 --> 00:05:47,700 >>YO CREO QUE, CON LAS BABOSADAS 123 00:05:47,701 --> 00:05:48,867 ESAS QUE HICIERON CON TERESITA 124 00:05:48,868 --> 00:05:50,199 MENDOZA, AHORA ELLA VA A CREER 125 00:05:50,200 --> 00:05:51,900 QUE YO LA MANDÉ A MATAR. 126 00:05:51,901 --> 00:05:53,934 YA LA HICIERON MI ENEMIGA. 127 00:05:54,701 --> 00:05:55,900 ASÍ QUE YO CREO QUE LO QUE 128 00:05:55,901 --> 00:05:59,233 EMPEZARON LO TERMINAN. 129 00:05:59,234 --> 00:06:00,700 >>¿CÓMO, PATRÓN? 130 00:06:00,701 --> 00:06:03,600 ¿NO ME DIJO USTED QUE NO TOCARA YO A TERESA? 131 00:06:03,601 --> 00:06:08,066 >>LIQUÍDALA. YA LA HICISTE MI ENEMIGA. 132 00:06:08,067 --> 00:06:10,800 A MÍ NO ME CONVIENE TENER A ESA VIEJA DE ENEMIGA. 133 00:06:10,801 --> 00:06:11,967 NO, A LOS ENEMIGOS SE LES TIENE 134 00:06:11,968 --> 00:06:14,500 CERCA MÁS QUE LEJOS, Y MEJOR 135 00:06:14,501 --> 00:06:17,500 MUERTOS, COMO A LOS ALACRANES, 136 00:06:17,501 --> 00:06:19,500 AQUÍ EN TIERRA CULICHE. 137 00:06:19,501 --> 00:06:21,066 LOS VAS AGARRANDO Y TE LOS METES 138 00:06:21,067 --> 00:06:26,399 A LA BOLSITA Y LOS MATAS, ¿EH? 139 00:06:26,400 --> 00:06:27,466 >>TA' BUENO. 140 00:06:27,467 --> 00:06:29,868 [Risas] 141 00:06:30,167 --> 00:06:37,167 [♪] 142 00:06:51,667 --> 00:06:54,434 >>CÓMO HA CAMBIADO LA HISTORIA. 143 00:06:54,868 --> 00:06:56,701 DE SER UNA MORRILLA, NOVIA DE UN NARCO, 144 00:06:59,434 --> 00:07:00,399 A SER LA MUJER MÁS BUSCADA 145 00:07:00,400 --> 00:07:04,767 POR EL FUTURO PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA. 146 00:07:05,601 --> 00:07:08,334 ¡SALUD! 147 00:07:08,968 --> 00:07:15,968 [♪] 148 00:07:24,067 --> 00:07:26,834 [♪] 149 00:07:27,234 --> 00:07:32,167 [Recuerda] 150 00:07:32,367 --> 00:07:39,367 [♪] 151 00:07:50,667 --> 00:07:55,300 >>OIGA, PATRONA, ¿Y NUNCA HA PENSADO EN VOLVERSE PA'LLÁ? 152 00:07:58,133 --> 00:08:00,266 >>NO SE PUEDE VOLVER CUANDO LA GENTE 153 00:08:00,267 --> 00:08:03,267 QUE TE QUIERE TE QUIERE VER MUERTA. 154 00:08:03,567 --> 00:08:10,567 [♪] 155 00:08:31,601 --> 00:08:33,266 Teo: HOLA, BUENOS DÍAS. Ella: BUENOS DÍAS. 156 00:08:33,267 --> 00:08:34,700 >>SOY TEO ALJARAFE, EL JUEZ 157 00:08:34,701 --> 00:08:35,933 MARTÍNEZ PRADO ME ESTÁ ESPERANDO. 158 00:08:35,934 --> 00:08:37,901 Ella: PERMÍTAME UN MOMENTO. 159 00:08:39,067 --> 00:08:40,166 [♪] 160 00:08:40,167 --> 00:08:43,267 SE ENCUENTRA ACÁ EL SR. TEO ALJARAFE. 161 00:08:43,400 --> 00:08:45,466 BUENO. 162 00:08:45,467 --> 00:08:46,533 SIGA, POR FAVOR. 163 00:08:46,534 --> 00:08:49,000 Teo: GRACIAS. 164 00:08:50,033 --> 00:08:51,733 >>INVERSIONES IRREGULARES, 165 00:08:51,734 --> 00:08:55,266 MOVIMIENTOS DE DINERO, CUENTAS 166 00:08:55,267 --> 00:08:57,934 PERSONALES EXTRANJERAS. 167 00:08:58,534 --> 00:08:59,733 ADEMÁS, SU NOMBRE FIGURA EN ALGUNAS 168 00:08:59,734 --> 00:09:03,833 TRANSACCIONES EN EL EXTRANJERO POCO CLARAS. 169 00:09:03,834 --> 00:09:05,032 ESO SIN MENCIONAR SUS 170 00:09:05,033 --> 00:09:08,100 PROPIEDADES EN ESTADOS UNIDOS. 171 00:09:09,701 --> 00:09:12,099 AL GRANO, SR. ALJARAFE. 172 00:09:12,100 --> 00:09:13,600 ¿ESTÁ USTED DISPUESTO A SER EL 173 00:09:13,601 --> 00:09:14,900 TESTIGO PRINCIPAL DE ESTE 174 00:09:14,901 --> 00:09:18,467 TRIBUNAL CONTRA TERESA MENDOZA? 175 00:09:19,400 --> 00:09:24,400 [♪] 176 00:09:25,100 --> 00:09:26,132 >>¿Y SI DECLARO EN LA AUDIENCIA, 177 00:09:26,133 --> 00:09:27,800 QUÉ RECIBO A CAMBIO? 178 00:09:27,801 --> 00:09:29,299 >>CIERTA INMUNIDAD, POR LO MENOS, 179 00:09:29,300 --> 00:09:31,199 PARA DISFRUTAR EL DINERO QUE LE 180 00:09:31,200 --> 00:09:34,501 HA ROBADO A LA MEXICANA. 181 00:09:34,868 --> 00:09:38,300 >>Y PROTECCIÓN. QUIERO PROTECCIÓN. 182 00:09:38,701 --> 00:09:39,700 TERESA MENDOZA TIENE AMIGOS Y, 183 00:09:39,701 --> 00:09:40,833 CUANDO SE ENTEREN DE QUE HE 184 00:09:40,834 --> 00:09:43,132 HABLADO, QUERRÁN LIQUIDARME. 185 00:09:43,133 --> 00:09:44,901 >>LE DAREMOS PROTECCIÓN. 186 00:09:46,400 --> 00:09:49,901 [♪] 187 00:09:50,267 --> 00:09:52,767 >>ESTÁ BIEN, TRATO HECHO. 188 00:09:53,100 --> 00:09:55,467 [♪] 189 00:09:55,801 --> 00:09:58,032 Juez: FIRME ESOS DOCUMENTOS. 190 00:09:58,033 --> 00:10:00,200 [Carraspea] 191 00:10:00,701 --> 00:10:07,701 [♪] 192 00:10:31,567 --> 00:10:34,200 >>¿YA? 193 00:10:42,300 --> 00:10:43,734 >>LISTO, POTE. 194 00:10:44,033 --> 00:10:51,033 ♪ Mira cuantas cosas han pasado, 195 00:10:51,334 --> 00:10:55,266 cuantos amores se han quedado 196 00:10:55,267 --> 00:10:56,833 atrás... ♪ 197 00:10:56,834 --> 00:10:59,533 ¿ESTÁS ESCUCHANDO, PATTY? 198 00:10:59,534 --> 00:11:02,400 [Sollozos] 199 00:11:02,701 --> 00:11:04,833 ESA ES LA QUE ME PUSISTE EL DÍA DE MI 200 00:11:04,834 --> 00:11:08,299 CUMPLEAÑOS EN LA CELDA. NUNCA SE ME VA A OLVIDAR. 201 00:11:08,300 --> 00:11:14,933 ♪ Cada noche, miro las estrellas 202 00:11:14,934 --> 00:11:19,299 y me pregunto si alguna brilla 203 00:11:19,300 --> 00:11:21,633 para mí. ♪ 204 00:11:21,634 --> 00:11:22,733 Teresa: OJALÁ QUE ENCUENTRES LA 205 00:11:22,734 --> 00:11:27,567 FELICIDAD EN ALGÚN LUGAR DEL UNIVERSO. 206 00:11:28,601 --> 00:11:30,901 Y, CUANDO LA ENCUENTRES... 207 00:11:31,100 --> 00:11:32,367 [Sollozos] 208 00:11:32,701 --> 00:11:34,901 ...POR FAVOR, LLÉVAME CONTIGO. 209 00:11:35,267 --> 00:11:40,199 ♪ Ya ves que el tiempo no perdona. ♪ 210 00:11:40,200 --> 00:11:42,700 [Sollozos] >>ADIÓS, AMIGA. 211 00:11:42,701 --> 00:11:48,333 ♪ Mentiras que nunca se borran. ♪ 212 00:11:48,334 --> 00:11:49,434 ♪ Ya ves... ♪ 213 00:11:49,534 --> 00:11:52,666 [Recuerda] >>BIENVENIDA A MI HOGAR, MEXICANA. 214 00:11:52,667 --> 00:11:55,334 A PARTIR DE ESTE MOMENTO SOMOS COMPAÑERAS DE CELDA. 215 00:11:55,534 --> 00:11:58,834 ♪ Aléjate de mí. ♪ 216 00:11:59,901 --> 00:12:01,466 >>YO TAMPOCO HABÍA CONOCIDO A 217 00:12:01,467 --> 00:12:04,501 NADIE QUE ME HICIERA SENTIR COMO TÚ. 218 00:12:05,467 --> 00:12:07,400 ♪ Te amaré. ♪ 219 00:12:08,601 --> 00:12:15,601 [♪] 220 00:12:20,200 --> 00:12:25,801 ♪ Mira cuántas cosas han pasado. ♪ 221 00:12:26,267 --> 00:12:27,933 >>AQUÍ ESTÁ SU BOTELLA DE CHAMPAÑA. 222 00:12:27,934 --> 00:12:30,132 >>NUESTRA BOTELLA DE CHAMPAÑA. 223 00:12:30,133 --> 00:12:31,299 >>¡TENIENTE! 224 00:12:31,300 --> 00:12:33,033 >>¡MEXICANA! 225 00:12:33,868 --> 00:12:38,100 ♪ Me obligaron a vivir una vida... ♪ 226 00:12:38,968 --> 00:12:42,501 ¡ESTÁS GUAPÍSIMA, NENA! 227 00:12:43,601 --> 00:12:49,234 TE AMO, TERESA, Y NUNCA VOY A DEJAR DE AMARTE. 228 00:12:49,734 --> 00:12:55,566 ♪ Ya ves que el tiempo no perdona. ♪ 229 00:12:55,567 --> 00:12:59,634 ♪ Heridas que nunca se borran. ♪ 230 00:13:03,267 --> 00:13:08,868 ♪ Ya ves que siempre estaré sola. ♪ 231 00:13:10,067 --> 00:13:13,767 ♪ Aléjate de mí. ♪ 232 00:13:15,200 --> 00:13:18,467 ♪ Inútil me creo, mi amor. ♪ 233 00:13:19,667 --> 00:13:21,701 ♪ Te amo. ♪ 234 00:13:22,601 --> 00:13:27,901 [♪] 235 00:13:28,300 --> 00:13:35,200 ♪ Ya ves que el tiempo no perdona. ♪ 236 00:13:35,601 --> 00:13:36,601 ♪ Heridas... ♪ 237 00:13:37,200 --> 00:13:38,267 >>PATTY... 238 00:13:38,801 --> 00:13:42,132 ♪ ...que nunca se borran. ♪ 239 00:13:42,133 --> 00:13:48,534 ♪ Ya ves que siempre estaré sola. ♪ 240 00:13:49,234 --> 00:13:52,501 ♪ Aléjate de mí. ♪ 241 00:13:54,334 --> 00:13:59,701 ♪ Inútil me creo, mi amor. ♪ 242 00:14:00,601 --> 00:14:07,601 [♪] 243 00:14:16,000 --> 00:14:23,000 {\an8}[♪Tema musical ♪] 244 00:14:28,968 --> 00:14:35,968 {\an8}[♪] 245 00:14:44,200 --> 00:14:51,200 {\an8}[♪] 246 00:15:04,000 --> 00:15:11,000 {\an8}[♪] 247 00:15:18,701 --> 00:15:25,701 {\an8}[♪] 248 00:15:34,200 --> 00:15:41,200 {\an8}[♪] 249 00:15:50,133 --> 00:15:57,133 {\an8}[♪] 250 00:16:11,367 --> 00:16:16,066 {\an8}[Tema musical] 251 00:16:16,067 --> 00:16:17,166 {\an8}Teo: GRACIAS, BUENOS DÍAS. 252 00:16:17,167 --> 00:16:19,534 {\an8}Ella: ADIOS. BUEN DÍA. 253 00:16:21,234 --> 00:16:23,234 >>OLEG... 254 00:16:33,567 --> 00:16:38,701 [♪] 255 00:16:40,367 --> 00:16:45,333 >>TERESA, YA ES HORA DE IRNOS, 256 00:16:45,334 --> 00:16:47,968 ¿SÍ? 257 00:16:48,300 --> 00:16:55,300 [♪] 258 00:17:03,367 --> 00:17:05,167 ¿VAMOS? 259 00:17:05,567 --> 00:17:08,267 [Suena celular] 260 00:17:12,934 --> 00:17:15,667 >>PATRONA, ES DON OLEG. 261 00:17:16,033 --> 00:17:19,267 [♪] 262 00:17:19,834 --> 00:17:21,900 >>DIME, OLEG. 263 00:17:21,901 --> 00:17:23,999 >>¿DÓNDE ESTÁS? 264 00:17:24,000 --> 00:17:26,500 >>ESTOY DESPIDIÉNDOME DE PATTY. 265 00:17:26,501 --> 00:17:29,433 >>LO IMAGINABA. 266 00:17:29,434 --> 00:17:34,367 SIENTO INTERRUMPIR, PERO TENEMOS QUE HABLAR. 267 00:17:34,767 --> 00:17:35,833 >>SÍ... YO TAMBIÉN TENGO QUE 268 00:17:35,834 --> 00:17:37,534 CONTARTE ALGUNAS COSAS. 269 00:17:37,767 --> 00:17:40,500 UN HOMBRE DE LA DEA VINO A BUSCARME. 270 00:17:40,501 --> 00:17:42,099 >>¿QUÉ TE HA DICHO? 271 00:17:42,100 --> 00:17:44,999 >>NADA IMPORTANTE. 272 00:17:45,000 --> 00:17:46,266 NADA MÁS VINO A CONTARME ALGUNAS COSAS DE MI 273 00:17:46,267 --> 00:17:47,600 PASADO EN MÉXICO Y A DECIRME QUE 274 00:17:47,601 --> 00:17:52,633 UN AMIGO RESULTÓ NO SER UN AMIGO. 275 00:17:52,634 --> 00:17:55,501 NO TODO LO QUE BRILLA ES ORO. 276 00:17:55,901 --> 00:18:00,067 >>LO SÉ. DE ESO QUIERO HABLAR CONTIGO. 277 00:18:00,868 --> 00:18:07,868 [♪] 278 00:18:15,567 --> 00:18:17,800 >>GRACIAS. 279 00:18:17,801 --> 00:18:19,066 >>¿QUIERES UN CAFÉ? 280 00:18:19,067 --> 00:18:23,167 >>NO... AHORITA ESTOY BIEN, GRACIAS. 281 00:18:30,267 --> 00:18:31,366 LO ÚNICO QUE TE PIDO ES QUE NO 282 00:18:31,367 --> 00:18:34,133 HABLEMOS DE PATTY. 283 00:18:34,501 --> 00:18:36,467 [♪] 284 00:18:36,767 --> 00:18:39,167 >>NO PENSABA HACERLO. 285 00:18:40,000 --> 00:18:43,701 >>BUENO, DIME DE QUÉ QUERÍAS HABLARME. 286 00:18:43,901 --> 00:18:45,300 [♪] 287 00:18:45,667 --> 00:18:49,533 >>PRIMERO, LOS NEGOCIOS, 288 00:18:49,534 --> 00:18:52,267 UN ENCARGO GRANDE. 289 00:18:53,400 --> 00:18:57,701 UN CARGAMENTO DE HACHÍS PARA MI GENTE EN RUSIA. 290 00:18:58,000 --> 00:19:00,968 [♪] 291 00:19:01,834 --> 00:19:04,099 >>¿ENTONCES, YA ESTÁ HECHO? MUY BIEN... 292 00:19:04,100 --> 00:19:06,967 VENGA, GRACIAS POR LLAMAR. 293 00:19:06,968 --> 00:19:09,366 ALJARAFE YA HA FIRMADO EL TRATO CON EL JUEZ. 294 00:19:09,367 --> 00:19:10,434 >>BUENO, ¿Y QUÉ ESTAMOS 295 00:19:10,534 --> 00:19:12,600 ESPERANDO PARA ATRAPAR A ESA MUJER, PABLO? 296 00:19:12,601 --> 00:19:13,700 >>A QUE NOS LLEGUE LA ORDEN. 297 00:19:13,701 --> 00:19:16,399 >>HASTA QUE POR FIN LE LLEGÓ LA HORA A ESA MEXICANA. 298 00:19:16,400 --> 00:19:17,600 Flores: SÍ... 299 00:19:17,601 --> 00:19:21,300 ESA MUJER NO SE VA A SALIR CON LA SUYA, NO SEÑOR. 300 00:19:22,767 --> 00:19:25,067 >>ESO NO LO VOY A PERMITIR, FLORES. 301 00:19:25,767 --> 00:19:28,267 [♪] 302 00:19:28,534 --> 00:19:29,800 >>MIS JEFES SE HAN ASOCIADO CON 303 00:19:29,801 --> 00:19:32,266 LOS RUMANOS. PRETENDEN ABASTECER 304 00:19:32,267 --> 00:19:33,800 EL MERCADO ALLÁ. 305 00:19:33,801 --> 00:19:34,900 QUIEREN DEMOSTRARLE A LOS 306 00:19:34,901 --> 00:19:36,900 LIBANESES QUE EXISTEN 307 00:19:36,901 --> 00:19:39,767 PROVEEDORES ALTERNATIVOS. 308 00:19:40,133 --> 00:19:45,567 NECESITO DIEZ TONELADAS DE MÁXIMA CALIDAD. 309 00:19:46,968 --> 00:19:49,066 >>BUENO, PERO AHORITA NO ES MUY BUEN MOMENTO, OLEG. 310 00:19:49,067 --> 00:19:52,767 ACABAMOS DE PERDER UN CARGAMENTO MUY IMPORTANTE. 311 00:19:55,133 --> 00:19:58,700 >>COMPRENDO. 312 00:19:58,701 --> 00:20:02,700 TÚ DECIDES. PERO... 313 00:20:02,701 --> 00:20:05,666 ME HARÍAS UN GRAN FAVOR. 314 00:20:05,667 --> 00:20:08,767 LOS MÍOS NECESITAN ESE CHOCOLATE. 315 00:20:12,067 --> 00:20:17,266 >>PUES, SI LO PUEDO HACER, 10 TONELADAS SON 250 FARDOS DE 316 00:20:17,267 --> 00:20:18,867 20 KILOS. SON 2,500 MILLAS ENTRE 317 00:20:18,868 --> 00:20:21,800 ALBORAN Y CONSTANZA, AL MAR NEGRO SON... 318 00:20:21,801 --> 00:20:24,233 NO SÉ, NECESITARÍA UN EQUIPO 319 00:20:24,234 --> 00:20:26,833 MUY IMPORTANTE DE LOGÍSTICA. 320 00:20:26,834 --> 00:20:29,333 SERÍA... 321 00:20:29,334 --> 00:20:33,733 SERÍA UN ALARDE TÁCTICO, PERO LO 322 00:20:33,734 --> 00:20:37,767 VOY A HACER. LO VOY A HACER. 323 00:20:40,267 --> 00:20:45,933 >>SERÍA IMPORTANTE TAMBIÉN QUE 324 00:20:45,934 --> 00:20:47,600 CONSIDERARAS LAS PERSONAS DEL 325 00:20:47,601 --> 00:20:53,233 EQUIPO CON LAS QUE PREPARARAS ESTA OPERACIÓN. 326 00:20:53,234 --> 00:20:58,601 >>¿CÓMO...? ¿QUÉ ME QUIERES DECIR, OLEG? 327 00:21:01,234 --> 00:21:02,967 >>AURORA, TE VOY A DEJAR DINERO PARA LO QUE PUEDAS NECESITAR. 328 00:21:02,968 --> 00:21:03,733 ¿DE ACUERDO? 329 00:21:03,734 --> 00:21:04,533 >>SÍ, SEÑOR. 330 00:21:04,534 --> 00:21:05,633 >>VAS A IR A CASA DE MIS PADRES 331 00:21:05,634 --> 00:21:06,700 PARA CUIDAR A MIS HIJAS. 332 00:21:06,701 --> 00:21:07,433 >>SÍ, SEÑOR. 333 00:21:07,434 --> 00:21:09,166 >>YO VOY A ESTAR APROXIMADAMENTE UN MES FUERA. 334 00:21:09,167 --> 00:21:10,266 >>¿TANTO TIEMPO, DON TEO? 335 00:21:10,267 --> 00:21:14,133 >>SÍ. PERO TRANQUILA, QUE NO PASA NADA, ¿EH? 336 00:21:15,167 --> 00:21:17,400 DILES A MIS HIJAS QUE LAS LLAMARÉ TODOS LOS DÍAS. 337 00:21:17,834 --> 00:21:19,267 >>COMO USTED DIGA, DON TEO. 338 00:21:23,067 --> 00:21:29,032 >>OTRA COSA, NO LE CUENTES A NADIE QUE SALÍ DE VIAJE. 339 00:21:29,033 --> 00:21:30,533 >>SÍ, SEÑOR, COMO DIGA. 340 00:21:30,534 --> 00:21:32,100 >>ES IMPORTANTE. 341 00:21:32,701 --> 00:21:39,701 [♪] 342 00:21:43,968 --> 00:21:45,833 >>HAY UN JUEZ EN MADRID, DE 343 00:21:45,834 --> 00:21:49,933 APELLIDO MARTÍNEZ PARDO... 344 00:21:49,934 --> 00:21:51,299 ESTÁ PRESIONANDO A UNA PERSONA 345 00:21:51,300 --> 00:21:53,233 DE TU ENTORNO. LE ESTÁN 346 00:21:53,234 --> 00:21:56,333 OFRECIENDO INMUNIDAD ABSOLUTA A 347 00:21:56,334 --> 00:21:57,700 CAMBIO DE INFORMACIÓN SOBRE TI Y 348 00:21:57,701 --> 00:22:02,767 "TRANSER NAGA". MI FUENTE NUNCA FALLA. 349 00:22:03,734 --> 00:22:04,800 TENGO PRUEBAS DE QUE ES 350 00:22:04,801 --> 00:22:07,199 LA MISMA PERSONA QUE MALOGRÓ TU 351 00:22:07,200 --> 00:22:10,700 ÚLTIMA OPERACIÓN. ESTA MISMA 352 00:22:10,701 --> 00:22:11,999 TARDE, HA ESTADO DECLARANDO 353 00:22:12,000 --> 00:22:15,267 EN EL DESPACHO DEL JUEZ. 354 00:22:18,334 --> 00:22:21,767 >>ES TEO, EL TRAIDOR ES TEO. 355 00:22:24,467 --> 00:22:28,533 >>SÍ, TESA... 356 00:22:28,534 --> 00:22:31,100 EL TRAIDOR ES ALJARAFE. 357 00:22:32,167 --> 00:22:39,167 [♪] 358 00:22:44,400 --> 00:22:49,032 >>UN INFORMANTE SEGURO ME RELATÓ TODA LA ENTREVISTA. 359 00:22:49,033 --> 00:22:52,266 EL JUEZ NI SIQUIERA TUVO QUE APRETAR LAS TUERCAS. 360 00:22:52,267 --> 00:22:54,868 CANTÓ COMO UN PAJARITO. 361 00:22:58,367 --> 00:23:00,566 SOLTÓ TODA LA SOPA Y AHORA LO 362 00:23:00,567 --> 00:23:03,801 LÓGICO ES QUE VAYAN A POR TI. 363 00:23:04,868 --> 00:23:06,868 >>PERO, ENTONCES, VERÓNICA NO ESTABA SOLA. 364 00:23:07,567 --> 00:23:09,901 ¿VERÓNICA Y ÉL ESTABAN TRABAJANDO JUNTOS? 365 00:23:10,501 --> 00:23:13,733 >>ESO NO LO SÉ. 366 00:23:13,734 --> 00:23:14,833 >>FLORES TUVO QUE HABERLO 367 00:23:14,834 --> 00:23:15,967 PRESIONADO DE ALGUNA MANERA, LO 368 00:23:15,968 --> 00:23:17,500 TUVO QUE HABER AMENAZADO, ALGO. 369 00:23:17,501 --> 00:23:20,132 >>TESA, ESO AHORA NO IMPORTA. 370 00:23:20,133 --> 00:23:23,099 LO VERDADERAMENTE IMPORTANTE ES 371 00:23:23,100 --> 00:23:26,000 QUE HA SIDO CAPAZ DE VENDERTE. 372 00:23:28,267 --> 00:23:30,868 >>ESTOY EMBARAZADA DE TEO. 373 00:23:31,501 --> 00:23:38,501 [♪] 374 00:23:41,601 --> 00:23:43,367 >>GRACIAS. 375 00:23:49,100 --> 00:23:56,100 [♪] 376 00:24:04,300 --> 00:24:05,299 >>EN CUANTO HAYAMOS DETENIDO A 377 00:24:05,300 --> 00:24:06,833 LA MEXICANA, SÓLO NOS VAMOS A 378 00:24:06,834 --> 00:24:10,333 TENER QUE OCUPAR DE QUE ALJARAFE DECLARE EN EL JUICIO. 379 00:24:10,334 --> 00:24:12,733 >>BUENO, HABRÁ QUE VERLO EN EL JUICIO, DELANTE DE LA MEXICANA, 380 00:24:12,734 --> 00:24:14,132 DICIENDO TODO LO QUE SABE. 381 00:24:14,133 --> 00:24:15,299 >>A MÍ, ESO NO ME PREOCUPA EN LO 382 00:24:15,300 --> 00:24:18,600 ABSOLUTO, PORQUE ESE TÍO ES UN SUPERVIVIENTE. 383 00:24:18,601 --> 00:24:20,399 SÓLO PIENSA EN SÍ MISMO. 384 00:24:20,400 --> 00:24:21,700 DE CUALQUIER FORMA, EL JUEZ ME HA PEDIDO QUE LO 385 00:24:21,701 --> 00:24:22,933 PROTEJAMOS. ES EL TESTIGO MÁS 386 00:24:22,934 --> 00:24:24,801 IMPORTANTE QUE TIENE EL CASO. 387 00:24:25,667 --> 00:24:28,400 [Suena teléfono] 388 00:24:29,868 --> 00:24:31,701 DIGA... 389 00:24:32,601 --> 00:24:33,999 [♪] 390 00:24:34,000 --> 00:24:35,099 QUE NO SE SUBA A ESE AVIÓN BAJO 391 00:24:35,100 --> 00:24:37,233 NINGÚN CONCEPTO. AHORA MISMO VOY PARA ALLÁ. 392 00:24:37,234 --> 00:24:38,700 >>¿QUÉ PASA? >>¡VÁMONOS, MARTÍN! 393 00:24:38,701 --> 00:24:42,567 ALJARAFE HA ESTADO INTENTANDO HUIR DEL PAÍS. VENGA, ¡VAMOS! 394 00:25:14,400 --> 00:25:16,766 FLORES, LO SIENTO MUCHO, 395 00:25:16,767 --> 00:25:18,366 PERO LA ÚNICA REINA 396 00:25:18,367 --> 00:25:21,200 QUE LE PUEDE DAR JAQUE MATE A EPIFANIO VARGAS ES LA MEXICANA. 397 00:25:25,200 --> 00:25:30,333 >>UN HIJO ES ALGO MUY PERSONAL. 398 00:25:30,334 --> 00:25:32,633 ME TEMO QUE EN ESTE CASO NO... 399 00:25:32,634 --> 00:25:36,333 NO, TESA, NO PUEDO AYUDARTE. 400 00:25:36,334 --> 00:25:38,099 >>NO TE PIDO QUE ME AYUDES, 401 00:25:38,100 --> 00:25:41,234 NOMÁS QUE ME ESCUCHES, COMO SIEMPRE LO HACES. 402 00:25:42,000 --> 00:25:45,132 >>ESO SÍ PUEDO HACERLO. 403 00:25:45,133 --> 00:25:49,300 ME GUSTA CAMINAR CONTIGO. 404 00:25:52,067 --> 00:25:54,233 >>¿NO TE CANSAS, OLEG, DE ESTA 405 00:25:54,234 --> 00:25:57,600 VIDA QUE LLEVAMOS? 406 00:25:57,601 --> 00:26:00,299 >>A VECES. 407 00:26:00,300 --> 00:26:02,266 PERO NOSOTROS NO PODEMOS DECIR 408 00:26:02,267 --> 00:26:05,333 "HASTA AQUÍ LLEGUÉ, ME RETIRO, ADIÓS". 409 00:26:05,334 --> 00:26:07,767 NO, TESA. 410 00:26:08,767 --> 00:26:11,433 TENGO DINERO SUFICIENTE PARA VIVIR EL RESTO 411 00:26:11,434 --> 00:26:12,733 DE LA VIDA SIN PROBLEMAS, 412 00:26:12,734 --> 00:26:17,999 PERO... HAY SOCIOS, 413 00:26:18,000 --> 00:26:23,700 RESPONSABILIDADES QUE... 414 00:26:23,701 --> 00:26:27,968 ES UNA CADENA QUE SÓLO SE ROMPE CON LA MUERTE. 415 00:26:30,300 --> 00:26:32,868 SABES DEMASIADO SOBRE DEMASIADA GENTE. 416 00:26:34,000 --> 00:26:37,032 SI TE VAS, LOS ASUSTAS. 417 00:26:37,033 --> 00:26:37,933 Y EL MIEDO LOS 418 00:26:37,934 --> 00:26:41,567 EMPUJARÍA A BUSCARTE DEBAJO DE LAS PIEDRAS, ¿ENTIENDES? 419 00:26:43,000 --> 00:26:47,200 [♪] 420 00:26:47,801 --> 00:26:51,467 ¿PIENSAS TENER EL BEBÉ? 421 00:26:52,467 --> 00:26:56,601 >>NO SÉ, NO SÉ NADA. 422 00:26:58,267 --> 00:26:59,433 LO ÚNICO QUE PIENSO AHORITA ES 423 00:26:59,434 --> 00:27:01,066 QUE DENTRO DE MÍ ESTÁ CRECIENDO 424 00:27:01,067 --> 00:27:03,868 EL HIJO DE UN TRAIDOR, NADA MÁS. 425 00:27:04,834 --> 00:27:08,601 [♪] 426 00:27:23,667 --> 00:27:26,299 >>SEÑORITA, ¿QUÉ PASA CON EL EMBARQUE AL MALDITO AVIÓN? 427 00:27:26,300 --> 00:27:27,801 >>TÚ NO VAS A NINGUNA PARTE. 428 00:27:28,067 --> 00:27:33,367 [♪] 429 00:27:35,200 --> 00:27:37,334 >>¿Y QUÉ VAS A HACER CON ÉL? 430 00:27:37,868 --> 00:27:40,501 >>NO SÉ, NO SÉ. 431 00:27:43,701 --> 00:27:47,667 >>UNA COSA APRENDÍ EN EL EJÉRCITO. 432 00:27:48,868 --> 00:27:50,199 TERRITORIO ENEMIGO, 433 00:27:50,200 --> 00:27:54,733 PELIGROSO DEJAR BOLSAS A LA ESPALDA, PERSISTENCIA, 434 00:27:54,734 --> 00:27:56,400 NÚCLEOS HOSTILES. 435 00:27:57,868 --> 00:28:02,299 UNA CONSOLIDACIÓN DEL TERRENO EXIGE 436 00:28:02,300 --> 00:28:06,534 LA ELIMINACIÓN DE PUNTOS DE CONFLICTO. 437 00:28:06,901 --> 00:28:12,767 LA FRASE ES LITERAL, REGLAMENTARIA. 438 00:28:14,300 --> 00:28:16,567 HASTA AHÍ PUEDO LLEGAR. 439 00:28:17,100 --> 00:28:20,000 EL RESTO ES COSA TUYA. 440 00:28:25,968 --> 00:28:32,900 >>NUNCA ANTES HABÍA SENTIDO TANTA SOLEDAD. 441 00:28:32,901 --> 00:28:36,733 >>ES EXTRAÑO... 442 00:28:36,734 --> 00:28:40,400 CREÍA QUE SIEMPRE HABÍAS ESTADO SOLA. 443 00:28:41,767 --> 00:28:48,767 [♪] 444 00:28:59,467 --> 00:29:00,534 >>¿Y QUÉ QUIERES QUE DIGA? 445 00:29:00,834 --> 00:29:02,399 NO ES TU PELLEJO EL QUE ESTÁ EN JUEGO, 446 00:29:02,400 --> 00:29:03,867 ES EL MÍO Y EL DE MIS HIJAS. 447 00:29:03,868 --> 00:29:06,967 >>PUEDO ASEGURARTE QUE NO CORRES NINGÚN PELIGRO. 448 00:29:06,968 --> 00:29:09,601 ¿PARA QUÉ CREES QUE TENGO A ESTOS DOS HOMBRES VIGILÁNDOTE? 449 00:29:10,300 --> 00:29:11,801 PUEDEN SALIR, SEÑORES. 450 00:29:12,534 --> 00:29:14,099 ERES NUESTRO TESTIGO ESTRELLA. 451 00:29:14,100 --> 00:29:16,066 VAMOS A ESTAR VIGILÁNDOTE DÍA Y NOCHE. 452 00:29:16,067 --> 00:29:17,166 ¿O CÓMO CREES QUE ME ENTERÉ DE 453 00:29:17,167 --> 00:29:19,801 QUE ESTABAS INTENTANDO HUIR DEL PAÍS? 454 00:29:20,334 --> 00:29:23,099 >>¿Y DE QUÉ ESTUVIERON HABLANDO WILLY Y TERESA? 455 00:29:23,100 --> 00:29:25,366 >>NO TE PREOCUPES DE LO QUE PUEDAN HABLAR ELLOS. 456 00:29:25,367 --> 00:29:27,566 LO ÚNICO QUE TIENES QUE HACER ES AGUANTAR UNO O DOS DÍAS HASTA 457 00:29:27,567 --> 00:29:29,900 QUE LLEGUE LA ORDEN DE DETENCIÓN DE TERESA. 458 00:29:29,901 --> 00:29:32,433 Y, DESPUÉS, CUANDO HAYAS DECLARADO ANTE EL JUEZ 459 00:29:32,434 --> 00:29:33,967 CONTRA TERESA MENDOZA, TE PODRÁS 460 00:29:33,968 --> 00:29:36,833 DAR LA GRAN VIDA CON TODO LO QUE LE HAS ROBADO. 461 00:29:36,834 --> 00:29:38,266 PERO QUE TE QUEDE CLARO QUE TÚ DE ESTO NO SALES 462 00:29:38,267 --> 00:29:39,666 LIMPIO DE POLVO Y PAJA HASTA 463 00:29:39,667 --> 00:29:40,867 QUE NO HAYAS DECLARADO 464 00:29:40,868 --> 00:29:44,166 CONTRA TERESA MENDOZA. 465 00:29:44,167 --> 00:29:45,233 >>TERESA ESTÁ MUY RARA 466 00:29:45,234 --> 00:29:46,967 ÚLTIMAMENTE, ESTÁ MUY FRÍA Y 467 00:29:46,968 --> 00:29:48,099 ESTÁ AMENAZANDO A TODO EL 468 00:29:48,100 --> 00:29:50,132 MUNDO, INCLUSO A MÍ. 469 00:29:50,133 --> 00:29:51,199 YA NO CONFÍA EN NADIE DESDE QUE 470 00:29:51,200 --> 00:29:52,299 DESCUBRIÓ QUE VERÓNICA 471 00:29:52,300 --> 00:29:54,200 ERA UNA INFILTRADA. 472 00:29:54,300 --> 00:29:55,333 >>LO QUE TIENES QUE HACER ES 473 00:29:55,334 --> 00:29:56,466 IR A SU LADO Y ACTUAR CON 474 00:29:56,467 --> 00:29:59,933 NATURALIDAD Y VER SI PUEDES AVERIGUAR ALGUNA OTRA COSA. 475 00:29:59,934 --> 00:30:01,132 CUANTO MÁS SEPAMOS DE ELLA, 476 00:30:01,133 --> 00:30:03,601 ANTES VAMOS A TERMINAR CON ESTA HISTORIA. 477 00:30:07,133 --> 00:30:13,366 [Algarabía] 478 00:30:13,367 --> 00:30:20,434 {\an8}[Voces]: ¡EPIFANIO!... 479 00:30:24,767 --> 00:30:31,767 [Algarabía] 480 00:30:40,033 --> 00:30:41,032 >>EL RATAS ES EL HIJO DE DON 481 00:30:41,033 --> 00:30:42,900 EPIFANIO. ¡CON RAZÓN NUNCA 482 00:30:42,901 --> 00:30:45,733 LO MANDÓ A MATAR! 483 00:30:45,734 --> 00:30:50,500 ¡QUÉ MAL ANDAMOS, DON EPIFANIO! 484 00:30:50,501 --> 00:30:51,666 SI DE VERDAD CREE QUE SU HIJO 485 00:30:51,667 --> 00:30:52,933 VA A PODER CON EL PAQUETE, 486 00:30:52,934 --> 00:30:55,701 ¡QUÉ MAL ANDAMOS! 487 00:30:59,901 --> 00:31:01,166 >>NO M'HIJITO, TERESITA MENDOZA 488 00:31:01,167 --> 00:31:02,466 NO TIENE UN PELO DE TONTA, 489 00:31:02,467 --> 00:31:03,600 HOMBRE, NUNCA LO HA SIDO, SINO 490 00:31:03,601 --> 00:31:05,999 NO HABRÍA LLEGADO TAN LEJOS. 491 00:31:06,000 --> 00:31:08,666 NO, AHÍ SÍ ESTOY DE ACUERDO CON EL BATMAN, 492 00:31:08,667 --> 00:31:11,233 ESO DE MANDARLE UNA INVITACIÓN A MI NOMBRE NO ME LATE. 493 00:31:11,234 --> 00:31:12,533 >>PERO ¿POR QUÉ? 494 00:31:12,534 --> 00:31:13,299 ¿POR QUÉ EL BATMAN? 495 00:31:13,300 --> 00:31:14,132 OLVÍDATE DE ESO... >>HEY, SHHHH... 496 00:31:14,133 --> 00:31:16,066 >>POR FAVOR, ESCÚCHAME ESTA VEZ NADA MÁS, POR FAVOR. 497 00:31:16,067 --> 00:31:17,067 ES UNA SOLA VEZ. 498 00:31:17,868 --> 00:31:21,166 SI TÚ MISMO LE MANDAS LA INVITACIÓN DE TU PUÑO Y LETRA, 499 00:31:21,167 --> 00:31:23,032 DONDE LE ESPECIFIQUES A LA MORRA, 500 00:31:23,033 --> 00:31:24,733 QUE TAN PRONTO TENGAS EL PODER, 501 00:31:24,734 --> 00:31:28,433 ELLA PODRÁ REGRESAR A SU PATRIA BAJO PROTECCIÓN TUYA, 502 00:31:28,434 --> 00:31:29,967 EL JEFE DE LA GOBERNATURA, 503 00:31:29,968 --> 00:31:32,166 ¿POR QUÉ DEMONIOS NO VA A QUERER LA MORRITA? 504 00:31:32,167 --> 00:31:35,666 ¿EH? ¿POR QUÉ NO TE VA A CREER... A TI, A SU PADRINO, 505 00:31:35,667 --> 00:31:37,967 AL QUE LE SALVÓ EL PELLEJO CUÁNTAS VECES, 506 00:31:37,968 --> 00:31:40,199 AL ÚNICO HOMBRE QUE TIENE PALABRA? 507 00:31:40,200 --> 00:31:43,666 Y TAN PRONTO LLEGUE LA MORRA... JA. 508 00:31:43,667 --> 00:31:45,000 AHÍ ME ENCARGO YO. 509 00:31:46,801 --> 00:31:49,300 >>ESTÁS PENSANDO MUY RÁPIDO, ¿EH? 510 00:31:49,601 --> 00:31:50,867 >>HIJO DE TIGRE... 511 00:31:50,868 --> 00:31:52,334 >>PINTITO. 512 00:31:53,300 --> 00:31:55,701 [Carcajadas] 513 00:31:57,400 --> 00:31:58,567 >>¡QUÉ BIEN! 514 00:31:59,801 --> 00:32:04,367 [♪] 515 00:32:04,868 --> 00:32:07,133 >>AQUÍ ESTÁN LAS VITAMINAS QUE TE PROMETÍ. 516 00:32:07,434 --> 00:32:10,199 ANDA, TÓMATE UNA ANTES DE COMER. 517 00:32:10,200 --> 00:32:12,900 >>LA VERDAD ES QUE NO TENGO NADA DE HAMBRE. 518 00:32:12,901 --> 00:32:14,800 >>PERO TIENES QUE COMER. 519 00:32:14,801 --> 00:32:17,500 >>BUENOS DÍAS. ¡VAYA DESAYUNO! 520 00:32:17,501 --> 00:32:18,666 ¿INTERRUMPO ALGO? 521 00:32:18,667 --> 00:32:20,434 >>NO, PARA NADA. 522 00:32:21,467 --> 00:32:24,767 BUENO, YO ME VOY, QUE TENGO MUCHAS COSAS PENDIENTES. 523 00:32:26,100 --> 00:32:28,701 >>QUÉ BUENA PINTA, ¿NO? 524 00:32:30,934 --> 00:32:33,234 ¿TE PASA ALGO, CIELO? 525 00:32:33,767 --> 00:32:36,166 >>NO, ¿QUÉ PODRÍA PASARME? 526 00:32:36,167 --> 00:32:38,500 >>NO SÉ, TE NOTO UN POCO RARA. 527 00:32:38,501 --> 00:32:41,067 DE HECHO, HACE DÍAS QUE LO ESTÁS. 528 00:32:42,234 --> 00:32:44,834 A LO MEJOR ES PORQUE HACE MUCHO QUE NO TE BESO. 529 00:32:46,601 --> 00:32:49,333 ¿PUEDO BESARTE AL MENOS? 530 00:32:49,334 --> 00:32:51,333 >>PUEDES. 531 00:32:51,334 --> 00:32:53,333 TEO... 532 00:32:53,334 --> 00:32:56,367 ¿QUÉ ESTABAS HACIENDO AYER EN MADRID? 533 00:32:56,968 --> 00:33:00,934 [♪] 534 00:33:02,901 --> 00:33:04,233 >>Y POR ESO FUI A MADRID, 535 00:33:04,234 --> 00:33:07,066 PARA AGILIZAR LOS TRÁMITES PERSONALMENTE. 536 00:33:07,067 --> 00:33:08,233 MAÑANA MISMO, OLEG 537 00:33:08,234 --> 00:33:10,733 Y SÁNCHEZ-GODOY PODRÁN RECIBIR EL DINERO QUE LES DEBES POR LA 538 00:33:10,734 --> 00:33:13,099 CONFISCACIÓN DEL ÚLTIMO ENVÍO. 539 00:33:13,100 --> 00:33:14,266 ASÍ YA RESUELVO TU COMPROMISO. 540 00:33:14,267 --> 00:33:16,601 ¿CONFORME? 541 00:33:16,868 --> 00:33:18,868 >>CONFORME. 542 00:33:20,968 --> 00:33:23,000 >>¿PUEDO BESARTE AHORA, JEFA? 543 00:33:23,901 --> 00:33:30,901 [♪] 544 00:33:41,801 --> 00:33:44,000 ESO ESTUVO ALGO SOSO. 545 00:33:45,901 --> 00:33:47,132 >>SÍ, LA VERDAD ES QUE 546 00:33:47,133 --> 00:33:49,367 ÚLTIMAMENTE ESTOY MUY SOSA YO. 547 00:33:51,334 --> 00:33:52,433 >>ES NORMAL, TERESA, CON TODO LO 548 00:33:52,434 --> 00:33:54,500 QUE TE HA PASADO, ES NORMAL. 549 00:33:54,501 --> 00:33:55,967 QUIZÁS DEBERÍAMOS TOMARNOS UNAS 550 00:33:55,968 --> 00:33:58,267 VACACIONES LARGAS, ESTAR JUNTOS. 551 00:33:59,634 --> 00:34:04,600 >>SÍ, TAL VEZ, CUANDO TODO ESTO ACABE. 552 00:34:04,601 --> 00:34:06,834 >>¿A QUÉ TE REFIERES CON "TODO ESTO"? 553 00:34:07,567 --> 00:34:08,633 ¿TIENES ALGO EN MARCHA? 554 00:34:08,634 --> 00:34:10,767 ¿ALGUNA CARGA? 555 00:34:13,767 --> 00:34:16,834 >>NO, ¿EH? NO HAY NADA NUEVO. 556 00:34:17,400 --> 00:34:18,399 >>PUES, SABES, ESTABA PENSANDO 557 00:34:18,400 --> 00:34:19,666 QUE HACE MUCHO QUE NO ME 558 00:34:19,667 --> 00:34:21,901 PLATICAS CÓMO ESTÁS INVIRTIENDO MI DINERO. 559 00:34:22,434 --> 00:34:24,132 CREO QUE YA ES HORA DE QUE ME EXPLIQUES. 560 00:34:24,133 --> 00:34:27,534 QUIERO SABER DÓNDE TIENES INVERTIDO CADA CENTAVO. 561 00:34:28,300 --> 00:34:35,300 [♪] 562 00:34:37,601 --> 00:34:38,733 >>LE REPITO QUE YO TENGO MIS 563 00:34:38,734 --> 00:34:40,333 ÓRDENES, SEÑOR. NO PUEDE PASAR 564 00:34:40,334 --> 00:34:41,466 SI NO TIENE UNA CITA PREVIA 565 00:34:41,467 --> 00:34:43,266 CON DON EPIFANIO. 566 00:34:43,267 --> 00:34:45,433 >>¿QUÉ PASÓ, COMPA? 567 00:34:45,434 --> 00:34:48,467 ¿POR QUÉ ME DESCONOCE SI YO SOY COMO DE LA FAMILIA? 568 00:34:48,734 --> 00:34:49,933 PREGÚNTALE, 569 00:34:49,934 --> 00:34:54,934 DILE A DON EPIFANIO QUE CÉSAR GÜEMES ESTÁ AQUÍ, ¡ÁNDALE! 570 00:34:56,033 --> 00:34:59,968 >>¿QUÉ PASÓ, BATMANCITO, EH? 571 00:35:00,100 --> 00:35:02,834 ¿ERES MEDIO RETRASADO O QUÉ? 572 00:35:03,634 --> 00:35:05,233 ¿QUÉ PARTE DE QUE "EL CANDIDATO 573 00:35:05,234 --> 00:35:07,567 NO VA A HABLAR CONTIGO" NO ENTENDISTE? 574 00:35:09,300 --> 00:35:10,433 >>TESA, ÚLTIMAMENTE, NOTO CIERTO 575 00:35:10,434 --> 00:35:12,999 TONO DE DESCONFIANZA EN TU VOZ. 576 00:35:13,000 --> 00:35:14,999 >>¿DESCONFIANZA? NO. NO, NO, 577 00:35:15,000 --> 00:35:17,633 TEO, PARA NADA. AL CONTRARIO, 578 00:35:17,634 --> 00:35:18,800 HAS SIDO MUY VALIOSO PARA LA 579 00:35:18,801 --> 00:35:20,233 EMPRESA, SOBRE TODO EN LAS 580 00:35:20,234 --> 00:35:22,133 INVERSIONES Y EN EL LAVADO DE DINERO. 581 00:35:22,734 --> 00:35:23,533 LO QUE PASA ES QUE AHORA 582 00:35:23,534 --> 00:35:26,266 QUE MURIÓ PATTY, PUES, YA NO 583 00:35:26,267 --> 00:35:28,032 TENGO A QUIÉN RENDIRLE CUENTAS Y 584 00:35:28,033 --> 00:35:29,700 NECESITO SABER EN DÓNDE ESTOY PARADA. 585 00:35:29,701 --> 00:35:31,534 Y, PUES, AHORA QUE MURIÓ, 586 00:35:32,300 --> 00:35:34,767 HE ESTADO PENSANDO QUE A LO MEJOR... 587 00:35:35,501 --> 00:35:38,934 A LO MEJOR, TÚ QUIERES SER MI SOCIO. 588 00:35:39,334 --> 00:35:41,901 [♪] 589 00:35:42,267 --> 00:35:43,967 >>¿EN SERIO HAS PENSADO EN 590 00:35:43,968 --> 00:35:46,566 QUE TÚ Y YO SEAMOS SOCIOS? 591 00:35:46,567 --> 00:35:50,066 ¡VAYA, QUÉ SORPRESA! 592 00:35:50,067 --> 00:35:51,132 >>PUES, SI ESTAMOS PENSANDO EN 593 00:35:51,133 --> 00:35:53,366 UNA VIDA JUNTOS, EN SER PAREJA, 594 00:35:53,367 --> 00:35:56,132 NO PODEMOS DEJAR LOS NEGOCIOS DE LADO, ¿NO? 595 00:35:56,133 --> 00:35:57,801 ¿TE GUSTA LA IDEA? 596 00:35:58,133 --> 00:35:59,233 >>¿QUE SI ME GUSTA LA IDEA? 597 00:35:59,234 --> 00:36:00,967 ¡POR SUPUESTO QUE ME GUSTA! ¡ME 598 00:36:00,968 --> 00:36:02,032 ENCANTA! BUENO, LO DE QUE TÚ 599 00:36:02,033 --> 00:36:03,132 Y YO SEAMOS SOCIOS TENDRÁS 600 00:36:03,133 --> 00:36:04,233 QUE DECIDIRLO TÚ, PERO QUE 601 00:36:04,234 --> 00:36:07,234 PIENSES EN TI Y EN MÍ COMO UN NOSOTROS... 602 00:36:08,601 --> 00:36:11,267 TERESA, TE HE ECHADO MUCHO DE MENOS. 603 00:36:12,300 --> 00:36:15,032 ME MUERO POR ABRAZARTE, 604 00:36:15,033 --> 00:36:17,333 POR VER TU PIEL, POR COMPARTIR 605 00:36:17,334 --> 00:36:24,400 TU CAMA. CARIÑO, QUIERO HACERTE EL AMOR. 606 00:36:24,734 --> 00:36:28,132 >>PRONTO. DEJA NADA MÁS QUE DESPEJE TODAS ESTAS COSAS DE 607 00:36:28,133 --> 00:36:32,200 MI MENTE Y HACEMOS EL AMOR. 41758

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.