All language subtitles for La.Reina.del.Sur.S01E57.1080p.NF.WEB-DL.AAC2.0.H.264-playWEB_track4_[spa]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,534 --> 00:00:09,767 >>TENGO ALGO IMPORTANTE QUE DECIRTE... 2 00:00:10,534 --> 00:00:13,132 ES SOBRE VERÓNICA. 3 00:00:13,133 --> 00:00:14,868 >>¿VERÓNICA? ¿QUIÉN ES VERÓNICA? 4 00:00:15,567 --> 00:00:16,666 >>ESTÁS HABLANDO CON EL HIJO DEL 5 00:00:16,667 --> 00:00:17,967 PRÓXIMO PRESIDENTE DE LA 6 00:00:17,968 --> 00:00:19,501 REPÚBLICA MEXICANA. 7 00:00:19,901 --> 00:00:22,167 [Carcajadas] 8 00:00:22,701 --> 00:00:24,500 >>¿SABES QUE TEO SE ACUESTA CON 9 00:00:24,501 --> 00:00:25,734 OTRAS MUJERES? 10 00:00:26,801 --> 00:00:28,233 >>¿Y AHORA QUÉ HACEMOS? 11 00:00:28,234 --> 00:00:29,433 >>NADA. QUE TE LLEVEN A DAR UNA 12 00:00:29,434 --> 00:00:30,900 VUELTA, QUE LA GENTE PLATIQUE 13 00:00:30,901 --> 00:00:32,867 CONTIGO, QUE TE DES UN BAÑO DE 14 00:00:32,868 --> 00:00:34,167 POPULARIDAD. 15 00:00:34,701 --> 00:00:36,667 >>MI LUPE NO ERA LUPE... 16 00:00:37,501 --> 00:00:40,132 ERA VERÓNICA CORTÉZ, UNA AGENTE 17 00:00:40,133 --> 00:00:42,400 DE LA DEA. 18 00:00:43,567 --> 00:00:50,434 [♪] 19 00:00:51,300 --> 00:00:52,934 [Se oyen disparos] 20 00:01:05,801 --> 00:01:07,901 >>PERO QUÉ HICISTE... 21 00:01:11,901 --> 00:01:13,466 >>LO QUE ME PREOCUPA ES LO QUE 22 00:01:13,467 --> 00:01:14,800 LE HAYA PODIDO CONTAR A TERESA. 23 00:01:14,801 --> 00:01:16,366 >>UNA PERSONA QUE ESTÁ A PUNTO 24 00:01:16,367 --> 00:01:18,032 DE SUICIDARSE, NO LE TIENE MIEDO 25 00:01:18,033 --> 00:01:20,267 A NADA, NI SIQUIERA A LA VERDAD. 26 00:01:20,901 --> 00:01:22,901 >>LO QUE PATTY ME DIJO... 27 00:01:23,167 --> 00:01:26,167 ES ASUNTO DE NOSOTRAS. 28 00:01:34,200 --> 00:01:35,533 >>¿PERO YA TE INVESTIGARON? 29 00:01:35,534 --> 00:01:37,533 >>YA. ME TUVIERON TODO EL DÍA 30 00:01:37,534 --> 00:01:39,032 AHÍ RETENIDO PREGUNTÁNDOME COSA 31 00:01:39,033 --> 00:01:41,999 Y MEDIA. BAJARON LOS DE LA PGR, 32 00:01:42,000 --> 00:01:43,999 PGJ, UPG, PG NO SÉ QUÉ LAGARTOS, 33 00:01:44,000 --> 00:01:46,566 DE ESAS COSAS. HASTA LOS 34 00:01:46,567 --> 00:01:47,733 MILITARES VINIERON A PREGUNTARME 35 00:01:47,734 --> 00:01:50,433 QUÉ ONDA. SÍ, LA NETA ESTUVO 36 00:01:50,434 --> 00:01:52,466 RETEGACHO VER CÓMO LE VOLABAN 37 00:01:52,467 --> 00:01:53,766 LOS SESOS AL CANDIDATO DE LAS 38 00:01:53,767 --> 00:01:56,266 CASAS. Y FÍJATE QUE FUE POR 39 00:01:56,267 --> 00:01:57,967 INSTINTO, ¿EH? CUANDO YO VI QUE 40 00:01:57,968 --> 00:01:59,366 SACÓ EL FUEGO, LUEGO-LUEGO SAQUÉ 41 00:01:59,367 --> 00:02:01,600 EL MÍO Y ¡PUN! LE VOLÉ LA CHOYA 42 00:02:01,601 --> 00:02:02,733 AL BABOSO ESE. 43 00:02:02,734 --> 00:02:03,999 >>HICISTE BIEN, M'HIJITO. 44 00:02:04,000 --> 00:02:04,733 >>¡EHHH! PUES, ES QUE CÓMO VAMOS 45 00:02:04,734 --> 00:02:05,633 A PERMITIR INJUSTICIAS EN EL 46 00:02:05,634 --> 00:02:06,633 PAÍS. 47 00:02:06,634 --> 00:02:07,766 >>CLARO. 48 00:02:07,767 --> 00:02:08,800 >>HAY QUE TOMAR ARMAS UNO MISMO, 49 00:02:08,801 --> 00:02:09,600 LA VERDAD. ¿Y SABES QUÉ ES LO 50 00:02:09,601 --> 00:02:10,500 PEOR DEL CASO? ¿SABES QUÉ ES LO 51 00:02:10,501 --> 00:02:11,800 PEOR DEL CASO, MAMÁ? ESCUCHA 52 00:02:11,801 --> 00:02:12,933 ESTO: ¿CÓMO ES POSIBLE QUE CON 53 00:02:12,934 --> 00:02:13,933 TANTO ANILLO DE SEGURIDAD Y TODO 54 00:02:13,934 --> 00:02:16,132 EL ROLLO ESE ACÁ, SE PUEDA COLAR 55 00:02:16,133 --> 00:02:18,132 AHÍ UN GÜEY CUALQUIERA CON UN 56 00:02:18,133 --> 00:02:19,333 FOGÓN Y METERSE A DARLE UN 57 00:02:19,334 --> 00:02:20,833 BALAZO AL CANDIDATO? O SEA ¿EN 58 00:02:20,834 --> 00:02:22,032 QUÉ PAÍS VIVIMOS, EH? 59 00:02:22,033 --> 00:02:23,533 >>ASÍ ES, ASÍ ES. 60 00:02:23,534 --> 00:02:25,032 >>¡AY, M'HIJITO, ERES UN HÉROE! 61 00:02:25,033 --> 00:02:26,099 YA ESTÁN HABLANDO DE TI EN TODOS 62 00:02:26,100 --> 00:02:28,533 LOS NOTICIEROS. ¡POBRE FAMILIA 63 00:02:28,534 --> 00:02:30,233 DE LAS CASAS! DEBE ESTAR 64 00:02:30,234 --> 00:02:32,032 SUFRIENDO MUCHO. YA MÉXICO NO ES 65 00:02:32,033 --> 00:02:34,500 EL PAÍS QUE ERA ANTES. 66 00:02:34,501 --> 00:02:36,032 >>NO. Y CADA DÍA VA A ESTAR 67 00:02:36,033 --> 00:02:38,132 PEOR, MERCEDES. TRÁEME UN 68 00:02:38,133 --> 00:02:40,733 CAFECITO, ¿SÍ? BIEN CARGADITO. 69 00:02:40,734 --> 00:02:42,099 >>YA MISMO, CUÑADO. 70 00:02:42,100 --> 00:02:43,233 ¿TÚ QUIERES UNO, MI AMOR? 71 00:02:43,234 --> 00:02:44,833 >>NO, MAMITA, GRACIAS. 72 00:02:44,834 --> 00:02:47,434 >>OK, M'HIJITO. 73 00:02:48,267 --> 00:02:50,666 >>YO SÉ QUE HABRÍA ESTADO MEJOR METERLE UN BALAZO AL GATILLERO 74 00:02:50,667 --> 00:02:51,766 ANTES DE QUE BALEARA AL 75 00:02:51,767 --> 00:02:54,566 CANDIDATO, PERO... POS, NO SE 76 00:02:54,567 --> 00:02:57,334 PUDO. ¡NI MODO! 77 00:02:57,734 --> 00:02:58,967 >>NI MODO. 78 00:02:58,968 --> 00:03:00,333 >>¿YA TE HABLÓ EL PRESIDENTE? 79 00:03:00,334 --> 00:03:01,199 >>PRÉNDETE LA TELE, DEBEN ESTAR 80 00:03:01,200 --> 00:03:03,701 PASANDO NOTICIAS. A VER... 81 00:03:04,167 --> 00:03:06,501 >>CÓMO SE HACE ESTA CO... ROJO. 82 00:03:07,601 --> 00:03:08,533 En la TV: DE BUENA FUENTE ACABAN 83 00:03:08,534 --> 00:03:09,800 DE CONFIRMAR QUE EL CANDIDATO 84 00:03:09,801 --> 00:03:12,032 ANTONIO DE LAS CASAS HA MUERTO. 85 00:03:12,033 --> 00:03:13,600 SU ASESINATO NOS ABRE UNA ENORME 86 00:03:13,601 --> 00:03:14,733 INTERROGANTE ACERCA DE LA 87 00:03:14,734 --> 00:03:16,533 VIOLENCIA QUE SE HA APODERADO DE 88 00:03:16,534 --> 00:03:18,233 MÉXICO EN LOS ÚLTIMOS AÑOS. 89 00:03:18,234 --> 00:03:19,600 NUESTRO PAÍS SE HA QUEDADO SIN 90 00:03:19,601 --> 00:03:21,233 EL CANDIDATO QUE LIDERABA TODAS 91 00:03:21,234 --> 00:03:23,333 LAS ENCUESTAS, QUE LO DABAN COMO 92 00:03:23,334 --> 00:03:24,633 EL PRÓXIMO PRESIDENTE DE LA 93 00:03:24,634 --> 00:03:26,968 REPÚBLICA MEXICANA. 94 00:03:27,567 --> 00:03:29,533 >>¡QUÉ COSAS! POS, PA' REY 95 00:03:29,534 --> 00:03:32,767 MUERTO, REY PUESTO, ¿NO? 96 00:03:36,400 --> 00:03:38,199 >>QUÉ BONITAS ESTÁS HACIENDO LAS 97 00:03:38,200 --> 00:03:39,234 COSAS, M'HIJITO. 98 00:03:39,901 --> 00:03:42,400 [♪] 99 00:03:42,801 --> 00:03:46,500 >>NO. TE DIGO QUE PATTY NO SABÍA NADA, Y TAMPOCO LE HA DICHO NADA 100 00:03:46,501 --> 00:03:49,501 A TERESA; SI NO, YA ME HABRÍA DADO CUENTA. 101 00:03:50,100 --> 00:03:52,300 >>A VER, MAESTRO, CONCÉNTRATE. 102 00:03:52,501 --> 00:03:53,466 ¿ESTÁS SEGURO DE QUE NO SABE 103 00:03:53,467 --> 00:03:56,166 NADA DE NOSOTROS? ¿ESTÁS SEGURO 104 00:03:56,167 --> 00:03:57,566 DE QUE NO SABE QUE VERÓNICA ERA 105 00:03:57,567 --> 00:04:00,566 UNA INFILTRADA? ¿NO MENCIONÓ MI 106 00:04:00,567 --> 00:04:01,300 NOMBRE? 107 00:04:01,767 --> 00:04:02,766 >>TERESA ME HA DICHO QUE PATTY 108 00:04:02,767 --> 00:04:04,199 ESTABA MUY CANSADA. ASÍ QUE NO 109 00:04:04,200 --> 00:04:04,933 CREO QUE TUVIERAN TIEMPO DE 110 00:04:04,934 --> 00:04:05,700 HABLAR DE NADA IMPORTANTE. 111 00:04:05,701 --> 00:04:06,933 >>BUENO, NECESITAMOS SABER HASTA 112 00:04:06,934 --> 00:04:08,333 EL MÁS MÍNIMO DETALLE QUE PUEDAS 113 00:04:08,334 --> 00:04:11,000 SACARLES, GÜEY, ¿ENTENDISTE? 114 00:04:11,400 --> 00:04:13,433 >>MUY BIEN. SÍ, SR. ABOGADO, SÍ, 115 00:04:13,434 --> 00:04:15,701 QUEDAMOS EN ESO. ESTUPENDO. 116 00:04:19,567 --> 00:04:20,700 ¿QUÉ PASA? ¿POR QUÉ ME MIRAS CON 117 00:04:20,701 --> 00:04:22,333 ESA CARA? 118 00:04:22,334 --> 00:04:23,333 >>PUES, PORQUE NO TENGO OTRA, 119 00:04:23,334 --> 00:04:25,733 SEÑOR. A UD. LO QUE LE FALTA ES 120 00:04:25,734 --> 00:04:28,834 UN TEQUILA, PA' LOS NERVIOS. 121 00:04:34,968 --> 00:04:36,933 >>¿O SEA QUE LA SRTA. O'FARRELL 122 00:04:36,934 --> 00:04:38,032 NO LE DIJO NADA QUE LE HICIERA 123 00:04:38,033 --> 00:04:39,833 SOSPECHAR DE QUE SUS VERDADERAS 124 00:04:39,834 --> 00:04:40,800 INTENCIONES ERAN LAS DE 125 00:04:40,801 --> 00:04:43,433 SUICIDARSE? 126 00:04:43,434 --> 00:04:45,133 >>NO, NO... 127 00:04:45,634 --> 00:04:47,934 YA LE CONTESTÉ QUE NO. 128 00:04:48,534 --> 00:04:49,967 >>PERDÓN, LA SRA. MENDOZA HA 129 00:04:49,968 --> 00:04:52,266 SIDO MUY PACIENTE CON UDS., 130 00:04:52,267 --> 00:04:53,867 ¿QUEDA MUCHO PARA QUE ACABEN EL 131 00:04:53,868 --> 00:04:55,132 INTERROGATORIO? 132 00:04:55,133 --> 00:04:58,033 >>NO, DE HECHO YA HE TERMINADO. 133 00:04:58,300 --> 00:04:59,433 DE TODAS MANERAS, ESTAREMOS EN 134 00:04:59,434 --> 00:05:00,433 CONTACTO CON UD., DE PRONTO 135 00:05:00,434 --> 00:05:02,299 NECESITAMOS HACERLE ALGUNAS 136 00:05:02,300 --> 00:05:05,233 OTRAS PREGUNTAS. ¿DE ACUERDO? 137 00:05:05,234 --> 00:05:06,300 BUENAS NOCHES. 138 00:05:08,000 --> 00:05:12,567 [♪] 139 00:05:19,300 --> 00:05:22,667 >>CARIÑO, ¿QUÉ MÁS PUEDO HACER POR TI? 140 00:05:23,400 --> 00:05:26,032 >>NADA. NADA MÁS AHÍ, 141 00:05:26,033 --> 00:05:28,767 CON QUE ESTÉS. 142 00:05:30,501 --> 00:05:34,833 TODO ESTO ME PARECE TAN IRREAL, 143 00:05:34,834 --> 00:05:39,500 TAN... ES COMO SI NO PUDIERA 144 00:05:39,501 --> 00:05:40,933 DESPERTAR DE UNA PESADILLA QUE 145 00:05:40,934 --> 00:05:43,501 HA DURADO TODA LA VIDA. 146 00:05:44,467 --> 00:05:47,033 [♪] 147 00:05:47,234 --> 00:05:48,500 >>BUENO, MI AMOR, TODA TRAGEDIA 148 00:05:48,501 --> 00:05:51,167 TIENE SU LADO POSITIVO. ¿HUM? 149 00:05:53,434 --> 00:05:57,366 >>¿SÍ, TEO? 150 00:05:57,367 --> 00:05:58,833 DIME QUÉ TIENE ESTO DE POSITIVO 151 00:05:58,834 --> 00:06:01,100 ESTA TRAGEDIA. 152 00:06:01,501 --> 00:06:04,132 >>ESCÚCHAME, TODOS SENTIMOS 153 00:06:04,133 --> 00:06:06,501 MUCHÍSIMO LA MUERTE DE PATTY... 154 00:06:07,701 --> 00:06:11,733 ¡MUCHÍSIMO! PERO AHORA POR FIN 155 00:06:11,734 --> 00:06:14,933 ESTÁS TOTALMENTE BLINDADA. YA NO 156 00:06:14,934 --> 00:06:16,266 TIENES QUE PREOCUPARTE POR 157 00:06:16,267 --> 00:06:17,533 NINGUNA FILTRACIÓN DE 158 00:06:17,534 --> 00:06:18,666 INFORMACIÓN. 159 00:06:18,667 --> 00:06:20,032 >>¡CÁLLATE LA BOCA, TEO, O TE 160 00:06:20,033 --> 00:06:21,667 JURO QUE TE MUERES! 161 00:06:25,100 --> 00:06:26,099 ¡VÁMONOS, POTE! 162 00:06:26,100 --> 00:06:27,099 >>TERESA, YO SÓLO QUIERO... 163 00:06:27,100 --> 00:06:28,399 YO SÓLO QUIERO DECIRTE QUE... 164 00:06:28,400 --> 00:06:30,234 >>ES MEJOR QUE NO QUIERAS NADA. 165 00:06:31,901 --> 00:06:33,233 >>DÉJAME LLEVARTE A CASA. 166 00:06:33,234 --> 00:06:34,834 >>¡NO VOY A LA CASA! 167 00:06:35,601 --> 00:06:37,601 QUIERO ESTAR SOLA. 168 00:06:43,300 --> 00:06:45,133 >>¡TERESA! 169 00:06:45,734 --> 00:06:50,934 [♪] 170 00:07:09,567 --> 00:07:11,901 [Se escucha un claxon] 171 00:07:16,400 --> 00:07:17,633 >>CAPITÁN... 172 00:07:17,634 --> 00:07:19,633 NAVEGUE HASTA QUE YO LE DIGA 173 00:07:19,634 --> 00:07:21,132 BASTA. NO TOQUE NINGÚN PUERTO Y 174 00:07:21,133 --> 00:07:23,533 POR FAVOR, NO HAGA PREGUNTAS. 175 00:07:23,534 --> 00:07:25,000 >>SIN PROBLEMAS. AHORA MISMO. 176 00:07:25,767 --> 00:07:26,433 >>POTE... 177 00:07:26,434 --> 00:07:27,166 >>SEÑORA. 178 00:07:27,167 --> 00:07:28,733 >>NO QUIERO HABLAR CON NADIE, Y 179 00:07:28,734 --> 00:07:30,968 QUE NADIE SEPA DÓNDE ESTOY. 180 00:07:31,567 --> 00:07:35,868 >>MUY BIEN. 181 00:07:36,200 --> 00:07:40,267 [♪] 182 00:07:48,734 --> 00:07:53,601 [♪] 183 00:07:53,934 --> 00:07:58,200 [Recuerda] 184 00:08:03,801 --> 00:08:06,167 >>¡UHH! ¡BONITA...! 185 00:08:07,400 --> 00:08:09,767 BIENVENIDA A MI HOGAR, MEXICANA. 186 00:08:10,100 --> 00:08:11,433 A PARTIR DE ESTE MOMENTO SOMOS 187 00:08:11,434 --> 00:08:13,601 COMPAÑERAS DE CELDA. 188 00:08:15,400 --> 00:08:16,333 Y YO TAMPOCO HABÍA CONOCIDO A 189 00:08:16,334 --> 00:08:17,500 NADIE QUE ME HICIERA SENTIR COMO 190 00:08:17,501 --> 00:08:20,000 TÚ. 191 00:08:22,501 --> 00:08:23,900 >>ESE ES EL TESORO DEL QUE ME 192 00:08:23,901 --> 00:08:25,734 HABLABAS, ¿VERDAD? 193 00:08:26,200 --> 00:08:30,067 [♪] 194 00:08:31,567 --> 00:08:33,501 ¡PATTY! 195 00:08:33,901 --> 00:08:37,100 [Estrépito de vidrios rotos] 196 00:08:44,667 --> 00:08:46,867 >>SEÑORA, SON MUCHAS HORAS SIN 197 00:08:46,868 --> 00:08:49,633 COMER... ÉCHESE AUNQUE SEA UN 198 00:08:49,634 --> 00:08:52,701 CAFECITO. MIRE, LE TRAJE UNO. 199 00:08:54,367 --> 00:08:55,067 ¡ÁNDELE! 200 00:08:58,467 --> 00:09:05,000 [♪] 201 00:09:37,300 --> 00:09:38,700 >>¡TERRIBLE, SR. PRESIDENTE, 202 00:09:38,701 --> 00:09:41,267 TERRIBLE! 203 00:09:42,000 --> 00:09:43,500 ES UNA PÉRDIDA TERRIBLE PARA 204 00:09:43,501 --> 00:09:46,933 MÉXICO, PARA EL PARTIDO, PARA EL 205 00:09:46,934 --> 00:09:49,400 PORVENIR DE NUESTRO PAÍS. 206 00:09:50,167 --> 00:09:51,233 ESTOY TAN CONSTERNADO COMO TODOS 207 00:09:51,234 --> 00:09:54,032 LOS MEXICANOS. ANTONIO ERA UN 208 00:09:54,033 --> 00:09:55,833 HOMBRE PROBO, ÍNTEGRO COMO 209 00:09:55,834 --> 00:09:57,701 NINGÚN OTRO. 210 00:09:58,400 --> 00:10:02,100 >>ASÍ ES, EPIFANIO. 211 00:10:04,100 --> 00:10:07,032 PERO NO PODEMOS DEJAR QUE EL 212 00:10:07,033 --> 00:10:09,132 DOLOR LE DÉ VENTAJA AL 213 00:10:09,133 --> 00:10:12,132 ADVERSARIO. ¿HAS VISTO CÓMO HAN 214 00:10:12,133 --> 00:10:15,132 LANZADO TODO TIPO DE TEORÍAS Y 215 00:10:15,133 --> 00:10:17,200 PATRAÑAS SOBRE CONSPIRACIÓN? 216 00:10:17,901 --> 00:10:20,933 >>BUENO, ERA NATURAL. RAMIRO, MI 217 00:10:20,934 --> 00:10:23,099 SOBRINO ESTUVO POR AHÍ, ÉL ME 218 00:10:23,100 --> 00:10:25,233 PIDIÓ VIVIR DE CERCA LA 219 00:10:25,234 --> 00:10:27,901 CANDIDATURA Y... 220 00:10:28,267 --> 00:10:29,299 >>AFORTUNADA DECISIÓN, PORQUE TU 221 00:10:29,300 --> 00:10:30,633 SOBRINO FUE EL PRIMERO QUE 222 00:10:30,634 --> 00:10:33,534 REACCIONÓ EN CONTRA DEL ASESINO. 223 00:10:33,901 --> 00:10:36,766 >>SÍ. SÍ, RAMIRO ESTÁ TAN 224 00:10:36,767 --> 00:10:40,399 CONSTERNADO POR NO HABER PODIDO 225 00:10:40,400 --> 00:10:43,433 EVITAR LA MUERTE DE ANTONIO, QUE... 226 00:10:43,434 --> 00:10:44,800 >>NUESTROS OPOSITORES ESTÁN 227 00:10:44,801 --> 00:10:48,234 CONTANDO CON EL VACÍO DE PODER QUE DEJA ANTONIO, 228 00:10:49,834 --> 00:10:52,666 Y ANOCHE, DESPUÉS DE UNA LARGA MEDITACIÓN, 229 00:10:52,667 --> 00:10:55,766 HE DECIDIDO, EPIFANIO, QUE... 230 00:10:55,767 --> 00:11:00,733 QUE TÚ SEAS EL NUEVO CANDIDATO, 231 00:11:00,734 --> 00:11:04,132 QUE SEAS TÚ QUIEN ME SUSTITUYA 232 00:11:04,133 --> 00:11:06,999 COMO PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA 233 00:11:07,000 --> 00:11:09,901 MEXICANA. 234 00:11:11,701 --> 00:11:13,833 >>PUES, MUCHÍSIMAS GRACIAS, SR. 235 00:11:13,834 --> 00:11:16,233 PRESIDENTE. ESPERO NO 236 00:11:16,234 --> 00:11:18,400 DEFRAUDARLO. 237 00:11:18,801 --> 00:11:21,701 >>ESPERO QUE SEA ASÍ. 238 00:11:22,000 --> 00:11:27,534 [♪] 239 00:11:34,300 --> 00:11:35,500 >>BUENOS DÍAS. 240 00:11:35,501 --> 00:11:36,933 Todos: BUENOS DÍAS. 241 00:11:36,934 --> 00:11:37,733 >>BUENOS DÍAS, JULIA. 242 00:11:37,734 --> 00:11:39,833 >>BUENOS DÍAS. 243 00:11:39,834 --> 00:11:42,500 >>HOLA, WILLY. 244 00:11:42,501 --> 00:11:44,500 >>NADA DE TERESA, NADA DE SU 245 00:11:44,501 --> 00:11:46,033 YATE, DESAPARECIÓ. 246 00:11:46,434 --> 00:11:47,833 >>PUES, EN "TRANSER NAGA" ESTÁN 247 00:11:47,834 --> 00:11:49,066 HACIENDO GESTIONES PARA 248 00:11:49,067 --> 00:11:50,299 REPATRIAR EL CADÁVER DE 249 00:11:50,300 --> 00:11:51,567 VERÓNICA. 250 00:11:52,534 --> 00:11:54,032 >>Y NO NOS PODEMOS NEGAR, PORQUE 251 00:11:54,033 --> 00:11:55,633 LEVANTARÍAMOS SOSPECHAS, FLORES. 252 00:11:55,634 --> 00:11:57,833 ESO SI PATRICIA NO LE CONTÓ ANTES A TERESA. 253 00:11:57,834 --> 00:11:58,700 >>MUCHAS GRACIAS. 254 00:11:58,701 --> 00:12:01,300 >>VOY A COMUNICARME CON LA EMBAJADA PARA QUE 255 00:12:01,501 --> 00:12:04,033 ME AYUDEN SIN PREGUNTAR, SIN AVERIGUACIONES. 256 00:12:04,801 --> 00:12:07,233 >>¿Y YA SE LO HABÉIS CONTADO A LA FAMILIA DE VERÓNICA? 257 00:12:07,234 --> 00:12:08,132 >>SÍ. 258 00:12:08,133 --> 00:12:10,801 [Suena teléfono] 259 00:12:11,501 --> 00:12:14,000 >>ES MI JEFE. 260 00:12:25,100 --> 00:12:26,733 >>M'HIJITO, ¿QUIERES DESAYUNAR? 261 00:12:26,734 --> 00:12:28,333 >>NO, JEFA. ESTÁN PASANDO LO DEL 262 00:12:28,334 --> 00:12:30,199 ESTADO MAYOR PRESIDENCIAL. PON 263 00:12:30,200 --> 00:12:31,533 ATENCIÓN. 264 00:12:31,534 --> 00:12:33,299 >>¡QUÉ DESGRACIA ES LA POLÍTICA 265 00:12:33,300 --> 00:12:34,800 Y LAS PELEAS ENTRE LOS PARTIDOS! 266 00:12:34,801 --> 00:12:35,733 DIOS, ¿CÓMO ALGUIEN PUDO MATAR 267 00:12:35,734 --> 00:12:38,267 ASÍ A SANGRE FRÍA AL CANDIDATO? 268 00:12:38,567 --> 00:12:40,433 ¡¿QUIÉN PUDO HACERLO?! 269 00:12:40,434 --> 00:12:42,199 >>¡VETE A SABER, JEFA! 270 00:12:42,200 --> 00:12:43,333 ESO VA A SER UN MISTERIO. 271 00:12:43,334 --> 00:12:44,199 Reportero: NOTICIA DE ÚLTIMA 272 00:12:44,200 --> 00:12:45,166 HORA: EL PRESIDENTE DE LA 273 00:12:45,167 --> 00:12:46,933 REPÚBLICA ACABA DE ANUNCIAR QUE 274 00:12:46,934 --> 00:12:48,967 LA PERSONA ELEGIDA PARA OCUPAR 275 00:12:48,968 --> 00:12:49,967 LA CANDIDATURA DEL PARTIDO DE 276 00:12:49,968 --> 00:12:51,766 GOBIERNO, CON MIRAS A LAS 277 00:12:51,767 --> 00:12:53,132 PRÓXIMAS ELECCIONES, ES EL 278 00:12:53,133 --> 00:12:55,666 SENADOR EPIFANIO VARGAS. 279 00:12:55,667 --> 00:12:57,733 [Gritos y exclamaciones] 280 00:12:57,734 --> 00:13:00,132 >>EH, MAMACITA, NOS VAMOS PA'... 281 00:13:00,133 --> 00:13:01,233 ¡ESE ES MI JEFE! 282 00:13:01,234 --> 00:13:02,132 Reportero: SEÑOR EPIFANIO, ¿CÓMO 283 00:13:02,133 --> 00:13:04,333 SE SIENTE SER NOMBRADO CANDIDATO 284 00:13:04,334 --> 00:13:05,633 A LA PRESIDENCIA? 285 00:13:05,634 --> 00:13:07,800 >>PUES, ES UN HONOR, UN ORGULLO 286 00:13:07,801 --> 00:13:12,633 PARA MÍ SER NOMBRADO PARA TOMAR 287 00:13:12,634 --> 00:13:16,601 {\an8}UN CARGO TAN IMPORTANTE EN MI PAÍS. 288 00:13:27,400 --> 00:13:29,633 >>¿QUÉ PASA? 289 00:13:29,634 --> 00:13:31,166 >>NECESITO VER NOTICIAS 290 00:13:31,167 --> 00:13:32,934 INTERNACIONALES. 291 00:13:37,567 --> 00:13:38,700 En la TV: DESPUÉS DEL ASESINATO 292 00:13:38,701 --> 00:13:39,633 DEL CANDIDATO A LA PRESIDENCIA 293 00:13:39,634 --> 00:13:41,333 DE MÉXICO, EL SENADOR ANTONIO DE 294 00:13:41,334 --> 00:13:43,132 LAS CASAS, EL PRESIDENTE DE LA 295 00:13:43,133 --> 00:13:44,700 REPÚBLICA ACABA DE NOMBRAR A 296 00:13:44,701 --> 00:13:46,566 EPIFANIO VARGAS COMO NUEVO 297 00:13:46,567 --> 00:13:48,801 CANDIDATO A LA PRESIDENCIA. 298 00:13:49,501 --> 00:13:50,366 >>¡EPIFANIO VARGAS, EPIFANIO 299 00:13:50,367 --> 00:13:52,166 VARGAS! 300 00:13:52,167 --> 00:13:55,566 >>¿CUÁL ES EL PROBLEMA, WILLY? 301 00:13:55,567 --> 00:13:56,533 >>NO TE IMAGINAS LA ORDEN QUE 302 00:13:56,534 --> 00:13:59,300 ACABO DE RECIBIR. 303 00:13:59,734 --> 00:14:02,667 >>VAMOS A MI DESPACHO. 304 00:14:03,267 --> 00:14:09,200 [♪] 305 00:14:11,267 --> 00:14:12,566 >>ES LA SEGUNDA VEZ QUE MANDAS A 306 00:14:12,567 --> 00:14:13,833 UN MATÓN A BUSCARME. 307 00:14:13,834 --> 00:14:16,767 ¿NO SERÍA MÁS FÁCIL LLAMAR POR TELÉFONO? 308 00:14:20,300 --> 00:14:22,701 >>LO SIENTO. 309 00:14:23,100 --> 00:14:25,167 ES MI MANERA DE HACER LAS COSAS. 310 00:14:25,901 --> 00:14:27,400 >>OLEG, YO TRABAJO PARA TERESA, 311 00:14:28,100 --> 00:14:29,166 SOY SU ASESOR FINANCIERO Y SU 312 00:14:29,167 --> 00:14:32,700 ASESOR LEGAL, NO PUEDES MANDAR A UN... 313 00:14:32,701 --> 00:14:33,466 >>¡NINO TE ESTABA SIGUIENDO POR 314 00:14:33,467 --> 00:14:36,466 ÓRDENES MÍAS! QUIERO SABER QUÉ 315 00:14:36,467 --> 00:14:37,701 PASÓ CON ÉL. 316 00:14:38,701 --> 00:14:40,299 >>¿CÓMO QUE QUÉ PASÓ CON ÉL? 317 00:14:40,300 --> 00:14:41,933 TODO EL MUNDO LO SABE. MIENTRAS 318 00:14:41,934 --> 00:14:43,233 LA POBRE PATTY SE ESTABA 319 00:14:43,234 --> 00:14:44,433 SUICIDANDO, A NINO LE DIO UN 320 00:14:44,434 --> 00:14:46,700 INFARTO, LO VI POR TELEVISIÓN. 321 00:14:46,701 --> 00:14:47,766 >>LO DEL INFARTO FUE UN INVENTO 322 00:14:47,767 --> 00:14:48,999 DE LA POLICÍA, PORQUE ESTÁN 323 00:14:49,000 --> 00:14:50,066 OCULTANDO ALGO. 324 00:14:50,067 --> 00:14:51,466 NINO REALMENTE MURIÓ DE 325 00:14:51,467 --> 00:14:53,501 UN TIRO EN EL CORAZÓN. 326 00:14:54,334 --> 00:14:58,934 [♪] 327 00:14:59,334 --> 00:15:06,033 {\an8}[♪ Tema musical ♪] 328 00:15:27,501 --> 00:15:34,467 [♪] 329 00:16:53,267 --> 00:16:54,999 {\an8}>>A NINO LE MATÓ UN PROFESIONAL, 330 00:16:55,000 --> 00:16:56,266 {\an8}ALGUIEN QUE TIENE EXPERIENCIA 331 00:16:56,267 --> 00:16:58,667 {\an8}DISPARANDO, COMO TÚ. 332 00:17:01,234 --> 00:17:03,601 {\an8}>>¿INSINÚAS QUE YO LO MATÉ? 333 00:17:05,434 --> 00:17:07,066 >>¿DÓNDE ESTABAS EN EL MOMENTO 334 00:17:07,067 --> 00:17:09,334 DE SU MUERTE? 335 00:17:10,234 --> 00:17:11,132 >>NO VOY A ENTRAR EN VUESTRO 336 00:17:11,133 --> 00:17:12,433 JUEGUITO DE MATONES Y GÁNGSTERS 337 00:17:12,434 --> 00:17:15,066 Y TODO ESO, PORQUE NO ME VA. 338 00:17:15,067 --> 00:17:17,933 ES LA ÚLTIMA VEZ QUE ME ACUSAS DE TRAIDOR, ¿ME OYES? ¡LA 339 00:17:17,934 --> 00:17:19,967 ÚLTIMA! Y QUE SEPAS QUE PIENSO 340 00:17:19,968 --> 00:17:21,601 HABLAR CON TERESA DE TODO ESTO OLEG. 341 00:17:23,400 --> 00:17:25,467 LO SIENTO MUCHO, PERO TE HAS EQUIVOCADO CONMIGO. 342 00:17:27,701 --> 00:17:30,267 QUE TENGÁIS UN BUEN DÍA. 343 00:17:30,667 --> 00:17:36,901 [♪] 344 00:17:42,267 --> 00:17:43,566 >>Y DESPUÉS DE ESTO LAS COSAS NO 345 00:17:43,567 --> 00:17:46,099 SON COMO AYER; NI SIQUIERA SON 346 00:17:46,100 --> 00:17:48,868 COMO ESTA MAÑANA, MAESTRO. 347 00:17:49,567 --> 00:17:50,566 >>¿Y TÚ QUÉ PIENSAS HACER. 348 00:17:50,567 --> 00:17:51,366 WILLY? 349 00:17:51,367 --> 00:17:54,267 >>OBEDECER, SEGUIR LAS ÓRDENES. 350 00:17:54,868 --> 00:17:55,766 EL EMBAJADOR DE LOS ESTADOS 351 00:17:55,767 --> 00:17:56,766 UNIDOS ESTÁ VOLANDO DESDE MADRID 352 00:17:56,767 --> 00:17:59,067 EN ESTE MOMENTO. 353 00:18:00,634 --> 00:18:03,901 ESTO DIO UN GIRO DE 180 GRADOS. 354 00:18:04,734 --> 00:18:08,534 [♪] 355 00:18:16,300 --> 00:18:17,666 >>EN NOMBRE DEL DUELO QUE HOY 356 00:18:17,667 --> 00:18:19,333 ENLUTA A NUESTRA GRAN NACIÓN, 357 00:18:19,334 --> 00:18:21,266 POR EL ASESINATO, POR EL CRUEL 358 00:18:21,267 --> 00:18:25,266 ASESINATO DE ANTONIO, 359 00:18:25,267 --> 00:18:26,566 ME COMPROMETO CON LA MAYOR 360 00:18:26,567 --> 00:18:29,466 DIGNIDAD POSIBLE A REPRESENTAR A 361 00:18:29,467 --> 00:18:32,666 CADA UNA DE ESAS CARAS ANÓNIMAS 362 00:18:32,667 --> 00:18:35,099 DEL PUEBLO DE MÉXICO. Y SI ES 363 00:18:35,100 --> 00:18:37,299 ESTE PUEBLO DE MÉXICO EL QUE 364 00:18:37,300 --> 00:18:40,099 DECIDE QUE SEA YO EL QUE LLEVE 365 00:18:40,100 --> 00:18:44,600 LAS RIENDAS DE NUESTRA NACIÓN EN ESTOS PRÓXIMOS SEIS AÑOS, 366 00:18:44,601 --> 00:18:47,299 ACEPTO CON HUMILDAD Y CON LA MAYOR 367 00:18:47,300 --> 00:18:53,067 RESPONSABILIDAD POSIBLE. ACEPTO EL RETO. 368 00:18:53,467 --> 00:18:55,067 [Aplausos] 369 00:18:55,467 --> 00:18:59,701 [Ovación] 370 00:19:07,901 --> 00:19:13,901 [♪] 371 00:19:17,934 --> 00:19:19,801 >>QUÉ TERRIBLE LO DE PATTY, ¿VERDAD? 372 00:19:21,834 --> 00:19:22,766 >>BUENOS DÍAS. 373 00:19:22,767 --> 00:19:24,066 >>HOLA, BUENOS DÍAS. 374 00:19:24,067 --> 00:19:26,534 >>SIÉNTENSE. 375 00:19:27,133 --> 00:19:27,967 PEDÍ ESTA REUNIÓN PORQUE 376 00:19:27,968 --> 00:19:29,867 PATRICIA, ANOCHE, ANTES DE MORIR 377 00:19:29,868 --> 00:19:33,601 ME CONFESÓ ALGO QUE QUIERO DECIRLES. 378 00:19:34,234 --> 00:19:34,967 >>BUENO, ME DIJISTE QUE PATTY 379 00:19:34,968 --> 00:19:35,766 ANOCHE NO TE CONFESÓ NADA. 380 00:19:35,767 --> 00:19:37,434 >>¡TE MENTÍ, TEO! 381 00:19:37,834 --> 00:19:38,999 CUANDO ME PREGUNTASTE SI PATTY 382 00:19:39,000 --> 00:19:40,801 ME HABÍA DICHO ALGO, TE MENTÍ. 383 00:19:43,100 --> 00:19:44,166 LA FUGA DE INFORMACIÓN VINO 384 00:19:44,167 --> 00:19:45,867 DE AQUÍ ADENTRO, EN NUESTRAS 385 00:19:45,868 --> 00:19:47,766 PROPIAS NARICES. POR ESO 386 00:19:47,767 --> 00:19:49,032 INTERCEPTARON EL AURELIO CARMONA 387 00:19:49,033 --> 00:19:52,166 Y POR ESO FUERON DIRECTAMENTE HASTA LA CARGA. 388 00:19:52,167 --> 00:19:53,233 >>BUENO, PERO TUVO QUE HABER 389 00:19:53,234 --> 00:19:57,366 SIDO ALGUIEN DE MUCHA CONFIANZA, TERESA, PORQUE HABÍA COSAS 390 00:19:57,367 --> 00:19:58,132 Y DETALLES QUE SÓLO 391 00:19:58,133 --> 00:20:00,266 CONOCÍAMOS TÚ Y YO. 392 00:20:00,267 --> 00:20:02,066 >>BUENO, ESTOY DE LOS NERVIOS, 393 00:20:02,067 --> 00:20:03,867 ¿QUIÉN HA SIDO EL TOPO, TERESA? 394 00:20:03,868 --> 00:20:05,933 >>LUPE, LUPE ROMERO QUE POR 395 00:20:05,934 --> 00:20:07,867 SUPUESTO NO SE LLAMABA ASÍ 396 00:20:07,868 --> 00:20:09,333 SE LLAMABA VERÓNICA CORTÉS 397 00:20:09,334 --> 00:20:11,100 Y ERA UNA AGENTE DE LA DEA. 398 00:20:11,901 --> 00:20:18,734 [♪] 399 00:20:19,634 --> 00:20:21,901 >>LA VERDAD ES QUE NO SÉ QUÉ DECIRTE. 400 00:20:22,000 --> 00:20:25,166 >>NADA, NOSOTROS NO PODEMOS HACER NADA. 401 00:20:25,167 --> 00:20:28,999 ESO ES UNA SITUACIÓN DELICADA ENTRE LOS GOBIERNOS. 402 00:20:29,000 --> 00:20:31,900 >>EXACTAMENTE, NO TIENE NADA QUE VER CON NOSOTROS. 403 00:20:31,901 --> 00:20:33,666 >>AY, FLORES... 404 00:20:33,667 --> 00:20:36,032 >>WILLY, FLORES, EL EMBAJADOR 405 00:20:36,033 --> 00:20:37,701 ACABA DE LLEGAR. 406 00:20:38,634 --> 00:20:42,334 [♪] 407 00:20:47,734 --> 00:20:48,933 {\an8}>>ENCANTADO. 408 00:20:48,934 --> 00:20:50,733 >>EL PLACER ES MÍO, MR. FLORES. 409 00:20:50,734 --> 00:20:53,433 >>MUY BIEN, PUES SI QUIEREN HABLAR POR AQUÍ, 410 00:20:53,434 --> 00:20:55,766 PASEN QUE PUEDEN HABLAR EN PRIVADO. 411 00:20:55,767 --> 00:20:57,099 CUALQUIER COSA QUE NECESITEN, YA 412 00:20:57,100 --> 00:20:59,366 SABEN DÓNDE PUEDEN LOCALIZARME. 413 00:20:59,367 --> 00:21:00,934 >>THANK YOU. 414 00:21:10,767 --> 00:21:12,066 >>EN LAS GRABACIONES DIARIAS DE 415 00:21:12,067 --> 00:21:14,166 LAS OFICINAS, NUNCA ESCUCHÉ ALGO 416 00:21:14,167 --> 00:21:16,366 SOSPECHOSO. ES QUE LUPE LO HA 417 00:21:16,367 --> 00:21:18,766 HECHO MUY BIEN, HUBO UNA SOLA 418 00:21:18,767 --> 00:21:19,967 VEZ QUE ME PIDIÓ INFORMACIÓN 419 00:21:19,968 --> 00:21:22,566 CONFIDENCIAL. POR SUPUESTO, 420 00:21:22,567 --> 00:21:24,566 NO LE DI NADA. 421 00:21:24,567 --> 00:21:26,333 >>POR ESO LUPE ERA TAN CARIÑOSA 422 00:21:26,334 --> 00:21:29,166 CON ALBERTO. CLARO, QUERÍA 423 00:21:29,167 --> 00:21:30,099 INFORMACIÓN. 424 00:21:30,100 --> 00:21:31,299 >>BUENO, BASTA, LUPE YA HA 425 00:21:31,300 --> 00:21:33,266 MUERTO, NO HAGAMOS LEÑA DEL 426 00:21:33,267 --> 00:21:35,099 ÁRBOL CAÍDO, POR FAVOR. 427 00:21:35,100 --> 00:21:36,867 >>AQUÍ LO IMPORTANTE ES QUE NO 428 00:21:36,868 --> 00:21:39,800 VUELVA A PASAR ALGO ASÍ, JAMÁS. 429 00:21:39,801 --> 00:21:42,500 >>A VER, ESCUCHADME, ENTRE 430 00:21:42,501 --> 00:21:44,066 PILOTOS DE AVIÓN, HELICÓPTERO, 431 00:21:44,067 --> 00:21:46,399 TRIPULANTES, ALIJADORES, ETC, 432 00:21:46,400 --> 00:21:49,566 TENEMOS COMO UNOS 5OO EMPLEADOS. 433 00:21:49,567 --> 00:21:51,766 HASTA CIERTO PUNTO, NO ES NADA 434 00:21:51,767 --> 00:21:53,066 RARO QUE HAYA UNA OVEJA NEGRA 435 00:21:53,067 --> 00:21:54,299 ENTRE NOSOTROS. 436 00:21:54,300 --> 00:21:55,266 >>NADIE DE ELLOS TIENE TRATO 437 00:21:55,267 --> 00:21:57,500 DIRECTO CON NOSOTROS. AQUÍ ESTÁ 438 00:21:57,501 --> 00:22:00,233 LA CABEZA DE LA ORGANIZACIÓN, 439 00:22:00,234 --> 00:22:01,466 EL PERSONAL NO LA CONOCE, 440 00:22:01,467 --> 00:22:02,766 ¿O NO, DR. RAMOS? 441 00:22:02,767 --> 00:22:04,566 >>SÍ, CLARO, HEMOS CREADO UNA 442 00:22:04,567 --> 00:22:05,766 LÍNEA DE COMUNICACIÓN DONDE A 443 00:22:05,767 --> 00:22:08,366 HABLA CON B, B HABLA CON C Y C 444 00:22:08,367 --> 00:22:10,566 NO SE ENTERA DE NADA DE A. 445 00:22:10,567 --> 00:22:11,666 ESO HA SIDO EL ÉXITO DE NUESTRA 446 00:22:11,667 --> 00:22:13,566 ORGANIZACIÓN HASTA AHORA. 447 00:22:13,567 --> 00:22:16,233 >>Y SEGUIRÁ SIENDO. LO ÚNICO ES 448 00:22:16,234 --> 00:22:19,266 QUE QUIERO DESPEJAR UNA DUDA Y 449 00:22:19,267 --> 00:22:20,833 COMO NADA MÁS LES VOY A DAR UNA 450 00:22:20,834 --> 00:22:21,967 OPORTUNIDAD, VOY A SER MUY 451 00:22:21,968 --> 00:22:24,967 DIRECTA CON USTEDES. 452 00:22:24,968 --> 00:22:26,466 >>¿ALGUIEN DE USTEDES TUVO, 453 00:22:26,467 --> 00:22:30,167 O TIENE, QUE VER CON VERÓNICA Y LA DEA? 454 00:22:31,033 --> 00:22:34,133 [♪] 455 00:22:36,267 --> 00:22:38,066 ¿ALBERTO? 456 00:22:38,067 --> 00:22:41,133 >>NO, TERESA, EN NINGÚN MOMENTO. 457 00:22:43,567 --> 00:22:44,700 >>DR. RAMOS. 458 00:22:44,701 --> 00:22:46,600 >>POR FAVOR, TERESA, ANTES 459 00:22:46,601 --> 00:22:47,800 MUERTO QUE TENER ALGO QUE VER 460 00:22:47,801 --> 00:22:50,266 CON ESOS C... 461 00:22:50,267 --> 00:22:52,334 >>MARCELA. 462 00:22:52,501 --> 00:22:54,867 >>BIEN QUE ME CONOCES Y SABES DE DÓNDE VENGO. 463 00:22:54,868 --> 00:22:57,167 MÁS FIEL Y ME MUERO DISECADA, VAMOS. 464 00:22:59,234 --> 00:22:59,968 >>TEO. 465 00:23:04,300 --> 00:23:10,666 >>CARIÑO, ESA PREGUNTA ESTÁ DE MÁS. TÚ SABES QUE NO. 466 00:23:10,667 --> 00:23:15,634 [♪] 467 00:23:16,300 --> 00:23:18,100 >>SI ALGUIEN DE USTEDES ESTÁ MINTIENDO, 468 00:23:19,334 --> 00:23:22,000 LES ASEGURO QUE PAGARÁ CON SU VIDA. 469 00:23:22,300 --> 00:23:25,701 [♪] 470 00:23:37,701 --> 00:23:40,033 >>TERESA, ¿DESCONFÍAS PARTICULARMENTE DE ALGUIEN? 471 00:23:41,067 --> 00:23:43,834 PORQUE SI ES ASÍ, SERÁ MUY DIFÍCIL QUE SIGAMOS TRABAJANDO JUNTOS. 472 00:23:44,601 --> 00:23:47,266 >>SÓLO ESTOY DESCARTANDO POSIBILIDADES, TEO. 473 00:23:47,267 --> 00:23:48,666 >>SI ESTA TÍA NOS ESTUVO ENGAÑANDO 474 00:23:48,667 --> 00:23:51,567 TODO EL TIEMPO HA SIDO PORQUE PATTY LA TRAJO AQUÍ, 475 00:23:51,868 --> 00:23:53,199 SI NO, NO SE HUBIESE INFILTRADO 476 00:23:53,200 --> 00:23:55,166 EN NUESTRA ORGANIZACIÓN. 477 00:23:55,167 --> 00:23:55,999 >>Y YO ASUMO LAS CONSECUENCIAS 478 00:23:56,000 --> 00:23:57,800 DE MI ERROR, FINALMENTE YO FUI 479 00:23:57,801 --> 00:24:00,634 LA QUE AUTORIZÓ QUE ENTRARA. 480 00:24:02,133 --> 00:24:03,834 YA SE PUEDEN IR. 481 00:24:16,334 --> 00:24:18,266 >>TERESA, ¿NOS VAMOS JUNTAS 482 00:24:18,267 --> 00:24:19,500 AL FUNERAL DE PATTY? 483 00:24:19,501 --> 00:24:21,600 >>NO VOY A IR. 484 00:24:21,601 --> 00:24:22,600 >>BUENO, MEJOR QUE NO VENGAS 485 00:24:22,601 --> 00:24:23,600 PORQUE VA A ESTAR LLENO DE 486 00:24:23,601 --> 00:24:24,967 PERIODISTAS DEL CORAZÓN Y 487 00:24:24,968 --> 00:24:26,900 YA SABES LO BUITRES QUE SON. 488 00:24:26,901 --> 00:24:28,700 ESO VENDE. 489 00:24:28,701 --> 00:24:30,399 >>YA SÉ. 490 00:24:30,400 --> 00:24:33,067 >>BUENO, QUE ESTÉS BIEN. 491 00:24:35,467 --> 00:24:38,399 >>TEO, NECESITO HABLAR CONTIGO. 492 00:24:38,400 --> 00:24:40,234 >>BIEN. 493 00:24:41,567 --> 00:24:47,334 [♪] 494 00:24:48,534 --> 00:24:49,867 TERESA, CREO QUE HAS SIDO MUY 495 00:24:49,868 --> 00:24:51,600 DURA CON TODO EL MUNDO, 496 00:24:51,601 --> 00:24:56,700 INCLUYÉNDOME A MÍ, ¿QUÉ PASA? 497 00:24:56,701 --> 00:24:58,099 PENSÉ QUE ESTÁBAMOS CONSTRUYENDO 498 00:24:58,100 --> 00:24:59,800 UNA RELACIÓN SÚPER BONITA, 499 00:24:59,801 --> 00:25:01,566 PASIONAL; DE REPENTE SIENTO QUE 500 00:25:01,567 --> 00:25:03,701 TODO SE ESTÁ YENDO A LA M... 501 00:25:11,067 --> 00:25:11,900 >>¿TE PARECE POCO TODO LO 502 00:25:11,901 --> 00:25:14,900 QUE ESTÁ PASANDO? ¿QUE NOS 503 00:25:14,901 --> 00:25:15,666 INTERCEPTARON UNA CARGA DE 504 00:25:15,667 --> 00:25:18,399 2O TONELADAS, QUE TENÍAMOS UNA 505 00:25:18,400 --> 00:25:20,766 INFILTRADA Y SE MURIÓ, LA MUERTE 506 00:25:20,767 --> 00:25:24,666 DE PATTY Y LA DE NINO; TODO 507 00:25:24,667 --> 00:25:28,099 EN MENOS DE 48 HORAS? 508 00:25:28,100 --> 00:25:29,399 >>SÉ QUE ESTÁS SOPORTANDO MUCHO 509 00:25:29,400 --> 00:25:31,566 ESTRÉS, PERO POR FAVOR, DÉJAME 510 00:25:31,567 --> 00:25:33,366 AYUDARTE PARA QUE LA CARGA 511 00:25:33,367 --> 00:25:36,600 SEA MUCHO MENOR. DÉJAME. 512 00:25:36,601 --> 00:25:37,600 >>¿DE VERDAD QUIERES AYUDARME? 513 00:25:37,601 --> 00:25:39,467 >>SÍ. 514 00:25:41,868 --> 00:25:44,266 >>VE AL FUNERAL DE PATTY, 515 00:25:44,267 --> 00:25:45,299 ASEGÚRATE DE QUE NO SEA UN 516 00:25:45,300 --> 00:25:47,399 CIRCO, QUE SEA UNA CEREMONIA 517 00:25:47,400 --> 00:25:50,800 ÍNTIMA, PERO SOBRE TODO QUE 518 00:25:50,801 --> 00:25:54,533 NO VAYAN A ABRIR EL ATAÚD POR NINGÚN MOTIVO. 519 00:25:54,534 --> 00:25:58,800 PATTY NO QUERÍA QUE LA VIERAN ASÍ. 520 00:25:58,801 --> 00:26:00,566 ¿PODRÁS HACER ESO POR ELLA? 521 00:26:00,567 --> 00:26:03,434 >>CLARO. POR ELLA Y POR TI. 522 00:26:04,567 --> 00:26:11,133 [♪] 523 00:26:11,567 --> 00:26:14,100 >>¿ES CIERTO QUE TIENES UNA AMANTE? 524 00:26:15,234 --> 00:26:21,567 [♪] 525 00:26:25,434 --> 00:26:27,767 >>Y ESAS SON TODAS LAS NOVEDADES QUE HAY. 526 00:26:29,667 --> 00:26:33,099 MUY BIEN, SEÑOR, ESTA MISMA TARDE LE MANDO TODA LA 527 00:26:33,100 --> 00:26:34,968 DOCUMENTACIÓN QUE TENEMOS. 528 00:26:35,667 --> 00:26:37,467 PERFECTO, SÍ, MUCHAS GRACIAS. 529 00:26:42,467 --> 00:26:43,634 [Toques] 530 00:26:52,467 --> 00:26:54,801 ESTABA HABLANDO CON EL JUEZ MARTÍNEZ PARDO. 531 00:26:56,467 --> 00:26:57,299 ¿USTED HABLA ESPAÑOL? 532 00:26:57,300 --> 00:26:58,299 >>SÍ, PERFECTAMENTE. 533 00:26:58,300 --> 00:26:59,800 >>BUENO, ESE ES EL JUEZ QUE 534 00:26:59,801 --> 00:27:01,533 LLEVA EL CASO DE TERESA MENDOZA. 535 00:27:01,534 --> 00:27:02,566 LE ESTABA PONIENDO AL DÍA CON 536 00:27:02,567 --> 00:27:04,566 LAS ÚLTIMAS INFORMACIONES, LA 537 00:27:04,567 --> 00:27:06,900 CAPTURA DEL CARGAMENTO, LO QUE 538 00:27:06,901 --> 00:27:08,266 NOS HA TRAÍDO ALJARAFE Y, BUENO, 539 00:27:08,267 --> 00:27:09,099 LA MUERTE DE SU AGENTE 540 00:27:09,100 --> 00:27:11,099 VERÓNICA. PARECE SER QUE CON 541 00:27:11,100 --> 00:27:13,066 ESTA NUEVA INFORMACIÓN CREE QUE 542 00:27:13,067 --> 00:27:14,933 HAY SUFICIENTES PRUEBAS PARA 543 00:27:14,934 --> 00:27:16,801 ABRIR UN JUICIO CONTRA TERESA MENDOZA. 544 00:27:19,467 --> 00:27:21,600 >>BUENO, FLORES, ANTES QUE ESO, 545 00:27:21,601 --> 00:27:22,900 EL SEÑOR EMBAJADOR Y YO TENEMOS 546 00:27:22,901 --> 00:27:24,500 QUE HACER ALGO MUY IMPORTANTE, 547 00:27:24,501 --> 00:27:25,399 NOS VEMOS EN DOS HORAS, 548 00:27:25,400 --> 00:27:27,534 ¿TE PARECE? 549 00:27:28,868 --> 00:27:30,166 >>MY PLEASURE. 550 00:27:30,167 --> 00:27:32,133 >>IGUALMENTE. 551 00:27:33,267 --> 00:27:39,667 [♪] 552 00:27:39,901 --> 00:27:42,334 >>A VECES ME SIENTO COMO UN CERO A LA IZQUIERDA, ¿SABES? 553 00:27:44,934 --> 00:27:47,466 PRIMERO, EL RUSO ME LLEVA A SU OFICINA, 554 00:27:47,467 --> 00:27:49,867 COMO SI FUERA SU EMPLEADO Y ME ACUSA DEL ASESINATO DE NINO Y 555 00:27:49,868 --> 00:27:53,267 AHORA TÚ ME DICES QUE TENGO UN AMANTE O VARIAS, O QUÉ SÉ YO. 556 00:27:54,968 --> 00:27:56,967 ESA INJURIA TE LA DIJO ÉL, ¿VERDAD? 557 00:27:56,968 --> 00:27:59,666 >>¿POR QUÉ TIENES QUE SACAR A OLEG PARA TODO? 558 00:27:59,667 --> 00:28:01,600 ÉL Y YO SOMOS SOCIOS, YA LO SABES. 559 00:28:01,601 --> 00:28:05,766 >>PORQUE NO PUEDE HABER SIDO OTRO, TERESA. 560 00:28:05,767 --> 00:28:07,533 ESE HOMBRE MIRA POR TUS OJOS, 561 00:28:07,534 --> 00:28:09,867 ESTÁ LOCAMENTE ENAMORADO DE TI HASTA LOS HUESOS 562 00:28:09,868 --> 00:28:12,032 Y LO ÚNICO QUE QUIERE ES SEPARARNOS, ¿SABES? 563 00:28:12,033 --> 00:28:13,933 Y SI LO ESCUCHAS, LO CONSEGUIRÁ. 564 00:28:13,934 --> 00:28:16,000 >>NO CONTESTASTE MI PREGUNTA. 565 00:28:17,434 --> 00:28:18,967 PERO IGUAL NO IMPORTA, ERES 566 00:28:18,968 --> 00:28:19,867 LIBRE DE HACER LO QUE QUIERAS, 567 00:28:19,868 --> 00:28:22,466 TÚ Y YO NO TENEMOS COMPROMISO. 568 00:28:22,467 --> 00:28:24,366 >>O SEA, QUE LO DAS POR HECHO. 569 00:28:24,367 --> 00:28:28,366 TERESA... ESCÚCHAME, HE CAMBIADO 570 00:28:28,367 --> 00:28:30,967 MUCHO DESDE QUE TE CONOZCO. ME 571 00:28:30,968 --> 00:28:32,833 ABRISTE LAS PUERTAS DE TU CASA, 572 00:28:32,834 --> 00:28:36,766 ENTRÉ EN TU VIDA. ESCÚCHAME, 573 00:28:36,767 --> 00:28:41,334 CIELO, NO TENGO NINGUNA AMANTE. 574 00:28:44,534 --> 00:28:45,666 >>IGUAL NO ME QUITA EL SUEÑO, 575 00:28:45,667 --> 00:28:49,000 TEO, SOMOS ADULTOS. 576 00:28:52,100 --> 00:28:53,366 ¿YA TIENES LOS 5O MILLONES PARA 577 00:28:53,367 --> 00:28:57,833 PAGARLE A OLEG Y AL COLOMBIANO? 578 00:28:57,834 --> 00:29:02,100 >>SÍ, CLARO, NO HAY PROBLEMA, LO TENDRÁS LISTO EN DOS DÍAS. 579 00:29:03,200 --> 00:29:09,000 [♪] 580 00:29:24,601 --> 00:29:30,000 [♪] 581 00:29:41,901 --> 00:29:43,400 >>¡DIMA! 582 00:29:45,200 --> 00:29:51,567 [♪] 583 00:30:11,834 --> 00:30:13,967 >>TE VEO ESTA TARDE EN EL FUNERAL DE PATTY, ¿NO? 584 00:30:13,968 --> 00:30:14,766 >>SÍ. 585 00:30:14,767 --> 00:30:16,200 >>VALE. 586 00:30:17,934 --> 00:30:20,934 [♪] 587 00:30:21,100 --> 00:30:22,066 >>¿DISCULPEN? 588 00:30:22,067 --> 00:30:26,934 >>DÍGALE A LA SRA. TERESA QUE WILLY RANGEL DE LA DEA ESTÁ AQUÍ. 589 00:30:29,834 --> 00:30:31,400 >>UN SEGUNDO. 590 00:30:31,934 --> 00:30:37,501 [♪] 591 00:30:38,200 --> 00:30:39,433 TERESA. 592 00:30:39,434 --> 00:30:40,533 WILLY RANGEL, DE LA DEA 593 00:30:40,534 --> 00:30:42,132 TE ESTÁ ESPERANDO. 594 00:30:42,133 --> 00:30:42,933 [Recuerda] 595 00:30:42,934 --> 00:30:43,967 >>COMO PUEDES VER NO ERES LA 596 00:30:43,968 --> 00:30:45,334 ÚNICA QUE ESTÁ HUYENDO. 597 00:30:46,434 --> 00:30:49,666 ES WILLY, VOY CAMINO A CASA, 598 00:30:49,667 --> 00:30:52,833 TENGO LA MERCANCÍA CONMIGO. 599 00:30:52,834 --> 00:30:55,566 ¿DÓNDE ESTÁ LA AGENDA DE EL 600 00:30:55,567 --> 00:31:00,299 GÜERO? NO SÉ SI EL GÜERO, EN ALGÚN MOMENTO TE DIJO QUE, 601 00:31:00,300 --> 00:31:03,666 AUNQUE CORRAS Y TE ESCONDAS, 602 00:31:03,667 --> 00:31:06,233 TARDE O TEMPRANO TE ATRAPARÁN Y 603 00:31:06,234 --> 00:31:08,366 EL TERROR DE SABERTE PERSEGUIDA 604 00:31:08,367 --> 00:31:10,366 TODA TU VIDA, ES LA ÚNICA 605 00:31:10,367 --> 00:31:13,934 HERENCIA QUE TE DEJÓ EL GÜERO. 606 00:31:16,033 --> 00:31:18,766 LLÉVENSELA Y ASEGÚRENSE QUE 607 00:31:18,767 --> 00:31:21,334 NO PIERDA EL AVIÓN A ESPAÑA. 608 00:31:22,634 --> 00:31:27,801 [♪] 609 00:31:29,868 --> 00:31:31,700 >>¿QUIEREN ALGO DE TOMAR? 610 00:31:31,701 --> 00:31:33,367 >>NO, GRACIAS. 611 00:31:37,067 --> 00:31:38,500 >>PUES DEBE HABER UNA RAZÓN MUY 612 00:31:38,501 --> 00:31:40,032 IMPORTANTE PARA QUE TENGA EL 613 00:31:40,033 --> 00:31:42,467 GUSTO DE RECIBIRLOS AQUÍ. 614 00:31:44,601 --> 00:31:46,701 ¿LES MOLESTA SI FUMO? 615 00:31:48,767 --> 00:31:51,000 SOY TODA OÍDOS. 616 00:31:53,701 --> 00:31:54,533 >>MI VISITA NO TIENE NADA QUE 617 00:31:54,534 --> 00:31:55,833 VER CON LO QUE LE PASÓ A 618 00:31:55,834 --> 00:31:56,833 PATRICIA O'FARRELL NI A 619 00:31:56,834 --> 00:31:59,400 VERÓNICA CORTÉZ. 620 00:32:01,033 --> 00:32:02,800 >>¿QUIÉN ES VERÓNICA CORTÉZ? 621 00:32:02,801 --> 00:32:05,766 >>LA CONOCES PERFECTAMENTE. 622 00:32:05,767 --> 00:32:07,066 YO ESTABA EN LA MORGUE CUANDO 623 00:32:07,067 --> 00:32:09,199 FUISTE A RECONOCER SU CADÁVER. 624 00:32:09,200 --> 00:32:14,099 LUPITA ROMERO, INFILTRADA. 625 00:32:14,100 --> 00:32:16,366 >>¿QUÉ QUIERES, WILLY? AL GRANO 626 00:32:16,367 --> 00:32:17,800 PORQUE NO ESTOY DE ÁNIMO. 627 00:32:17,801 --> 00:32:18,900 >>CONTRA TODO LO QUE ESTÁS 628 00:32:18,901 --> 00:32:20,500 PENSANDO, MI VISITA NO TIENE 629 00:32:20,501 --> 00:32:22,099 NADA QUE VER CON TU FORMA ACTUAL 630 00:32:22,100 --> 00:32:23,800 DE GANARTE LA VIDA, ¿NO ES ASÍ, 631 00:32:23,801 --> 00:32:26,299 SEÑOR EMBAJADOR? ES POR COSAS 632 00:32:26,300 --> 00:32:29,266 QUE OCURRIERON EN EL PASADO. 633 00:32:29,267 --> 00:32:32,867 >>Y POR COSAS QUE ESTÁN POR OCURRIR EN SU PAÍS. 634 00:32:32,868 --> 00:32:33,800 Teresa: ¿EN MÉXICO? 635 00:32:33,801 --> 00:32:36,299 >>YES. 636 00:32:36,300 --> 00:32:39,567 >>¿TE DICE ALGO EL NOMBRE DE CÉSAR "BATMAN" GÜEMES? 637 00:32:40,968 --> 00:32:42,834 >>NO. 638 00:32:43,868 --> 00:32:46,633 >>AHORA RESULTA QUE NO LO CONOCES. LO CONOCISTE HACE 639 00:32:46,634 --> 00:32:49,633 MUCHO TIEMPO, ¿QUE NO? 640 00:32:49,634 --> 00:32:51,733 >>PUES QUÉ RARO PORQUE 641 00:32:51,734 --> 00:32:53,032 NO LO RECUERDO. 642 00:32:53,033 --> 00:32:55,399 >>VAMOS AL GRANO, TERESA. 643 00:32:55,400 --> 00:32:57,933 LA DEA NO ES UN DEPARTAMENTO DE OPERACIONES ESPECIALES COMO 644 00:32:57,934 --> 00:33:01,967 SALE EN LAS PELÍCULAS. NOSOTROS RECOPILAMOS INFORMACIÓN DE 645 00:33:01,968 --> 00:33:03,399 PRIMERA MANO PARA SOSTENER 646 00:33:03,400 --> 00:33:05,199 LOS CASOS EN LOS TRIBUNALES. 647 00:33:05,200 --> 00:33:06,967 >>QUÉ INTERESANTE, ¿PERO QUÉ 648 00:33:06,968 --> 00:33:08,666 TENGO QUE VER YO EN TODO ESTO? 649 00:33:08,667 --> 00:33:10,666 >>DÉJAME Y TERMINO. ¿CÓMO 650 00:33:10,667 --> 00:33:12,700 HACEMOS PARA SOSTENER ESOS CASOS 651 00:33:12,701 --> 00:33:14,266 Y ESA INFORMACIÓN? INFILTRANDO A 652 00:33:14,267 --> 00:33:16,999 NUESTRA GENTE EN ORGANIZACIONES 653 00:33:17,000 --> 00:33:21,167 DE NARCOTRAFICANTES. 654 00:33:21,934 --> 00:33:22,867 >>A PARTIR DE AHORITA NECESITO A 655 00:33:22,868 --> 00:33:24,066 MIS ABOGADOS AQUÍ. 656 00:33:24,067 --> 00:33:25,999 >>NO TE ESTOY ACUSANDO DE NADA, 657 00:33:26,000 --> 00:33:28,399 PRECISAMENTE POR ESO INFILTRAMOS A VERÓNICA. 658 00:33:28,400 --> 00:33:30,199 >>ESTA REUNIÓN NO TIENE NINGÚN SENTIDO. 659 00:33:30,200 --> 00:33:31,766 >>¿Y EL GÜERO SÍ TIENE SENTIDO? 660 00:33:31,767 --> 00:33:33,534 ¿TE DICE ALGO EL HOMBRE DE TU VIDA? 661 00:33:33,834 --> 00:33:36,033 ÉL TAMBIÉN ERA UN AGENTE DE LA DEA. 662 00:33:37,267 --> 00:33:40,334 [♪] 663 00:33:51,067 --> 00:33:53,601 [Suena el celular] 664 00:33:54,667 --> 00:33:55,333 >>SÍ. 665 00:33:55,334 --> 00:33:56,099 Teo: SOY YO. 666 00:33:56,100 --> 00:33:58,933 >>YA SÉ QUIÉN ERES. ¿QUÉ QUIERES? 667 00:33:58,934 --> 00:34:02,299 >>¿ME PUEDES EXPLICAR QUÉ HACE WILLY EN LA OFICINA DE TERESA? 668 00:34:02,300 --> 00:34:03,333 >>¿QUÉ HAS DICHO? 669 00:34:03,334 --> 00:34:06,533 >>LO HE VISTO CON MIS PROPIOS OJOS Y CASI ME MUERO, 670 00:34:06,534 --> 00:34:09,366 ESTÁ EN TRANSER NAGA. ¿DE QUÉ ESTÁN HABLANDO? 671 00:34:09,367 --> 00:34:12,534 ¿QUÉ HACE LA DEA REUNIDA CON UNA NARCOTRAFICANTE? 672 00:34:15,634 --> 00:34:17,399 >>EL GÜERO ERA DE LA DEA, 673 00:34:17,400 --> 00:34:18,500 TRABAJABA PARA MÍ, IGUAL QUE 674 00:34:18,501 --> 00:34:23,999 VERÓNICA, POR ESO LO MATARON. 675 00:34:24,000 --> 00:34:26,267 >>CUÉNTAME ALGO QUE YO NO SEPA. 676 00:34:27,801 --> 00:34:29,567 >>AHORA RESULTA QUE LO SABÍAS... 677 00:34:32,534 --> 00:34:35,199 ¿DESDE HACE CUÁNTO LO SABES? 678 00:34:35,200 --> 00:34:37,467 >>12 AÑOS Y TRES MESES. 679 00:34:38,067 --> 00:34:42,266 [♪] 680 00:34:42,267 --> 00:34:43,032 [Recuerda] 681 00:34:43,033 --> 00:34:46,099 El Güero: NUNCA ABRAS ESA AGENDA PORQUE LO QUE DICE AHÍ 682 00:34:46,100 --> 00:34:48,567 TE PUEDE LLEVAR A LA TUMBA O TE PUEDE SALVAR. 683 00:34:52,934 --> 00:34:57,299 >>¿HAS VISTO LO QUE ESTÁ AQUÍ ADENTRO? ¿LO LEÍSTE? 684 00:34:57,300 --> 00:35:03,900 >>NO, YO NO LEÍ NADA. ME TIENE QUE CREER. YO SE LA TRAJE PORQUE 685 00:35:03,901 --> 00:35:06,334 A MÍ EL GÜERO ME DIJO QUE USTED ME IBA A AYUDAR. 686 00:35:09,133 --> 00:35:11,366 LO JURO, LO QUERÍA MUCHO. 687 00:35:11,367 --> 00:35:12,868 >>Y YO A ÉL. 688 00:35:16,033 --> 00:35:17,700 >>SI LO SABÍAS ES PORQUE LEÍSTE 689 00:35:17,701 --> 00:35:20,567 LA AGENDA. ¿TÚ LEÍSTE LA AGENDA? 690 00:35:21,734 --> 00:35:22,567 [♪] 691 00:35:31,934 --> 00:35:36,266 >>CLARO... ES ÉL, 692 00:35:36,267 --> 00:35:38,300 TIENE QUE SER ÉL. 693 00:35:39,601 --> 00:35:45,467 [♪] 694 00:35:51,133 --> 00:35:53,566 >>¿TÚ LEÍSTE LA AGENDA? 695 00:35:53,567 --> 00:35:57,266 >>SÍ, SÍ LA LEÍ. LA MISMA NOCHE 696 00:35:57,267 --> 00:35:58,666 QUE MATARON A EL GÜERO LA LEÍ, 697 00:35:58,667 --> 00:36:00,801 ANTES DE ENTREGÁRSELA A DON EPIFANIO. 698 00:36:01,567 --> 00:36:02,566 A ÉL LO TUVE QUE CONVENCER DE QUE 699 00:36:02,567 --> 00:36:04,900 NO LO HABÍA HECHO PARA QUE ME DEJARA IR, 700 00:36:04,901 --> 00:36:08,167 LE ENGAÑÉ, IGUAL QUE TE ENGAÑÉ A TI. 701 00:36:09,567 --> 00:36:12,000 TODOS ESTOS AÑOS HE GUARDADO EL SECRETO. 47692

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.