All language subtitles for La.Reina.del.Sur.S01E55.1080p.NF.WEB-DL.AAC2.0.H.264-playWEB_track4_[spa]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:07,567 >>YO ME VOY A ENCARGAR DE CALLAR A PATRICIA O'FARRELL. 2 00:00:08,767 --> 00:00:10,466 SI SE DESPIERTA, ¿PUEDES CON ELLA SOLA? 3 00:00:10,467 --> 00:00:12,633 >>POR SUPUESTO QUE SÍ. >>USAS TU ARMA. 4 00:00:12,634 --> 00:00:14,800 >>ESCUCHÉ LA PLÁTICA QUE TUVISTE CON MI MADRE, 5 00:00:14,801 --> 00:00:16,867 Y ME ENTERÉ DE QUE... 6 00:00:16,868 --> 00:00:19,167 ...NO SOY TU SOBRINO, SINO... 7 00:00:20,133 --> 00:00:21,466 ...TU HIJO. 8 00:00:21,467 --> 00:00:23,099 >>PATTY ESTÁ PERDIENDO EL CONTROL. 9 00:00:23,100 --> 00:00:25,833 YA HACE TIEMPO QUE LE PASA, ¡Y TÚ LO ESTÁS PERDIENDO TAMBIÉN! 10 00:00:25,834 --> 00:00:27,299 ME REFIERO AL CONTROL SOBRE ELLA. 11 00:00:27,300 --> 00:00:29,233 >>NO ME ESTÁ GUSTANDO TU TONO. 12 00:00:29,234 --> 00:00:31,399 >>SIÉNTATE. [Gritos de Patty] 13 00:00:31,400 --> 00:00:33,501 ¿QUÉ TE PASA? ¿ESTÁS LOCA? ¡SUÉLTAME! 14 00:00:34,634 --> 00:00:36,267 >>TÚ NO ME AMAS. 15 00:00:38,000 --> 00:00:39,867 NUNCA ME HAS AMADO Y... 16 00:00:39,868 --> 00:00:41,634 ...NUNCA ME VAS A DAR UNA OPORTUNIDAD. 17 00:00:43,667 --> 00:00:46,132 >>PATRICIA O'FARRELL SE ENTERÓ DE LA OPERACIÓN SAFO. 18 00:00:46,133 --> 00:00:47,433 >>¿SE HA ENTERADO DE QUÉ? 19 00:00:47,434 --> 00:00:50,466 >>LO SABE TODO. EN ESTE MOMENTO LA TENGO RETENIDA. 20 00:00:50,467 --> 00:00:53,967 Verónica: AL FINAL TE DIJE LA VERDAD. YO ME ENAMORÉ DE TI. 21 00:00:53,968 --> 00:00:55,399 [Llanto] Patty: ¡SUÉLTAME! 22 00:00:55,400 --> 00:00:56,633 >>¡PATTY, POR FAVOR! 23 00:00:56,634 --> 00:00:58,367 [Estruendo al caer] 24 00:01:01,501 --> 00:01:02,634 [Explosión] 25 00:01:03,834 --> 00:01:05,999 >>NO CONFÍES EN NADIE. 26 00:01:06,000 --> 00:01:08,132 INVESTIGA A TODOS. 27 00:01:08,133 --> 00:01:10,634 A TODAS LAS PERSONAS QUE ESTÁN CERCA DE TI. 28 00:01:11,667 --> 00:01:12,999 >>¡TIENES QUE NEGAR TODO LO QUE ELLA 29 00:01:13,000 --> 00:01:14,868 PUEDA DECIR EN CONTRA TUYA! ¿ENTENDIDO? 30 00:01:16,767 --> 00:01:18,300 >>TUVIERON UN ACCIDENTE. 31 00:01:18,968 --> 00:01:21,333 UNA DE LAS DOS MURIÓ, AÚN NO SABEMOS CUÁL. 32 00:01:21,334 --> 00:01:24,734 Nino: CON RAZÓN MI OLFATO ME DECÍA QUE ERAS UN TRAIDOR. 33 00:01:31,167 --> 00:01:33,634 [Pasos] 34 00:01:45,701 --> 00:01:47,533 Conejo: TERESA... >>¿MMM? 35 00:01:47,534 --> 00:01:49,199 >>HA OCURRIDO UNA DESGRACIA. 36 00:01:49,200 --> 00:01:52,466 [♪] 37 00:01:52,467 --> 00:01:53,567 >>¿PATTY? 38 00:01:54,467 --> 00:01:57,132 >>ACABAN DE AVISARNOS QUE TUVO UN ACCIDENTE EN EL COCHE. 39 00:01:57,133 --> 00:01:58,633 >>SE SABÍA. 40 00:01:58,634 --> 00:02:00,967 PATTY ESTÁ ENLOQUECIDA. ¿QUÉ PASÓ? 41 00:02:00,968 --> 00:02:02,600 >>IBA EN EL COCHE CON LUPE... 42 00:02:02,601 --> 00:02:05,233 >>¿CON LUPE? PERO ¿QUÉ NO HABÍAN TERMINADO? 43 00:02:05,234 --> 00:02:07,933 >>TERESA, UNA DE LAS DOS HA MUERTO 44 00:02:07,934 --> 00:02:10,766 Y LA OTRA ESTÁ MUY GRAVE EN CUIDADOS INTENSIVOS. 45 00:02:10,767 --> 00:02:12,733 NO ME HAN CONFIRMADO QUIÉN. 46 00:02:12,734 --> 00:02:14,466 PERO ALGUIEN TIENE QUE IR AL DEPÓSITO 47 00:02:14,467 --> 00:02:15,667 PARA IDENTIFICAR AL CADÁVER. 48 00:02:17,567 --> 00:02:18,801 >>¿DÓNDE ESTÁ POTE? 49 00:02:19,634 --> 00:02:21,900 ¿DÓNDE ESTÁ POTE? ¡POTE! 50 00:02:21,901 --> 00:02:24,199 TERESA. TERESA, VOY CONTIGO. 51 00:02:24,200 --> 00:02:27,299 Alberto: VAMOS CONTIGO, TERESA. Conejo: TERESA, ¿TE ACOMPAÑO? 52 00:02:27,300 --> 00:02:33,834 [♪] 53 00:02:46,367 --> 00:02:49,933 [♪] 54 00:02:49,934 --> 00:02:53,033 Teresa: SOY TERESA MENDOZA. VENGO A RECONOCER UN CADÁVER. 55 00:02:55,100 --> 00:03:02,099 [♪] 56 00:03:02,100 --> 00:03:04,733 Teresa: ¿QUÉ ESTÁS HACIENDO AQUÍ, FLORES? 57 00:03:04,734 --> 00:03:07,032 >>ME HE ENTERADO DEL ACCIDENTE DE PATRICIA O'FARRELL 58 00:03:07,033 --> 00:03:10,100 Y QUIERO RECOGER INFORMACIÓN. POR FAVOR. 59 00:03:12,234 --> 00:03:15,767 [♪] 60 00:03:16,467 --> 00:03:17,999 [Teresa suspira] 61 00:03:18,000 --> 00:03:19,367 LUPITA. 62 00:03:22,467 --> 00:03:24,900 Flores: ASÍ QUE MURIÓ DE POLITRAUMATISMOS. 63 00:03:24,901 --> 00:03:26,766 >>BUENO, YO SIGO SIN ENTENDER QUÉ ESTÁ HACIENDO 64 00:03:26,767 --> 00:03:29,199 UN POLICÍA DEL DEPARTAMENTO ANTIDROGAS 65 00:03:29,200 --> 00:03:31,233 INVESTIGANDO UN ACCIDENTE DE COCHE. 66 00:03:31,234 --> 00:03:32,366 >>A MÍ ME INTERESA 67 00:03:32,367 --> 00:03:35,500 TODO LO QUE TENGA QUE VER CON LA REINA DEL SUR Y SU GENTE, 68 00:03:35,501 --> 00:03:37,833 COMO TAMBIÉN ME INTERESA EL "AURELIO CARMONA" Y SU CARGA. 69 00:03:37,834 --> 00:03:39,399 VEINTE TONELADAS DE COCAÍNA 70 00:03:39,400 --> 00:03:42,166 ESCONDIDAS EN CARRETES DE HILO INDUSTRIAL. 71 00:03:42,167 --> 00:03:44,667 ¿QUÉ SE SIENTE HABER PERDIDO TANTO DINERO? 72 00:03:46,000 --> 00:03:47,701 >>NO SÉ DE QUÉ ME ESTÁS HABLANDO. 73 00:03:49,100 --> 00:03:53,100 {\an8}[♪] 74 00:03:56,968 --> 00:03:58,633 [Toques en la puerta] 75 00:03:58,634 --> 00:04:00,334 >>¡YA VOY! 76 00:04:10,434 --> 00:04:11,767 Ratas: POPEYE. 77 00:04:13,133 --> 00:04:14,534 >>¿CÓMO ESTÁS? 78 00:04:16,334 --> 00:04:21,901 [♪] 79 00:04:26,834 --> 00:04:28,867 ¿SABES CONTAR? 80 00:04:28,868 --> 00:04:30,767 >>CLARO QUE SÍ, JEFE. 81 00:04:32,868 --> 00:04:35,734 [♪] 82 00:04:37,167 --> 00:04:40,434 >>FUE MI CULPA. ¡FUE MI MALDITA CULPA, VERÓNICA! 83 00:04:42,834 --> 00:04:46,999 [♪] 84 00:04:47,000 --> 00:04:48,800 [Suspiro] 85 00:04:48,801 --> 00:04:49,867 [Recuerdos] 86 00:04:49,868 --> 00:04:52,800 YA NO PUEDO SEGUIR CON LA OPERACIÓN SAFO. 87 00:04:52,801 --> 00:04:55,199 NECESITO REGRESAR A MÉXICO LO ANTES POSIBLE. 88 00:04:55,200 --> 00:04:57,132 ADEMÁS DE SER UN OFICIAL, ¡TAMBIÉN SOY UN SER HUMANO! 89 00:04:57,133 --> 00:04:58,867 >>¡ SER HUMANO, MANGOS! 90 00:04:58,868 --> 00:05:01,066 TÚ, CUANDO ENTRASTE A LA AGENCIA, 91 00:05:01,067 --> 00:05:03,633 ¡SABÍAS QUE TENÍAS QUE DEJAR TU VIDA PERSONAL A UN LADO! ¿NO? 92 00:05:03,634 --> 00:05:06,766 ESTAMOS A PUNTO DE AGARRARLOS, VERÓNICA. 93 00:05:06,767 --> 00:05:08,467 Y DE TI DEPENDE. 94 00:05:09,367 --> 00:05:13,367 [♪] 95 00:05:22,567 --> 00:05:24,334 Ratas: ESA ES LA MITAD. 96 00:05:26,968 --> 00:05:29,133 Popeye: ¿QUÉ ES LO QUE TENGO QUE HACER? 97 00:05:30,167 --> 00:05:32,566 >>PUES, LO QUE MEJOR SABES HACER. 98 00:05:32,567 --> 00:05:35,801 NADA MÁS QUE ESTA VEZ NO ES CUALQUIER PERSONA. 99 00:05:37,801 --> 00:05:39,634 [Sonido al taquear una bola] 100 00:05:40,567 --> 00:05:42,767 >>¿A QUIÉN HAY QUE COLGARLE LOS TENIS? 101 00:05:45,434 --> 00:05:48,501 >>AL CANDIDATO A LA PRESIDENCIA, ANTONIO DE LAS CASAS. 102 00:05:49,367 --> 00:05:51,399 VIENE MAÑANA PARA CULIACÁN. 103 00:05:51,400 --> 00:05:55,734 [♪] 104 00:06:02,267 --> 00:06:04,266 [♪] 105 00:06:04,267 --> 00:06:06,433 Nino: HAGAMOS UN TRATO, TEO. 106 00:06:06,434 --> 00:06:08,533 QUIERO DINERO POR MI SILENCIO. 107 00:06:08,534 --> 00:06:10,900 NO TE PREOCUPES, NO SERÁ MUCHO. 108 00:06:10,901 --> 00:06:14,801 CON UNOS POCOS MILLONES ME CONFORMO. ¿DE ACUERDO? 109 00:06:17,300 --> 00:06:19,067 >>¡NO TE CREO, NINO! 110 00:06:19,934 --> 00:06:22,634 SÉ PERFECTAMENTE QUIÉN ERES Y DE LO QUE ERES CAPAZ. 111 00:06:24,000 --> 00:06:25,334 ¿POR QUÉ TUVISTE QUE SEGUIRME? 112 00:06:28,234 --> 00:06:30,234 >>NO PUEDES HACER NADA, TEO. 113 00:06:30,834 --> 00:06:33,233 OLEG SABE QUE VOY DETRÁS DE TI. 114 00:06:33,234 --> 00:06:35,566 ASÍ QUE NO TIENES ELECCIÓN: 115 00:06:35,567 --> 00:06:39,133 O NEGOCIAS CONMIGO O TE HUNDES. 116 00:06:40,400 --> 00:06:41,634 TÚ ELIGES. 117 00:06:43,033 --> 00:06:44,666 >>NO ME DEJAS OTRA OPCIÓN. 118 00:06:44,667 --> 00:06:46,567 [Disparos] 119 00:06:49,601 --> 00:06:53,734 [♪] 120 00:07:04,934 --> 00:07:08,400 [♪] 121 00:07:22,801 --> 00:07:26,032 >>ASÍ QUE NO SABES NADA DEL AURELIO CARMONA NI DE SU CARGA. 122 00:07:26,033 --> 00:07:27,433 [Ríe] 123 00:07:27,434 --> 00:07:28,834 >>NO. 124 00:07:29,834 --> 00:07:31,666 POTE, HABLA A LA OFICINA, POR FAVOR, 125 00:07:31,667 --> 00:07:33,900 Y DILE A RAMOS Y A CONEJO QUE ORGANICEN TODO 126 00:07:33,901 --> 00:07:36,533 PARA MANDAR EL CUERPO DE LUPITA A MÉXICO. 127 00:07:36,534 --> 00:07:37,766 >>Y QUE LE AVISEN A SUS FAMILIARES. 128 00:07:37,767 --> 00:07:38,500 >>CÓMO NO, SEÑORA. 129 00:07:38,501 --> 00:07:40,434 GRACIAS. Flores: POBRE CHICA. 130 00:07:41,934 --> 00:07:43,800 OTRA AMIGA QUE SE TE MUERE. 131 00:07:43,801 --> 00:07:46,099 COMO EL GALLEGO FISTERRA, EDDY ÁLVAREZ, 132 00:07:46,100 --> 00:07:48,500 FÁTIMA Y MOHAMED MANSUR. 133 00:07:48,501 --> 00:07:49,734 ¿SABES QUÉ, MEXICANA? 134 00:07:50,901 --> 00:07:53,566 EMPIEZO A PENSAR QUE TÚ TIENES UNA MALDICIÓN O ALGO ASÍ. 135 00:07:53,567 --> 00:07:55,199 UN CEMENTERIO PRIVADO. 136 00:07:55,200 --> 00:07:57,434 TODO EL QUE TE CONOCE ACABA MUERTO. 137 00:07:59,434 --> 00:08:01,132 >>BUENAS NOCHES. 138 00:08:01,133 --> 00:08:02,533 >>OYE, POR CIERTO, 139 00:08:02,534 --> 00:08:04,066 SI CONSIGUES HABLAR CON TU AMIGUITA 140 00:08:04,067 --> 00:08:05,266 CUANDO DESPIERTE DEL COMA, 141 00:08:05,267 --> 00:08:07,166 LE VAS A DAR UN MENSAJE DE MI PARTE. 142 00:08:07,167 --> 00:08:09,299 LE DICES QUE SÉ QUE ERA ELLA LA QUE CONDUCÍA 143 00:08:09,300 --> 00:08:11,099 Y QUE HEMOS ENCONTRADO DIEZ GRAMOS DE COCAÍNA 144 00:08:11,100 --> 00:08:12,700 Y VARIAS BOTELLAS DE ALCOHOL. 145 00:08:12,701 --> 00:08:14,566 ASÍ QUE, POR MUY O'FARRELL QUE SEA, 146 00:08:14,567 --> 00:08:15,933 DE ESTA NO SE LIBRA. 147 00:08:15,934 --> 00:08:17,834 Y DE ESO ME ENCARGO YO PERSONALMENTE. 148 00:08:19,300 --> 00:08:23,767 [♪] 149 00:08:25,501 --> 00:08:26,767 CIERRE, POR FAVOR. 150 00:08:27,434 --> 00:08:31,367 [♪] 151 00:08:33,167 --> 00:08:36,400 [Jadeos] 152 00:08:40,501 --> 00:08:43,667 [Celular timbrando] 153 00:08:47,834 --> 00:08:49,467 >>¿QUÉ QUIERES, TEO? 154 00:08:50,801 --> 00:08:52,466 EN ESTE MOMENTO ESTOY EN LA MORGUE. 155 00:08:52,467 --> 00:08:54,066 PATRICIA O'FARRELL TUVO UN ACCIDENTE, 156 00:08:54,067 --> 00:08:55,901 ELLA ESTÁ MUY GRAVE EN EL HOSPITAL. 157 00:08:57,000 --> 00:08:58,566 Y VERÓNICA MURIÓ. 158 00:08:58,567 --> 00:09:00,766 >>NO SÉ DE QUÉ HABLAS. ¡ESCÚCHAME, WILLY! 159 00:09:00,767 --> 00:09:02,700 ¡ESTOY BIEN J...! 160 00:09:02,701 --> 00:09:04,733 NECESITO AYUDA DE LA DEA O DEL DEPARTAMENTO ANTIDROGAS, 161 00:09:04,734 --> 00:09:06,033 ¡O DE QUIÉN SEA! 162 00:09:07,234 --> 00:09:08,833 ACABO DE MATAR A NINO. 163 00:09:08,834 --> 00:09:11,132 >>¿QUE HICISTE QUÉ, IMBÉCIL? 164 00:09:11,133 --> 00:09:14,032 >>ME DESCUBRIÓ CUANDO TERMINÉ DE HABLAR CON FLORES. 165 00:09:14,033 --> 00:09:17,266 SE DIO CUENTA DE QUE SOY EL TOPO Y QUE COLABORO CON VOSOTROS. 166 00:09:17,267 --> 00:09:19,834 ¡IBA A LLAMAR A TERESA! ¿QUÉ PODÍA HACER? ¡TUVE QUE DISPARARLE! 167 00:09:21,267 --> 00:09:24,900 ESCÚCHAME. TENÉIS QUE AYUDARME. ¿EH? 168 00:09:24,901 --> 00:09:28,099 TENÉIS QUE SACARME DE ESTA M... COMO SEA. 169 00:09:28,100 --> 00:09:31,167 [♪] 170 00:09:32,000 --> 00:09:33,999 >>¡ESTE ES MUCHO IDIOTA! 171 00:09:34,000 --> 00:09:35,533 >>¿Y AHORA QUÉ C... PASA, WILLY? 172 00:09:35,534 --> 00:09:36,634 >>¡TEO ALJARAFE! 173 00:09:37,367 --> 00:09:39,199 EL MUY IMBÉCIL ACABA DE MATAR A NINO. 174 00:09:39,200 --> 00:09:40,701 >>¿CÓMO QUE HA MATADO A NINO? 175 00:09:41,400 --> 00:09:42,900 ¿QUE SE HA CARGADO A JUÁREZ? 176 00:09:42,901 --> 00:09:46,099 ¡PERO ESTE TÍO GILIPOLLAS! ¿EN QUÉ C... ESTÁ PENSANDO? 177 00:09:46,100 --> 00:09:50,734 [♪] 178 00:09:54,501 --> 00:09:57,801 {\an8}[♪] 179 00:10:00,200 --> 00:10:01,334 Ratas: ESTE... 180 00:10:02,400 --> 00:10:04,968 ...ES ANTONIO DE LAS CASAS. ¿EH? 181 00:10:05,634 --> 00:10:08,233 ESTO QUE VES ALREDEDOR ES EL PARQUE, ¿YA UBICASTE? 182 00:10:08,234 --> 00:10:09,367 ¡LISTO! 183 00:10:10,534 --> 00:10:12,534 TIN, TIN, 184 00:10:13,133 --> 00:10:15,033 TIN Y TIN. 185 00:10:15,667 --> 00:10:18,566 ESTOS CUATRO DE ACÁ ATRÁS SON SUS GUARURAS, ¿OK? 186 00:10:18,567 --> 00:10:20,666 SUS GUARROS SON SUS, COMO DIGA EL GOBIERNO, 187 00:10:20,667 --> 00:10:21,967 "ANILLOS DE SEGURIDAD". 188 00:10:21,968 --> 00:10:25,666 Y YO VOY A ESTAR AQUÍ AL LADITO SIEMPRE. 189 00:10:25,667 --> 00:10:28,633 VIGILANDO TODO MOMENTO. ¿YA? 190 00:10:28,634 --> 00:10:30,900 NO TE PREOCUPES POR TODOS ESTOS BATOS, 191 00:10:30,901 --> 00:10:34,099 PORQUE LOS TUMBAMOS SI ES NECESARIO, ¿OK? 192 00:10:34,100 --> 00:10:35,166 ¡VENGA! 193 00:10:35,167 --> 00:10:39,099 AHORA, LO IMPORTANTE ES DÓNDE TE VAS A LOCALIZAR TÚ, 194 00:10:39,100 --> 00:10:42,233 QUE VA A SER ATRÁS DE TODO EL CONVOY, ¿OK? 195 00:10:42,234 --> 00:10:43,700 ESTOS QUE ESTÁN AQUÍ. 196 00:10:43,701 --> 00:10:46,967 VAMOS A ESPERAR A QUE SE BAJE DE SU PEDESTAL DE PRINCESITA, 197 00:10:46,968 --> 00:10:50,566 ¡Y BAJE CON TODA LA RAZA Y LA POBLACIÓN! 198 00:10:50,567 --> 00:10:52,333 Y AHÍ ES CUANDO VAS A ENTRAR TÚ. 199 00:10:52,334 --> 00:10:54,299 PORQUE TODO EL CONVOY... 200 00:10:54,300 --> 00:10:56,666 [Ruido al mover las botellas] VIENE PA'CÁ, VIENE PA'CÁ. 201 00:10:56,667 --> 00:10:58,867 Y TÚ, VAS A APARECER ATRÁS. 202 00:10:58,868 --> 00:11:01,132 Y UNA VEZ QUE ESTÉ AQUÍ ESTE MAN , 203 00:11:01,133 --> 00:11:03,900 VA A EMPEZAR A CAMINAR CON TODOS ESTOS ATRÁS, 204 00:11:03,901 --> 00:11:06,900 Y TÚ VAS AGARRAR CUALQUIER COSITA, TU TRAPITO ESTE, 205 00:11:06,901 --> 00:11:09,533 Y TE VAS A HACER EL BOBO Y VAS A CAMINAR, Y VAS A GRITAR: 206 00:11:09,534 --> 00:11:12,066 "DE LAS CASAS, DE LAS CASAS", 207 00:11:12,067 --> 00:11:14,500 Y TE EMPIEZAS A METER SIGILOSAMENTE COMO UNA RATA 208 00:11:14,501 --> 00:11:17,099 ENTRE TODOS LOS GUARURAS. Y SIGUES: "¡DE LAS CASAS!", 209 00:11:17,100 --> 00:11:19,733 Y TE VAS HACIENDO EL LOCO, QUE NADIE TE IDENTIFIQUE, 210 00:11:19,734 --> 00:11:21,700 Y JUSTAMENTE CUANDO ESTÁS ATRÁS DE ÉL, 211 00:11:21,701 --> 00:11:23,199 AHÍ ES CUANDO VAS A SACAR EL ARMA Y... 212 00:11:23,200 --> 00:11:25,399 [Disparo] [Vidrio quebrándose] 213 00:11:25,400 --> 00:11:26,501 [Jadeos] 214 00:11:28,167 --> 00:11:29,801 ...LE VUELAS LOS SESOS. 215 00:11:31,434 --> 00:11:32,634 ¿ENTENDISTE? 216 00:11:34,601 --> 00:11:35,868 >>¡CLARÍSIMO! 217 00:11:37,634 --> 00:11:39,199 PERO NO ME HAS DICHO CÓMO VOY A HACER 218 00:11:39,200 --> 00:11:40,833 PARA QUE NO ME MATE ESTE... 219 00:11:40,834 --> 00:11:43,734 ESTE, ESTE, O ESTE DE ACÁ. 220 00:11:44,734 --> 00:11:46,399 ¡SALUD! 221 00:11:46,400 --> 00:11:50,701 [♪] 222 00:12:02,534 --> 00:12:03,834 [Cierra la bolsa] 223 00:12:05,634 --> 00:12:07,199 [Recuerdos] 224 00:12:07,200 --> 00:12:09,633 OYE, ¿SABES QUÉ? YA ME VOY A LA CASA. 225 00:12:09,634 --> 00:12:11,967 TOMO UN TAXI, ME DEJA EN DIEZ MINUTOS. 226 00:12:11,968 --> 00:12:13,266 ESTÁ BUENO. TE CUIDAS. 227 00:12:13,267 --> 00:12:15,666 TENGO QUE TERMINAR DE EMPACAR, 228 00:12:15,667 --> 00:12:17,968 Y, PUES, YA MAÑANA TEMPRANO ME VOY A MÉXICO. 229 00:12:18,901 --> 00:12:21,500 TE VEO PRONTO ALLÁ. GRACIAS. 230 00:12:21,501 --> 00:12:25,767 [♪] 231 00:12:26,901 --> 00:12:30,367 >>PARECE QUE EN MI VIDA SE HA VUELTO COSTUMBRE... 232 00:12:32,234 --> 00:12:34,167 ...DESPEDIR A MI FAMILIA. 233 00:12:35,734 --> 00:12:37,299 [Sollozo] 234 00:12:37,300 --> 00:12:41,133 YO NO SÉ SI ALGÚN DÍA TE LO DIJE, VERÓNICA... 235 00:12:44,567 --> 00:12:46,766 TÚ ERAS PARTE DE MI FAMILIA. 236 00:12:46,767 --> 00:12:47,933 [Recuerdos] 237 00:12:47,934 --> 00:12:49,266 Y TAMBIÉN ESTOY TRISTE 238 00:12:49,267 --> 00:12:52,333 PORQUE YA NO VAMOS A TRABAJAR EN EL MISMO DEPARTAMENTO. 239 00:12:52,334 --> 00:12:53,666 ¡AH! ¿ES QUE TE VAS? 240 00:12:53,667 --> 00:12:55,166 [Risas] ¡NO! 241 00:12:55,167 --> 00:12:57,900 NO, EL QUE SE VA ERES TÚ, WILLY. 242 00:12:57,901 --> 00:13:00,366 EL JEFE VA A VENIR A PLATICAR CONTIGO EN UNOS MINUTOS. 243 00:13:00,367 --> 00:13:04,500 WASHINGTON ACEPTÓ, Y TE VA A MANDAR A ESPAÑA. 244 00:13:04,501 --> 00:13:06,666 ASÍ QUE, PREPÁRATE, PORQUE VIAJAS A EUROPA 245 00:13:06,667 --> 00:13:08,867 COMO AGENTE DELEGADO DE LA DEA. 246 00:13:08,868 --> 00:13:12,334 LE QUEDAN MUY POCOS DÍAS DE LIBERTAD A TERESA MENDOZA. 247 00:13:13,968 --> 00:13:15,600 TE ESTÁ ESPERANDO UN COCHE ABAJO 248 00:13:15,601 --> 00:13:17,234 PARA LLEVARTE AL AEROPUERTO. 249 00:13:17,868 --> 00:13:19,900 JEFE, BUEN VIAJE. 250 00:13:19,901 --> 00:13:23,501 [♪] 251 00:13:28,968 --> 00:13:31,766 >>Y ESTOY SEGURO QUE TAMBIÉN... 252 00:13:31,767 --> 00:13:35,567 ...IBAS A SER LA MEJOR MUJER DETECTIVE... 253 00:13:37,067 --> 00:13:38,701 ...DE TODA LA AGENCIA. 254 00:13:40,200 --> 00:13:45,601 [♪] 255 00:13:48,467 --> 00:13:50,300 [Solloza] 256 00:13:51,767 --> 00:13:55,801 [♪] 257 00:14:01,067 --> 00:14:04,801 {\an8}[En inglés] 258 00:14:15,534 --> 00:14:20,267 [♪] 259 00:14:22,567 --> 00:14:26,334 [♪ Tema musical ♪] 260 00:14:31,367 --> 00:14:36,467 {\an8}[♪] 261 00:14:46,200 --> 00:14:52,601 {\an8}[♪] 262 00:15:02,100 --> 00:15:07,567 {\an8}[♪] 263 00:15:15,634 --> 00:15:20,901 {\an8}[♪] 264 00:15:32,200 --> 00:15:37,567 {\an8}[♪] 265 00:15:47,968 --> 00:15:53,667 {\an8}[♪] 266 00:16:04,000 --> 00:16:10,601 {\an8}[♪] 267 00:16:18,834 --> 00:16:22,767 {\an8}[Auto aproximándose] 268 00:16:32,133 --> 00:16:33,734 [Portazos] 269 00:16:35,434 --> 00:16:38,701 >>TUVE QUE DISPARARLE. ¡TUVE QUE DISPARARLE! 270 00:16:39,968 --> 00:16:41,867 ME SIGUIÓ. ME VENÍA SIGUIENDO, 271 00:16:41,868 --> 00:16:43,834 VARIOS DÍAS, ¡EL MUY C...! 272 00:16:45,300 --> 00:16:47,399 ¡NO TUVE MÁS REMEDIO! 273 00:16:47,400 --> 00:16:49,267 ME SORPRENDIÓ JUSTO CUANDO TÚ TE FUISTE. 274 00:16:51,801 --> 00:16:54,267 Flores: ¿Y DE DÓNDE HAS SACADO ESTA ARMA? 275 00:16:55,968 --> 00:16:58,933 Teo: ME LA REGALÓ TERESA. NO ESTÁ MATRICULADA. 276 00:16:58,934 --> 00:17:01,566 TIENE BORRADO EL NÚMERO DE SERIE. 277 00:17:01,567 --> 00:17:04,833 >>QUÉ BUEN REGALO TE HA HECHO LA REINA DEL SUR, ¿EH? 278 00:17:04,834 --> 00:17:07,032 >>¡YO NO QUERÍA MATARLE! 279 00:17:07,033 --> 00:17:09,234 >>ALJARAFE, ESTO YA ESTÁ HECHO. 280 00:17:11,868 --> 00:17:14,133 [Timbra celular] 281 00:17:15,234 --> 00:17:17,032 >>ES TERESA. 282 00:17:17,033 --> 00:17:19,066 >>CONTESTA. >>NO PUEDO, ESTOY MUY NERVIOSO. 283 00:17:19,067 --> 00:17:20,999 AHORA NO PODRÍA CONTESTARLE. NO PODRÍA HABLAR CON ELLA... 284 00:17:21,000 --> 00:17:23,166 >>TRANQUILÍZATE. ESTO NOS PUEDE VENIR BIEN 285 00:17:23,167 --> 00:17:25,066 PARA LA COARTADA QUE TENEMOS QUE TRAMAR. 286 00:17:25,067 --> 00:17:26,634 ¿DÓNDE SE SUPONE QUE ESTÁS AHORA? 287 00:17:27,701 --> 00:17:28,867 >>EN MI CASA. 288 00:17:28,868 --> 00:17:30,299 Flores: ¡VENGA, CONTESTA! 289 00:17:30,300 --> 00:17:31,734 [Pitido] 290 00:17:32,667 --> 00:17:33,901 >>HOLA, MI AMOR. 291 00:17:34,667 --> 00:17:38,032 SÍ, PERDONA QUE NO TE CONTESTARA ANTES, ES QUE... 292 00:17:38,033 --> 00:17:40,399 ME QUEDÉ DORMIDO EN LA HABITACIÓN DE LAS NIÑAS. 293 00:17:40,400 --> 00:17:42,833 SÍ, ESTABA RENDIDO. ¿TÚ TODAVÍA SIGUES EN LA OFICINA? 294 00:17:42,834 --> 00:17:45,100 >>PASÓ ALGO MUY GRAVE, TEO. 295 00:17:45,734 --> 00:17:48,233 UN ACCIDENTE, EH... 296 00:17:48,234 --> 00:17:50,867 PATTY ESTÁ MUY GRAVE, ESTÁ EN EL HOSPITAL 297 00:17:50,868 --> 00:17:52,399 Y LUPE MURIÓ. 298 00:17:52,400 --> 00:17:53,934 >>¿CÓMO? 299 00:17:54,934 --> 00:17:57,466 ¿QUÉ DICES? DIOS SANTO, POBRE CHICA. ¿Y PATTY CÓMO ESTÁ? 300 00:17:57,467 --> 00:17:59,066 >>ESTÁ MUY GRAVE, 301 00:17:59,067 --> 00:18:02,834 PERO EL DOCTOR DICE QUE PARECE QUE SE VA A SALVAR. 302 00:18:03,334 --> 00:18:04,999 >>VALE. NO TE MUEVAS DE AHÍ, ¿VALE? 303 00:18:05,000 --> 00:18:06,399 VOY A BUSCARTE AHORA MISMO. 304 00:18:06,400 --> 00:18:08,400 >>GRACIAS POR ACOMPAÑARME, TEO. 305 00:18:08,968 --> 00:18:10,933 ESTOY EN EL HOSPITAL COSTA DEL SOL. 306 00:18:10,934 --> 00:18:12,300 AQUÍ TE VEO. 307 00:18:15,534 --> 00:18:18,501 >>ALJARAFE, CÓMO SE NOTA QUE ERES ABOGADO, MACHO. 308 00:18:19,033 --> 00:18:20,032 ¡ANDA! 309 00:18:20,033 --> 00:18:23,066 TIENES QUE ESTAR MUY ATENTO POR SI SE LLEGARA A DESPERTAR PATTY. 310 00:18:23,067 --> 00:18:24,733 TIENES QUE IMPEDIR QUE TERESA HABLE 311 00:18:24,734 --> 00:18:26,132 CON ELLA ANTES DE QUE HABLE YO. 312 00:18:26,133 --> 00:18:27,434 ¿ENTENDIDO? 313 00:18:28,133 --> 00:18:30,300 >>¿PATTY SABE QUE YO SOY EL INFILTRADO VUESTRO? 314 00:18:30,968 --> 00:18:32,666 >>LA VERDAD ES QUE TODAVÍA NO LO SÉ, 315 00:18:32,667 --> 00:18:34,667 POR ESO NECESITO INTERROGARLA. 316 00:18:35,501 --> 00:18:38,233 >>DIOS SABE QUE LO SABE. LO SABE. 317 00:18:38,234 --> 00:18:39,766 >>TRANQUILO QUE, AUNQUE LO SEPA, 318 00:18:39,767 --> 00:18:42,166 LE VOY A OFRECER UN TRATO QUE NO VA A PODER RECHAZAR. 319 00:18:42,167 --> 00:18:44,534 Y VENGA, VETE QUE TE ESTÁ ESPERANDO TERESA. 320 00:18:45,601 --> 00:18:46,734 >>FLORES... 321 00:18:49,367 --> 00:18:52,800 NINO ME DIJO QUE FUE OLEG QUIEN LE PIDIÓ QUE ME SIGUIERA. 322 00:18:52,801 --> 00:18:54,634 SI SE ENTERA DE QUE... 323 00:18:55,501 --> 00:18:57,666 ...MURIÓ DE UN DISPARO, SOSPECHARÁ DE MÍ. 324 00:18:57,667 --> 00:19:00,900 >>NO TE PREOCUPES, QUE A ESO HE VENIDO A ENCARGARME YO. 325 00:19:00,901 --> 00:19:03,800 TÚ VETE A ENCARGARTE DE TERESA, QUE ESTO YA LO SOLUCIONAMOS. 326 00:19:03,801 --> 00:19:05,367 TOMA, MARTÍN. 327 00:19:14,300 --> 00:19:15,766 >>ESTÁ BIEN. 328 00:19:15,767 --> 00:19:17,501 AHÍ TE VA OTRA VEZ. 329 00:19:20,667 --> 00:19:25,132 CUANDO EL CANDIDATO SE BAJA AL PARQUE, ¿OK? 330 00:19:25,133 --> 00:19:29,433 ¡TODO ESTE PARQUE VA A ESTAR ATITIPUCHADO DE TODA LA RAZA! 331 00:19:29,434 --> 00:19:30,533 ¿YA? 332 00:19:30,534 --> 00:19:32,132 MEDIA POBLACIÓN VA A ESTAR AQUÍ 333 00:19:32,133 --> 00:19:33,700 APOYANDO AL CANDIDATO 334 00:19:33,701 --> 00:19:37,066 Y ALGUNOS MIEMBROS DEL PARTIDO POLÍTICO TAMBIÉN. 335 00:19:37,067 --> 00:19:38,333 POR LO TANTO, 336 00:19:38,334 --> 00:19:39,700 [Ruido con las botellas] ¡TU DUDA, TU DUDA, 337 00:19:39,701 --> 00:19:42,233 Y TU OTRA DUDA NO TE VAN A DISPARAR! ¿OK? 338 00:19:42,234 --> 00:19:43,800 PORQUE TENDRÍAN QUE CAERLE A PLOMAZOS 339 00:19:43,801 --> 00:19:45,533 A TODA LA POBLACIÓN CIVIL. 340 00:19:45,534 --> 00:19:46,967 ¿ENTENDISTE? 341 00:19:46,968 --> 00:19:48,032 ¡BIEN! 342 00:19:48,033 --> 00:19:51,066 APARTE YO VOY A ESTAR AQUÍ AL LADO DEL CANDIDATO SIEMPRE, 343 00:19:51,067 --> 00:19:54,233 CUIDÁNDOTE LAS ESPALDAS. POR SI ALGO LLEGARA A PASAR, 344 00:19:54,234 --> 00:19:56,766 QUE NO VA A SER, ¿OK? 345 00:19:56,767 --> 00:19:58,500 ESO SÍ, ES MUY IMPORTANTE. 346 00:19:58,501 --> 00:20:00,199 PON ATENCIÓN EN ESTO, ¿OK? >>SÍ, SÍ. 347 00:20:00,200 --> 00:20:03,166 >>¡TIENES QUE TENER ALGUIEN EN ALGÚN LADO, EN ALGUNA ESQUINA, 348 00:20:03,167 --> 00:20:04,833 ESPERÁNDOTE CON UNA MOTOCICLETA! 349 00:20:04,834 --> 00:20:08,166 PORQUE ES MUY IMPORTANTE QUE TE VAYAS PELADO, HECHO LA MOCHA, 350 00:20:08,167 --> 00:20:10,333 LLEGUES A TU CASA, CIERRES CON SEGURO 351 00:20:10,334 --> 00:20:13,567 Y TE TRAGUES LA LLAVE UN MES. ¿YA? 352 00:20:17,033 --> 00:20:19,700 >>YO NO LO VEO TAN FÁCIL COMO TÚ. 353 00:20:19,701 --> 00:20:22,200 [Suspira] 354 00:20:22,934 --> 00:20:26,399 >>NO ME DIGAS QUE TE ESTÁS RAJANDO, ¿MMM? 355 00:20:26,400 --> 00:20:28,334 ¿LE TIENES MIEDO A LA CALACA? 356 00:20:29,200 --> 00:20:31,266 NACIMOS PARA MORIRNOS, GÜEY. 357 00:20:31,267 --> 00:20:33,133 ¿O TE VAS A ABRIR? 358 00:20:34,634 --> 00:20:37,999 >>NO LE TENGO MIEDO A LA MUERTE. SOY SICARIO, 359 00:20:38,000 --> 00:20:40,233 TENGO FECHA DE VENCIMIENTO COMO EL YOGUR, 360 00:20:40,234 --> 00:20:42,533 AQUÍ ATRÁS ESTÁ LA BARRITA, GÜEY. 361 00:20:42,534 --> 00:20:44,566 >>SERÁ DE FRESA, COMPADRE. 362 00:20:44,567 --> 00:20:47,900 [♪] 363 00:20:47,901 --> 00:20:50,967 >>OYE, GÜEY, TENGO UNA VIEJA 364 00:20:50,968 --> 00:20:52,501 Y UNA JEFECITA 365 00:20:53,300 --> 00:20:55,333 QUE ESTÁN ESPERANDO QUE YO LAS MANTENGA. 366 00:20:55,334 --> 00:20:57,833 Y SI YO ME MUERO, ¿QUIÉN LAS VA A MANTENER? ¿TÚ? 367 00:20:57,834 --> 00:21:00,600 >>TÚ. CON EL TRABAJO QUE VAS A HACER, 368 00:21:00,601 --> 00:21:02,066 VINIENDO DESDE ATRÁS COMO QUEDAMOS 369 00:21:02,067 --> 00:21:03,999 Y TUMBANDO A ESTE BABOSO. 370 00:21:04,000 --> 00:21:06,233 Y EL DINERO RESTANTE, SI TE LLEGARA A PASAR ALGO, 371 00:21:06,234 --> 00:21:08,099 QUE NO VA A SER EL CASO, 372 00:21:08,100 --> 00:21:12,367 POR ESTA QUE SE LO HAGO LLEGAR A TU JEFECITA, ¿AH? 373 00:21:13,701 --> 00:21:15,399 >>¿ME LO JURAS, GÜEY? 374 00:21:15,400 --> 00:21:17,234 >>POR ESTA. 375 00:21:19,767 --> 00:21:21,199 OIGA. 376 00:21:21,200 --> 00:21:22,867 [♪] 377 00:21:22,868 --> 00:21:24,300 >>OK, RATAS. 378 00:21:27,100 --> 00:21:31,199 ENTONCES, DIME LA HORA PORQUE ESTE C... DE LAS CASAS 379 00:21:31,200 --> 00:21:33,300 MAÑANA VA A SER HISTORIA PATRIA. 380 00:21:33,767 --> 00:21:35,299 SALUD. 381 00:21:35,300 --> 00:21:37,533 >>ME GUSTA TU FORMA DE PENSAR. 382 00:21:37,534 --> 00:21:40,234 [♪] 383 00:21:42,601 --> 00:21:45,400 [Pitido del monitor] 384 00:21:46,200 --> 00:21:47,933 >>TERESA, YA ESTOY AQUÍ. 385 00:21:47,934 --> 00:21:49,199 [Suspiro] 386 00:21:49,200 --> 00:21:51,133 >>ESTÁ VIVA DE PURO MILAGRO. 387 00:21:51,934 --> 00:21:54,366 >>DIOS SANTO, POBRE PATTY. 388 00:21:54,367 --> 00:21:56,266 >>ME DIJERON QUE EL COCHE QUEDÓ DESTROZADO, 389 00:21:56,267 --> 00:21:58,100 QUE SALIERON LAS DOS VOLANDO. 390 00:21:59,200 --> 00:22:00,833 >>¿Y CÓMO HA SIDO? 391 00:22:00,834 --> 00:22:02,666 >>PUES NO SABEMOS MUCHO TODAVÍA, 392 00:22:02,667 --> 00:22:04,533 NADA MÁS QUE VENÍAN MUY RÁPIDO, 393 00:22:04,534 --> 00:22:08,266 QUE PERDIÓ EL CONTROL Y SE CAYÓ EN UN ABISMO, NO SÉ. 394 00:22:08,267 --> 00:22:10,199 [Suspira] 395 00:22:10,200 --> 00:22:11,267 [Chista] 396 00:22:13,300 --> 00:22:15,234 PATTY ESTÁ EN PROBLEMAS, TEO. 397 00:22:16,567 --> 00:22:19,466 ENCONTRARON EN SU SANGRE Y EN EL COCHE COCA Y ALCOHOL, 398 00:22:19,467 --> 00:22:21,067 Y PATTY VENÍA MANEJANDO. 399 00:22:21,767 --> 00:22:23,166 YA ME ADVIRTIÓ EL COMISARIO FLORES 400 00:22:23,167 --> 00:22:24,333 QUE, EN CUANTO DESPIERTE, 401 00:22:24,334 --> 00:22:26,400 LA VAN A ACUSAR DE HOMICIDIO. 402 00:22:28,701 --> 00:22:31,299 >>BUENO, NO TE PREOCUPES, ¿VALE? 403 00:22:31,300 --> 00:22:34,434 YO ME ENCARGO DE TODO. ¿MMM? 404 00:22:36,100 --> 00:22:41,234 [♪] 405 00:22:44,234 --> 00:22:47,601 [Pitido del monitor] 406 00:22:56,400 --> 00:23:02,901 [♪] 407 00:23:07,400 --> 00:23:08,901 >>PATTY... 408 00:23:10,234 --> 00:23:11,801 ¿ME PUEDES OÍR? 409 00:23:14,033 --> 00:23:15,934 TE VAS A PONER BIEN. 410 00:23:17,133 --> 00:23:20,199 TE VAS A SALVAR Y VAS A ESTAR MUY BIEN, ¿ME OYES? 411 00:23:20,200 --> 00:23:26,734 [♪] 412 00:23:30,934 --> 00:23:32,800 A LA POBRE LE DEBE ESTAR DOLIENDO 413 00:23:32,801 --> 00:23:34,367 HASTA EL ÚLTIMO CABELLO. 414 00:23:35,400 --> 00:23:37,267 Teo: SALDRÁ DE ESTA, YA LO VERÁS. 415 00:23:40,133 --> 00:23:41,733 >>NO, TEO. 416 00:23:41,734 --> 00:23:44,901 PATTY LLEVA YA MUCHO TIEMPO BUSCANDO LA MUERTE. 417 00:23:49,834 --> 00:23:51,067 >>VEN AQUÍ. 418 00:23:53,234 --> 00:23:58,334 [♪] 419 00:24:01,367 --> 00:24:03,166 [Recuerda] 420 00:24:03,167 --> 00:24:04,533 TIENES QUE ESTAR MUY ATENTO 421 00:24:04,534 --> 00:24:06,399 POR SI SE LLEGARA A DESPERTAR PATTY. 422 00:24:06,400 --> 00:24:08,032 TIENES QUE IMPEDIR QUE TERESA HABLE 423 00:24:08,033 --> 00:24:09,433 CON ELLA ANTES DE QUE HABLE YO. 424 00:24:09,434 --> 00:24:10,700 ¿ENTENDIDO? 425 00:24:10,701 --> 00:24:15,434 [♪] 426 00:24:22,834 --> 00:24:24,334 Teresa: LA HORA GRIS. 427 00:24:25,534 --> 00:24:30,033 [Pasos acercándose] 428 00:24:33,033 --> 00:24:34,399 >>SEÑORA. 429 00:24:34,400 --> 00:24:35,567 [Teresa suspira] 430 00:24:42,133 --> 00:24:45,167 >>¿QUÉ TANTO HABRÁ SIDO MI CULPA, POTE? 431 00:24:46,834 --> 00:24:48,267 >>NO, SEÑORA. 432 00:24:49,434 --> 00:24:51,667 USTED NO TIENE NADA DE CULPA. 433 00:24:53,200 --> 00:24:54,667 ES LA VIDA. 434 00:24:55,634 --> 00:24:58,199 LA PERRA VIDA QUE NOS LLEGA ASÍ NOMÁS DE SOPETÓN 435 00:24:58,200 --> 00:24:59,868 Y AGARRA PAREJO. 436 00:25:01,567 --> 00:25:03,601 Y PUES, LA MERA VERDAD, 437 00:25:04,834 --> 00:25:06,967 LA SEÑORITA PATTY HUBIERA TERMINADO 438 00:25:06,968 --> 00:25:08,734 MUY MAL CON USTED O SIN USTED. 439 00:25:12,667 --> 00:25:14,600 >>PERO HAY SILENCIOS QUE NO PUEDO NEGAR 440 00:25:14,601 --> 00:25:16,734 QUE OÍ CON TOTAL CLARIDAD. 441 00:25:19,300 --> 00:25:21,067 ESO ME LO DIJO OLEG. 442 00:25:23,467 --> 00:25:26,234 APENAS ESTOY ENTENDIENDO LO QUE SIGNIFICA. 443 00:25:28,300 --> 00:25:31,067 YO NUNCA DEBÍ HABER DEJADO A PATTY SOLA. 444 00:25:33,601 --> 00:25:35,167 >>SEÑORA, 445 00:25:35,767 --> 00:25:37,734 ¿POR QUÉ NO SE VA A ACOSTAR? 446 00:25:39,133 --> 00:25:42,567 YA ESTÁ AMANECIENDO Y USTED NECESITA DESCANSAR. 447 00:25:46,067 --> 00:25:47,967 >>QUIERO ESTAR SOLA, POTE. 448 00:25:47,968 --> 00:25:51,634 [♪] 449 00:25:53,200 --> 00:25:55,267 >>COMO USTED MANDE, SEÑORA. 450 00:25:57,801 --> 00:26:02,834 [♪] 451 00:26:04,834 --> 00:26:06,066 [Recuerda] 452 00:26:06,067 --> 00:26:09,666 Teresa: ¿SABES QUÉ? YA ESTOY CANSADA DE ESTE JUEGO ESTÚPIDO. 453 00:26:09,667 --> 00:26:12,299 ¿TE QUIERES METER COCA? MÉTETE TODA LA COCA QUE QUIERAS. 454 00:26:12,300 --> 00:26:14,867 ¿SABES? YO TE LA CONSIGO, ES MÁS, HASTA QUE TE MUERAS. 455 00:26:14,868 --> 00:26:16,099 ESO ES LO QUE QUIERES, ¿NO? 456 00:26:16,100 --> 00:26:19,233 YA TE HE PASADO MUCHAS, PATRICIA, YA ME HARTÉ. 457 00:26:19,234 --> 00:26:21,600 TODA LA GENTE QUE TIENES ALREDEDOR ESTÁ HARTA DE TI. 458 00:26:21,601 --> 00:26:23,534 ¡A MÍ ME TIENES HARTA! 459 00:26:26,534 --> 00:26:30,400 [♪] 460 00:26:35,734 --> 00:26:38,467 [Sollozos] 461 00:26:46,801 --> 00:26:52,701 [♪] 462 00:27:14,767 --> 00:27:16,833 [Recuerda] 463 00:27:16,834 --> 00:27:18,333 Verónica: ¡PATTY, DETENTE! 464 00:27:18,334 --> 00:27:21,534 ¡DETENTE, VAMOS A CHOCAR! ¡POR FAVOR, DÉJAME MANEJAR! 465 00:27:22,567 --> 00:27:24,967 ¡TENÍA QUE CUMPLIR CON MI DEBER! 466 00:27:24,968 --> 00:27:27,299 ¡TENÍA QUE FINGIR QUE ME ENAMORABA DE TI! 467 00:27:27,300 --> 00:27:30,567 [♪] 468 00:27:34,501 --> 00:27:36,300 [Estruendo] 469 00:27:41,133 --> 00:27:42,601 Enfermera: BUENAS. 470 00:27:43,701 --> 00:27:46,667 VAMOS A VER CÓMO VA ESTA PACIENTE. 471 00:27:50,868 --> 00:27:53,300 CREO QUE YA PODEMOS RETIRARTE EL OXÍGENO. 472 00:27:54,501 --> 00:27:56,199 CON CUIDADO. 473 00:27:56,200 --> 00:27:58,800 [♪] 474 00:27:58,801 --> 00:28:01,066 RESPIRA DESPACIO. 475 00:28:01,067 --> 00:28:04,200 [Quejidos y toses] 476 00:28:08,901 --> 00:28:10,533 >>NO TE ACELERES. 477 00:28:10,534 --> 00:28:14,533 SI QUIERES RECUPERARTE TIENES QUE DESCANSAR, ¿VALE? 478 00:28:14,534 --> 00:28:17,132 SI NECESITAS ALGO, TIMBRAS Y ME LLAMAS. 479 00:28:17,133 --> 00:28:18,333 ES TODO. 480 00:28:18,334 --> 00:28:24,199 [♪] 481 00:28:24,200 --> 00:28:27,000 [Pitido del monitor] 482 00:28:35,334 --> 00:28:37,767 >>TRANQUILA, TRANQUILA. 483 00:28:39,300 --> 00:28:41,434 QUÉ BUENO QUE ESTÁS CONSCIENTE. 484 00:28:42,167 --> 00:28:44,433 NECESITO HABLAR CONTIGO. 485 00:28:44,434 --> 00:28:50,033 [♪] 486 00:28:52,067 --> 00:28:55,267 [Graznido de gaviotas] 487 00:29:02,567 --> 00:29:04,999 [Timbra celular] 488 00:29:05,000 --> 00:29:06,868 [Jadeos] 489 00:29:08,667 --> 00:29:09,834 >>DA. 490 00:29:11,334 --> 00:29:13,200 [Sigue jadeando] 491 00:29:15,300 --> 00:29:18,300 {\an8}[En ruso] 492 00:29:23,834 --> 00:29:27,234 >>SEÑORA JUÁREZ, QUÉ EXTRAÑO QUE USTED ME LLAME. 493 00:29:30,901 --> 00:29:34,100 NO. NO SÉ NADA DE ÉL. 494 00:29:38,267 --> 00:29:41,299 NO SE PREOCUPE. EN CUANTO SEPA ALGO LE HAGO SABER. 495 00:29:41,300 --> 00:29:45,933 [♪] 496 00:29:45,934 --> 00:29:48,934 [Sonido al marcar] 497 00:29:50,634 --> 00:29:56,834 [♪] 498 00:30:08,667 --> 00:30:11,667 >>SÉ QUE NO PUEDES HABLAR, PERO ME PUEDES ESCUCHAR, ¿NO? 499 00:30:13,601 --> 00:30:15,166 VINE PARA QUE NO COMETAS UN ERROR 500 00:30:15,167 --> 00:30:16,667 QUE TE PUEDE COSTAR MUY CARO. 501 00:30:21,868 --> 00:30:23,766 >>VERÓNICA... 502 00:30:23,767 --> 00:30:27,567 [♪] 503 00:30:32,300 --> 00:30:34,000 >>DE ESO VENGO A HABLARTE. 504 00:30:36,534 --> 00:30:38,200 ESTÁ MUERTA. 505 00:30:41,934 --> 00:30:43,801 TÚ VENÍAS MANEJANDO EL COCHE, 506 00:30:44,534 --> 00:30:47,066 ESO QUIERE DECIR QUE ERES CULPABLE DE ASESINATO. 507 00:30:47,067 --> 00:30:49,366 HABÍA COCAÍNA EN TU COCHE. 508 00:30:49,367 --> 00:30:51,633 TU CUERPO ESTABA LLENO DE ALCOHOL, ESTABAS DROGADA. 509 00:30:51,634 --> 00:30:54,500 NO CREO QUE HAYA UN P... JUEZ QUE TE VAYA A AYUDAR, 510 00:30:54,501 --> 00:30:56,067 ¿ME ESTÁS ENTENDIENDO? 511 00:30:58,734 --> 00:31:01,601 TÚ Y YO VAMOS A HACER UN TRATO, PATRICIA. 512 00:31:03,100 --> 00:31:08,133 [♪] 513 00:31:12,434 --> 00:31:14,166 >>¿QUÉ HACES AQUÍ TAN TEMPRANO, ALJARAFE? 514 00:31:14,167 --> 00:31:15,399 >>¿USTED QUÉ CREE? 515 00:31:15,400 --> 00:31:18,433 ESTOY PREOCUPADO, NO HE PEGADO OJO EN TODA LA NOCHE. 516 00:31:18,434 --> 00:31:20,299 A VER, SI EL RUSO SE ENTERA DE QUE NINO RECIBIÓ UN BALAZO 517 00:31:20,300 --> 00:31:22,800 VA A SOSPECHAR DE MÍ, Y ENTONCES SERÍA HOMBRE MUERTO. 518 00:31:22,801 --> 00:31:26,466 >>MIRA, VAMOS POR PARTES. LO DE NINO YA ESTÁ TODO ARREGLADO. 519 00:31:26,467 --> 00:31:28,099 HAZTE A LA IDEA DE QUE NO HA PASADO NADA, 520 00:31:28,100 --> 00:31:31,434 NI TÚ LE DISPARASTE NI ÉL MURIÓ DE UN DISPARO, ¿ESTÁ CLARO? 521 00:31:32,133 --> 00:31:34,500 >>Y USTEDES ME ACUSAN DE DELINCUENTE. 522 00:31:34,501 --> 00:31:37,200 HACEN COSAS MUCHO PEORES PARA CONSEGUIR LO QUE QUIEREN. 523 00:31:37,701 --> 00:31:38,933 >>NO SABES LA SUERTE QUE TIENES 524 00:31:38,934 --> 00:31:41,132 DE QUE TE NECESITE PARA DECLARAR CONTRA TERESA, 525 00:31:41,133 --> 00:31:44,433 PORQUE A MÍ A LOS DELINCUENTES, A LOS ASESINOS COMO TÚ, 526 00:31:44,434 --> 00:31:46,500 DONDE ME GUSTA VERLOS ES ENTRE REJAS. 527 00:31:46,501 --> 00:31:47,834 >>O MUERTOS, ¿NO? 528 00:31:50,901 --> 00:31:53,666 ¿QUÉ PASA SI PATTY SE DESPIERTA Y HABLA? ¿MMM? 529 00:31:53,667 --> 00:31:56,433 ANOCHE LA VI MUY MAL, PERO SE DESPERTÓ UNOS SEGUNDOS. 530 00:31:56,434 --> 00:31:58,466 SI SALE DE ESTA, 531 00:31:58,467 --> 00:32:00,833 HABLARÁ CON TERESA Y ENTONCES ESTOY PERDIDO. 532 00:32:00,834 --> 00:32:03,099 >>BUENO, PUES, ESPEREMOS QUE ESO NO PASE. 533 00:32:03,100 --> 00:32:05,166 AHORA MISMO WILLY LE ESTÁ OFRECIENDO UN TRATO. 534 00:32:05,167 --> 00:32:07,032 SU SILENCIO A CAMBIO DE SU LIBERTAD. 535 00:32:07,033 --> 00:32:09,867 >>NO, NO, ESCÚCHAME. PATTY NO PACTARÁ. 536 00:32:09,868 --> 00:32:11,433 YO LA CONOZCO BIEN. 537 00:32:11,434 --> 00:32:13,233 SERÍA INCAPAZ DE TRAICIONAR A TERESA. 538 00:32:13,234 --> 00:32:14,767 TENEMOS QUE PENSAR EN OTRA COSA. 539 00:32:15,767 --> 00:32:20,734 [♪] 540 00:32:22,501 --> 00:32:24,466 >>NO TIENES OTRA OPCIÓN QUE QUEDARTE CALLADA, 541 00:32:24,467 --> 00:32:27,433 NADIE PUEDE SABER QUE VERÓNICA ERA UNA INFILTRADA, 542 00:32:27,434 --> 00:32:30,567 A MENOS QUE QUIERAS PASAR EL RESTO DE TUS DÍAS EN LA CÁRCEL. 543 00:32:34,567 --> 00:32:36,701 ESTOY ESPERANDO TU RESPUESTA. 544 00:32:41,234 --> 00:32:42,500 [En voz baja] >>ACEPTO. 545 00:32:42,501 --> 00:32:44,133 >>¿QUÉ? 546 00:32:44,767 --> 00:32:47,667 >>NO LE DIRÉ A NADIE QUE VERÓNICA ERA POLICÍA. 547 00:32:48,634 --> 00:32:54,000 [♪] 548 00:32:59,334 --> 00:33:01,700 >>NINO NO DURMIÓ ANOCHE EN SU CASA 549 00:33:01,701 --> 00:33:04,133 Y NO LE LOCALIZO POR NINGÚN LADO. 550 00:33:07,234 --> 00:33:08,234 ESPERA. 551 00:33:10,133 --> 00:33:12,099 {\an8}ESPERA, ESPERA UN MOMENTO. 552 00:33:12,100 --> 00:33:13,766 [Se escucha TV] ESE ES NINO. 553 00:33:13,767 --> 00:33:16,433 {\an8}Reportero: EL EXJEFE ANTIDROGAS, SATURNINO JUÁREZ, 554 00:33:16,434 --> 00:33:18,967 {\an8}MURIÓ ANOCHE DE UN INFARTO MIENTRAS ESTABA EN COMPAÑÍA 555 00:33:18,968 --> 00:33:21,833 {\an8}DE UNA PROSTITUTA EN ESTE MOTEL DE MARBELLA. 556 00:33:21,834 --> 00:33:24,100 >>¿ESTÁS VIENDO LAS NOTICIAS? 557 00:33:25,901 --> 00:33:28,833 NINO MURIÓ ANOCHE DE UN INFARTO. 558 00:33:28,834 --> 00:33:30,634 [♪] 559 00:33:32,701 --> 00:33:34,367 >>BIEN. 560 00:33:38,601 --> 00:33:41,032 YO ESTOY SEGURO DE QUE... 561 00:33:41,033 --> 00:33:44,067 ...VERÓNICA HUBIERA QUERIDO QUE TE QUEDARAS CON ESTO. 562 00:33:47,934 --> 00:33:50,300 NO SÉ SI HAGO BIEN EN DECÍRTELO, 563 00:33:51,501 --> 00:33:54,434 PERO ELLA CASI DEJA TODO POR TI, 564 00:33:56,067 --> 00:33:58,000 PORQUE SE ENAMORÓ DE TI 565 00:33:58,868 --> 00:34:01,634 Y ESE FUE EL ERROR QUE LA MATÓ. 566 00:34:05,634 --> 00:34:08,000 AL MENOS, TU SILENCIO... 567 00:34:09,501 --> 00:34:10,999 VA A HACER QUE EL SACRIFICIO 568 00:34:11,000 --> 00:34:12,833 DE VERÓNICA NO HAYA SIDO EN VANO, 569 00:34:12,834 --> 00:34:14,234 ¿ESTAMOS? 570 00:34:21,667 --> 00:34:23,601 CUENTO CONTIGO, ¿NO? 571 00:34:24,801 --> 00:34:29,800 [♪] 572 00:34:29,801 --> 00:34:31,334 [Suspira] 573 00:34:34,801 --> 00:34:37,467 A MÍ TAMBIÉN ME DUELE LA MUERTE DE VERÓNICA. 574 00:34:39,133 --> 00:34:40,801 ASÍ NO LO CREAS. 575 00:34:42,467 --> 00:34:48,567 [♪] 576 00:34:51,734 --> 00:34:52,999 [Recuerda] 577 00:34:53,000 --> 00:34:59,334 [♪] 578 00:35:15,267 --> 00:35:21,734 [♪] 579 00:35:44,033 --> 00:35:46,033 >>OYE, PA'... >>¿AH? 580 00:35:47,601 --> 00:35:49,867 >>ESTOY PREPARANDO ALGO PARA QUE TE DEN GANAS 581 00:35:49,868 --> 00:35:51,999 DE PONERME UNA ESTRELLITA EN LA FRENTE. 582 00:35:52,000 --> 00:35:53,366 >>¡MIRA TÚ! 583 00:35:53,367 --> 00:35:54,633 >>EN SERIO. 584 00:35:54,634 --> 00:35:57,900 >>Y LO DE "PA'", GUÁRDATELO PARA EL RATITO, ¿SÍ? 585 00:35:57,901 --> 00:35:59,400 >>ESTÁ BIEN. 586 00:36:00,100 --> 00:36:02,800 PERO ESTA VEZ VAS A QUEDAR ORGULLOSO DE MÍ, 587 00:36:02,801 --> 00:36:05,666 HASTA GANAS DE DECIRME "HIJO" TE VAN A DAR. 588 00:36:05,667 --> 00:36:08,800 >>PUES ESPERO QUE SEA VERDAD, PORQUE ERES UN MENTIROSO. 589 00:36:08,801 --> 00:36:10,399 >>¡NO! 590 00:36:10,400 --> 00:36:11,801 CRÉEME. 591 00:36:13,601 --> 00:36:15,200 ES EN SERIO, PA'. 592 00:36:20,000 --> 00:36:21,100 >>PUES, MIRA, 593 00:36:23,234 --> 00:36:26,767 CON ESTA CREDENCIAL TIENES ACCESO DIRECTO AL CANDIDATO, 594 00:36:29,267 --> 00:36:31,534 PERO NO QUIERO QUE ME HAGAS QUEDAR MAL. 595 00:36:32,167 --> 00:36:34,601 NO VAYAS A HACER EL RIDÍCULO, ¿EH? 596 00:36:36,000 --> 00:36:41,701 [♪] 42018

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.